Version: 5.3.1 DataVer: 864

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-05-03 02:16:01 +00:00
parent f7a1f94b6d
commit 12928389f7
177 changed files with 50576 additions and 6783 deletions

View File

@@ -4,17 +4,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 23003001 1 ジナコ]
[charaSet A 23003001 1 지나코]
[charaSet B 23001000 1 BB]
[charaSet C 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet D 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet E 1098232500 1 大黒天3号]
[charaSet F 1098232600 1 大黒天4号]
[charaSet G 1098232700 1 大黒天5号]
[charaSet H 3030000 1 パールヴァティー]
[charaSet I 2021000 1 巴御前]
[charaSet J 6031001 1 刑部姫]
[charaSet K 1048000 1 サンタカルナ]
[charaSet C 5047900 1 대흑천 1호]
[charaSet D 5047910 1 대흑천 2호]
[charaSet E 1098232500 1 대흑천 3호]
[charaSet F 1098232600 1 대흑천 4호]
[charaSet G 1098232700 1 대흑천 5호]
[charaSet H 3030000 1 파르바티]
[charaSet I 2021000 1 토모에고젠]
[charaSet J 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet K 1048000 1 산타 카르나]
[scene 146700]
@@ -27,36 +27,36 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
こんなものでしょう。[r]はい、メンテナンス終了でーす。
BB
이 정도네요.[r]자, 메인터넌스 끝났습니다~
[k]
[charaFace B 0]
霊基の微妙なズレとかも調整しておきましたので、[r]少しは噛み合わせがよくなっているはずですよ。
BB
영기의 미묘한 어긋남 같은 것들도 조정해 두었으니까,[r]조금은 원활하게 맞물리게 되었을 거예요.
[k]
ぶっちゃけ強化です。[r]本来の力を出せるようになった、みたいな?
BB
단순하게 말하면 강화랍니다.[r]본래의 힘을 낼 수 있게 되었다, 같은?
[k]
具体的にどこがどうなったかは[r]実際に使って確かめてください。
BB
구체적으로 어디가 어떻게 되었는지는[r]실제로 쓰면서 확인해 보시길.
[k]
この特殊なムーンキャンサーの頼りがいがあるところ、[r]そしてそれを作り出した名アテンダントたるBBちゃんの
BB
이 특수한 문 캔서의 믿음직한 능력,[r]그리고 그것을 만들어낸 명 어텐던트 BB짱의
[k]
素晴らしさをとくと胸に刻み込んでくださいね![wt 0.8][se ad95][seStop ad95 0.5][charaFace B 5][charaMoveScale B 1.1 0.2][charaMove B 0,10 0.2][r]……ねっ!!(念押し)[wt 0.3]
BB
대단함을 가슴속에 확실하게 새겨주시길![wt 0.8][se ad95][seStop ad95 0.5][charaFace B 5][charaMoveScale B 1.1 0.2][charaMove B 0,10 0.2][r]……아시겠죠!! (강조)[wt 0.3]
[k]
1ありがとう、助かったよ
2さすがはちゃん
?1: 도와줘서 고마워
?2: 역시 BB짱이야!
?!
[messageOff]
[wt 0.2]
@@ -73,18 +73,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ジナコ
検査で健康の不安がなくなったのはいいし、[r]強化は素直に嬉しいんスけど……
지나코
검사로 건강에 대한 불안이 없어진 건 좋은 일이고[r]강화는 순수하게 기쁘지만……
[k]
[charaFace A 4]
ジナコ
とにかく疲れた~。[r]面倒臭かった~。
지나코
아무튼 지쳤어~[r]귀찮았어~
[k]
ジナコ
もうボク、おうち帰るー。
지나코
나 이제 집에 갈래~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -94,28 +94,28 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
うーん、さすがに限界の模様。[r]しょうがないですね。
BB
으음~ 역시 한계가 온 것 같네요.[r]어쩔 수 없죠.
[k]
[charaFace B 1]
それじゃ、おつかれさまでした~
BB
그럼 고생하셨습니다~
[k]
[charaFace B 0]
あ、わたしと貴女のカラミが終わると、また自然に[r][#観測不能:ア ン シ ー ン]な曖昧要素が出てきてしまうでしょう。
BB
아, 저와 당신이 얽히는 일이 끝나자마자 자연스럽게[r][#관측불능:언신]해지는 애매한 요소가 생겨나네요.
[k]
[line 3]個人差はあるかもですけど。
BB
[line 3]개인차는 있을 수도 있지만요.
[k]
どうあれそれは不可避ですので、[r]そのあたりご了承のほどを。
BB
아무튼 그건 불가피한 일이니[r]양해 부탁드려요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -125,32 +125,32 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ジナコ
まあ、それは別に?[r]元々の状態に戻るってだけだしねー。
지나코
그거야 딱히?[r]원래의 상태로 돌아갔을 뿐이니까요~
[k]
ジナコ
むしろたまにいきなりジナコ扱いになることがあって[r]ビックリしてたけど、その謎がようやく解けたっていうか。
지나코
오히려 가끔 느닷없이 지나코 취급을 받아서[r]놀라는 때가 있었는데, 그 수수께끼가 드디어 풀렸다고 할까.
[k]
[charaFace A 1]
ジナコ
呼び方はどうでも、ボクはボクということで。
지나코
호칭이야 어떻든 저는 저니까요.
[k]
ジナコ
マスターも別に気にしないでいいよ。
지나코
마스터도 괜히 신경 쓰지 않으셔도 됨다.
[k]
[charaFace A 6]
ジナコ
ボクは頼れる神様ガネーシャさん。
지나코
저는 믿음직한 신 가네샤 씨.
[k]
ジナコ
消費カロリーが獲得カロリーを超えて[r]痩せない程度にピコ頑張るだけっス!
지나코
소비 칼로리가 섭취 칼로리를 넘어서[r]마르지 않도록 피코단위로 힘내겠슴다!
[k]
[messageOff]
@@ -201,15 +201,15 @@
[wt 1.0]
[charaTalk on]
C:大黒天
パーフェクトご奉仕、完了です!
C : 대흑천
퍼펙트 봉사, 완료입니다!
[k]
[clear]
[charaFace D 10]
D:大黒天
……おや、この気配は?
D : 대흑천
……앗, 이 기척은?
[k]
[messageOff]
@@ -231,26 +231,26 @@
[seStop ade422 0.1]
[wt 0.5]
パールヴァティー
お疲れ様でした、みなさん。
파르바티
고생하셨어요, 여러분.
[k]
パールヴァティー
純粋に身体のメンテナンスのことなら[r]私の出る幕でもないので、
파르바티
순수하게 신체 메인터넌스만 한다면[r]제가 나설 만한 일도 없을 테니
[k]
パールヴァティー
遠くから見るだけにしていましたが。
파르바티
멀리서 보기만 했습니다만.
[k]
パールヴァティー
ガネーシャのために働いてくれたのであれば[r]一言お礼を、と思いまして。
파르바티
가네샤를 위해서 움직여 주셨다면[r]짧게 인사라도 해야 할 것 같아서요.
[k]
[charaFace H 1]
パールヴァティー
ありがとうございました。
파르바티
고맙습니다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -269,25 +269,25 @@
[charaFadein D 0.1 -20,0]
[charaShake C 0.03 3 3 0.2]
C:大黒天
はうっ。
C : 대흑천
하윽.
[k]
[clear]
[charaFace D 6]
D:大黒天
ずきゅーん。
D : 대흑천
찌잉~
[k]
[charaFace D 3]
D:大黒天
私どもは私どものご奉仕をしたまでですが、[r]それは、その、恐縮でございます。
D : 대흑천
저희는 저희의 봉사를 했을 뿐이지만,[r]그, 그건, 과분한 말씀이에요.
[k]
D:大黒天
ええと、ええと、お噂はかねがね……
D : 대흑천
으음, 으으음, 말씀은 많이 들었……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -300,14 +300,14 @@
[charaFace H 10]
[charaFadein H 0.1 1]
パールヴァティー
ああ、緊張なんてしなくても。
파르바티
아아,긴장하지 않으셔도 돼요.
[k]
[charaFace H 6]
パールヴァティー
私はただお礼を言いに来ただけですからね。[r]可愛くて真面目な子たちは好きですよ。
파르바티
저는 그저 고맙다는 인사를 하러 왔을 뿐이니까요.[r]귀엽고 성실한 아이들은 좋아한답니다.
[k]
[messageOff]
@@ -343,56 +343,56 @@
[charaTalk on]
[charaFace H 13]
パールヴァティー
(全員抱き寄せて、なでなで)[charaMoveReturn H 0,-10 0.5][wt 0.5][charaMoveReturn H 0,-10 0.5]
파르바티
(모두를 끌어안고 쓰담쓰담)[charaMoveReturn H 0,-10 0.5][wt 0.5][charaMoveReturn H 0,-10 0.5]
[k]
[charaFace C 7]
C:大黒天
くぅっ、この包容力……
C : 대흑천
크으, 이 포용력……!
[k]
[clear]
[charaFace D 4]
D:大黒天
私どもは大旦那様に忠誠を誓った身。[r]なれど[line 3]
D : 대흑천
저희는 큰주인님께 충성을 맹세한 몸.[r]하지만[line 3]
[k]
[clear]
[charaFace C 12]
C:大黒天
なんとなく『奥方様』とか『奥様』とか言って[r]無条件で主にして付き従いたい欲求が湧いてきます!
C : 대흑천
어쩐지 ‘사모님’이라든가 ‘안주인’이라고 부르며[r]조건없이 모시고 싶은 욕구가 샘솟습니다!
[k]
[clear]
[charaFace D 12]
D:大黒天
不思議です![r]喜びと安心感で繁殖しちゃいそう~!
D : 대흑천
이상합니다![r]기쁨과 안심감으로 번식해 버릴 것 같아요~!
[k]
[charaFace H 1]
パールヴァティー
今は同じカルデアのサーヴァントですし。[r]対等ですよ、対等。
파르바티
지금은 같은 칼데아의 서번트니까요.[r]대등한 관계예요, 대등한 관계.
[k]
パールヴァティー
他に接点があるかどうかとか関係なしに、[r]これからも私やあの子と仲良くしてくださいね?
파르바티
접점이 있고 없고는 따지지 말고[r]앞으로도 저나 그 아이와 사이좋게 지내 주시겠어요?
[k]
[charaFace C 3]
[charaFace D 3]
[charaTalk C,D,E,F]
大黒天=spot[C,D,E,F]
[messageShake 0.03 3 3 0.5]ちろんです![r]パールヴァティー様~!
대흑천=spot[C,D,E,F]
[messageShake 0.03 3 3 0.5]론입니다![r]파르바티 님~!
[k]
[messageOff]
@@ -431,12 +431,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 -150,0]
A:ガネーシャ
あー。[r](ごろごろ……ごろごろ……[se ad77][charaMove A -20,0 0.5][charaFadeout A 0.5][wt 0.4][charaFadein A 0.5 60,0][se ad77][charaMove A 180,0 0.5]
A : 가네샤
아~[r](데굴데굴…… 데굴데굴……)[se ad77][charaMove A -20,0 0.5][charaFadeout A 0.5][wt 0.4][charaFadein A 0.5 60,0][se ad77][charaMove A 180,0 0.5]
[k]
A:ガネーシャ
やっぱり自分の部屋が最高っスね~。[r]外に出るヤツの気がしれねぇー。
A : 가네샤
역시 제 방이 최고네염~[r]밖에 나다니는 녀석들의 마음이 이해가 안 돼~
[k]
[messageOff]
@@ -448,15 +448,15 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.4]
巴御前
いつにも増してのダラダラっぷりですが、[r]珍しく身体を動かして頑張ったと聞いております。
토모에고젠
평소보다 더 게을러 보이지만,[r]웬일로 몸을 움직여가며 분발했다고 들었습니다.
[k]
[charaFace I 1]
[charaMoveReturn I 0,-5 0.5]
巴御前
今日だけは甘やかし気味で。
토모에고젠
오늘만은 어리광을 받아주기로 하죠.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -466,13 +466,13 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
A:ガネーシャ
そっスよ、勝手知ったる顔が出てきてほっとしたと[r]思いきや別のスパルタコーチだったときのあの衝撃。
A : 가네샤
맞슴다~ 알 만한 얼굴들이 나와서 안심하고[r]있었더니 다른 스파르타 코치였을 때의 충격이란.
[k]
[charaFace A 1]
A:ガネーシャ
精神ダメージを受けたから、[r]その罰符を徴集しているというコトで~。
A : 가네샤
정신 대미지를 받았으니까,[r]그 벌부를 징집 중이라는 느낌으루다가~
[k]
[messageOff]
@@ -484,16 +484,16 @@
[charaFace J 6]
[charaFadein J 0.4 1]
[wt 0.4]
刑部姫
ま、[#姫:わたし]は見目麗しい姫だから?
오사카베히메
뭐, [#히메:나]는 이렇게 아름다운 히메니까 말이지?
[k]
刑部姫
アバターに使いたいって言われちゃあ[r]断れなかったんだよね~。
오사카베히메
아바타로 쓰고 싶다는 말을 듣고[r]거절할 수가 없었지 뭐야~
[k]
刑部姫
ガッちゃんのためだっていう話だったし、[r][#姫:わたし]自身は別に働かなくていいっていうし。
오사카베히메
갓짱을 위해서라고도 하고[r][#히메:나] 자신은 딱히 움직이지 않아도 된다고도 하고.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -503,8 +503,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:ガネーシャ
人の心がないって言おうとしたけど[r]そういや姫サン妖怪だったわ。
A : 가네샤
인간의 마음이란 게 없냐고 말하려고 보니까 [r]원래 히메 씨는 요괴였지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -514,18 +514,18 @@
[charaFace J 5]
[charaFadein J 0.1 1]
刑部姫
自分でも忘れてたけどそうだったわ。
오사카베히메
나부터가 잊고 있었는데 그랬었지.
[k]
[charaFace J 0]
刑部姫
ていうかガッちゃんどうする、[r]疲れてるんなら一回休むー?
오사카베히메
그보다 갓짱, 어떡할래?[r]피곤하면 이번엔 쉴래?
[k]
刑部姫
[#姫:わたし]たちだけでクエスト行ってもいいよ?
오사카베히메
우리끼리만 퀘스트 가도 괜찮은데?
[k]
[messageOff]
@@ -539,12 +539,12 @@
[charaMove A 0,0 0.2]
[wt 0.6]
A:ガネーシャ
それとこれとは話が別っス![r]レア報酬ゲットのチャンス、逃せない!
A : 가네샤
그거랑 이건 얘기가 다르져![r]레어 보상을 손에 넣을 찬스, 놓칠 수 없슴다!
[k]
A:ガネーシャ
それに、盾役のボクがいないとキツいっしょ?[r]困ってるヒトは見逃せないんだなあ、神様だから。
A : 가네샤
게다가 탱커인 제가 없으면 힘들걸요?[r]곤란한 사람을 외면할 수는 없다고요, 신이니까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -556,8 +556,8 @@
[charaFadeinFSL J 0.1 0]
[charaFadeinFSR I 0.1 2]
刑部姫
はいはい。[r]それじゃ準備してー。
오사카베히메
그래그래.[r]그럼 준비해~
[k]
[messageOff]
@@ -591,50 +591,50 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
カルナ
改めて思うが……不思議なものだ。[r]おまえがこの場所にいるとはな。
카르나
다시금 생각하는데…… 신기한 일이야.[r]네가 이 장소에 있다니.
[k]
カルナ
似つかわしくはあるまい。[r]ここは戦いの場だ。
카르나
어울리진 않을 텐데.[r]여기는 싸움의 장이니까.
[k]
カルナ
だが[line 3]
카르나
하지만[line 3]
[k]
カルナ
ここでは嘘をつく必要はなく、[r]恐怖するものはなく、
카르나
여기서는 거짓말을 할 필요도 없고,[r]공포를 느낄 일도 없고,
[k]
カルナ
囚われる呪いはない。
카르나
속박되는 저주도 없다.
[k]
カルナ
なればこそ。そこにはきっと、[r]おまえ自身の意志もあるのだろう。
카르나
그렇기에, 거기에는 분명[r]너 자신의 의지도 있을 거라고 본다.
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
カルナ
変わった、か?
카르나
변한, 거냐?
[k]
カルナ
[line 3]
카르나
[line 3]
[k]
カルナ
それは、今ここにいるオレには判断できぬことだが。
카르나
그것은, 지금 여기에 있는 나로선 판단할 수 없지만.
[k]
[charaFace K 1]
カルナ
おそらく、おまえにとってはいいことなのだろうな。[wt 1.5][r]ジナコ=カリギリ。
카르나
아마 너에게는 좋은 일이겠지.[wt 1.5][r]지나코=카리기리.
[k]
[messageOff]