Version: 2.36.0 DataVer: 627
This commit is contained in:
@@ -7,13 +7,13 @@
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 5045000 1 マシュ]
|
||||
[charaSet A 5045000 1 玛修]
|
||||
[charaSet C 1098208900 1 ???]
|
||||
[charaSet D 1098210500 1 ハロバロミア]
|
||||
[charaSet E 1098210600 1 オンファム]
|
||||
[charaSet F 1098210700 1 ドーガ]
|
||||
[charaSet D 1098210500 1 哈罗巴洛米亚]
|
||||
[charaSet E 1098210600 1 翁法姆]
|
||||
[charaSet F 1098210700 1 多加]
|
||||
|
||||
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
|
||||
[charaSet H 98115000 1 特效用]
|
||||
[sceneSet I 10001 1]
|
||||
[charaScale I 1.01]
|
||||
[sceneSet J 10000 1]
|
||||
@@ -30,11 +30,11 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
お、おはようございます、みなさん。[r]今日は、むむ、村の案内を、任されました。
|
||||
早,早上好,各位。[r]今天我受受,受命带大家参观村庄。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
そうは言っても、小さな[#領域:なわばり]なので、[r]すぐに終わってしまいますけど。
|
||||
话虽如此,这里只是块很小的[#领域:地盘],[r]不用多久就能逛完了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -56,44 +56,44 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
ここコーンウォールは、昔にあった[r]街を再利用したもの、だそうです。
|
||||
这康沃尔似乎是重新利用了[r]以前存在过的城镇建造起来的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
200年前、コーンウォールの領主だった妖精が[r]妖精騎士に倒されたあと、
|
||||
200年前,曾为康沃尔领主的[r]妖精被妖精骑士打倒后,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
領主の呪いで、森に入った者の“記憶”を[r]失わせる霧が立ちこめるようになって、
|
||||
因为领主的诅咒,森林里漫起了一股[r]会让所有进入者都丧失“记忆”的迷雾,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
この村は、ほ、放棄されたんです。
|
||||
这座村庄就被遗,遗弃了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
その後は女王陛下でさえ手を出せなくて、[r]ブリテンで一番の危険地帯となりました。
|
||||
后来连女王陛下都无法出手干预,[r]这里就成了不列颠最危险的地带。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
ここには誰も追っては来ません。[r]流刑地の、ようなものなんです。
|
||||
不会有人追到这里来。[r]就像是流放地。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:妖精騎士って、なに?
|
||||
?1:妖精骑士是什么?
|
||||
|
||||
[charaFace C 1]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
あはは。やだなあ、妖精騎士は妖精騎士じゃないですか。[r]うふふ。冗談がお上手、なんですね。
|
||||
啊哈哈。讨厌啦,妖精骑士不就是妖精骑士嘛。[r]呵呵,你真会开玩笑呢。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
?2:流刑地というと、みんな何か犯罪を……?
|
||||
?2:你说流放地,大家是犯了什么罪吗……?
|
||||
|
||||
[charaFace C 4]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
……いえ、そういうワケでは、ないのですが……
|
||||
……不,并不是这么回事……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
@@ -101,31 +101,31 @@
|
||||
[charaFace C 6]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
……ここは“嫌われもの”になった[r]妖精が集まってできた[#領域:なわばり]なんです。
|
||||
……这里是沦为“讨厌鬼”的妖精[r]聚居而成的[#领域:地盘]。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
役割がおわった。価値が低くなった。[r]友人がいなくなった。目的をうしなった。
|
||||
职责完成、价值低下、[r]失去了朋友、丧失了目的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
……そんな、あとは[#運命:いのち]を終えるだけの[r]妖精たちが流れてきた小さな集まり。
|
||||
……都是些只能等待[#命运:生命]终结的[r]妖精们流浪而至的小小聚落。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
みんな、心の優しい妖精たちです。[r]競い合うより、助け合うことが好きだった妖精たち。
|
||||
大家都是心地善良的妖精,[r]都是比起竞争,更喜欢互助的妖精。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
でも……女王陛下のブリテンでは[r]それでは生きていけないので……
|
||||
然而……在女王陛下的不列颠,[r]这样是没法生存下去的……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
仲間に笑われたり、無視されたり、奪われたり[r]するよりは、死んだ方が楽だから……
|
||||
与其遭受同伴嘲笑、无视、掠夺,[r]还不如一死了之更为轻松……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
何もかも終わらせたくて、みんな、[r]この森に来たのだと思います……。
|
||||
我想,大家都是怀着想让一切都[r]画下句点的心态,才来到这片森林的……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -135,8 +135,8 @@
|
||||
[charaFace A 4]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
それは……
|
||||
@玛修
|
||||
这……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -154,12 +154,12 @@
|
||||
[seStop ad173]
|
||||
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
|
||||
|
||||
@ドーガ
|
||||
おっと、よう[&ライサンダー:ハーミア]![r]昨日は楽しかったな!
|
||||
@多加
|
||||
哎哟,早啊,[&拉山德:赫米娅]![r]昨天过得真开心呢!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ドーガ
|
||||
おまえさん、メシを[#旨:うま]そうに食うから好きだぜ![r]今日はもっと持ってくるから、よろしくな!
|
||||
@多加
|
||||
看你吃饭吃得那么香,我还挺喜欢你的![r]今天我会带更多饭菜过来,到时就看你啦!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -179,12 +179,12 @@
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
[seStop ad527]
|
||||
|
||||
@ハロバロミア
|
||||
ごきげんよう、[&ライサンダー:ハーミア]。[r]アナタの声には命がある。春の風のようです。
|
||||
@哈罗巴洛米亚
|
||||
贵安,[&拉山德:赫米娅]。[r]你的话语声中蕴藏着生命,令我如沐春风。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハロバロミア
|
||||
今日は詩でもどうでしょう。[r]私も、久しぶりに[#竪琴:たてごと]を使いますので。
|
||||
@哈罗巴洛米亚
|
||||
今天何不吟诵诗歌呢,[r]我也想久违地弹竖琴了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -204,12 +204,12 @@
|
||||
[charaMove E 0,0 0.4]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
[seStop ad173]
|
||||
@オンファム
|
||||
[&ライサンダー:ハーミア]。[r]服が破れたんならオレんとこに来い。
|
||||
@翁法姆
|
||||
[&拉山德:赫米娅],[r]你衣服破了的话,就来找我吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オンファム
|
||||
まだ少し、ノリッジ製の布が余っていたからな。[r]おまえさんなら服に着られる、なんてコタぁねえ。
|
||||
@翁法姆
|
||||
我那还剩一些诺里奇制的布料。[r]你穿上的话,肯定不会被衣服抢走风头。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -224,18 +224,18 @@
|
||||
[charaFace A 7]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
(※なんだろうこの待遇の差、という顔)
|
||||
@玛修
|
||||
(※一脸这种差别待遇是怎么回事的表情。)
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 8]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
に、人気者ですね、[&ライサンダー:ハーミア]。[r]わたしもほぼ同じ境遇なんですけど……はは……
|
||||
@玛修
|
||||
你很,很受欢迎呢,[&拉山德:赫米娅]。[r]我俩境遇明明差不了多少啊……哈哈……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
やっぱりアレかな……にじみ出る品格?[r]なんですかね……わたし、そういうの無頓着なので……
|
||||
@玛修
|
||||
果然是因为那个吧……内在透露出的品格?[r]该怎么说呢……毕竟我对这方面不怎么讲究……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -252,21 +252,21 @@
|
||||
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
そうですか?[r]わたしはマシュさんも素敵だと思いますが。
|
||||
是吗?[r]可我觉得玛修小姐也很出色啊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
[&ライサンダー:ハーミア]さんは新鮮というか、[r]そこにいるだけで楽しくなる空気をお持ちですが、
|
||||
[&拉山德先生:赫米娅小姐]散发着一股清新,[r]或者说,只要待在那里,就能给周围带来欢乐的氛围,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 6]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
マシュさんの空気は温かいというか、[r]明るいというか。
|
||||
而玛修小姐的氛围则有点温暖,[r]又有点开朗。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
平和な頃の空気を思い出して、[r]懐かしい気持ちになってきます。
|
||||
会令我回想起和平时期的气氛,[r]涌起怀念的思绪。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -274,28 +274,28 @@
|
||||
[charaFace A 3]
|
||||
[wt 1.0]
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
@マシュ
|
||||
えへへ。その通り、何を隠そう、[r]明るさだけが取り柄なのです!
|
||||
@玛修
|
||||
哎嘿嘿。说得没错,不瞒你说,[r]这开朗的性格是我唯一的可取之处!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
どんな時でも笑っている、がわたしの方針なので![r]ありがとうございます!
|
||||
@玛修
|
||||
毕竟我的宗旨就是无论什么时候都要面带微笑![r]非常感谢你的夸奖!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 1]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
ふふ。そうですよね、笑顔が一番、ですよね。
|
||||
呵呵。说得对,笑容是最棒的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 0]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
それじゃあ、村を見て回りましょう。
|
||||
那我们在村子里面逛一圈吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
[#領域:なわばり]の広さを知っていれば、[r]終わりの日までは消える事はありませんから。
|
||||
因为只要知道[#领域:地盘]有多大,[r]在终结之日到来前就不会消失。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -319,7 +319,7 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
以上が村の[#領域:なわばり]です。[r]ほかに何か聞きたいことはありますか?
|
||||
刚才那些就是村庄的[#领域:地盘]了。[r]还有其他想问的事吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -331,40 +331,40 @@
|
||||
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
|
||||
[charaFadeinFSL C 0.1 0]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
この村に『名なしの森』の霧は入ってこないとして。[r]周囲の霧は深いんですか?
|
||||
@玛修
|
||||
『无名之森』的迷雾不会飘进这座村庄,[r]不过周围的雾气会很厚吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
あと、昔は街だったのなら、[r]中原に出る道は残っていたりしますか?
|
||||
@玛修
|
||||
还有,既然这里以前曾是城镇,[r]那还残存着通往中原的道路吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 4]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
そうですね……森の奥に入らなければ[r]霧もそこまでは深くありません。
|
||||
这个嘛……只要不进入森林深处,[r]迷雾也没那么厚。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
ただ、やっぱり道に迷うので……[r]中原までの道も[#茂:しげ]みに覆われて、今はもう……。
|
||||
只不过,还是会迷路吧……[r]通往中原的道路杂草丛生,现在已经……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 11]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
そうでしたか……[r]森から出るには何か機転が必要みたいだなぁ……
|
||||
@玛修
|
||||
这样啊……[r]看来要懂得临机应变,才能离开这片森林呢……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 2]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
[FFFFFF]?[-] マシュさんたちは、森を出たいんですか?
|
||||
[FFFFFF]?[-] 玛修小姐你们想离开森林吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 7]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
いえ? ぜんぜん?[r]なんとなく聞いただけです。
|
||||
@玛修
|
||||
没有哦? 完全没有哦?[r]我只是随便问问而已。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -376,12 +376,12 @@
|
||||
[charaFace A 7]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
[&ライサンダー:ハーミア]もそうですよね?[r]だって、自分から『名なしの森』に来たんですから。
|
||||
@玛修
|
||||
[&拉山德:赫米娅]也一样吧?[r]毕竟你是主动来到『无名之森』的嘛。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:それは、そうらしいんだけど……
|
||||
?2:……まだ、何も分からなくて……
|
||||
?1:虽然好像的确是这样……
|
||||
?2:……但我还什么都不明白……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -393,25 +393,25 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
そうですか。[r]……でも、ちょっと納得しちゃいました。
|
||||
这样啊。[r]……不过这样我就有些理解了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
みなさんはここに来た妖精たちとは[r]違う気がしたので。
|
||||
因为我总觉得各位和来这里的妖精们不太一样。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
もしかしたら、何かの間違いで[r]迷い込んでしまったんじゃないかって。
|
||||
我还担心你们是阴差阳错下误闯进来的呢。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 7]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
何か必要なものができたら言ってください。[r]わたしにできるコトなんて道案内くらいですけど……
|
||||
如果需要什么东西的话,请尽管吩咐。[r]虽说我能做的顶多就是给各位带路……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
みんなに[#叱:しか]られない範囲なら、[r]みなさんの力になりますので。
|
||||
但只要在不会惹大家训斥的范围内,[r]我都愿意帮助各位。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -427,40 +427,40 @@
|
||||
[charaFace A 7]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
……さて。[r]とりあえず村の地形は把握できました。
|
||||
@玛修
|
||||
……好了。[r]我们已经掌握整座村庄的地形了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
ついてくる妖精もいなくなりましたし、[r]そろそろやりますか、[&ライサンダー:ハーミア]。
|
||||
@玛修
|
||||
跟在身边的妖精也离开了,[r]差不多该动手了吧,[&拉山德:赫米娅]。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:?
|
||||
?2:やるってなにを?
|
||||
?2:动什么手?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
もう、とぼけちゃって、このー![r]この状況でやるコトといったら一つだけなのにぃー!
|
||||
@玛修
|
||||
讨厌,你这家伙装什么傻呢![r]在这种情况下该做的事只有一件吧!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 5]
|
||||
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
ズバリ、腕試しです![r]名前しか覚えていないわたしたちですが、
|
||||
@玛修
|
||||
废话不多说,就是试试身手啦![r]除名字以外什么都不记得的我们,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
どれくらいの腕前があるのか、[r]得意な戦法はなんなのか……
|
||||
@玛修
|
||||
究竟具备多大的本领,[r]又擅长哪种战斗方式……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
ちょっと森に出て試してみましょう![r]魔術は力、何事も実践あるのみ! です!
|
||||
@玛修
|
||||
稍微去趟森林小试一番吧![r]正所谓! 魔术就是力量,凡事都需实践!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user