Version: 4.3.0 DataVer: 712

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-02-10 02:15:52 +00:00
parent 21396b3e21
commit 0dce73cff6
123 changed files with 12252 additions and 11997 deletions

View File

@@ -5,22 +5,22 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 6031001 1 刑部姫]
[charaSet C 5023001 1 エレナ]
[charaSet E 5011001 1 バベッジ]
[charaSet F 7039001 1 ガラテア]
[charaSet G 1031000 1 フラン]
[charaSet H 2009201 1 アルテミス]
[charaSet I 2009102 1 オリオン]
[charaSet J 1005001 1 ネロ]
[charaSet K 3043000 1 エリセ]
[charaSet L 2023000 1 モリアーティ]
[charaSet M 5036001 1 アヴィケブロン]
[charaSet N 5044000 1 陳宮]
[charaSet O 5025001 1 エジソン]
[charaSet P 2011001 1 ニコラ・テスラ]
[charaSet Q 98115000 1 通信用]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet C 5023001 1 엘레나]
[charaSet E 5011001 1 배비지]
[charaSet F 7039001 1 갈라테아]
[charaSet G 1031000 1 프랑]
[charaSet H 2009201 1 아르테미스]
[charaSet I 2009102 1 오리온]
[charaSet J 1005001 1 네로]
[charaSet K 3043000 1 에리세]
[charaSet L 2023000 1 모리어티]
[charaSet M 5036001 1 아비케브론]
[charaSet N 5044000 1 진궁]
[charaSet O 5025001 1 에디슨]
[charaSet P 2011001 1 니콜라 테슬라]
[charaSet Q 98115000 1 통신용]
[imageSet R back10000 1]
[charaScale R 1.1]
[charaDepth R 1]
@@ -29,11 +29,11 @@
[charaDepth P 2]
[charaPut Q 1200,1200]
[branchQuestNotClear lblNotClear00 3000303]
[charaSet D 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098124510 1 다 빈치]
[charaEffect Q bit_talk_10_LowLevel]
[branch lblConf00]
[label lblNotClear00]
[charaSet D 5009001 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 5009001 1 다 빈치]
[label lblConf00]
[scene 114800]
@@ -45,8 +45,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.4 1]
マシュ
こういう場所もあるのですね。[r]いかにも、電気の街、という感じです!
마슈
이런 장소도 있네요.[r]그야말로 전자 제품의 거리, 라는 느낌입니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -55,8 +55,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
刑部姫
うん、なんだかここは[r]イメージ通りでほっとするね。
오사카베히메
응, 어째 이곳은[r]상상 그대로라 안심이 되네.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -65,8 +65,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
おや? この話し声は……
마슈
어라? 이 말소리는……
[k]
[messageOff]
@@ -109,30 +109,30 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.4 1]
エレナ
ああ、あの二人なら欲しいパーツを巡って[r]やり合ってるわ。
엘레나
아아, 그 두 사람이라면 갖고 싶은 파츠를 두고서[r]다투고 있어.
[k]
エレナ
どちらもアレで画期的な発明をするんですって。[r]あたしにはサッパリだけど。
엘레나
양쪽 다 그것으로 획기적인 발명을 한다던가.[r]나는 전혀 모르겠지만.
[k]
1いつものかー
2平常運転ですね
?1: 평소의 그건가
?2: 평소와 같네
?!
[charaFace C 0]
エレナ
いつものよ。[r]だから特に気にしないでもきっと大丈夫。
엘레나
항상 하는 그거야.[r]그러니까 딱히 신경 쓰지 않아도 분명히 괜찮아.
[k]
エレナ
こういう、ちょっとだけ古めの機械類のほうが[r]発明家にはワクワクするものなのかしらね?
엘레나
이런, 조금 낡은 기계류 쪽에[r]발명가는 두근두근하는 법일까?
[k]
[charaFace C 1]
エレナ
だからテンションが上がっているみたいよ。
엘레나
그러니까 들뜬 모양이야.
[k]
[messageOff]
@@ -148,12 +148,12 @@
[se ad13]
[charaFadein D 0.1 0,0]
ダ・ヴィンチ
そう、そうなんだよ。確かにそこにあるのは[r]最新の機材なんかじゃないんだけど、
다 빈치
그래, 맞아. 분명히 그곳에 있는 건[r]최신의 기재 같은 건 아니지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
シンプルで単純で、それゆえに[r]工夫のし甲斐があるっていうかさ?
다 빈치
심플하고 단순하고, 그렇기에[r]궁리하는 보람이 있다고 할까?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -163,12 +163,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
刑部姫
わっ、珍しくダ・ヴィンチちゃんもノリノリ。
오사카베히메
우왓, 드물게 다 빈치짱도 신났네.
[k]
刑部姫
天才発明家としてはさすがに見逃せない、[r]みたいな感じ?
오사카베히메
천재 발명가로서 아무래도 이 기회는[r]놓칠 수 없다는 느낌이야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -178,12 +178,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
えへへ~、ちょっとだけね、ちょっとだけ。[r]思わず買い出しメモを託してしまったよ。
다 빈치
에헤헤~ 조금이지만, 조금.[r]나도 모르게 구매 목록을 맡겨버렸지 뭐야.
[k]
ダ・ヴィンチ
一昔前の部品って意外と手に入れにくくてさあ。
다 빈치
조금 지난 부품은 의외로 입수하기 어려워서 말이지.
[k]
[messageOff]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.4 1]
バベッジ
頼まれた我も同感である。[r]これらはたとえば手つかずの粘土のようなもの。
배비지
부탁받은 나도 동감이다.[r]이것들은 예를 들자면 뜯지도 않는 점토 같은 것.
[k]
[branch lblConf01]
@@ -207,12 +207,12 @@
[charaFadein D 0.2 0,-10]
[charaMove D 0,0 0.2]
ダ・ヴィンチ
そう、そうなんだよ。確かにここにあるのは[r]最新の機材なんかじゃないんだけど、
다 빈치
그래, 맞아. 분명히 여기 있는 것은[r]최신의 기재 같은 건 아니지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
簡素でシンプルで、それゆえに[r]工夫のし甲斐があるっていうかさ?
다 빈치
간소하고 심플하고, 그렇기에[r]궁리하는 보람이 있다고 할까?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -221,12 +221,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
刑部姫
わっ、珍しくダ・ヴィンチちゃんも。
오사카베히메
우왓, 드물게 다 빈치짱도 신났네.
[k]
刑部姫
天才発明家としてはさすがに見逃せない、[r]みたいな感じ?
오사카베히메
천재 발명가로서 아무래도 이 기회는[r]놓칠 수 없다는 느낌이야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -235,8 +235,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,0]
ダ・ヴィンチ
ふふふ。少しだけね、少しだけ。[r]一昔前の部品って意外と手に入れにくくてさあ。
다 빈치
에헤헤~ 조금이지만, 조금.[r]나도 모르게 구매 목록을 맡겨버렸지 뭐야.
[k]
[messageOff]
@@ -246,14 +246,14 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.4 1]
バベッジ
同感である。[r]これらは、たとえば手つかずの粘土のようなもの。
배비지
동감이다.[r]이것들은 예를 들자면 뜯지도 않는 점토 같은 것.
[k]
[label lblConf01]
バベッジ
ゆえにこそ、[#創意工夫:そういくふう]によって無限の機構へと[r]姿を変える可能性を持つものである。
배비지
그렇기에, 창의력과 연구에 따라 무한한 기구로[r]모습을 바꿀 가능성을 지닌 것이다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -262,25 +262,25 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
エレナ
ミスタ・バベッジもいるのね!
엘레나
미스터 배비지도 있었네!
[k]
[charaFace C 0]
エレナ
さすがにこれだけ機械系に強い人たちがいたら、
엘레나
과연 이렇게 기계류에 강한 인간들이 있다면,
[k]
エレナ
ここでどんなミッションがあっても[r]簡単にこなせちゃうと思うわ。
엘레나
여기에서 어떤 미션이 주어져도[r]간단히 해결할 수 있을 거야.
[k]
エレナ
運営にちょっと内容を確かめてきて、[r]クリアできるようならクリアしちゃうから、
엘레나
운영진한테 내용을 확인하고 와서,[r]클리어 가능하면 클리어해버릴 테니,
[k]
エレナ
あなたたちは適当にやっていていいわよ?
엘레나
당신들은 적당히 지내도 돼.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -289,8 +289,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
そう……ですかね。[r]お言葉に甘えてしまいましょうか、先輩。
마슈
그러…… 네요.[r]말씀에 따르도록 할까요, 선배.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -299,8 +299,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
バベッジ
……ところで。[r]そちらの御婦人が、噂のサーヴァントか。
배비지
……그런데.[r]그쪽의 귀부인이, 소문의 서번트인가?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -314,12 +314,12 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFace F 0]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
ガラテア
ガラテアと申します。
갈라테아
갈라테아라고 합니다.
[k]
バベッジ
むぅ。
배비지
으음.
[k]
[messageOff]
@@ -329,28 +329,28 @@
[wt 1.2]
[charaFace E 0]
バベッジ
[#不躾:ぶしつけ]な願いであることは理解している。[r]おまえが今は正しく人間であることも。
배비지
무례한 부탁임은 이해하고 있다.[r]네가 지금 확실히 인간이라는 사실도.
[k]
バベッジ
だが我は[line 3][#自動人形:オ ー ト マ タ]というものを好む。[r]おまえという存在、そしてその装備は実に興味深い。
배비지
하지만 나는[line 3] [#자동인형:오토마타]이라는 것을 선호하지.[r]너라는 존재, 그리고 그 장비는 실로 흥미롭다.
[k]
バベッジ
差し支えなければ[r]少しばかり観察させてもらうことは可能か。
배비지
괜찮다면[r]조금 관찰해보는 건 가능한가?
[k]
ガラテア
構いません。[r]ただ、私もあなた様の造形に興味がございます。
갈라테아
상관없습니다.[r]다만, 저도 당신의 조형에 흥미가 있습니다.
[k]
ガラテア
観察させていただいても?
갈라테아
관찰해도 될까요?
[k]
バベッジ
無論、構わぬ。[r]では……
배비지
물론, 상관없지.[r]그러면……
[k]
[messageOff]
@@ -368,8 +368,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.4 1]
フラン
ちょっとまった。でやー。
프랑
잠깐 기다려라. 이얍~
[k]
[messageOff]
@@ -382,8 +382,8 @@
[wt 0.1]
[se ad170]
[charaShake E 0.04 2 2 0.7]
バベッジ
……何をする、ヴィクターの娘よ。
배비지
……뭘 하나, 빅터의 딸이여.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -394,8 +394,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
フラン
こうしゅうのめんぜんで、[r]おんなのこのかんさつは、よくない。
프랑
공중의 면전에서[r]소녀를 관찰하다니, 안 좋아.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -404,13 +404,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
バベッジ
我には人体以外の部分こそが重要であり、[r]そこには技術的興味のみしかないのであるが……
배비지
나에게는 인체 이외의 부분이야말로 중요하며,[r]거기에는 기술적인 흥미밖에 없다만……
[k]
[charaFace E 0]
バベッジ
そこまで言うのであれば、仕方ない。[r]蒸気バリアーを張ろう。
배비지
그렇게까지 말한다면, 어쩔 수 없지.[r]증기 배리어를 치겠다.
[k]
[messageOff]
@@ -419,11 +419,11 @@
[effect bit_talk_40_fs]
[wt 1.5]
1けむい……
?1: 안개……
?!
バベッジ
プライバシー保護のため、[r]致し方なし。
배비지
프라이버시 보호를 위해,[r]어쩔 수 없다.
[k]
[messageOff]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ガラテア
なるほど。強度の維持にはここで工夫が……[r]興味深いですね。
갈라테아
과연. 강도의 유지에는 여기서 이런 장치가……[r]흥미롭네요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -459,8 +459,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
フラン
ぎゃくへんたいてきこうい?[r]むぅ。
프랑
역변태적 행위?[r]으음.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -474,43 +474,43 @@
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
[charaFace F 0]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
ガラテア
おや。あなた様は……
갈라테아
어라. 당신은……?
[k]
フラン
ふらんはふらんだ。
프랑
프랑은 프랑이야.
[k]
[charaFace F 1]
ガラテア
……感じます。
갈라테아
……느껴집니다.
[k]
ガラテア
もしや、あなた様も……私と同じ、愛によって、[r]人ならざる身から生まれた方でしょうか?
갈라테아
혹시, 당신께서도…… 저와 마찬가지로, 사랑에 의해,[r]사람이 아닌 몸에서 태어나신 분인가요?
[k]
フラン
うむ。ふらんはじんぞうにんげん。[r]あいかどうかはわからないけども。
프랑
으음. 프랑은 인조인간.[r]사랑이 어쩌고는 잘 모르겠지만.
[k]
[charaFace F 1]
ガラテア
[line 3]いいえ、愛によって、に決まっています。
갈라테아
[line 3]아니요, 사랑에 의해 태어난 게 확실합니다.
[k]
ガラテア
そのように見事な造形で、動き、歩き、[r]語らっているのですから。
갈라테아
그렇게 훌륭한 조형으로, 움직이고, 걷고,[r]말씀하시고 계시니까요.
[k]
ガラテア
あの……あなた様も、[r]見せてもらってよろしいでしょうか?
갈라테아
저기…… 당신도,[r]한번 봐도 괜찮을까요?
[k]
[charaFace G 8]
フラン
……うーん。まあいいか。[r]よきにはからえー。
프랑
……으~응. 뭐 상관없나.[r]좋도록 하게나~
[k]
[messageOff]
@@ -547,27 +547,27 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
バベッジ
ふむ。ヴィクターの娘に気が合う友人ができた、[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]ということだろうか。それは喜ばしいことだが。
배비지
으음. 빅터의 딸과 마음이 맞는 친구가 생겼다고[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]봐도 되려나? 그것은 기쁜 일이지만.
[k]
1満足しました
?1: 만족하셨나요?
?!
バベッジ
否。予想してはいたが、[r]彼女の装備は神代の構造物である。
배비지
아니. 예상은 했지만,[r]저 여성의 장비는 신대의 구조물이다.
[k]
バベッジ
カルデアにもモデルケースは存在するゆえ、[r]簡単な整備程度ならば可能であろうが……
배비지
칼데아에 모델 케이스가 존재하기에,[r]간단한 정비 정도라면 가능하겠지만……
[k]
バベッジ
仮に不具合を起こした場合、修理はおそらく彼女自身の[r]知識に依存し、可能か不可能かが決まるであろう。
배비지
만약 고장이라도 일으킨다면, 수리는커녕 갈라테아 자신의[r]지식에 의지해서, 가능한지 불가능한지 정해야겠지.
[k]
バベッジ
……アフロディーテユニット、か。[r]詳しそうな者がいないでもないが[line 3]む?
배비지
……아프로디테 유닛, 인가.[r]잘 알 것 같은 자가 없는 건 아니지만[line 3] 음?
[k]
[messageOff]
@@ -585,30 +585,30 @@
[charaFadeinFSL I 0.1 0]
[charaFace H 1]
[charaFadeinFSR H 0.1 2]
アルテミス
メイド服売ってるのってこの先?[r]楽しみだね~、ダーリン?
아르테미스
메이드복 판다는 게 요 앞이야?[r]기대가 되네~ 달링?
[k]
アルテミス
きっと私の新たな魅力に気付いたダーリンは……[r]ご主人様と呼べ、とか言いながら……壁に手を……
아르테미스
분명히 나의 새로운 매력을 깨달은 달링은……[r]주인님이라고 불러, 라고 말하면서……벽에 나를 밀어붙이고……!
[k]
オリオン
あーはいはい言うかもね大変だね。
오리온
아~ 그래그래 그럴지도 모르겠네, 큰일이야.
[k]
[charaFace I 5]
オリオン
でもこのナリで壁に手を付けても、[r]ほぼ無意味ということに気付いてくれるとありがたい。
오리온
하지만 이 꼬락서니로 벽으로 밀어붙여봐야,[r]거의 무의미하다는 사실을 깨달아준다면 고맙겠어.
[k]
オリオン
あと、おまえはちょっとくらい神格とか[r]気にしたほうがいいんじゃない?
오리온
그리고, 너는 조금은 신격에[r]신경을 쓰는 편이 좋지 않을까?
[k]
[charaFace H 5]
アルテミス
もー、ダーリンってば口うるさーい。
아르테미스
정말~ 달링은 잔소리쟁이야.
[k]
[messageOff]
@@ -624,17 +624,17 @@
[charaFace I 5]
[charaFadein I 0.1 1]
[charaFadeTime R 0.1 0.6]
オリオン
(とか言いながら……[r] まさかここでおまえを[#撒:ま]くつもりだとは思うまい!)
오리온
(그렇게 말하면서……[r] 설마 여기서 너를 따돌릴 생각이라고는 모르겠지!)
[k]
オリオン
(このゴチャゴチャしてる店ならチャンスはある……
오리온
(이 혼잡한 가게라면 기회는 있어……)
[k]
[charaFace I 1]
オリオン
(メイド服を愛でるんなら、[r] せっかくだから俺もメイド喫茶ってのに行くぜ!)
오리온
(메이드복을 애정할 거라면,[r] 모처럼이니까 나도 메이드 카페에 갈래!)
[k]
[messageOff]
@@ -657,8 +657,8 @@
[charaFadeinFSL E 0.4 -100,0]
[charaMoveFSL E 0,0 0.4]
[wt 0.4]
バベッジ
これは良いところに。[bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]失礼だが少しいいだろうか。
배비지
이런 즐길 때 만났군.[bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]실례지만 잠시 괜찮겠나?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -667,8 +667,8 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
アルテミス
ん、なに~?[r]あれ? この感じ……
아르테미스
응, 뭔데~?[r]어라? 이 느낌……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -681,8 +681,8 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFace F 0]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
バベッジ
紹介しよう、こちらの御婦人がガラテア。[r]そして彼女が女神アルテミスである。
배비지
소개하지, 이쪽의 귀부인이 갈라테아.[r]그리고 저 여성이 여신 아르테미스다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -693,8 +693,8 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
アルテミス
(じー)
아르테미스
(빤히~)
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -705,13 +705,13 @@
[charaFadeinFSL H 0.1 0]
[charaFace F 3]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
ガラテア
……アルテミス様? なんと……
갈라테아
……아르테미스 님? 이럴 수가……
[k]
[charaFace F 0]
ガラテア
お初にお目にかかります。我が名はガラテア、[r]キプロスの王ピグマリオンの妻でございます。
갈라테아
처음 뵙겠습니다. 제 이름은 갈라테아,[r]키프로스의 왕 피그말리온의 아내입니다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -726,8 +726,8 @@
[charaFadein I 0.1 0,-20]
[charaFadeTime R 0.1 0.6]
[bgm BGM_EVENT_2 0.4 0.6]
オリオン
(うーん美人! イイネ! 堅いところが[r] うちのアルテミスとおおちがい!)
오리온
(으~응 미인이네! 좋아! 고지식해 보이는 게[r] 우리 아르테미스랑 전혀 딴판이네!)
[k]
[messageOff]
@@ -745,21 +745,21 @@
[wt 0.4]
[charaTalk on]
オリオン
おぼぼぼぼぼぼぼしぼらないでしぼらないで[r]ぞうきんになっちゃうぅぅぅ!
오리온
어버버버버버버버 쥐어짜지 마, 쥐어짜지 말라니까 걸레가 되어버려어어어어!
[k]
[charaFace H 0]
アルテミス
あー、いや、そんなかしこまらなくていいわよ。
아르테미스
아~ 아니, 그렇게 격식 차릴 거 없어.
[k]
アルテミス
別にギリシャの子だからって[r]無理に偉ぶろうなんて思ってませんから。
아르테미스
딱히 그리스 애라고 해서[r]억지로 잘난척하려고는 생각하지 않으니까.
[k]
アルテミス
それより、あなた……
아르테미스
그것보다, 너……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -770,8 +770,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ガラテア
[FFFFFF][-]
갈라테아
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -780,8 +780,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
バベッジ
彼女の装備は女神アフロディーテに縁あるものという。[r]汝の見立てや如何に?
배비지
저 여성의 장비는 여신 아프로디테와 인연이 있다고 하더군.[r]그대의 견해는 어떤가?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -790,12 +790,12 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
アルテミス
……そーね、実際アフロディーテのものだと思うわ。
아르테미스
……그러네, 실제로 아프로디테의 것이라고 봐.
[k]
アルテミス
キプロスの子だっけ? 彼女の地元みたいなものだから、[r]気紛れで人間に与えてもおかしくはないけど。
아르테미스
키프로스 출신이던가? 그 애의 근거지 같은 거니까,[r]변덕으로 인간에게 줬다고 해도 이상하진 않지만.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -804,12 +804,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ガラテア
ピグマリオン王は神にも賞賛される素晴らしい[r]彫刻家でありましたので。
갈라테아
피그말리온 왕은 신에게도 찬사를 받던 훌륭한[r]조각가였던 터라.
[k]
ガラテア
その縁にて我が手にあるものと認識いたしております。
갈라테아
그런 인연으로 제 손에 있다고 인식하고 있습니다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -818,13 +818,13 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
アルテミス
うーん、そうかもだけど……うーん?
아르테미스
으~응, 그럴지도 모르지만…… 으~응?
[k]
[charaFace H 0]
アルテミス
もうちょっとよく見ていい? 装備っていうか、あなた。[r]なんか気になるのよね。
아르테미스
조금 더 자세히 보여줄래? 장비라고 할지, 너.[r]어째 좀 신경이 쓰이는데.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -833,8 +833,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ガラテア
当然かと。私は我が王の愛とアフロディーテ様のお力で[r]生を受けたものですから。どうぞお気の済むまで。
갈라테아
당연하다고 봅니다. 저는 저의 왕의 사랑과 아프로디테 님의 힘으로[r]생명을 받았으니까요. 부디 마음껏 보십시오.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -843,8 +843,8 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
アルテミス
そういうこと……なのかな?
아르테미스
그런 연유…… 인 건가?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -855,13 +855,13 @@
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
[charaFace H 0]
[charaFadeinFSR H 0.1 2]
フラン
ふらんもおてつだいするー。
프랑
프랑도 도울게~
[k]
[charaFace H 1]
アルテミス
あら良い子![r]お願いねー!
아르테미스
어머나 착한 아이네![r]부탁할게~!
[k]
[messageOff]
@@ -889,9 +889,9 @@
[charaMoveReturnFSR H 184,-7 0.4]
[wt 1.2]
1匹の犬にまとわりつかれている感じ……
2微笑ましくて平和だ……
?1: 두 마리의 개랑 놀고 있는 느낌……
?2: 흐뭇하고 평화로워……
?!
[charaFadeout G 0.1]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -904,8 +904,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 2]
[charaFadein J 0.1 1]
ネロ
と思ったら一大事である、マスターよ!
네로
그리 생각했더니 큰일이다, 마스터여!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -914,8 +914,8 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
エリセ
その通り。のんびりしてる場合じゃなさそう。[r]……あ、ブラヴァツキー女史が来た。
에리세
그 말이 맞아. 느긋하게 있을 때가 아닌 거 같아.[r]……아, 블라바츠키 여사가 왔네.
[k]
[messageOff]
@@ -927,30 +927,30 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.4 1]
エレナ
ええとね、マスター。一言で言えば……
엘레나
저기 말이지, 마스터. 한 마디 하자면……
[k]
[charaFace C 1]
エレナ
[f x-large]いつものよ。[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
엘레나
[f x-large]평소의 그거야.[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[k]
1いつものかー
?1: 평소의 그건가
?!
[charaFace C 0]
エレナ
ここでの勝負はジャンク商店連合のヌシとの[r]『オモシロ装置開発対決』だったんだけど。
엘레나
여기서 승부는 중고 가전 상점 연합의 터줏대감이랑[r]‘재미있는 장치 개발 대결’이었는데.
[k]
エレナ
うん、天才たちがそれぞれ技巧の粋を凝らして一昔前の[r]パーツに[#創意工夫:そういくふう]を加えて全力を出した結果[line 3]
엘레나
응, 천재들이 각자 기교를 한껏 부리고 낡은[r]파츠에 창의적인 궁리를 추가하며 전력을 다한 결과[line 3]
[k]
[charaFace C 1]
エレナ
マハトマ的に言うと、暴走したわ。
엘레나
마하트마적으로 말하자면, 폭주했어.
[k]
[messageOff]
@@ -1041,24 +1041,24 @@
[wt 0.4]
1人増えてるし
?1: 사람도 더 늘었어!
?!
[charaTalk on]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エレナ
いい情報は、天才たちの所業にヌシが負けを認めて[r]ポイントがゲットできたこと。
엘레나
좋은 소식은, 천재들의 실력에 터줏대감이 패배를 인정하고[r]포인트를 획득했다는 것.
[k]
エレナ
悪い情報はそれ以外の全てね。
엘레나
나쁜 소식은, 그 이외의 모두야.
[k]
[charaFace C 1]
エレナ
ロボが暴れたりメカが人類に反逆したり[r]自爆装置がカウントダウンを始めていたりすることよ!
엘레나
로봇이 폭주하고 메카가 인류에 반역하고[r]자폭 장치가 카운트다운을 시작했다는 거야!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -1067,8 +1067,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
刑部姫
これだからカルデアの発明家だの職人だのは![r]いや、フィクサーもいるけど!
오사카베히메
이러니까 칼데아의 발명가나 장인은 문제라니까![r]아니, 해결사도 있긴 한데!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1079,8 +1079,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
エレナ
ごめんなさいね、みんな悪気はないと思うの。[r]悪いクセが出ているだけで。
엘레나
미안해, 다들 악의는 없다고 생각해.[r]안 좋은 버릇이 나왔을 뿐이지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -1091,8 +1091,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
と、とにかく……騒ぎを止めなくては![r]行きましょう、先輩!
마슈
하, 하여간…… 소란을 막아야겠네요![r]가죠, 선배!
[k]
[messageOff]
@@ -1123,12 +1123,12 @@
[charaFadein F 0.1 0,-50]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 200,-70]
ガラテア
あの……行かなくてよろしいのでしょうか?
갈라테아
저기…… 안 가봐도 괜찮을까요?
[k]
フラン
がらてあのぼでぃ、すずしい……すき……[r]ないすひざまくらだ。すやあ。
프랑
갈라테아의 몸, 시원해…… 좋아……[r]나이스 무릎베개야. 새근새근.
[k]