Version: 3.6.0 DataVer: 570

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-01-27 02:15:39 +00:00
parent e3edb52785
commit 05ec31e94d
141 changed files with 14693 additions and 15114 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 4032000 1 ライネス]
[equipSet H 9807270 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 4032000 1 라이네스]
[equipSet H 9807270 1 발렌타인 예장]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
[scene 66600]
@@ -26,33 +26,33 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V010]
やあやあ、我が弟子。[r]ようやっと見つけたぞ。[wait tVoice]
여~여~, 나의 제자.[r]겨우 발견했군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V020]
この時季はずいぶん忙しいようじゃないか。[r]あっちの英霊にこっちの英霊。チョコを巡って大騒動だ。[wait tVoice]
이 시기에는 꽤 바쁜 모양이지 않나.[r]저쪽의 영령에 이쪽의 영령. 초콜릿을 둘러싸고 대소동이야.[wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V030]
人類史を通観しても、こんな騒動に[r]巻き込まれているのは君ぐらいじゃないかな?[wait tVoice]
인류사를 통틀어 봐도, 이런 소동에[r]말려든 것은 자네 정도가 아닐까?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V040]
うむ、というわけで、[r]もう私の用は分かってるだろう。[wait tVoice]
으음, 그래서 말인데,[r]이미 나의 용건은 알아차렸겠지.[wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V050]
ふふふ、たっぷりと愛情を込めた水銀チョコだとも。[wait tVoice]
후후후, 잔뜩 애정을 담은 수은 초콜릿이고말고.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -78,80 +78,80 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V060]
トリムマウから抽出・精製したやつだぞ。[r]是非涙にむせんで食べてほしい。[wait tVoice]
트림마우에게서 추출・정제한 녀석이야.[r]부디 눈물을 펑펑 흘리며 먹어줬음 해.[wait tVoice]
[k]
1
2
?1: 수
?2: 은
?!
[charaFace A 0]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V070]
なんだなんだ、いまさら水銀チョコぐらい[r]どこかの皇帝とかで慣れてるんじゃないのか。[wait tVoice]
뭐냐 뭐야, 새삼스럽게 수은 초콜릿 정도는[r]어딘가의 황제 덕분에 익숙해져 있지 않나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V080]
だいたい君、おかしな毒耐性があるんだろう。[r]少々致死量を食べたところで、問題ないはずだよ。[wait tVoice]
애초에 자네, 이상한 독 내석이 있지 않았나.[r]치사량을 좀 먹었다고 해서, 문제는 없을 터야.[wait tVoice]
[k]
1そういう問題ですか
2あの師匠、これはスパルタがすぎるのでは
?1: 그런 문제인가요?
?2: 저기 스승님, 이것은 지나치게 스파르타가 아닌지
?!
[charaFace A 8]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V090]
ふーん、君は師匠の愛情を疑うというのか。[r]ちょっと君の苦しむ顔が見たいだけなのに。[wait tVoice]
흐~응, 자네는 스승님의 애정을 의심하는 건가?[r]자네의 괴로워하는 얼굴을 좀 보고 싶을 뿐인데.[wait tVoice]
[k]
1めちゃくちゃ悪い顔してる………
?1: 무지무지 악랄한 표정이야……!
?!
[charaFace A 1]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V100]
ふふふ、まあ半分は冗談さ。半分はね。[wait tVoice]
후후후, 뭐 반은 농담이야. 반은 말이지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V110]
ただなんだ、このカルデアはあんまりにのどかだ。[r]無論、人類史さえ懸けた戦いの[#只中:ただなか]なんだが、[wait tVoice]
다만 뭐랄까, 이 칼데아는 너무나도 평화로워.[r]물론, 인류사마저 건 전투를 벌이고 있는 중이지만,[wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V120]
[#権謀術数:けんぼうじゅっすう]の吹き荒れた我が時計塔に比べると、[r]妙に穏やかな気持ちになってしまうことも事実でね。[wait tVoice]
권모술수가 휘몰아치는 우리 시계탑과 비교하면,[r]묘하게 평온한 기분이 되어버리는 것도 사실이지.[wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V130]
なんだか、自分が腑抜けたような気分にもなってるのさ。[wait tVoice]
어째, 내가 얼간이가 된 듯한 기분도 느껴진단 말이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V140]
だから、こういう少量の毒は、自分の精神の均衡を[r]保とうとしている行為なのかもしれないね。[wait tVoice]
그러니까, 이런 소량의 독은, 자신의 정신적 균형을[r]유지하려고 하는 행위일지도 모르겠군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V150]
おいおい、どうした。変な顔して。[r]もちろん、今を気に入ってないわけじゃないさ![wait tVoice]
어이어이, 왜 그러지. 이상한 얼굴을 다 하고.[r]물론, 지금 상황이 마음에 안든다는 것은 아니야![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -160,77 +160,77 @@
@司馬懿
[tVoice ValVoice_403200 0_V160]
そのとおりだ。軍師たるもの戦いを考えるは日常。[r]日常を外れれば、違和感も覚えよう。[wait tVoice]
그러하다. 군사로서 싸움을 생각하는 것은 일상.[r]일상에서 벗어나면, 위화감도 느껴지는 법.[wait tVoice]
[k]
@司馬懿
[tVoice ValVoice_403200 0_V170]
だが、だから軍師が平和を愛さぬことにはならぬ。[r]我らはそも平和を欲するからこそ、戦うのだから。[wait tVoice]
하지만, 그렇다고 군사가 평화를 사랑하지 않는 것은 아니다.[r]우리는 애초에 평화를 원하기에, 싸우는 것이니까.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 0.4]
[charaFace A 6]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V180]
おっと[#司馬懿:し ば い]どの。[r]余計な口を挟まれますね![wait tVoice]
어이쿠 사마의 공.[r]쓸데없이 끼어드셨군요![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V190]
とはいえ、だいたいその通りさ。[r]こういうのは昔の知り合いに言わせると、心の贅肉でね。[wait tVoice]
그렇다고는 해도, 대체로는 맞는 말이야.[r]이런 것은 옛 지인의 말에 따르면, 마음의 군살이란 거지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V200]
おっと……この言い方はよくないな、貴族らしくない。[r]彼女の口癖が移ってしまったか。[wait tVoice]
어이쿠……이런 말투는 좋지 않군, 귀족답지 않아.[r]그 여자의 말버릇이 옮아 버렸나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V210]
コホン。つまり、だ。[r]戸惑っているだけで、嫌いなわけじゃない。[wait tVoice]
어험. 즉, 말이다.[r]당혹스러워하고 있을 뿐, 싫은 게 아니야.[wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V220]
奇縁もいいところだが、こんなところに来てしまって、[r]それでも今の環境を、私は楽しんでいるんだ。[wait tVoice]
기연도 이런 기연이 없어서, 이런 곳에 와 버렸는데,[r]그래도 지금의 환경을, 나는 즐기는 중이야.[wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V230]
この旅が終わったとき、今の私がどうなるか分からないが[r]だからこそ、かけがえのない時間だって思っているのさ。[wait tVoice]
이 여행이 끝났을 때, 지금의 내가 어찌 될지 모르겠지만[r]그렇기에, 더없이 소중한 시간이라고 생각하는 거지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V240]
……うん。[wait tVoice]
……응.[wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V250]
なので、これはその礼だと思ってくれていいんだよ。[r]我が弟子。[wait tVoice]
그러니까, 이것은 그 답례라고 생각해 주면 좋겠어.[r]나의 제자.[wait tVoice]
[k]
[charaChange A 1098164900 0 nomal 0]
[wait charaChange A]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V260]
あっ、それはそれとして水銀チョコの味や効能は[r]後で詳しくレポートにしてくれたまえ![wait tVoice]
앗, 그것은 그렇다고 치고 수은 초콜릿의 맛과 효능은[r]나중에 자세히 레포팅해주시게![wait tVoice]
[k]
ライネス
라이네스
[tVoice ValVoice_403200 0_V270]
私の採点は、兄ほどは甘くないからな![wait tVoice]
나의 채점은, 오라버니만큼 만만하지 않으니까![wait tVoice]
[k]