Version: 4.3.0 DataVer: 712

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-02-10 02:15:52 +00:00
parent 21396b3e21
commit 0dce73cff6
123 changed files with 12252 additions and 11997 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 11009001 1 Sイシュタル]
[charaSet B 10005000 1 Ⅱ号機]
[charaSet C 1098120900 1 店主]
[charaSet D 6030000 1 段蔵]
[charaSet E 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet F 6019001 1 小太郎]
[charaSet G 5025001 1 エジソン]
[charaSet H 2011001 1 ニコラ・テスラ]
[charaSet A 11009001 1 S이슈타르]
[charaSet B 10005000 1 2호기]
[charaSet C 1098120900 1 가게 주인]
[charaSet D 6030000 1 단조]
[charaSet E 10004000 1 메카 에리짱]
[charaSet F 6019001 1 코타로]
[charaSet G 5025001 1 에디슨]
[charaSet H 2011001 1 니콜라 테슬라]
[imageSet I back10000 1]
[charaSet J 98115000 1 エフェクト]
[charaSet J 98115000 1 이펙트]
[charaScale I 1.1]
[charaDepth I 1]
[charaDepth B 3]
@@ -27,7 +27,7 @@
[wait fade]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -35,22 +35,22 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.4 1]
Sイシュタル
何よここ、レトロすぎて[bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]古代遺産クラスの部品がいっぱい……
S이슈타르
뭐야 여기, 레트로를 넘어서서[bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]고대 유산 클래스의 부품이 잔뜩……
[k]
[charaFace A 24]
Sイシュタル
さすが辺境惑星ね、[r]こんなのが手つかずで放置されてるなんて。
S이슈타르
과연 변경 행성이야,[r]이렇게 손도 대지 않고 방치되어 있다니.
[k]
Sイシュタル
しかも警備もガバガバ……[r]この宙域には宇宙海賊とかいないのかしら?
S이슈타르
게다가 경비도 허술해……[r]이 우주 구역에는 우주 해적 같은 것도 없나?
[k]
[charaFace A 0]
Sイシュタル
ま、いいわ。どれだけのお宝があるか、[r]この私がチェックしてあげようじゃない。
S이슈타르
뭐, 좋아. 얼마나 대단한 보물이 있는지,[r]내가 점검해줘야겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -62,30 +62,30 @@
[seStop ad331 0.4]
[wt 0.5]
Sイシュタル
とりあえずこのぴかぴか光る謎装置、気になるわね。
S이슈타르
하여간 이 반짝반짝 빛나는 수수께끼의 장치, 신경이 쓰여.
[k]
Sイシュタル
試しにシミュレーター上でマシンに組み込んでみて……[twt 0.7][se ad883][seVolume ad883 0 0.4][seStop ad883 0.4][charaFace A 23][r]えっ、適合率99%で嵌まるの? 予想外だわ。
S이슈타르
시험 삼아 시뮬레이션 안에서 머신과 조합해 보면……[twt 0.7][se ad883][seVolume ad883 0 0.4][seStop ad883 0.4][charaFace A 23][r]앗?! 적합률 99%로 일치해? 예상 못 했는데.
[k]
[charaFace A 28]
[se ad807]
[seVolume ad807 0 0.4]
Sイシュタル
で、見た目は[line 3][twt 0.4][seStop ad807 0.1][r]モデル表示をこうしてこう、すると……
S이슈타르
아니, 외형은[line 3][twt 0.4][seStop ad807 0.1][r]모델 표시를 이렇게 해서 이렇게, 하면……
[k]
[charaFace A 30]
[charaShake A 0.03 3 3 0.5]
Sイシュタル
~~~、何よこれ、意味も機能もまったくわからないけど[r]とにかくカッコカワイイじゃない!
S이슈타르
~~~, 이게 뭐야, 의미도 기능도 전혀 모르겠지만[r]하여간 멋있고 귀엽잖아!
[k]
[charaFace A 23]
Sイシュタル
私の宇宙船が一段階上のステージに行くヒントは[r]ここにあった……
S이슈타르
내 우주선이 한층 더 높은 스테이지로 가기 위한 힌트가[r]여기 있었나……?
[k]
[messageOff]
@@ -93,8 +93,8 @@
[charaMoveFSL A -64,0 1.6]
[wt 2.0]
Sイシュタル
え、じゃあこっちの謎棒はどうなの?
S이슈타르
앗, 그러면 이쪽의 알 수 없는 봉은 뭐지?
[k]
[messageOff]
@@ -109,13 +109,13 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 5]
Sイシュタル
[line 3]まるで空飛ぶスペースオベリスクね。[r]ゴージャスさがプラスされたわ。
S이슈타르
[line 3]마치 하늘을 나는 스페이스 오벨리스크 같아.[r]고급스러움이 추가 되었어.
[k]
[charaFace A 0]
Sイシュタル
ま、とにかくエラーが出てなければ大丈夫でしょ?[r]よっしゃ、それならついでにコレも追加して……
S이슈타르
뭐, 하여간 에러가 나지 않으면 괜찮은 거잖아?[r]좋아, 그러면 겸사겸사 이것도 추가해서……
[k]
[messageOff]
@@ -125,7 +125,7 @@
[wt 0.4]
謎のドック爆発事故の発生まで[r]  あと [twt 1.0][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.7] 秒
원인불명의 도크 폭발사고 발생까지[r] 앞으로 [twt 1.0]3[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]1[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]7[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]3[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]6[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.7]초.
[k]
[messageOff]
@@ -143,42 +143,42 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.4 1]
Ⅱ号機
まさかこのようなところで[r]探していたパーツに出会えるとは。わからないものね。
2호기
설마 이러한 곳에서[r]찾고 있던 부품을 발견할 줄이야. 세상 참 모를 일이야.
[k]
Ⅱ号機
まったく、今の人間には物申したいことが多すぎるわ。
2호기
정말이지, 지금의 인간에게 하고 싶은 말이 너무 많아.
[k]
Ⅱ号機
エコとかハイブリッドなどという単語にうつつを抜かして、[r]大事なものを忘れてしまっている。
2호기
에코나 하이브리드 같은 단어에 정신이 팔려서,[r]소중한 것을 잊고 있어.
[k]
Ⅱ号機
具体的にはプロペラとかジェットとかロケットパンチとか、[r]そういうガジェットに潜むパワフルさを。
2호기
구체적으로는 프로펠러라든지 제트라든지 로켓펀치라든지,[r]그런 가제트에 숨겨진 파워풀함을.
[k]
Ⅱ号機
小型化や効率化ばかりが持て[#囃:はや]されるなんて、
2호기
소형화와 효율화만 치켜세우다니,
[k]
Ⅱ号機
スマートという概念を履き違えているとしか[r]思えないのだけど。
2호기
스마트라는 개념을 오해하고 있다고밖엔[r]생각할 수 없는데.
[k]
Ⅱ号機
……
2호기
……?
[k]
Ⅱ号機
店主。
2호기
가게 주인.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
Ⅱ号機
この『エリザ粒子反[#螺旋:らせん]式非連続スーパーインポーザー[r]AC型』という装置は何? 隣にDC型もあるけど。
2호기
이 ‘엘리자 입자 반나선식 비연속 슈퍼 인터포저[r]AC형이라는 장치는 뭐야? 옆에 DC형도 있는데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -193,15 +193,15 @@
[charaFace H 0]
[charaPutFSL G -256,0]
[charaPutFSR H 256,0]
店主
すみません。それはお客さんからの買い取り品なんで、[r]私にも詳しいことは……[charaFadeTime G 0.4 0.7][charaFadeTime H 0.4 0.7]
가게 주인
죄송합니다. 그것은 손님분에게 구매한 물건이라,[r]저도 상세하게는……[charaFadeTime G 0.4 0.7][charaFadeTime H 0.4 0.7]
[k]
[charaFadeout G 0.4]
[charaFadeout H 0.4]
店主
ジャンク品なんで動作保証なし、商品説明なしの[r]趣味のアイテムだとご理解ください。
가게 주인
고철 취급인 터라 동작 보증 불가, 상품 설명 없는[r]취미 아이템이라고 이해해 주세요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -210,8 +210,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
Ⅱ号機
用途もわからないものを売っているの?
2호기
용도를 모르는 걸 파는 거야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -220,12 +220,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
店主
はあ。価値のわかる人同士の間でしか[r]売買されない特殊な部品の橋渡しをする、
가게 주인
아 네. 가치를 아는 사람들 사이에서만[r]매매되는 특수한 부품의 중계자 역할을 한다.
[k]
店主
それがこのようなお店の存在意義でもありまして。
가게 주인
그것이 이러한 가게의 존재 의의이기도 해서요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -234,8 +234,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
Ⅱ号機
ふむ。そういうことなら理解できなくもないわ。[r]これを両方もらいましょう。
2호기
흐음. 그런 거라면 이해 못할 바도 아니야.[r]이것을 둘 다 살게.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -244,8 +244,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
店主
毎度あり!
가게 주인
구매 감사합니다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -256,8 +256,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadeTime I 0.1 0.6]
[bgm BGM_EVENT_27 0.4 0.6]
Ⅱ号機
(どういう機能があるにしろ、きちんと分析を行ってから[r] 性能試験と試運転を行えば問題はないでしょう……
2호기
(어떤 기능이 있든지, 제대로 분석하고 나서[r] 성능 시험 및 시운전을 시도하면 문제는 없겠지……)
[k]
[messageOff]
@@ -267,7 +267,7 @@
[wt 0.4]
謎の[#格納庫:ハンガー]爆発事故の発生まで[r]  あと [twt 1.0][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3][cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.7] 秒
수수께끼의 [#격납고:행거] 폭발사고의 발생까지[r] 앞으로 [twt 1.0]2[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]9[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]5[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]0[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.3]4[cueSe SE_21 21_ade573][wt 0.7]초.
[k]
[messageOff]
@@ -286,8 +286,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.4 1]
段蔵
あの……段蔵のことは、[r]やはりお気になさらずとも……
단조
저기…… 단조에 관해서는[r]역시 신경 쓰지 않으셔도……
[k]
[messageOff]
@@ -299,22 +299,22 @@
[charaFadeinFSL E 0.4 0]
[charaFace D 4]
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
メカエリチャン
何を言っているのかしら。これは私の都合です。[r]段蔵さん、アナタの意見など聞いていません。
메카 에리짱
무슨 말씀을 하시나요. 이것은 제 사정입니다.[r]단조 씨, 당신의 의견 따위 듣지 않았습니다.
[k]
[charaFace E 9]
メカエリチャン
守護神像たるもの、たまには上に立つものとして当然の[r]風格と威厳と度量を示さねばならない。
메카 에리짱
수호 신상인 자, 가끔은 위에 선 자로서 당연한[r]품격과 위엄과 도량을 보여줘야만 합니다.
[k]
[charaFace E 0]
メカエリチャン
そのために同じメカ族の仲間……部下……後輩……[r]であるアナタをこの場へと連れてきたのです。
메카 에리짱
그것을 위해서 같은 메카족의 동료…… 부하…… 후배……?[r]인 당신을 이 자리에 데리고 온 거예요.
[k]
メカエリチャン
ありがたく受け取りなさい。
메카 에리짱
감사히 받아들이도록 하세요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -326,8 +326,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[charaFadeTime I 0.1 0.6]
[bgm BGM_EVENT_77 0.4 0.6]
段蔵
(段蔵のほうがお姉さんな気がしますが……?)
단조
(단조 쪽인 언니인 것 같습니다만……?)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -338,12 +338,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
メカエリチャン
安心しなさい。[r]言うまでもなくここは私のオゴリです。
메카 에리짱
안심하세요.[r]말할 것도 없이 여기서는 제가 살 거예요.
[k]
メカエリチャン
買い物は遊興。さらに他人の財布での買い物となれば[r]それはもはや[#フェスティバル:お   ま   つ   り]状態。
메카 에리짱
쇼핑은 유흥. 더 나아가 남의 지갑으로 쇼핑하게 되면[r]그건 그야말로 [#페스티벌:축제] 상황.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -354,136 +354,136 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFace D 0]
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
メカエリチャン
今回のアナタの任務は[r]何も考えずにそれを受け入れることです。
메카 에리짱
이번의 당신 임무는[r]아무 생각하지 않고 그것을 받아들이는 겁니다.
[k]
段蔵
なる、ほど……
단조
과, 연……?
[k]
[charaFace E 4]
メカエリチャン
そもそも、アナタには普段から飾り気が足りないと[r]思っていました。
메카 에리짱
애초에, 평소에도 당신을 보면서 좀 더 꾸미면 좋겠다고[r]생각했었습니다.
[k]
メカエリチャン
それを改善したいと思うのは[r]同僚として当然の分析でしょう。
메카 에리짱
그것을 개선하고 싶은 건 동료로서[r]당연한 분석이겠지요.
[k]
[charaFace D 4]
段蔵
段蔵に至らぬ点があったとすれば、[r]それは申し訳ございませぬ。
단조
단조에게 부족한 점이 있다면,[r]그것은 정말 송구할 따름입니다.
[k]
段蔵
しかし、飾り気というのはどういう……
단조
그러나, 꾸미다니 대체 무슨……?
[k]
[charaFace E 0]
メカエリチャン
そうですね。[r]はっきり言ってしまえば[line 3]
메카 에리짱
그러네요.[r]확실히 말하자면[line 3]
[k]
メカエリチャン
お[#洒落:しゃれ]です。
메카 에리짱
패션이 문제예요.
[k]
[charaFace D 5]
段蔵
お[#洒落:しゃれ]。
단조
패션.
[k]
[charaFace E 6]
メカエリチャン
ふむ。この店で見繕いましょう。
메카 에리짱
흐음. 이 가게에서 적당히 골라보죠.
[k]
メカエリチャン
アナタにはロケットパンチなど基本的なものは[r]揃っているようですが、
메카 에리짱
당신에게는 로켓펀치 같은 기본적인 것은[r]갖춰져 있는 모양인데,
[k]
メカエリチャン
もっと画面映えする装備も必要でしょう。
메카 에리짱
더 화면빨이 받는 장비도 필요하겠죠.
[k]
メカエリチャン
たとえば胸部からの熱線放射、ツノ部からの電撃投射、[r]とにかく[#無闇矢鱈:むやみやたら]に光るギミック、
메카 에리짱
예를 들자면 가슴에서 열선 방사, 뿔에서 전격 투사,[r]하여간 무조건적으로 빛나는 기믹,
[k]
メカエリチャン
テーマソングを流すことで解放される[#最終兵器:リーサルウェポン][line 3][r]そのようなものです。
메카 에리짱
테마송을 틀어야 해방되는 [#최종병기:리셀 웨폰][line 3][r]그러한 것입니다.
[k]
[charaFace D 3]
段蔵
そ、そそ、そそそ、そんな[line 3]
단조
그, 그그, 그그그, 그런[line 3]
[k]
[charaFace D 2]
段蔵
[#はいから]な!?
단조
[#멋 부리는 일]을?!
[k]
[charaFace D 3]
段蔵
段蔵は古き忍びにて。[r]そして忍びとは闇に紛れ影に潜む者。
단조
단조는 옛 닌자입니다.[r]그리고 닌자란 어둠에 녹아들고 어둠에 숨는 자.
[k]
段蔵
そのお[#洒落:しゃれ]は、忍びとはあまり相性のよくない……[r]必要のないものではないかと……
단조
그런 치장은, 닌자와 그다지 상성이 안 좋아서……[r]필요 없다고 봅니다……
[k]
[charaFace E 0]
メカエリチャン
何を言っているのです。愚かな。[r]お[#洒落:しゃれ]が実用的である必要性はありません。
메카 에리짱
무슨 소리 하는 겁니다. 어리석긴.[r]패션이 실용적일 필요성은 없습니다.
[k]
[charaFace D 0]
段蔵
……
단조
……?
[k]
メカエリチャン
たとえるならば人間でいうところの指輪です。[r]指輪を主武装としている者はいません。
메카 에리짱
예를 들자면 인간이 끼는 반지 같은 겁니다.[r]반지를 주무장으로 삼는 자는 없죠.
[k]
メカエリチャン
いざというときに毒針を仕込んだ暗器として[r]使うものはいるかもしれませんが、
메카 에리짱
여차했을 때 독침을 장치해둔 암기로써[r]사용할 수 있을지도 모르지만,
[k]
メカエリチャン
お[#洒落:しゃれ]とは装備していることに意義があるのです。
메카 에리짱
패션이란 장비하고 있는 것 자체에 의미가 있는 겁니다.
[k]
メカエリチャン
すなわち、外部に装備しているということだけが[r]伝わればよく、実際に有用かどうかはまた別の話です。
메카 에리짱
즉, 외부에 장비하고 있다는 점만이 전달되면 좋고,[r]실제로 유용한지 어떤지는 또 별개의 이야기죠.
[k]
メカエリチャン
装備していること自体が機体の価値を引き立てる、[r]それこそがお[#洒落:しゃれ]。アンダスタン?
메카 에리짱
장비하고 있는 것 자체가 기체의 가치를 돋보이게 한다,[r]그것이야말로 패션. 언더스탠?
[k]
[charaFace D 4]
段蔵
む、むむむ?
단조
으, 으으음?
[k]
段蔵
わかるような……わからないような……[r]……わからないような。
단조
알 것 같기도 하고…… 모를 것 같기도 하고……[r]……영 아리송하네요.
[k]
[charaFace E 9]
メカエリチャン
はぁ。では想像してみてください。[r]アナタととても親しい相手が[line 3]
메카 에리짱
하아. 그러면 상상해보세요.[r]당신이 무척 친한 상대가[line 3]
[k]
メカエリチャン
お[#洒落:しゃれ]装備を身に着けていることに[r]気付いたときの反応を。
메카 에리짱
패선 장비를 입고 있다는 사실을[r]깨달았을 때 그 반응을,
[k]
段蔵
…………
단조
…………
[k]
[messageOff]
@@ -504,12 +504,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.7]
(むっ。段蔵殿が秘密裏に装備しているあれは……[r] [#はいから]な熱線兵器……?)
???
(음! 단조 님이 비밀리에 장비하고 있는 저것은……[r] [#멋 부린] 열선 병기……?)
[k]
(なるほど、いざというときにはあれで敵を焼き尽くす[r] つもりなのでしょう。頼りになーるー!)
???
(과연, 여차했을 때 저것으로 적을 불태워버릴[r] 생각이겠죠. 듬직하군요!)
[k]
[messageOff]
@@ -526,12 +526,12 @@
[wipein circleIn 1.0 1]
[wait wipe]
段蔵
……っ。
단조
……윽.
[k]
段蔵
悪くない……やも、しれませんね……
단조
나쁘지…… 않을, 지도 모르겠네요……?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -542,12 +542,12 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFace D 1]
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
メカエリチャン
でしょう。
메카 에리짱
그렇죠?
[k]
メカエリチャン
具体的に何が合うかは装着してみなくてはわかりません。[r]試運転あるのみです。
메카 에리짱
구체적으로 뭐가 잘 맞는지 장착해보지 않으면 모릅니다.[r]시운전이 있을 뿐입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -570,13 +570,13 @@
[charaShake D 0.05 0 1 2.0]
[wt 1.0]
[seStop ad345 1.5]
段蔵
いえ、しかし、やはりメカエリチャン殿に[r]そうもお膳立てしていただくわけにはっ……
단조
아니, 그러나, 역시 메카 에리짱 님에게[r]그렇게 다 골라달라고 할 수는……
[k]
[charaFace E 0]
メカエリチャン
往生際が悪い。
메카 에리짱
끈질기시군요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -592,18 +592,18 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
メカエリチャン
店主、そこの機材を試用……[twt 0.7][charaFace E 4][r]ジャンク品につき試用不可?
메카 에리짱
가게 주인, 거기 있는 기재를 시험……[r]고철 분류된 제품은 시험 불가능하다고요?
[k]
[charaFace E 0]
メカエリチャン
仕方ありません、では端から買います。[r]どんどん持ってきなさい。支払いはチェイテカードで。
메카 에리짱
어쩔 수 없네요, 그러면 다 사겠습니다.[r]팍팍 가지고 오세요. 계산은 체이테 카드로 합니다.
[k]
[charaFace E 6]
メカエリチャン
フフ。別機体を好きにカスタマイズするというのも、[r]たまにはいいものです。
메카 에리짱
후후. 다른 기체를 마음대로 커스터마이즈하는 것도,[r]가끔은 좋네요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -612,12 +612,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
段蔵
お待ちを! 勝手にそんなところを開くのは[r]いささか問題が、その、メカエリチャン殿ー!?
단조
잠깐만요! 멋대로 그런 곳을 열면[r]다소 문제가, 그게, 메카 에리짱 님?!
[k]
段蔵
くっ、煙玉!
단조
큭, 연막탄!
[k]
[messageOff]
@@ -631,8 +631,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
メカエリチャン
吸引ファン起動。
메카 에리짱
흡입 팬 기동.
[k]
[messageOff]
@@ -664,12 +664,12 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[charaFadeTime I 0.1 0.6]
[bgm BGM_EVENT_77 0.4 0.6]
店主
(メカ系コスプレっ子たちの仲睦まじい様子……[r] ワシはずっとこれが見たかったのかもしれん)
가게 주인
(메카 계열 코스프레 소녀들의 의좋은 모습……[r] 나는 계속 이런 걸 보고 싶었을지도 모르겠구먼)
[k]
店主
(なんかここ数日、変なものが滅茶苦茶売れるし……[r] この店を続けていて、本当によかったッ……!)
가게 주인
(어째 최근 며칠 동안, 이상한 것이 불티나게 팔리고 있고……[r] 이 가게를 유지하고 있기를 정말 잘했어……!)
[k]
[messageOff]