Version: 3.6.0 DataVer: 570

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-01-27 02:15:39 +00:00
parent e3edb52785
commit 05ec31e94d
141 changed files with 14693 additions and 15114 deletions

View File

@@ -3,11 +3,11 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 7036000 1 武蔵]
[charaSet B 7036300 1 天魔武蔵]
[charaSet C 1098177400 1 ベガスのスタァ]
[equipSet I 9807480 1 バレンタイン礼装]
[charaSet J 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 7036000 1 무사시]
[charaSet B 7036300 1 천마 무사시]
[charaSet C 1098177400 1 베거스의 스타]
[equipSet I 9807480 1 발렌타인 예장]
[charaSet J 98115000 1 이펙트용]
[scene 10001]
@@ -47,12 +47,12 @@
[se ade227]
[charaEffect J bit_talk_41]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V010]
たのもー![r]宮本武蔵、失礼つかまつる![wait tVoice]
이리 오너라![r]미야모토 무사시, 실례하겠소![wait tVoice]
[k]
1武蔵ちゃん
?1: 무사시짱?!
[charaPut J 1200,1200]
[charaEffectStop J bit_talk_41]
@@ -61,17 +61,17 @@
[charaFace A 14]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V020]
イエース、[r]マイネームイズ、ムサシ・ミヤモトゥー![wait tVoice]
예스,[r]마이 네임 이즈 무사시・미야모토![wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V030]
伊織君の名を使わせてもらうのはあれっきり、[r]今回は頭っから困ったならず者の私なのです![wait tVoice]
이오리 군의 이름을 빌리는 것은 이미 충분,[r]이번에는 시작부터 곤란한 무법자로 등장하는 저입니다![wait tVoice]
[k]
2なにその格好 いま冬だよ
?2: 뭐야 그 복장?! 지금 겨울인데?!
[charaPut J 1200,1200]
[charaEffectStop J bit_talk_41]
@@ -80,52 +80,52 @@
[charaFace A 3]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V040]
あはは、そうだよね、冬だもんねー![wait tVoice]
아하하, 그렇네, 겨울인걸~![wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V050]
ごめんごめん、でも諦めて![r]だって水着剣豪なワケですし![wait tVoice]
미안미안, 하지만 포기해![r]그도 그럴 것이 수영복 검호이니까![wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V060]
いやあ、競泳水着で部屋に押し入るとか正気か[r]私って感じだけど![wait tVoice]
아니 뭐~ 경기용 수영복 차림으로 방에 쳐들어오다니 제정신이냐고[r]나도 느꼈지만![wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 0]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V070]
って、堅苦しい挨拶は抜き抜き![r]時間が惜しいわ、さっそく本題に入ります![wait tVoice]
아니, 딱딱한 인사는 넘어가, 넘어가![r]시간이 아까워, 바로 본론으로 들어갑니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V080]
つまり! デートの! お誘いです![wait tVoice]
즉! 데이트! 신청입니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V090]
ん、オッケー?[r]その唖然とした顔はオッケーね?[wait tVoice]
응, 오케이?[r]그 경악한 표정은 오케이라는 뜻이지?[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V100]
よーし、合意とったー![r]じゃあはい、立ち上がって、水着に着替えて![wait tVoice]
좋았어~ 합의했어~![r]그러면 자, 일어서서, 수영복으로 갈아입어![wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V110]
以前から一度やってみたかった“同伴者”を[r]連れての[#漂流:ドリフト]に、いざチャレンジ![wait tVoice]
전부터 한 번은 해보고 싶었던 ‘동반자’를[r]포함한 [#표류:드리프트]를, 자 챌린지![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -138,42 +138,42 @@
[shake 0.1 1 2 0.2]
[wt 0.4]
1武蔵ちゃんが背後から……
?1: 무사시짱이 등 뒤에서……?
2おんぶのように密着して……
?2: 업히듯이 밀착했어……?
?!
[charaFace A 0]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V120]
もちろん。ぴったり密着しないと[r]連れて行けないものね。でも……[wait tVoice]
물론. 찰싹 달라붙지 않으면[r]데리고 갈 수 없는걸. 하지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V130]
うはー! なんかいやらしぃー![r]当たってる? そうさ、二天一流式当て身なのさ![wait tVoice]
우하! 뭔가 망측하네![r]닿았어? 그래, 이천일류식 급소 노리기인 거야![wait tVoice]
[k]
1なんかテンションおかしくない
?1: 왠지 텐션이 이상하지 않아?!
?!
[charaFace A 14]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V140]
そりゃあバーサーカーですので![r]もう誰にも私を止められないのです![wait tVoice]
그야 버서커니까 말이지![r]이제 누구도 저를 막을 수 없습니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V150]
じゃあレッツゴープールサイド![r]観音さま、いつもの感じでお願いしま~す![wait tVoice]
그러면 렛츠고 풀사이드![r]관음님, 평소와 같은 느낌으로 부탁드려요~![wait tVoice]
[k]
@@ -196,7 +196,7 @@
[fadeout white 1.0]
[wait fade]
[charaSet A 7036002 1 武蔵]
[charaSet A 7036002 1 무사시]
[scene 80600]
[cameraMove 0 0,0 1.01]
[wt 1.5]
@@ -211,46 +211,46 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V160]
だいせいこう~![r]なあんだ、やっぱりやれば出来たんだ![wait tVoice]
대성공~![r]뭐~야, 역시 하면 할 수 있잖아![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V170]
私、カルデアのレイシフトとは相性悪いからね……[wait tVoice]
나, 칼데아의 레이시프트와 상성이 안 좋으니까……[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V180]
『武蔵ひとりレイシフトさせる魔力で、[r] サーヴァント三騎をレイシフトさせられる』って、[wait tVoice]
“무사시 하나 레이시프트 시키는 마력으로,[r] 서번트 세 기를 레이시프트 할 수 있다” 라네,[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V190]
ダ・ヴィンチさんに言われた時はショックだったけど……[r]どんだけ重いんだ私、みたいな……[wait tVoice]
다 빈치 씨에게 들었을 때는 충격이었지만……[r]나 대체 얼마나 무거운 거야, 같은……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V200]
でも、この方法なら問題なし![wait tVoice]
하지만, 이 방법이라면 노 프로블럼![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V210]
ちょっと怖い思いさせちゃったかもだけど、[r]この後、気持ちで埋め合わせしますので![wait tVoice]
조금 무서운 기분이 들었을지도 모르지만,[r]이 뒤로, 기분으로 보상이 될 테니까![wait tVoice]
[k]
1それはいいけど
2なぜ水着がさっきと違うものに
?1: 그것은 좋지만
?2: 어째서 수영복이 조금 전과 다른 거야?
?!
[messageOff]
[charaFace A 13]
@@ -258,59 +258,59 @@
[wt 0.6]
[charaFace A 3]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V220]
いやあ、ははは。[r]そう面と向かって言われると照れますなぁ。[wait tVoice]
아니, 하하하.[r]그렇게 대놓고 말하면 쑥스럽구만요~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V230]
でも、せっかくのデートなのに[r]普通の水着じゃ台無しでしょう?[wait tVoice]
하지만, 모처럼의 데이트라서[r]평범한 수영복으로는 좀 그렇잖아?[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V240]
一生に一度きり、[r]きみと一緒の思い出なんだもの。[wait tVoice]
평생 딱 한 번,[r]너와 함께하는 추억인걸.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V250]
無骨な私でも、[r]とっておきの水着に着替えるのです![wait tVoice]
거친 나라고 해도,[r]최고의 수영복으로 갈아입는 겁니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V260]
あ、でもきみがあっちのがいいって言うなら[r]着替えるけど、どうする?[wait tVoice]
아, 하지만 네가 그쪽이 좋다고 한다면야[r]갈아 입겠는데, 어쩔래?[wait tVoice]
[k]
1そうだね。ちょっと刺激的すぎるので……
?1: 그러네. 조금 너무 자극적이라……
[branch select01_01]
2その水着、天女みたいに素敵[&だよ:だね]
?2: 그 수영복, 천녀님 같아서 멋져
[branch select01_02]
?!
[label select01_01]
[charaFace A 3]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V270]
そっ、そっか、そうだよねぇ![r]私もちょっとはしゃぎすぎたかー![wait tVoice]
그, 그래, 그렇구나! 나도 조금 너무 들떴나![wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V280]
では自重して着替えてきまーす……[r]たはは……[wait tVoice]
그러면 자중해서 갈아입겠습니다~……[r]타하하……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -324,7 +324,7 @@
[wipeout rollRight 1.0 0.5]
[wait wipe]
[charaSet A 7036000 1 武蔵]
[charaSet A 7036000 1 무사시]
[wt 0.5]
[wipein rollLeft 1.0 0.5]
@@ -336,19 +336,19 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V300]
……と。[r]落ち着いたところで、改めて説明しましょう。[wait tVoice]
……어이쿠.[r]좀 진정된 김에, 다시 설명할게.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V310]
ここはアメリカ西部の微小特異点、[r][#絢爛:けんらん]ラスベガス。の名残。みたいな。[wait tVoice]
이곳은 미국 서부의 미소특이점,[r]현란 라스베가스. 의 잔재. 같은 거야.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V320]
ラムダさんにお願いして、[r]もう一度水で満たしてもらったのです。[wait tVoice]
람다 씨에게 부탁해서,[r]한 번 더 물로 채워달라고 했던 겁니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -361,9 +361,9 @@
[charaMove C -300,0 0.4]
[wt 0.3]
ベガスのスタァ
베가스의 스타
[tVoice ValVoice_703600 0_V330]
ああ、最後のあがき? いいわ、協力してあげる。[r][f small] [f -]ヘンに[#瑕:きず]を残されるのも迷惑だしね?”[wait tVoice]
아아, 최후의 발버둥? 좋네, 협력해줄게.[r][f small] [f -]이상한 상처가 남아버리는 것도 민폐잖아?”[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -376,26 +376,26 @@
[charaFace A 10]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V290]
でしょでしょーー!?[r]やった、褒めてもらっちゃったー![wait tVoice]
그치그치?![r]얏호, 칭찬받아 버렸어![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V300]
……と。[r]落ち着いたところで、改めて説明しましょう。[wait tVoice]
……어이쿠.[r]좀 진정된 김에, 다시 설명할게.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V310]
ここはアメリカ西部の微小特異点、[r][#絢爛:けんらん]ラスベガス。の名残。みたいな。[wait tVoice]
이곳은 미국 서부의 미소특이점,[r]현란 라스베가스. 의 잔재. 같은 거야.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V320]
ラムダさんにお願いして、[r]もう一度水で満たしてもらったのです。[wait tVoice]
람다 씨에게 부탁해서,[r]한 번 더 물로 채워달라고 했던 겁니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -408,9 +408,9 @@
[charaMove C 300,0 0.4]
[wt 0.3]
ベガスのスタァ
베가스의 스타
[tVoice ValVoice_703600 0_V330]
ああ、最後のあがき? いいわ、協力してあげる。[r][f small] [f -]ヘンに[#瑕:きず]を残されるのも迷惑だしね?”[wait tVoice]
아아, 최후의 발버둥? 좋네, 협력해줄게.[r][f small] [f -]이상한 상처가 남아버리는 것도 민폐잖아?”[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -423,29 +423,29 @@
[charaTalk on]
[charaFace A 4]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V340]
いつもの調子で冷やかされたワケですが。[r]ランサーだけに鋭いのよね、あの娘。[wait tVoice]
평소 그랬던 것처럼 놀렸지만.[r]랜서인 만큼 날카롭단 말이지, 그 소녀.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V350]
でも、おかげでもう一度、[r]水のラスベガスで過ごせるようになったのでぇ……[wait tVoice]
하지만, 덕분에 다시 한번,[r]물의 라스베가스에서 지낼 수 있게 된 터라……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V360]
アメリカといったらやっぱりコレ![r]まずは定番の、ヒューターズに行きましょう![wait tVoice]
미국이라면 역시 이거![r]일단은 고정 코스로, [#후터스:섹시한 유니폼이 유명한 레스토랑]에 가자![wait tVoice]
[k]
1なんでぇ
2武蔵ちゃんは[#莫迦:ばか][&なのかな:なの]
?1: 어째서?!
?2: 무사시짱은 바보야?
?!
[messageOff]
[se ade311]
@@ -456,20 +456,20 @@
[charaMove A 1 0.2]
[wt 0.2]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V370]
うおっと……[wait tVoice]
어이쿠……![wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V380]
ごめんごめん、いまの冗談だから![r]真面目にやるから黙っててね![wait tVoice]
미안미안, 지금 그거 농담이었어![r]진지하게 할 테니까 조용해 줘![wait tVoice]
[k]
1後ろの空を見上げている……
2上に誰かいるのかな……
?1: (뒤쪽의 하늘을 올려보네……?)
?2: (위에 누가 있는 걸까……?)
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripUpToDown 1.0 1.0]
@@ -490,8 +490,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.7]
天魔武蔵
[line 6]
천마 무사시
[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -512,36 +512,36 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[wt 0.3]
1なんかでっかいの見えた
2なにあれ、なにあれ
?1: 뭔가 거대한 게 보였는데?!
?2: 저거 뭐야, 저거 뭐냐고?!
?!
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V390]
えー。何も見えないけどなー。[r]マスターの気のせいじゃないかなー。[wait tVoice]
어~ 아무것도 보이지 않는데~[r]마스터의 착각 아니려나~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V400]
まあ、見えたとしても、もう害はないから安心して。[wait tVoice]
뭐, 보였다고 해도, 이미 해는 없으니까 안심해.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V410]
あれ、剣士の時の私が背負ってる[#仏性:ぶっしょう]っていうか、[r]仁王像みたいなものだから。[wait tVoice]
저거, 검사일 때의 내가 짊어지고 있던 불성이라고 할지,[r]인왕상 같은 거니까.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V420]
ベガスでは二つに分かれちゃったけど、[r]今はもうほら、私の体重も元通りだし。[wait tVoice]
베가스에서는 둘로 나뉘어버렸지만,[r]지금은 이미 봐, 내 체중도 원상 복귀되었으니.[wait tVoice]
[k]
1体重が減ってたのってそういうコト……
?1: (체중이 줄었다는 게 그런 의미……)
?!
[messageOff]
[se ade311]
@@ -552,9 +552,9 @@
[charaMove A 1 0.2]
[wt 0.2]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V430]
はいはい、本題に入ります![r]照れ隠しはここまで、分かってるってば![wait tVoice]
예이예이, 본론으로 들어갑니다![r]쑥스러움을 감추는 것은 여기까지, 알고 있다니까![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -577,8 +577,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.3]
天魔武蔵
[line 6]
천마 무사시
[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -599,14 +599,14 @@
[wait wipe]
[wt 0.3]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V440]
……コホン。[r]そういうワケで、こちら、どうぞ。[wait tVoice]
……어험.[r]그렇게 되어서, 이것을, 받아.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V450]
バレンタインの本命チョコです。[wait tVoice]
발렌타인의 진심 초콜릿입니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -627,70 +627,70 @@
[charaFadeout I 0.4]
[wt 0.5]
1聖杯うどんじゃない……だと……
2武蔵ごはんじゃない……だと……
?1: 성배 우동이 아니…… 라고……?
?2: 무사시밥이 아니…… 라고……?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V460]
ぐっ……[r]身から出た錆すぎて反論のしようもない……[wait tVoice]
큭…… 자업자득이라 반론할 여지도 없어……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V470]
まあ、そんな私ですが、[r]今日ぐらいは乙女らしく夢を見るのです![wait tVoice]
뭐, 그런 저입니다만,[r]오늘 정도는 소녀답게 꿈을 꾸는 겁니다![wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V480]
いやあ、もう恥も外聞もない筈なのに照れるなー![r]動悸が鎮まりません![wait tVoice]
아니~ 이미 체면 따위 차리지 않을 텐데도 쑥스럽네~![r]심장의 고동이 가라앉지 않습니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V490]
でもどう、この山盛りなチョコレートパフェ![r]二人で一緒に食べるの、楽しそうでしょ?[wait tVoice]
하지만 어때, 이 산더미 같은 초콜릿 파르페![r]둘이 같이 먹는 거, 즐거울 것 같지?[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 3.5]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V500]
やり残したコト筆頭だったんだ、これ![r]きみと一緒に、夏を満喫するの![wait tVoice]
미련이 남은 일 필두였었어, 이거![r]너와 같이, 여름을 만끽하는 거야![wait tVoice]
[k]
1[line 3]ああ
2[line 3]それは、確かに
?1: [line 3]아아
?2: [line 3]그것은, 분명히
?!
[bgm BGM_EVENT_6 0.1]
[charaFace A 0]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V510]
[line 3]ええ。[r]今回も付き合ってくれてありがとう。[wait tVoice]
[line 3]그래.[r]이번에도 함께해줘서 고마워.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V520]
初めてのものだから、あんまり美味しくないとは[r]思うけど、今までの感謝をこめて、ね?[wait tVoice]
처음 만든 거니까, 그다지 맛있지는 않겠지만,[r]지금까지의 감사를 담아서, 말이야?[wait tVoice]
[k]
1うん。ではいただきます
?1: 응. 그럼 잘 먹겠습니다!
2食べたらヒューターズ行こう[&:ね]
?2: 먹고 나서 후터스에 가자!
?!
[messageOff]
[charaFace A 13]
@@ -709,29 +709,29 @@
[fadein white 0.1]
[wait fade]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V530]
うん。しっかりね、私の主殿。[wait tVoice]
응. 꼭 가자, 나의 주인.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V540]
……それと、ゴメンね。[wait tVoice]
……그리고, 미안해.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V550]
もしかしたら、私はもう斬るものが[r]無くなった後かもしれないけど。[wait tVoice]
어쩌면, 나는 이미 더는 벨 것이[r]없어진 뒤일지도 모르지만.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V560]
きみがカルデアで頑張り続けるかぎり、[r]私という影法師はいつまでも力になるわ。[wait tVoice]
네가 칼데아에서 계속 노력하는 한,[r]나라고 하는 영법사는 언제까지고 힘이 될 거야.[wait tVoice]
[k]
武蔵
무사시
[tVoice ValVoice_703600 0_V570]
だから、またいつか[line 3][r]縁があったら、世界のどこかで逢いましょう。[wait tVoice]
그러니까, 또 언젠가[line 3][r]인연이 있다면, 세계 어딘가에서 만나자.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -768,13 +768,13 @@
[wait wipe]
[wt 0.8]
1……よく思い出せない[&が:けど]。
?1: ……잘 기억이 나진 않지만
?!
1とても楽しい、夢を見た。
?2: 무척 즐거운, 꿈을 꿨어
?!
[messageOff]
[wt 0.7]