Version: 2.36.0 DataVer: 627

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-19 11:11:05 +00:00
parent e3d9b280a4
commit 101714b93d
139 changed files with 11463 additions and 8587 deletions

View File

@@ -8,12 +8,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 2008002 1 トリスタン]
[charaSet C 1098209620 1 オベロン]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 2008002 1 崔斯坦]
[charaSet C 1098209620 1 奥伯龙]
[imageSet D cut252_brk 1]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 特效用]
[sceneSet J 10000 1]
[charaScale J 1.01]
@@ -30,33 +30,33 @@
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
キレイだろう?[r]これがブリテン異聞帯の中原
奥伯龙
很漂亮吧?[r]这里就是不列颠异闻带的中原。
[k]
オベロン
あそこに見える、[r]いかにも悪のお城っぽいのがキャメロット
奥伯龙
远处可见的那个,[r]充满邪恶城堡气息的,就是卡美洛
[k]
オベロン
今のブリテンはキャメロットを中心として、[r]北と南に分かれている
奥伯龙
现在的不列颠以卡美洛为中心,[r]分成南北两边
[k]
オベロン
基本的生活圏は南部[r]いま僕たちのいる中原だね
奥伯龙
基本的生活圈在南部[r]就是现在我们所在的中原
[k]
オベロン
聖堂ソールズベリー、港町ノリッジ、[r]流行の街グロスター、大食堂オックスフォード
奥伯龙
圣堂索尔兹伯里、港都诺里奇、[r]流行之都格洛斯特、大饭堂牛津
[k]
オベロン
おもだった都市はこの四つ。[r]それぞれ氏族の長とも言える妖精が治めていて、
奥伯龙
主要的都市就这四个。[r]各自都由算是氏族之长的妖精治理,
[k]
1すみません、マシュたちを知りませんか
2あとふたり、一緒にいたんです
1不好意思,你知道玛修她们吗
2我们原本还有另外两个人
@@ -64,30 +64,30 @@
[seVolume 21_ad1107 0 0.2]
[charaCrossFade C 1098209600 0 0.4]
オベロン
……そうか。[r]他にもカルデアから来た仲間がいたんだね
奥伯龙
……这样啊。[r]原来你还有其他来自迦勒底的同伴啊
[k]
[charaFace C 4]
オベロン
……まことにすまないが。[r]僕が捜せたのは君だけだ
奥伯龙
……实在抱歉,[r]我找到的就只有你
[k]
[charaFace C 3]
オベロン
この通り、動けるのは僕しかいなくてさ。[r]ひとり捜すのに手いっぱいだった
奥伯龙
如你所见,我这边能行动的只有我自己。[r]光是找到一个人就已经竭尽全力了
[k]
[charaFace C 0]
オベロン
でもちょうどいい、そのマシュという子の話を[r]聞かせてくれるかな。
奥伯龙
不过正好,你可以告诉我[r]那个叫玛修的人的详情吗?
[k]
オベロン
特徴さえ分かれば追いようはある。[r]ブランカに捜してもらうよ
奥伯龙
只要知道特征就有可能追踪。[r]可以让布兰卡帮忙搜寻哦
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
ブランカ……?[r]貴方ひとりだと言いましたが、他に仲間が
崔斯坦
布兰卡……?[r]你刚才不是说自己只有一个人吗,还有其他伙伴吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -109,8 +109,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
おっと。そうだね、紹介しよう
奥伯龙
哎哟,对了,向你们介绍一下
[k]
[messageOff]
@@ -125,16 +125,16 @@
[wt 2.0]
オベロン
ふわふわでかわいいだろ?[r]僕の話し相手……いや、トモダチかな
奥伯龙
毛茸茸的很可爱吧?[r]是我的聊天对象……不,应该叫朋友吗
[k]
オベロン
きれい好きで頭がよくて、[r]なにより働きものなんだ
奥伯龙
爱干净、聪明,[r]最重要的是还很勤奋
[k]
オベロン
マシュという子もきっと見つけてくれる
奥伯龙
她肯定能帮我们找到那个叫玛修的人
[k]
[messageOff]
@@ -144,12 +144,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
さ、そうと決まれば情報交換だ
奥伯龙
好,既然决定了,就来交换情报吧
[k]
オベロン
[#カルデア:そ  ち  ら]はそちらの経緯を。[r]僕は僕の経緯を交換しよう
奥伯龙
[#迦勒底:你们]分享你们的经历,[r]我也会分享我的经历作为交换
[k]
[messageOff]
@@ -165,65 +165,65 @@
[wait wipe]
1……以上が、こちらの状況だよ
1……以上就是我方的情况。
オベロン
なるほど……[r]今まで五つの異聞帯を攻略してきた
奥伯龙
原来如此……[r]迄今为止竟然已经攻略了五个异闻带了
[k]
オベロン
ブリテンは攻略対象じゃなかったけど、[r]『崩落』とやらを調査するため、
奥伯龙
不列颠虽然不是攻略对象,[r]但为了调查那个所谓的『崩落』,
[k]
オベロン
マシュとレオナルド、[r]トリスタン、そして[%1]。
奥伯龙
玛修、莱昂纳多、[r]崔斯坦,还有[%1]。
[k]
[charaFace C 8]
オベロン
君たち4人がブリテンに上陸するも、[r]名なしの森ではぐれてしまった、と……
奥伯龙
你们四人登陆了不列颠,[r]然后在无名之森走散……
[k]
[charaFace C 4]
オベロン
コイツは厄介だな。いや、僕の力不足か。[r]まさか、迷子が君だけじゃなかったなんて……
奥伯龙
这下难办了。不,是我力有不逮吧。[r]没想到迷路的不止你一个……
[k]
[charaFace C 3]
オベロン
……あの時、もっと気を配っていれば、[r]マシュもレオナルドも追えたかもしれないのに
奥伯龙
……如果当时我多留几个心眼,[r]说不定就能追踪到玛修和莱昂纳多了
[k]
オベロン
僕ときたら、君を見つけた事で舞い上がって[r]他のことを忘れてしまった……
奥伯龙
我真是的,找到你以后就高兴得忘乎所以,[r]把其他事忘得一干二净……
[k]
1やっぱり、海岸で最後に見たのはオベロン
2……あの霧じゃ仕方なかったと思う……
1我在海岸最后见到的人,果然是奥伯龙吧
2……在那片迷雾中也没办法啦……
[charaFace C 0]
オベロン
[line 3]そうだね。[r]でも今は先に確認しておく事がある
奥伯龙
[line 3]是啊。[r]不过现在需要先确认一件事
[k]
オベロン
マシュは君の契約しているサーヴァントなんだろ?[r]なら魔力[#路:パ ス]で繋がっている
奥伯龙
玛修是与你缔结契约的从者吧?[r]那应该连接着魔力[#路:Path]吧
[k]
オベロン
それが健在なら、彼女の行方は分からなくても[r]生存は確認できる筈だ
奥伯龙
如果连接还在,那即便不知道她的行踪,[r]应该也能确认她是否存活吧
[k]
オベロン
どう[r]マスターとして、それくらいはできるかい
奥伯龙
怎么样[r]身为御主,这点事应该能做到吧
[k]
[messageOff]
@@ -253,8 +253,8 @@
[label _branchEnd]
[wt 0.5]
1マシュとの繋がりは生きている
2良かった……
1与玛修的连接还有效
2太好了……
@@ -263,24 +263,24 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
よし。それなら後は見つけるだけだ
奥伯龙
很好,那接下来就是把人给找出来了
[k]
オベロン
レオナルドもサーヴァントなんだろ?[r]チョットやソットの事でやられたりはしないさ
奥伯龙
莱昂纳多也是从者吧?[r]那就不会因为一些鸡毛蒜皮的小事被干掉啦
[k]
オベロン
い、ここの妖精たちは[r]サーヴァントと妖精の区別がつかない
奥伯龙
好这里的妖精们分不清从者与妖精
[k]
オベロン
人間でなければそこまでの危険はないよ。[r]ここは仲間を信じて、慌てずにやっていこう
奥伯龙
只要不是人类,就不会特别危险哦。[r]现在你必须相信同伴,不慌不忙地稳步前进
[k]
オベロン
じゃ、次だ。[r]アルトリア、僕に何か言いたい事が
奥伯龙
那下一个。[r]阿尔托莉雅,你有什么事想对我说吗
[k]
[messageOff]
@@ -292,22 +292,22 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 8]
アルトリア
い、いえ……別に、今は。[r]カルデアとか、汎人類史とか、異聞帯とか、
阿尔托莉雅
没,没事……现在没什么。[r]迦勒底啊、泛人类史啊、异闻带啊,
[k]
アルトリア
聞いたコトもない話ばかりで[r]頭が追いつかないというか……ははは……
阿尔托莉雅
都是些从未听说过的话题,[r]我的思路都跟不上了……哈哈哈……
[k]
[charaFace A 5]
アルトリア
でも、えーと、サーヴァント、ですか[r]英……人間が死後、妖精になったような
阿尔托莉雅
不过,那个,是叫从者吗[r]英……算是人类死后变成妖精吗
[k]
アルトリア
その一例がトリストラムさん……じゃなくて、[r]トリスタンさんや、あなただと
阿尔托莉雅
其中之一就是崔斯特拉姆先生……不对,[r]是崔斯坦先生,或者你
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -317,12 +317,12 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
ああ。英霊とサーヴァントの説明なら、道すがら[r][%1]がたっぷりしてくれる
奥伯龙
嗯。如果想听关于英灵与从者的解说,[r]沿路上[%1]会对你说个够
[k]
オベロン
異聞帯の[#住人:き み]と、汎人類史からの[#客人:マスター]。[r]互いに足りないところを埋めればいい
奥伯龙
异闻带的[#居民:你],与来自泛人类史的[#客人:御主]。[r]你们可以填补彼此的知识盲区哦
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -332,8 +332,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
道すがら……[r]貴方には行く当てがあるのですか、オベロン
崔斯坦
沿路……[r]你已经确定目的地了吗,奥伯龙
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -343,54 +343,54 @@
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
あるとも。[r]人捜しなら大きな街に行かないとね
奥伯龙
当然啦。[r]要找人肯定得去大城市
[k]
オベロン
[%1]と君にも、妖精國の[#掟:ルール]に[r]慣れてもらわないといけないし
奥伯龙
必须让[%1]和你熟悉一下[r]妖精国的规矩才行
[k]
オベロン
行き先は南部最大の街、ソールズベリー。[r]あそこに行けば衣食住もバッチリだ
奥伯龙
目的地是南部最大的城镇,索尔兹伯里。[r]只要到了那边,咱们的衣食住也不用愁了
[k]
オベロン
ここからなら、まる一日ってところかな。[r]徹夜明けのようだけど、歩けるかい
奥伯龙
从这里过去得走上一整天。[r]我打算通宵赶路,走得动吧
[k]
1もちろん
1当然。
[charaFaceFade C 1 0.2]
オベロン
いい返事だ。気合い半分、冷静さ半分。[r]気に入ったよ、[%1]。
奥伯龙
回答得好。一半气势、一半冷静。[r]我很满意哦,[%1]。
[k]
2休んでなんかいられない……!
2现在可没空休息了……!
[charaFaceFade C 0 0.2]
オベロン
ダメダメ。気持ちは分かるけど、[r]落ち着いてって言っただろ
奥伯龙
不行不行。我理解你的心情,[r]但我已经说过要冷静了吧
[k]
オベロン
ブリテンは広いんだ。気を張っていちゃあ[r]マシュを見つける前に君が倒れる
奥伯龙
不列颠非常辽阔。像你这样精神紧绷,[r]在找到玛修之前,你就会倒下啦
[k]
[charaFace C 1]
オベロン
なに。マスターである君が[r]マシュの無事を確認できるように、
奥伯龙
放心吧,正如身为御主你[r]能确认到玛修平安无事一样,
[k]
オベロン
僕の勘も、その子は無事だと告げている
奥伯龙
我的直觉也在告诉我,那孩子很平安
[k]
オベロン
なにしろ妖精王だからね。[r]確かな直感ってヤツさ。まずはソールズベリーだ
奥伯龙
毕竟我是妖精王嘛。[r]直觉非常可靠。先前往索尔兹伯里
[k]
@@ -401,8 +401,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
ソ、ソールズベリー、ですか
阿尔托莉雅
索,索尔兹伯里吗
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -411,45 +411,45 @@
[charaPut J 1]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
アルトリア
(……うーん、どうしようかな……[r] いま戻るのはちょっと危ないかも……)
阿尔托莉雅
(……唔~,怎么办呢……[r] 现在回去的话也许会有点危险……)
[k]
アルトリア
でも[%1]さん、[r] 放っておけないし……)
阿尔托莉雅
可是又不能丢下[%1]不管……)
[k]
アルトリア
このオベロンってヒト、さっきはああ言ったけど……[r] すごくマーリンっぽいし……)
阿尔托莉雅
虽然这个叫奥伯龙的人刚才那样声称……[r] 可我觉得他像极了梅林……)
[k]
[charaFadeout J 0.2]
[charaFace A 5]
アルトリア
あ、あの![r]わたしも、ご一緒していいでしょうか
阿尔托莉雅
那,那个![r]我也可以与你们同行吗
[k]
アルトリア
勘違いからマシュさんの名前を使ってしまった[r]わたしですが、
阿尔托莉雅
虽说由于误会,导致我冒用了[r]一段时间玛修小姐的名字,
[k]
アルトリア
その、[%1]さんの事とか、[r]汎人類史? とかいう事情も知りたいので
阿尔托莉雅
可是,我想了解关于[%1][r]以及泛人类史(?)的事
[k]
1ゴメン。ついてきてくれるものと思ってた
2あ。言われてみれば無関係だった……!
1抱歉,我一心以为你本来就会跟我们一起来。
2啊,听你这么一说,我们确实毫无关系呢……!
[charaFace A 9]
アルトリア
ででで、ですよね!?[r]図々しくなに言ってるんだろ、わたし……!
阿尔托莉雅
说说说,说得也是!?[r]我恬不知耻地说些什么呢……!
[k]
アルトリア
そうですよね、わたしみたいな田舎者を[r]誰が好き好んで……あれ
阿尔托莉雅
也是啊,谁会乐意和我这样的乡巴佬……[r]咦
[k]
[messageOff]
@@ -460,15 +460,15 @@
[wt 0.5]
[charaFace A 10]
アルトリア
手を差し伸べて……アクシュ、ですか
阿尔托莉雅
将手伸了过来……是所谓的握手吗
[k]
アルトリア
ついていっていい、ってコト
阿尔托莉雅
意思是,我可以跟着你们走吗
[k]
1もちろん。こちらこそよろしく、アルトリア
1当然啊,我们才要请你多加关照呢,阿尔托莉雅。
@@ -496,24 +496,24 @@
[wait wipe]
[wt 1.0]
オベロン
[line 3]うん。[r]実にいい友情
奥伯龙
[line 3]。[r]真是美好的友情。
[k]
オベロン
コーンウォールではハラハラしたけど、[r]手を貸さなくて正解だった
奥伯龙
在康沃尔那时我都替你们捏了把汗,[r]结果没出手相助看来是正确的
[k]
オベロン
演劇風に言えば[r]“役者は[#揃:そろ]った、幕を上げろ!”かな
奥伯龙
按戏剧的风格来说,[r]现在就是“演员已就位,拉开帷幕吧!”是吧
[k]
オベロン
カルデアだけでは及ばない。[r]『予言の子』だけでは間に合わない
奥伯龙
只靠迦勒底会办不到。[r]只靠『预言之子』会赶不上
[k]
オベロン
そう[line 3]強大なモルガンを倒すには、[r]このふたりが必要だからね
奥伯龙
没错[line 3]要打倒强大的摩根,[r]两者缺一不可
[k]