Version: 2.106.1 DataVer: 882

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-09-05 10:12:10 +00:00
parent a5ad324f6c
commit 0cff27c484
89 changed files with 6062 additions and 5836 deletions

View File

@@ -6,10 +6,10 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 10018000 1 カズラドロップ]
[charaSet B 1098304000 1 ゴルドルフ]
[charaSet C 1098239320 1 カドック]
[charaSet D 1098272300 1 オベロン]
[charaSet A 10018000 1 Kazuradrop]
[charaSet B 1098304000 1 戈尔德鲁夫]
[charaSet C 1098239320 1 卡多克]
[charaSet D 1098272300 1 奥伯龙]
[sceneSet F 229300 1]
[charaScale F 1.2]
@@ -18,7 +18,7 @@
[sceneSet H 229300 1]
[charaScale H 1.2]
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet I 98115000 1 特效用]
[sceneSet J 10000 1]
[charaScale J 1.2]
@@ -81,23 +81,23 @@
[backlogStart]
私定義
我的定义
[k]
愛たる欠片。[r]純なる慈愛
爱的碎片。[r]纯粹的慈爱
[k]
理解してると言うのなら、[r]それは知ったかぶりで聞きかじり
如果说自己明白了,[r]那也不过是不懂装懂一知半解罢了
[k]
慈愛の甘皮で透かし見た、[r]他人事の世界の味は知っていても
就算已经知道了透过慈爱之薄皮[r]所看到的事不关己世界的滋味
[k]
慈愛があなたをどう見ているかなんて、[r]考えたこともないくせに
也明明从未思考过[r]慈爱是如何看待你的
[k]
[backlogEnd]
[wait touch]
@@ -191,35 +191,35 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_157 0.1]
ゴルドルフ
ふーむ。相変わらずミニチュア世界の中に[r]いるような景色
戈尔德鲁夫
唔~。还是宛若身在微缩模型世界中的景色
[k]
ゴルドルフ
ここは調理場のようなエリアなのかな
戈尔德鲁夫
这里算是厨房之类的区域吗
[k]
ゴルドルフ
っ怪で、威圧感もなくはないが……[r]ある意味メルヘンな光景とも言える
戈尔德鲁夫
奇怪怪,虽然并非毫无压迫感……[r]但从某种意义上来说也算是童话般的光景
[k]
[charaFace B 3]
ゴルドルフ
のり自体は平坦だし、オープンカーで[r]感じる風もそれなりに心地好い
戈尔德鲁夫
路本身倒是平坦,坐在敞篷车内[r]感受的风也颇为惬意
[k]
ゴルドルフ
このままの状態が続いてくれるのなら、
戈尔德鲁夫
如果这种状态能一直持续下去的话,
[k]
[charaFace B 1]
ゴルドルフ
こういうアミューズメントパークだと[r]自分を騙してドライブを楽しめるのかもしれんな
戈尔德鲁夫
或许还能欺骗自己说这是某种游乐园,[r]并继续享受驾车兜风了吧
[k]
1そうですねー
1是啊~。
[messageOff]
@@ -229,16 +229,16 @@
[subRenderMove #B 0,-180 0.6]
[wt 1.0]
カドック
卡多克
[%1]。
[k]
カドック
今のうちにもう一度聞いておくが、[r]サーヴァントは簡易召喚以外では[#喚:よ]べないんだな
卡多克
趁现在再确认一次,[r]现在除简易召唤之外,没法叫来从者吧
[k]
1そうだね
2オベロンだけが頼りだね
1是的。
2只能指望奥伯龙了呢。
@@ -248,154 +248,154 @@
[subRenderMove #C 300,-180 0.4]
[wt 1.0]
オベロン
ミニチュアの世界、ね……[r]ファンシーな見た目に騙されちゃってまあ……
奥伯龙
微缩模型的世界啊……[r]竟然被这种花哨外表欺骗……
[k]
オベロン
今の僕たちにとっちゃ巨人世界だよ、これは。[r]油断していると踏み潰されておしまいだ
奥伯龙
但现在对我们来说,这可是巨人世界。[r]要是掉以轻心,可是会被踩扁直接完蛋哦
[k]
オベロン
あのサーヴァントにムリアンの要素があるのなら、[r]直接的な妨害はしてこなそうだが……
奥伯龙
如果那个从者包含了缪瑞恩的要素,[r]应该不会直接妨害我们才对……
[k]
[charaFaceFade D 8 0.2]
オベロン
……おっと
奥伯龙
……哎呀
[k]
[charaFace D 7]
オベロン
ごめん、何か言った?[r]考え事をしていて聞き逃してしまった
奥伯龙
抱歉,你说什么?[r]我刚才正在思考,没听见
[k]
[charaFace D 2]
オベロン
大丈夫、ボディガードの役割なら任せたまえ![r]どんな敵も僕だけでなんとかしてみせよう
奥伯龙
没关系,保镖的任务就交给我吧![r]无论什么敌人,我都会一个人想办法搞定
[k]
オベロン
たとえドラゴンほどの猫が出て来ても、[r]華麗に話を付けてみせよう
奥伯龙
哪怕出现了巨龙般的猫,[r]我也会华丽地和它谈妥哦
[k]
[charaPut J 0,0]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
[charaFace B 8]
ゴルドルフ
なぜか……そう、本当になぜか、なのだが……)
戈尔德鲁夫
不知为何……没错,真的不知道为什么……)
[k]
ゴルドルフ
爽やかすぎる笑顔が逆に不安……)
戈尔德鲁夫
过于爽朗的笑容反而令人不安……)
[k]
[charaFadeout J 0.2]
カドック
地図によれば、さっきの双六ジャンプで[r]入れたこの台所エリアに、
卡多克
根据地图,刚才通过双六跳跃[r]进入的这个厨房区域里,
[k]
カドック
最初のチェックポイントがあるはずだ。[r]もうすぐ到着すると思う
卡多克
应该就有第一个[#检查点:]。[r]估计就快到了
[k]
1パパチェック……どんな試練があるのかな
1爸爸测试……会有什么样的试炼呢……
[charaLayer J sub #C]
[charaFace C 5]
カドック
さてな
卡多克
谁知道呢
[k]
[charaFace C 0]
カドック
ただ[line 3]僕たちで順位を競うのではなく、
卡多克
不过[line 3]并非由我们竞争名次,
[k]
カドック
四人で一つのチームという状況は[r]不幸中の幸いかもしれない
卡多克
而是四人一队的状况或许[r]反倒是不幸中的万幸呢
[k]
カドック
一人では答えの出せない設問でも、[r]誰かが解を出せればいいからな
卡多克
有些问题就算一个人得不出答案,[r]只要队内有人能解出就行了
[k]
カドック
僕たちは運命共同体というワケだ
卡多克
我们是命运与共的啊
[k]
[charaFace C 9]
カドック
まあ、僕は父親になんかなったことはないから、[r]どれだけ力になれるかは未知数だが……
卡多克
不过,毕竟我从未当过父亲,[r]也不知道究竟能帮上多少忙……
[k]
[charaFace B 9]
ゴルドルフ
それは私もだよ君ィ。[r]そして[%1]も勿論そうだろう
戈尔德鲁夫
我也一样啦。[r][%1]当然也是吧
[k]
ゴルドルフ
つまり我々の中には、当事者として[r]そのパパチェックとやらを戦える者は[line 3]
戈尔德鲁夫
换句话说,我们中能作为当事人去[r]应对所谓爸爸测试的人[line 3]
[k]
[charaFace B 4]
ゴルドルフ
ん、待てよ[r]家庭という意味で言えば、オベロンは……
戈尔德鲁夫
唔,慢着[r]家庭的角度来说,奥伯龙是……
[k]
[charaFace D 7]
オベロン
おっと、プライベートの話かい
奥伯龙
哎呀,要聊私密的话题吗
[k]
[charaFaceFade D 13 0.2]
オベロン
いいとも、僕とティターニアの話はいくらでもある。[r]どんな作り話から聞きたいかな
奥伯龙
没问题,关于我和缇坦妮娅的故事要多少有多少。[r]想从哪个杜撰的故事开始听呢
[k]
1オベロンは唯一の戦闘力だから
2そっちのお仕事重視で大丈夫だよ
1毕竟奥伯龙是唯一的战力。
2你还是专注于自己的任务吧。
[messageOff]
[charaFaceFade D 14 0.2]
[wt 1.2]
[charaFaceFade D 7 0.2]
オベロン
それは残念。[r]この状況にはふさわしい話だったんだが
奥伯龙
那还真是遗憾。[r]这故事本来很适合在这种情况下说呢
[k]
[charaFace B 13]
ゴルドルフ
う、む。当然、我々の身の安全を確保することが[r]一番の優先事項だ
戈尔德鲁夫
唔,嗯。当然啦,确保我们的安全[r]才是首要任务
[k]
ゴルドルフ
それに現状での最大戦力を当て嵌めるのは[r]理に適っている。異論はないぞ
戈尔德鲁夫
而且将现阶段的最强战力分配在这方面[r]也是合情合理的。我没有异议
[k]
[charaFace B 0]
ゴルドルフ
ともあれ、そろそろチェックポイントに[r]到着するという話だったな
戈尔德鲁夫
不管怎么说,刚才是说[r]就快到[#检查点:]了吧
[k]
[charaFace B 5]
ゴルドルフ
各自警戒は怠らないようにお願いね![r]私は運転に集中してるから
戈尔德鲁夫
麻烦各位都别放松警惕哦![r]因为我必须专心开车
[k]
[messageOff]
@@ -438,8 +438,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
カドック
さて、このあたりのはずだけど……
卡多克
好了,应该就在这附近了……
[k]
[messageOff]
@@ -459,21 +459,21 @@
[wt 0.6]
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
ゴルドルフ
相変わらずの景色だな
戈尔德鲁夫
景色还是老样子呢
[k]
ゴルドルフ
しかし、なぜレースのコースが[r]このようなハウス的設定なのかな
戈尔德鲁夫
不过,为什么比赛的赛道要设定成[r]这种居家的风格呢
[k]
ゴルドルフ
長距離レースのコースと言えば、[r]やはり気分爽快な屋外であるべきだろう
戈尔德鲁夫
说起长距离比赛的赛道,[r]理应是令人心情舒畅的户外吧
[k]
[charaFace B 8]
ゴルドルフ
いや、このコースも屋内なのか屋外なのかは[r]微妙なところではあるが……
戈尔德鲁夫
不,其实要说这条赛道究竟算室内[r]还是室外也比较微妙……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -482,8 +482,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
わりと設定に幅を持たせられる領域のようだし、[r]本人に聞いてみたら
奥伯龙
既然是个设定可以自由发挥的领域,[r]不如直接问本人吧
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 3.0]
@@ -491,23 +491,23 @@
[wt 0.1]
それはまあ、私の虫空間を[r]心の底から堪能してもらいたいからですね
这个嘛,是因为我希望你们[r]能由衷享受我的虫空间啦
[k]
周りに比較対象があったほうが、[r]今の自分たちの矮小さを実感できるでしょう
还是身边放一些比较对象,更容易让人[r]切身体会到现在的自己有多么渺小吧
[k]
はじめから大ピンチな今の状態を理解して、[r]身の程を弁えた努力を行う……
认清一开始就陷入重大危机的当前状况,[r]明白自己有几斤几两,然后去努力……
[k]
そのためには分かりやすい生活感の[#溢:あふ]れた[r]アイテムがあるコースがいいんです
为了实现这个效果,还是在赛道边设置[r]充满生活气息的道具比较好
[k]
より『自分たちは日常から切り離されてしまった』[r]感が出ますから
这样更能营造出一种[r]『我们已经远离了日常生活』的感觉嘛
[k]
@@ -518,34 +518,34 @@
[wt 0.8]
[bgm BGM_KAZURA_1 0.1]
1カズラドロップ
2今回は小さくて可愛いサイズなんだね
1Kazuradrop
2这次是娇小可爱的尺寸呢。
[charaFace A 4]
カズラドロップ
ナチュラルに可愛いとか挟まないでください。[r]それは当たり前のコト
Kazuradrop
请不要自然地掺入“可爱”这种评价啦。[r]那不是理所当然的嘛
[k]
カズラドロップ
おべっかで評価点がプラスされたりはしませんよ。[r]システムは公平ですので
Kazuradrop
靠奉承可没法加分哦。[r]系统是公平的
[k]
[charaFace A 0]
カズラドロップ
チェックポイントくらいは[&アナタ:貴女]たちのパパらしさを[r]直接確かめたほうがいいだろうということで、
Kazuradrop
我觉得在[#检查点:]还是直接来确认一下[r]你们的“爸爸气质”比较好,
[k]
カズラドロップ
このサイズでお相手させてもらいます
Kazuradrop
所以就用这个尺寸来陪你们玩啦
[k]
[charaFace A 2]
カズラドロップ
というワケで[line 3][r]第一チェックポイントへようこそ、です
Kazuradrop
总而言之[line 3][r]欢迎来到第一[#检查点:]
[k]
[messageOff]
@@ -579,26 +579,26 @@
[charaTalk C]
カドック
(可能性として聞いておく。[r] やる気になれば、[#やれる]か
卡多克
作为可能性姑且问你一下。[r] 如果动真格的话,能[#干掉她]吗
[k]
[charaFace D 16]
オベロン
その考えには賛成だが、無理だカドック
奥伯龙
我赞成你这种想法,但不可能啦,卡多克。
[k]
オベロン
小さくなってるのは見た目だけで、本質的には[r] 『あれが巨人でこっちが虫』なのは変わらない
奥伯龙
变小的只是外表,本质上仍是[r] 『她是巨人我们是虫子』。
[k]
オベロン
直接的な攻撃ではどうしようもできない[r] 立場の違いがある。この領域ではね
奥伯龙
在这个领域里,我们地位上的差距巨大到[r] 根本不可能靠直接攻击来对付她。
[k]
カドック
そうか……まあいい、[r] 無理なことがわかったのも前進ではある
卡多克
这样啊……也罢,[r] 能明白不可能也是一种进步吧。
[k]
[messageOff]
@@ -619,17 +619,17 @@
[wait wipe]
カズラドロップ
はいそこ、ヒソヒソ話止めてくださーい
Kazuradrop
那边的,别再窃窃私语啦~
[k]
[charaFace A 0]
カズラドロップ
第一チェックポイントはこの座標ですが、[r]本会場となる場所が別にあったりします
Kazuradrop
虽然第一[#检查点:]的坐标在这里,[r]但真正的会场是在其他地方
[k]
カズラドロップ
このゲートをくぐって進んでください
Kazuradrop
请穿过这道门继续前进吧
[k]
@@ -659,8 +659,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 300,0]
ゴルドルフ
不安だが、入ってみるしかなさそうだな。[r]順番は[line 3]
戈尔德鲁夫
虽然有些不放心,但看来只能进去了呢。[r]顺序按照[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -670,16 +670,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 300,0]
カドック
……最初に僕が行こう
卡多克
……我先进去吧
[k]
カドック
危険があっても何かを伝えられるとは限らないが、
卡多克
虽说就算遇到危险,也未必能把情况传达出来,
[k]
カドック
最高責任者や唯一のマスターを[r]いきなり行かせるよりは遙かにマシだしな
卡多克
但至少比让最高负责人或唯一的御主[r]贸然最先进去要好
[k]
[messageOff]
@@ -694,7 +694,7 @@
[wt 1.0]
1それじゃあ、次に入ってみよう
1那接下来由我进去吧。
[charaFadeout C 0.1]
@@ -704,22 +704,22 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 300,0]
オベロン
蛮勇だね、頭痛がする。[r]カドックの判断を台無しにしてはいけない
奥伯龙
蛮勇啊,我都头疼了。[r]不能白白浪费卡多克的判断
[k]
オベロン
彼は自分の身だけなら最低限守れる用意があるんだろう。[r]だから一番手を名乗り出た
奥伯龙
他应该做好了至少能保护自己一个的准备吧。[r]所以才会主动申请打头阵
[k]
オベロン
だがそこに君が加わったら話が違ってしまう。[r]ここは様子を見てあげないと
奥伯龙
但如果你也跟进去,那就另当别论了。[r]现在应该先观察一下情况才行
[k]
[charaFace D 18]
オベロン
魔術的モールス信号で『罠・だ・来・る・な』とか[r]知らせてくれるかもしれないだろ
奥伯龙
说不定他会用魔术式摩尔斯信号[r]发送『是·陷·阱·别·过·来』哦
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -728,25 +728,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 -300,0]
カズラドロップ
むー、罠なんかありませんよ。指先でプチッと[r]大雑把に[#弄:もてあそ]ぶつもりならとっくの昔にやってます
Kazuradrop
唔~,没有什么陷阱啦。要是我想用指尖[r]随随便便把你们按扁的话,早就动手了
[k]
カズラドロップ
今回はそういう遊び方はしないつもりですので
Kazuradrop
这次我并不打算那样玩
[k]
[charaFace A 15]
カズラドロップ
……一番初めに指でちょっと触ろうとしたり、[r]テーブルを叩いてしまったのは……
Kazuradrop
……一开始之所以想用手指轻轻触碰你们,[r]或是敲桌子……
[k]
カズラドロップ
虫空間への取り込みが予想外に上手くいったから、[r]嬉しくなってしまっての……
Kazuradrop
都是因为把你们吸入虫空间的计划比预想的顺利,[r]一时高兴才会……
[k]
カズラドロップ
その、軽いおふざけです。[r]ノーカンで
Kazuradrop
那个,只是小小的玩笑啦。[r]不算数
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -756,12 +756,12 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 300,0]
オベロン
それを聞いて安心した。[r]プレイヤーへの直接攻撃はもうないんだね
奥伯龙
听你这么说我也就放心了。[r]你应该不会再直接攻击玩家了吧
[k]
オベロン
ならまあ、確かにそこまで警戒する事も[line 3][wt 1.0][charaFaceFade D 14 0.2]うわ
奥伯龙
这样的话,确实就不用过度警惕[line 3][wt 1.0][charaFaceFade D 14 0.2]呜哇
[k]
[messageOff]
@@ -797,8 +797,8 @@
[subRenderFadein #A 0.2 300,-180]
オベロン
とか言ってたら決意に満ちた顔で[r]マスターが入っていっちゃったぞ
奥伯龙
话音刚落,御主就一脸坚毅地进去了啊
[k]
[messageOff]
@@ -815,8 +815,8 @@
[cueSe SE_23 23_ade920]
[wt 1.2]
オベロン
仕方ない。[r]散歩がてらに付いていこう
奥伯龙
没办法。[r]那我也权当散步跟上去吧
[k]
[messageOff]
@@ -846,12 +846,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 200,-50]
ゴルドルフ
うむ。カルデアの所長として、後方責任者面で[r]腕組みして奴らの帰りを待つべきところではある
戈尔德鲁夫
唔。身为迦勒底的所长,原本应该双手抱胸,[r]摆出后方负责人架子等他们归来
[k]
ゴルドルフ
というか実際そうしたい。[r]だが彼らだけでは不安で、しかし[line 3]
戈尔德鲁夫
而且其实我也很想这么做。[r]可还是不放心只让他们进去,不过[line 3]
[k]
[charaDepth A 2]
@@ -861,8 +861,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.2 400,-50]
カズラドロップ
はいはい、そういうのいいですから
Kazuradrop
好啦好啦,不用再说这些啦
[k]
@@ -885,8 +885,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 15]
ゴルドルフ
あっ、待って押さないで!?[r]心の準備させて
戈尔德鲁夫
啊,慢着,别推我!?[r]让我先做好心理准备啊
[k]
[messageOff]
@@ -917,7 +917,7 @@
[wt 2.0]
1ここは……
1这里是……
@@ -954,14 +954,14 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ゴルドルフ
お、おお
戈尔德鲁夫
噢,噢噢
[k]
[charaFace B 3]
ゴルドルフ
いったいどんな異界魔界かと思いきや、[r]何の変哲もない屋内ではないか……ホッ
戈尔德鲁夫
我还以为会是什么异界魔境,[r]结果只是平平无奇的室内嘛……呼
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -971,16 +971,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
カドック
何の変哲もなさすぎる
卡多克
过于平平无奇了
[k]
カドック
造りからして、[%1][r]おまえの故郷の様式に近いか
卡多克
从结构来看,[%1][r]是不是有些接近你家乡的样式
[k]
1そうかも
2実に一般的なLDKな気がする
1或许吧。
2感觉是十分常见的一体式厅厨。
[charaFadeout C 0.1]
@@ -990,12 +990,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
カズラドロップ
揃ったところで発表しちゃいましょう
Kazuradrop
既然大家都到齐了,那就公布吧
[k]
カズラドロップ
ここで行われるパパチェックは、[r]ズバリ[line 3]
Kazuradrop
将在这里进行的爸爸测试,[r]正是[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -1009,14 +1009,14 @@
[effect bit_talk_41_fs]
[charaFace A 11]
カズラドロップ
料理チェック、です
Kazuradrop
厨艺测试
[k]
[effectStop bit_talk_41_fs]
カズラドロップ
完璧なパパは、[r]お休みの日に料理を作ってくれるのです
Kazuradrop
因为完美的爸爸会在休息日亲自下厨哦
[k]