Version: 2.36.0 DataVer: 629
This commit is contained in:
@@ -7,30 +7,30 @@
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
|
||||
[charaSet B 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
|
||||
[charaSet C 1098209630 1 オベロン]
|
||||
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
|
||||
[charaSet B 1098124500 1 达·芬奇]
|
||||
[charaSet C 1098209630 1 奥伯龙]
|
||||
[charaSet D 1049000 1 千子村正]
|
||||
[charaSet E 4031000 1 レッドラ・ビット]
|
||||
[charaSet G 1098216200 1 ハベトロット]
|
||||
[charaSet E 4031000 1 瑞德拉·比特]
|
||||
[charaSet G 1098216200 1 哈贝特洛特]
|
||||
[sceneSet H 10000 1]
|
||||
[charaScale H 1.01]
|
||||
[charaSet I 3039000 1 ガレス]
|
||||
[charaSet I 3039000 1 加雷斯]
|
||||
[sceneSet J 10001 1]
|
||||
[charaScale J 1.01]
|
||||
|
||||
[charaSet K 1098210000 1 スプリガン]
|
||||
[charaSet K 1098210000 1 斯普里根]
|
||||
|
||||
[charaSet L 1098124210 1 ベリル]
|
||||
[charaSet M 2043000 1 妖精騎士トリスタン]
|
||||
[charaSet L 1098124210 1 贝里尔]
|
||||
[charaSet M 2043000 1 妖精骑士崔斯坦]
|
||||
|
||||
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用]
|
||||
[charaSet N 98115000 1 特效用]
|
||||
|
||||
[charaSet O 98014000 1 ノリッジ憲兵]
|
||||
[charaSet P 98014000 1 ノリッジ憲兵2]
|
||||
[charaSet Q 98014000 1 ノリッジ憲兵3]
|
||||
[charaSet O 98014000 1 诺里奇宪兵]
|
||||
[charaSet P 98014000 1 诺里奇宪兵2]
|
||||
[charaSet Q 98014000 1 诺里奇宪兵3]
|
||||
|
||||
[charaSet R 1098210900 1 ペペロン伯爵]
|
||||
[charaSet R 1098210900 1 佩佩隆伯爵]
|
||||
|
||||
[scene 120200]
|
||||
|
||||
@@ -44,12 +44,12 @@
|
||||
[charaFace G 1]
|
||||
[charaFadein G 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
いやー、ここの料理、おいしいねー![r]シェフィールドのものとは段違い!
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
哎呀~,这里的餐点真好吃~![r]与谢菲尔德的有着天壤之别!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
あ、そのパスタ? っていうの?[r]もっとくれる? くるくる巻くの楽しいよな!
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
啊,那个叫意大利面(?)的,[r]可以再给咱一些吗? 卷来卷去的好好玩哦!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout G 0.1]
|
||||
@@ -59,18 +59,18 @@
|
||||
[charaFace E 1]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@レッドラ・ビット
|
||||
ブルルン、私もこのニンジン色のケーキを[r]もう1、いえ2ホールいただけますか?
|
||||
@瑞德拉·比特
|
||||
噗噜噜,这胡萝卜色的蛋糕我也想再要一,[r]不,能再要两整个吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
|
||||
@レッドラ・ビット
|
||||
河を迂回してノリッジまで駆けつけてみれば、[r]もう何もかも終わった後……
|
||||
@瑞德拉·比特
|
||||
等我绕过河流赶到诺里奇后,[r]才发现一切都已经结束了……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@レッドラ・ビット
|
||||
この傷心を自然の甘さで相殺しなければ、[r]とても馬車を引くことなどできませんので。
|
||||
@瑞德拉·比特
|
||||
除非用自然的甘甜抵消这份伤心,[r]不然我根本没心情拉马车。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -80,20 +80,20 @@
|
||||
[charaFace R 4]
|
||||
[charaFadein R 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
ノリッジを守れたのはいいコトよ。[r]おかしな仲間が一気に増えたのもね?
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
能守住诺里奇当然是好事。[r]奇怪的同伴一下变多了也是好事哦?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
でも、ちょっと状況が複雑になったかも。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
只不过,情况或许变得有点复杂了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
マシュちゃんとは合流できたものの、[r]またもや離ればなれ。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
好不容易才与小玛修会合,[r]没想到又失散了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
外は[line 3]
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
外面则[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -118,28 +118,28 @@
|
||||
|
||||
[seStop ad889 3.0]
|
||||
|
||||
@外で集まっている妖精たち
|
||||
『予言の子』![r]『予言の子』!
|
||||
@聚集在外面的妖精们
|
||||
『预言之子』![r]『预言之子』!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@外で集まっている妖精たち
|
||||
ノリッジを救った『予言の子』![r]女王を倒す『予言の子』!
|
||||
@聚集在外面的妖精们
|
||||
拯救了诺里奇的『预言之子』![r]打倒女王的『预言之子』!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@外で集まっている妖精たち
|
||||
オレたちはもうモルガンの[r]言いなりにはならない!
|
||||
@聚集在外面的妖精们
|
||||
我们已经不需要再对摩根言听计从了!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@外で集まっている妖精たち
|
||||
『予言の子』がオレたちを守ってくれたんだ![r]今度はオレたちが恩を返すぞ!
|
||||
@聚集在外面的妖精们
|
||||
『预言之子』守护了我们![r]这次该换我们来报恩了!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@外で集まっている妖精たち
|
||||
ロンディニウムに武器を送れ![r]キャメロットへの搬入はストップだ!
|
||||
@聚集在外面的妖精们
|
||||
将武器送往伦蒂尼恩吧![r]别再要运往卡美洛了!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@外で集まっている妖精たち
|
||||
『予言の子』! 『予言の子』![r]ブリテンの真の王、ばんざーーい!
|
||||
@聚集在外面的妖精们
|
||||
『预言之子』! 『预言之子』![r]不列颠的真王,万岁[line 2]!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -158,8 +158,8 @@
|
||||
[charaFace I 18]
|
||||
[charaFadein I 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
やりました![r]アルトリアさんの大勝利ですね!
|
||||
@加雷斯
|
||||
成功了呢![r]阿尔托莉雅小姐大胜利!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout I 0.1]
|
||||
@@ -171,8 +171,8 @@
|
||||
[charaFace A 4]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
…………。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
…………
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -182,12 +182,12 @@
|
||||
[charaFace R 8]
|
||||
[charaFadein R 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
……そうね。ちょっと勝ちすぎたかも。[r]ノリッジを完璧に守って、厄災まで[#祓:はら]ってしまった。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
……是啊。说不定有点赢过头了。[r]完美地守护了诺里奇,甚至还祓除了灾厄。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
ノリッジの妖精たちは完全に『予言の子』シンパ。[r]女王が黙っている筈がないわ。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
诺里奇的妖精们都彻底成为『预言之子』的拥护者了。[r]女王是不可能对此坐视不管的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout R 0.1]
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
軍隊が派遣されるってコトだ。[r]『厄災』の次は、妖精の兵隊と戦争だな。
|
||||
也就是说她会派兵过来吧。[r]『灾厄』的下一个,是与妖精军队的战争吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -208,8 +208,8 @@
|
||||
[charaFace I 9]
|
||||
[charaFadein I 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
あ……。[r]そっか、明確な反乱、になっちゃうんだ……。
|
||||
@加雷斯
|
||||
啊……[r]对哦,已经演变成明确的反叛了……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout I 0.1]
|
||||
@@ -219,12 +219,12 @@
|
||||
[charaFace B 25]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
モルガンの『[#水鏡:みずかがみ]』とやらで[r]連れ去られたマシュの身も心配だ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
我还很担心被摩根的那什么『水镜』[r]带走的玛修的安危。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
そこの妖精は“とりあえず危険はない”[r]“かならず再会できる”の一点張りだけどね。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
虽说那个妖精一直坚持说什么[r]“总之不会有危险”、“必定能重逢”。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -234,12 +234,12 @@
|
||||
[charaFace G 10]
|
||||
[charaFadein G 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
そりゃそうさ。それ以外のコトは[r]ハベにゃんにも分からないんだから。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
那当然啦。毕竟除此以外[r]哈贝喵也都不清楚。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
でも、いま必死になって捜すのだけは悪手だぜ。[r]果報は寝て待て、人間万事塞翁が馬、さ。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
不过,现在拼命找她绝对是一着坏棋。[r]俗话说尽人事听天命、塞翁失马焉知非福嘛。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout G 0.1]
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
ハベにゃん? っていうのか?[r]ことわざに詳しい妖精だな……
|
||||
你是叫哈贝喵吗?[r]真是个熟悉谚语的妖精呢……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -260,20 +260,20 @@
|
||||
[charaFace R 0]
|
||||
[charaFadein R 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
とにかく、今は[#迂闊:うかつ]に外に出ない方がいいわ。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
总之,现在最好不要贸然外出哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
ノリッジの妖精たちを、[r]反女王派として扇動する事になるから。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
不然就会被视作将诺里奇的[r]妖精们煽动成反女王派了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
夜を待ってこっそりノリッジを出るのが得策ね。[r]行くあてがあれば、の話だけど。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
待入夜之后再偷偷离开诺里奇才是上策。[r]不过前提是你们已经想好目的地了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:行くあて……
|
||||
?2:ソールズベリーに一旦戻るべきかな?
|
||||
?1:目的地……
|
||||
?2:我们应该先回一趟索尔兹伯里吗?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -284,29 +284,29 @@
|
||||
[charaFace C 0]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
いや。どうあれ僕たちは『厄災』を[#祓:はら]い、[r]ノリッジを救った。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
不。不管怎样说,我们都祓除了『灾厄』,[r]拯救了诺里奇。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
勝ち取ったこの成果を無駄にしたくない。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
我不希望白费我们赢得的这份成果。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 4]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
本来、このチャンスはない筈だった。[r]『厄災は[#祓:はら]えるが、ノリッジは滅びる』
|
||||
@奥伯龙
|
||||
原本不应该存在这种机会才对的。[r]『灾厄虽能被祓除,诺里奇依然毁灭』。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
それが予言にあった一文だからね。[r]内緒にしていたけど。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
这是预言中原有的一句话。[r]只是我一直瞒着你们。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
[charaSet C 1098209600 1 オベロン]
|
||||
[charaSet C 1098209600 1 奥伯龙]
|
||||
|
||||
[charaTalk depthOff]
|
||||
[charaDepth A 3]
|
||||
@@ -337,8 +337,8 @@
|
||||
[charaFace R 8]
|
||||
[charaFadein R 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ペペロン伯爵
|
||||
……スプリガンに面会するのね?[r]ノリッジを守った対価を払えって。
|
||||
@佩佩隆伯爵
|
||||
……你打算会见斯普里根吗?[r]让他支付守护诺里奇的报酬。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout R 0.1]
|
||||
@@ -348,16 +348,16 @@
|
||||
[charaFace C 1]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
そう。ノリッジの妖精たちが味方のうちに[r]スプリガンに詰め寄るのさ。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
没错。趁诺里奇的妖精们还站在我们这边,[r]去逼迫斯普里根。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
“巡礼の鐘を鳴らさせろ。さもなくば[r][f small] [f -]ノリッジ市民と一緒におまえを蹴落とすぞ”
|
||||
@奥伯龙
|
||||
“让我们敲响巡礼之钟,不然的话,[r][f small] [f -]我们就联合诺里奇市民将你推翻。”
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
ってね。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
就这样。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -378,38 +378,38 @@
|
||||
[charaFace K 1]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
もちろんいいですとも![r]ノリッジを救った恩人の頼みとあらば断れません!
|
||||
@斯普里根
|
||||
当然没问题![r]既然是诺里奇救命恩人的请求,我岂能拒绝!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:はや!?
|
||||
?1:秒答应!?
|
||||
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
|
||||
?2:……あれ、この妖精……
|
||||
?2:……咦,这个妖精……
|
||||
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
なんですかな? 私の顔に何か?[r]ほう、何もない。では話の続きをしても?
|
||||
@斯普里根
|
||||
怎么了? 我脸上有什么吗?[r]哦,没什么。那我们可以继续谈了吧?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
[#鐘撞:かねつ]き堂はこの上です。[r]女王陛下に仕える立場上、私は案内できませんが……
|
||||
@斯普里根
|
||||
撞钟堂就在这上方。[r]基于侍奉女王陛下的立场,我没法带你们上去……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
あなたがたが勝手に上り、[r]勝手に鳴らす分には問題はありません。
|
||||
@斯普里根
|
||||
但如果是你们擅自上去,[r]擅自敲钟的话,就没问题了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
たんに警備の手を[#緩:ゆる]めていた[r]私の落ち度、というだけのこと。
|
||||
@斯普里根
|
||||
这样一来,也只能归咎我警备松懈的过错而已。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
そのあたり、配慮していただければ。
|
||||
@斯普里根
|
||||
这方面还望各位能多多理解。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -420,15 +420,15 @@
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
だとよ。[r]よっぽど市民からの反感が怖いらしい。
|
||||
他这样说哦。[r]看来是相当害怕市民的反感吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
上に行こうぜ、アルトリア。[r]さっさと鳴らしてこんな城とはおさらばだ。
|
||||
我们上去吧,阿尔托莉雅。[r]赶紧敲钟,然后跟这种城堡说再见。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
……アルトリア?
|
||||
……阿尔托莉雅?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -438,24 +438,24 @@
|
||||
[charaFace A 27]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
……すみません。[r]わたし、ノリッジの鐘を鳴らせません。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
……对不起。[r]我不会敲响诺里奇之钟。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
鐘を鳴らすという事は、[r]モルガン陛下と戦争を始めるという事です。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
敲响钟声就意味着[r]打响与摩根陛下的战争。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
……わたしには、まだその覚悟がありません。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
……我还没有做好相应的心理准备。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
それに……ノリッジを救ったのは、[r]マシュさんです。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
而且……拯救诺里奇的,[r]是玛修小姐。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
ノリッジの人々は[r]わたしを迎え入れた訳ではありません。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
诺里奇的民众并不是已经接纳了我。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -465,20 +465,20 @@
|
||||
[charaFace K 1]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
ほっほーう。[r]これはこれは。
|
||||
@斯普里根
|
||||
嚯嚯~。[r]这还真是不得了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
時勢を読む目、ですかな?[r]このスプリガン、感服いたしました。
|
||||
@斯普里根
|
||||
看来您颇具审时度势的眼光呢?[r]我斯普里根深感佩服。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
純情そうに見えて、なかなか……。[r]確かに、ここで鐘を鳴らすのは義に[#悖:もと]る。
|
||||
@斯普里根
|
||||
看似纯真,实际相当了得……[r]此时敲钟确实有悖大义。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
より多くの兵を動かし、[r]より確実に血を流したいのなら、順番が違います。
|
||||
@斯普里根
|
||||
若想动员更多士兵,[r]更为切实地造成流血牺牲,那可就搞错顺序了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
あ? 何がだよ。
|
||||
啊? 什么错了?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -499,32 +499,32 @@
|
||||
[charaFace K 1]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
妖精國には女王陛下を信奉する者も多い、と[r]いうことですよ。
|
||||
@斯普里根
|
||||
因为妖精国也有很多信奉女王陛下的妖精哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
なにしろ2000年、[r]モースからブリテンを守ってきた御方。
|
||||
@斯普里根
|
||||
毕竟陛下是从摩耳斯的魔爪下[r]守护了不列颠2000年的存在。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
どれほどの圧政だろうと、[r]その実績は絶対の正義となっています。
|
||||
@斯普里根
|
||||
无论她的暴政何等酷烈,[r]这份实绩俨然是绝对的正义。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
そんな方と、“予言にあるから”などという[r]理由だけで矛を交えてはいけません。
|
||||
@斯普里根
|
||||
决不可光凭“预言如是说”这等理由[r]就对那样的陛下兵刃相向。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
どちらに義があるのか。[r]どちらの立ち位置が潔白なのか。
|
||||
@斯普里根
|
||||
大义究竟在哪边,[r]哪边的立场才是洁白的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
そこを示しておかなければ[r]『予言の子』はただの侵略者……
|
||||
@斯普里根
|
||||
如果不能事先表明这点,[r]『预言之子』就只是纯粹的侵略者……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
サクソン人と何ら変わりのない蛮族、[r]という事になりますからな。
|
||||
@斯普里根
|
||||
是与撒克逊人别无二致的蛮族。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -542,8 +542,8 @@
|
||||
[charaFace C 7]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
つまり、事を起こす前に書状を送れ、というんだね?[r]こちらの主張と、女王を糾弾する文を。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
换言之,应该在起事之前先修书一封吗?[r]写明我方主张,弹劾女王的檄文。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -553,26 +553,26 @@
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
はい。用意していただけるなら、[r]私から陛下に直々お届けいたしますが……
|
||||
@斯普里根
|
||||
是的。倘若各位能准备妥当,[r]我可以帮忙直接面呈陛下……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace K 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
今回はその必要もありません。[r]先ほど、陛下から直接、お言葉をいただきました。
|
||||
@斯普里根
|
||||
不过这次并没有这种必要。[r]方才陛下已亲自对我下达了指示。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
“幸運にもノリッジを救った功績を[#称:たた]え、[r][f small] [f -]『予言の子』と異邦の客人に[#謁見:えっけん]を許す”
|
||||
@斯普里根
|
||||
“纵是幸运,我亦愿赞赏拯救诺里奇的这份功绩,[r][f small] [f -]并准许『预言之子』与异邦来客前来谒见。”
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
“珍しい芸をした貴賓として特別に扱うゆえ、[r][f small] [f -]進言があるのならその場で聞き届けよう”と。
|
||||
@斯普里根
|
||||
“我会将各位视作表演了稀奇戏码的贵宾,[r][f small] [f -]破例加以招待,若有进言,我愿当面倾听”。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:[line 3]!
|
||||
?2:(女王から、直接会いに来いって……!?)
|
||||
?2:(女王主动让我们直接去见她……!?)
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -583,12 +583,12 @@
|
||||
[charaFace C 2]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
ありえない。[r]殺されに行くようなものだ!
|
||||
@奥伯龙
|
||||
想得美。[r]谁会主动去送死啊!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
こんなあからさまな罠にかかるとでも[r]思っているのか、モルガンは!
|
||||
@奥伯龙
|
||||
难道摩根以为我们会跳进[r]这么明显的陷阱吗!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -598,20 +598,20 @@
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
いえいえ。陛下は冷酷ではありますが、[r]それも礼節を守るが故のこと。
|
||||
@斯普里根
|
||||
怎么会呢。陛下虽然冷酷,[r]却依然守礼知节。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
陛下が客として迎える、と言った以上、[r]皆さんの安全は絶対のものです。
|
||||
@斯普里根
|
||||
既然陛下已表明要邀请各位做客,[r]那各位的人身安全便万无一失。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
王とは自らの発言に責任を持つ者。
|
||||
@斯普里根
|
||||
所谓王者,即为对自身发言负责之人。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
そうでなくてはどうして6の氏族を[r]まとめられましょう。
|
||||
@斯普里根
|
||||
若非如此,又岂能一统六大氏族。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -622,25 +622,25 @@
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
……成る程な。[r]こっちが宣言なしで戦争を始められないように、
|
||||
……原来如此。[r]正如我方不能毫无宣言地直接挑起战争,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
女王も理由なしでは『予言の子』を[r]殺せないってコトか。
|
||||
女王也不能毫无理由地[r]杀害『预言之子』吗。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
実際、こうしてノリッジを救っちまったんだ。
|
||||
事实上,咱们这可是拯救了诺里奇。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
為政者としちゃあ“どっちが正しいか”を[r]国民に示さなきゃならねえ。
|
||||
身为执政者,不得不向[r]国民昭告“哪边才是正义”。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 16]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
となると、後は本人同士の問答だ。[r]コイツは乗ってみる価値はある。
|
||||
既是如此,接下来就取决于当事人间的辩论了。[r]这提议值得一试啊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -650,24 +650,24 @@
|
||||
[charaFace B 24]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
私も村正と同意見だ。[r]何より女王の人となりが知りたい。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
我跟村正意见一致。[r]而且我也想确认女王的为人。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
私たちはモルガンという[r]名前しか知らないからね。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
因为我们只知道她的名字是摩根。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
何を考え、何を欲しがっているのか、[r]直接問いただして確認したい。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
而我想通过当面询问确认[r]她究竟在想什么、究竟想要什么。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ただし、行きは当然として、[r]帰りも身の安全を保証するのなら、だ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
但前提,是得保证我们的安全,[r]去路自不必说,归程也不例外。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
謁見で意見が対立しても、[r]しばらくの休戦状態を約束してほしい。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
我希望就算谒见时发生意见对立,[r]也能保证一段时间的休战状态。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -677,12 +677,12 @@
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
もちろん。[r]そちらもはっきりとお約束されています。
|
||||
@斯普里根
|
||||
这是自然。[r]这方面也可以明确向各位保证。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
詳しくはこちらの書状をどうぞ。[r]既に氏族の長、すべてに行き渡っておりますれば。
|
||||
@斯普里根
|
||||
详细内容请看这封书信。[r]各位氏族之长应该已经全都收到相同的书信了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -692,42 +692,42 @@
|
||||
[charaFace A 8]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
と、いう事ですが……[r][%1]はどう思います?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
情况就是这样……[r][%1]你怎么看?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:そこまで徹底されているなら、行ってやる
|
||||
?1:既然能做到如此彻底,那我就去一趟吧。
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace A 22]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
なんでそこでケンカ腰!?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
为什么说得像是要干架一样啦!?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:……だって、これって君が舐められてるって事だ
|
||||
?1:……因为,这么安排不就是在瞧不起你吗。
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace A 3]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
あー……それで、そんな怖い顔して……
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
啊~……所以你才露出这么吓人的表情……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 5]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
……うん。わかった。[r]正直にいうと、わたしも結構ムカッときたし。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
……嗯,我知道了。[r]说实话,我也挺恼火的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
幸運にも、ってなんだ。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
什么叫『纵是幸运』啊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
わたしたちもマシュさんも[r]あんなに頑張ったんだ、幸運なもんか!
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
我们和玛修小姐都那么拼命了,[r]怎么可能是幸运嘛!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -737,20 +737,20 @@
|
||||
[charaFace C 1]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
そうか。みんながそう言うなら、[r]それが正しいのかもしれない。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
这样啊。既然大家都这样说,[r]也许这才是正确的吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
鐘を鳴らさない、というアルトリアの判断も、[r]この展開なら納得だ。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
既是这种事态发展,那我也能接受[r]阿尔托莉雅不打算敲钟的判断了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
鐘を鳴らしていたら『女王』と『予言の子』は[r]もう“政敵”になるしかなかった。
|
||||
@奥伯龙
|
||||
一旦敲响钟声,『女王』与『预言之子』[r]便只剩“政敌”关系可言了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
その場合、今の招待はナシになってたんだろ、[r]スプリガン?
|
||||
@奥伯龙
|
||||
这种情况下,刚才所说的邀请也将作废了吧,[r]斯普里根?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -760,17 +760,17 @@
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
さて。それは私の口からは何とも。
|
||||
@斯普里根
|
||||
这个嘛,这可不是我能说了算的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
オベロン、と言ったかな?[r]妖精國にはいないタイプの、厄介な妖精のようだ。
|
||||
@斯普里根
|
||||
你是叫奥伯龙吗?[r]感觉你是妖精国没有的那种麻烦的妖精类型呢。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
では明朝、伯爵の家に遣いを送りましょう。[r]その後、街の外で迎えの兵隊と合流されたい。
|
||||
@斯普里根
|
||||
那么明天早上,我会派使者去伯爵府邸。[r]然后麻烦各位与城市外迎接的军队会合。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -780,8 +780,8 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
……女王陛下の軍隊が護送してくれるのですね。[r]念のため、責任者の名前を[#伺:うかが]っても?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
……由女王陛下的军队护送我们啊。[r]保险起见,我可以问一下负责人的名字吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -791,12 +791,12 @@
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
もちろん。部隊名はモース[#掃討職:そうとうしょく]第一[#近衛:このえ]騎兵隊。[r]隊長の名はガウェイン。
|
||||
@斯普里根
|
||||
当然。部队名为摩耳斯剿灭军第一禁卫骑兵队。[r]队长名为高文。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@スプリガン
|
||||
そう。我らが誇る『妖精騎士ガウェイン』が、[r]確実に、皆さまをキャメロットまでお連れしましょう。
|
||||
@斯普里根
|
||||
没错。我等引以为傲的『妖精骑士高文』[r]将万无一失地带各位前往卡美洛。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -822,12 +822,12 @@
|
||||
[charaFace L 5]
|
||||
[charaFadein L 0.1 0,-50]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
あ? なんだって?[r]よく聞こえなかったよ、レディ・スピネル。
|
||||
@贝里尔
|
||||
啊? 你说什么?[r]我没听清楚呢,尖晶石小姐。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
もう一度言ってくれないか?[r]黒い『予言の子』が、どうしたって?
|
||||
@贝里尔
|
||||
可以麻烦你再说一次吗?[r]你说黑色的『预言之子』怎么了?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout L 0.1]
|
||||
@@ -839,18 +839,18 @@
|
||||
[charaFadeinFSR M 0.1 256,-50]
|
||||
[charaFadeinFSL L 0.1 -256,-50]
|
||||
|
||||
@妖精騎士トリスタン
|
||||
だから、死んだんですって。[r]ノリッジで。お母様の『[#水鏡:みずかがみ]』を受けて。
|
||||
@妖精骑士崔斯坦
|
||||
我都说了,她已经死了啦。[r]就死在诺里奇。她接下了母亲大人的『水镜』。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士トリスタン
|
||||
体も鎧も完全消滅、[r]指の一本も残っていない[line 3]だって。
|
||||
@妖精骑士崔斯坦
|
||||
据说啊[line 3]她身体和铠甲完全消灭了,[r]连一根手指头都没剩下呢。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace M 1]
|
||||
|
||||
@妖精騎士トリスタン
|
||||
呆気ねえよなァ! なんか妙に強かったけど、[r]お母様の手にかかれば秒殺だっての、キャハハハ!
|
||||
@妖精骑士崔斯坦
|
||||
真扫兴啊! 原本还觉得她莫名强大,[r]结果母亲大人一出手还不是被秒杀,呀哈哈哈!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -859,8 +859,8 @@
|
||||
[charaFace M 2]
|
||||
|
||||
|
||||
@妖精騎士トリスタン
|
||||
もう内側から苦しめる必要も[r]なくなっちまった。
|
||||
@妖精骑士崔斯坦
|
||||
现在也不需要从精神层面折磨她了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -878,48 +878,48 @@
|
||||
|
||||
[charaFace M 9]
|
||||
|
||||
@妖精騎士トリスタン
|
||||
ベリル……? ねえ、ベリル、どうしたの?[r]私、何か悪いコトでも言った?
|
||||
@妖精骑士崔斯坦
|
||||
贝里尔……? 我说贝里尔啊,怎么了?[r]难道我说错了什么吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
[line 3]なんだ。[r]そんなコトか。
|
||||
@贝里尔
|
||||
[line 3]什么嘛。[r]原来是这样啊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
そりゃあ普通のニュースだ、レディ・スピネル。[r]典型的な誤情報。面白くもなんともない。
|
||||
@贝里尔
|
||||
那不过是普通的新闻罢了,尖晶石小姐。[r]是很典型的假情报,一点意思都没有。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士トリスタン
|
||||
……? マシュって、アナタの恋人、よね?[r]死んだのに、普通のニュースなの?
|
||||
@妖精骑士崔斯坦
|
||||
……? 那个玛修,是你的恋人吧?[r]她都死了,还只算普通新闻?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFaceFade L 7 0.2]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
ああ。マシュは[#消えただけ]だろ?[r]死体はない。なら生きてるさ。
|
||||
@贝里尔
|
||||
嗯。玛修[#只是消失了]吧?[r]没有尸体。那她肯定还活着啦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
そもそも[line 3]
|
||||
@贝里尔
|
||||
归根结底[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
オレが先に死ぬ事はあっても、[r]マシュがオレより先に死ぬ事はない。絶対だ。
|
||||
@贝里尔
|
||||
就算我会先死,[r]玛修也不会比我先死啦,绝对不会。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
恋愛の神様ってのは、[r]そういう風に世界を作っている。
|
||||
@贝里尔
|
||||
毕竟恋爱之神就是这样打造世界的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
どうあれ必ず[r]マシュはオレの前に転がり込んでくる。
|
||||
@贝里尔
|
||||
无论如何,[r]玛修必定会出现在我的面前。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ベリル
|
||||
[#紆余曲折:うよきょくせつ]あっても、必ずな。[r]運命の相手って、そういうモンだろ?
|
||||
@贝里尔
|
||||
纵使历经艰难险阻,也一定会。[r]所谓命中注定的对象,不就是这样的吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user