Version: 6.1.0 DataVer: 952

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-04-09 02:16:20 +00:00
parent 38383e092e
commit 1a2a27c473
165 changed files with 49135 additions and 13016 deletions

View File

@@ -6,28 +6,28 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4050001 1 鈴鹿御前]
[charaSet B 1054001 1 ガレス]
[charaSet C 1007400 1 ガウェイン]
[charaSet D 4029300 1 アキレウス]
[charaSet E 2005001 1 アタランテ]
[charaSet F 9017000 1 メリュジーヌ]
[charaSet G 98006300 1 丘ファーの男]
[charaSet H 98006300 1 陸ファーの男]
[charaSet A 4050001 1 스즈카고젠]
[charaSet B 1054001 1 가레스]
[charaSet C 1007400 1 가웨인]
[charaSet D 4029300 1 아킬레우스]
[charaSet E 2005001 1 아탈란테]
[charaSet F 9017000 1 멜뤼진]
[charaSet G 98006300 1 언덕 서퍼 남자]
[charaSet H 98006300 1 육지 서퍼 남자]
[charaSet I 4026000 1 イシュタル]
[charaSet J 6028001 1 ニトクリス]
[charaSet K 7029001 1 織田信長]
[charaSet L 1031000 1 フラン]
[charaSet M 3029000 1 頼光]
[charaSet N 2028002 1 エレナ]
[charaSet I 4026000 1 이슈타르]
[charaSet J 6028001 1 니토크리스]
[charaSet K 7029001 1 오다 노부나가]
[charaSet L 1031000 1 프랑]
[charaSet M 3029000 1 라이코]
[charaSet N 2028002 1 엘레나]
[sceneSet T 10000 1]
[charaScale T 1.1]
[sceneSet U 197800 1]
[sceneSet V 197800 1]
[charaSet W 98115000 1 エフェクト用2]
[charaSet W 98115000 1 이펙트용2]
[charaPut W 2000,2000]
[charaEffect W bit_sepia01_fade_fs]
@@ -111,29 +111,29 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
鈴鹿御前
はい、到着。
스즈카고젠
자, 도착했네.
[k]
鈴鹿御前
ブリスティンからずいぶん離れてるけど、[r]ここがアースマンレースの受付場。
스즈카고젠
브리스틴에서 꽤 멀리 떨어져 있는데,[r]이곳이 어스맨 레이스의 접수장이야.
[k]
鈴鹿御前
本来はスイム・バイク・マラソンの[#三種目:トライアスロン]だけど、[r]今回は特別ルール。
스즈카고젠
원래는 수영・사이클・마라톤의 [#세 종목:트라이애슬론]이지만,[r]이번 대회는 특별 룰이야.
[k]
鈴鹿御前
ここからスタートして山岳・溶岩・海上の[r]スリーエリアを走破するだけでいい。
스즈카고젠
이곳에서 시작해서 산악・용암・해상,[r]이렇게 쓰리 에어리어를 주파하기만 하면 돼.
[k]
鈴鹿御前
もちろん『乗り物』を使ってね。[r]ライダークラスが多いのはそういうコトよ。
스즈카고젠
물론 ‘탑승물’을 사용해서 말이지.[r]라이더 클래스가 많은 건 그런 이유야.
[k]
1溶岩って……マグマ
?1: 용암이라니…… 마그마?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -142,18 +142,18 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
ガレス
はは、まさかぁ。[r]マグマは走ったり泳いだりするものじゃありません。
가레스
하하, 무슨 말씀이신가요.[r]마그마는 달리거나 헤엄치는 곳이 아니잖아요.
[k]
[charaFace B 0]
ガレス
溶岩というのはマグマが固まって出来た[r]溶岩の大地の事です。
가레스
용암이란 마그마가 굳어서 만들어진[r]용암 대지를 말하는 거예요.
[k]
ガレス
ハワイ島では広大な溶岩の大地も見所のひとつ、[r]観光ツアーも組まれている程ですよ。
가레스
하와이섬에서는 광대한 용암 대지도 명소 중 하나거든요.[r]관광 투어에 포함되어 있을 정도라고요.
[k]
[messageOff]
@@ -165,18 +165,18 @@
[charaFadein C 0.2 1]
[wt 0.7]
1ガウェインは参加しているの
?1: 가웨인은 참가했어?
?!
[charaFace C 18]
ガウェイン
ええ。私もロードレース用の自転車を購入して[r]トレーニングしていたのですが、
가웨인
예. 저도 로드레이스용 자전거를 구입해서[r]훈련하고 있었습니다만,
[k]
ガウェイン
予選レース中、溶岩地帯で愛車が[r]大破してしまい、レース出場は諦めました。
가웨인
예선 레이스 도중, 용암 지대에서 아끼는 자전거가[r]대파되는 바람에 레이스 출장은 포기했습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -186,12 +186,12 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
ガレス
兄様、山岳地帯では予選1位だったんですよ。
가레스
오라버님은, 산악 지대에서는 예선 1위였어요.
[k]
ガレス
公道を自転車で走る兄様の姿、[r]マスターにも見てほしかったです!
가레스
공공도로를 자전거로 달리는 오라버님의 모습,[r]마스터에게도 보여주고 싶었어요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
鈴鹿御前
(人間戦車っていうか肉弾戦車だったけどね~。[r] [#溶岩地帯:オ フ ロ ー ド]があって助かったわ~)
스즈카고젠
(인간 전차라고 할지, 거의 육탄 전차였지만 말야~[r] [#용암지대:오프로드]가 있어서 다행이었어~)
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -214,12 +214,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ガウェイン
まあ、今回は確固たる優勝候補が当ホテルから[r]出場していますので、安心して見学できます。
가웨인
뭐, 이번에는 확고부동한 우승후보가 본 호텔에서[r]출장하고 있으니, 안심하고 견학할 수 있습니다.
[k]
ガウェイン
アキレウス殿が[r]不参加なのは残念ですが。
가웨인
아킬레우스 님이 참가하지 않는 것은 아쉽습니다만,
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -229,8 +229,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
ガレス
[FFFFFF][-] アキレウスさん、不参加なんですか?[r]先日このあたりでお見かけしましたが……
가레스
[FFFFFF]?[-] 아킬레우스 씨, 참가 안 하시나요?[r]얼마 전에 이 주변에서 뵈었는데……
[k]
[messageOff]
@@ -260,14 +260,14 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
アキレウス
マジか、こんなご機嫌なイベントやってるじゃねえか![r]優勝賞金……1億QPだぁ!?
아킬레우스
진짜냐, 이렇게 신나는 이벤트를 하다니![r]우승 상금은…… 1억 QP라고?!
[k]
[charaFace D 1]
アキレウス
へへ。こいつはおいし……コホン、面白ぇ。[r]人類最速を語る以上、出ないワケにはいかないよなぁ?
아킬레우스
헤헤. 이거 아주 짭잘한……어흠, 재미있는 이벤트로군.[r]인류 최고속을 논하는 이상, 출전하지 않을 수는 없겠지?
[k]
[messageOff]
@@ -282,22 +282,22 @@
[wt 0.4]
[charaFace D 4]
アタランテ
阿呆か汝。[r]今の自分の立場が分かっているのか?
아탈란테
그대는 바보인가?[r]지금 자신의 입장을 이해하고는 있나?
[k]
アタランテ
『[#姐:あね]さんが入るなら俺も入る』と言って、[r]UDKに入団したのは誰だ?
아탈란테
“누님이 가입한다면 나도 가입할게”라고 말하고[r] UDK에 입단한 건 어디의 누구지?
[k]
[charaFace E 5]
アタランテ
よもや森林保護の仕事を放り出して遊びに参加する、[r]などと言ってくれるなよ。
아탈란테
혹여나 삼림 보호 임무를 내팽개치고[r]놀이에 참가하겠다는 소리는 하지 마라.
[k]
アタランテ
私も汝と愛馬たちの頭を弓で狙う、[r]新しい遊びに目覚めてしまいそうだ。
아탈란테
나도 그대와 애마들의 머리를 활로 저격하는[r]새로운 놀이의 재미에 눈뜨게 될 것만 같으니까.
[k]
[messageOff]
@@ -323,16 +323,16 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
鈴鹿御前
そうなんだよね~。[r]アキレウスが不参加なのはマジありえない。
스즈카고젠
정말 내 말이~[r]아킬레우스가 참가하지 않다니, 진짜 말도 안 돼.
[k]
鈴鹿御前
せっかく最速のライダー対決できると[r]思ったのにつらたん。
스즈카고젠
모처럼 최고속의 라이더와 대결할 수 있을 줄 알는데, 웃프게 됐어.
[k]
鈴鹿御前
でも、それ以上にどうかと思うのがいてさぁ……
스즈카고젠
하지만, 그 이상으로 좀 그렇다 싶은 게 있는데……
[k]
[messageOff]
@@ -343,9 +343,9 @@
[wt 2.5]
[seStop ad877 2.5]
1テントの方で何か騒ぎが起きてる
?1: 텐트 쪽이 왠지 소란스러운데?
?!
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.7 1]
[wait wipe]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.2 100,-50]
丘ファーの男
ルール違反だオ! なぜ貴様が予選1位なんだオ![r]『乗り物』を使っていないじゃないかオー!
언덕 서퍼 남자
룰 위반이다오! 어째서 네가 예선 1위냐오![r]‘탑승물’을 이용하지 않았잖아오!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -371,12 +371,12 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 -100,-50]
陸ファーの男
そうだそうだガ![r]『乗り物』のない参加者は除外されるべきだガ!
육지 서퍼 남자
그게 맞다가![r]‘탑승물’이 없는 참가자는 제외해야한다가!
[k]
陸ファーの男
その点、俺たちは名うてのサーフボード使い![r]陸路でも[#雅工:ガ ッ コ][#雅工:ガ コ]に滑ってみせるーガ!
육지 서퍼 남자
그 점에서 우리는 이름을 날리는 서퍼![r]육로에서도 쓱쓱 미끄러질 수 있다가!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -386,38 +386,38 @@
[charaFace F 35]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
メリュジーヌ
……ふうん。言いがかりだけは一流だね、君たち。[r]僕が位と10倍差をつけている事がそんなに怖い
멜뤼진
……흐응. 트집 잡는 건 일류네, 너희들.[r]내가 2위와 10배의 차이를 낸 게 그렇게나 무서워?
[k]
メリュジーヌ
けど受け入れて。現実だから。[r][#強力:きょうりょく]すぎて[#常:つね]にゴメン。
멜뤼진
하지만 받아들여. 현실이니까.[r]너무 강력해서 늘 미안하네.
[k]
[charaFace F 2]
メリュジーヌ
それと『乗り物』についてだけど。[r]背中の翼が僕の『乗り物』だ。
멜뤼진
그리고 ‘탑승물’에 관해서 말인데.[r]등에 달린 날개가 나의 ‘탑승물’이야.
[k]
[charaFace F 13]
メリュジーヌ
まだ本気で展開していない[#飾:かざ]りだけど。[r]重ねて言うけど、[#強力:きょうりょく]すぎて悲しいほどゴメン。
멜뤼진
아직 전력으로 전개하지 않은 장식이긴 하지만.[r]거듭 말하지만, 너무 강력해서 슬플 정도로 미안해.
[k]
[charaFace F 35]
メリュジーヌ
今回のレース、予選位のタイムと60分以上[r]差のある選手は本戦には出られない。
멜뤼진
이번 레이스, 예선 1위의 기록과 60분 이상 차이가 나는 선수는[r]본선에 출전할 수 없어.
[k]
メリュジーヌ
なので、君たちは出場不可能だ。
멜뤼진
그러니까 너희들은 출전 불가능이야.
[k]
メリュジーヌ
僕がゴールした後、レースは60分で終わり。[r]すぐに[#祝賀会:パーティー]を開きたいから。
멜뤼진
내가 골인 한 뒤에 레이스는 60분으로 종료.[r]곧바로 [#축하연:파티]을 열고 싶거든.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -427,12 +427,12 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 100,-50]
丘ファーの男
なんだオそのルール、[r]スポーツマンシップに反しているオー!
언덕 서퍼 남자
뭐냐오, 그 룰![r]스포츠맨십에 위배된다오!
[k]
丘ファーの男
アースマンレースに大事なのは速さじゃねぇオ![r]最後まで走り抜く[#姿:ガッツ]に感動するものだろうがオォー!?
언덕 서퍼 남자
어스맨 레이스에 중요한 건 속도가 아니다오![r]끝까지 완주하는 [#모습:근성]에 감동하는 것이잖냐오[line 2]?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -442,12 +442,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
メリュジーヌ
ああ、参加賞。[r]それならもう[#配:くば]っているから受け取っていくといい。
멜뤼진
아아, 참가상 말이구나.[r]그거라면 이미 나눠주고 있으니까 받아 가.
[k]
メリュジーヌ
叡智の種火1個だけど。
멜뤼진
예지의 종화 1개지만.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -457,8 +457,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 -100,-50]
陸ファーの男
くぁあああ! コイツ、人の心ないんだガ![r]兄貴、こうなったら!
육지 서퍼 남자
크아아아아! 이 자식, 인간의 마음이 없다가![r]형님, 이렇게 되었다면!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -468,8 +468,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 100,-50]
丘ファーの男
オゥ! 実力でわからせてやるオー!
언덕 서퍼 남자
그래! 실력으로 알아먹게 해주자오~!
[k]
[messageOff]
@@ -486,21 +486,21 @@
[wt 0.4]
1マスクで隠しているけど……
2あれって、やっぱり……
?1: 마스크로 가리고 있지만……
?2: 저거, 역시……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 20]
[charaFadein A 0.1 1]
鈴鹿御前
噂をすればっしょ。[r]まーた他の参加者[#煽:あお]ってる。
스즈카고젠
호랑이도 제 말 하면 온다더니.[r]또~ 다른 참가자를 도발하고 있네.
[k]
鈴鹿御前
助けに行く必要ないからねマスター。[r]あいつ、半分楽しんでやってるから。
스즈카고젠
도와주러 갈 필요 없어, 마스터.[r]저 녀석, 반쯤 즐기면서 하는 거니까.
[k]
[messageOff]
@@ -516,12 +516,12 @@
[wt 0.4]
[charaFadeout A 0.1]
ガレス
そういう訳にはいきません![r]義を見てせざるは勇なきなり、です!
가레스
그럴 수는 없습니다![r]의를 보고 행하지 않음은 용기 없음이라, 라고 했습니다!
[k]
ガレス
[#仲裁:ちゅうさい]に入りましょう![r]こらー、そこの二人組ー! いけないんだぞー!
가레스
중재하죠![r]어허~! 거기 있는 2인조! 그러면 못 쓴다구~!
[k]
[messageOff]
@@ -530,7 +530,7 @@
[wipeout leftToRight 0.6 1]
[wait wipe]
[charaSet F 1098272200 1 メリュジーヌ]
[charaSet F 1098272200 1 멜뤼진]
[charaTalk on]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -556,8 +556,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 2]
メリュジーヌ
……あと少しで説得できるところだったのに。[r]誰かな、余計な邪魔をするのは[line 3]
멜뤼진
……조금만 더 있으면 설득할 수 있었는데.[r]누구야, 쓸데없이 방해한 건[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -567,8 +567,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_89 0.1]
[wait charaCrossFade F]
メリュジーヌ
やっと来たんだねマスター![r]レース本戦には間に合うと信じてた!
멜뤼진
이제야 왔구나, 마스터![r]레이스 본선에는 늦지 않을 거라고 믿고 있었어!
[k]
[se ad984]
@@ -577,8 +577,8 @@
[charaMove F 0,40 0.4]
[charaFace F 36]
メリュジーヌ
ビーチ……は明日でいいから、[r]買い物に行こう、買い物!
멜뤼진
해변…… 은 내일부터라도 괜찮으니, 쇼핑 가자, 쇼핑!
[k]
[charaFace F 30]
@@ -587,8 +587,8 @@
[charaMoveScale F 1.4 0.4]
[charaMove F 0,47 0.4]
メリュジーヌ
ここ、もう私のグッズ売ってるんだ![r]予選1位のつよつよTシャツ、ペアで買おっ!
멜뤼진
여기, 이미 내 굿즈를 팔고 있어![r]예선 1위의 최강최강 티셔츠, 커플로 사자!
[k]
[messageOff]
@@ -597,12 +597,12 @@
[charaFadeout U 0.4]
[wt 0.4]
ファーたち
俺たちの抗議、疑問、[r]そして怒りを無視するんじゃねーガ!
서퍼들
우리들의 항의와 의문,[r]그리고 분노를 무시하지 말라가~!
[k]
ファーたち
こうなったらレースに出られなくなるくらい[r]疲れさせて、足腰立たなくしてやるオ!
서퍼들
이렇게 되면, 레이스에 나가지 못할 정도로 지치게 만들어서[r]다리가 후들거려 서 있지 못하게 해주겠다오!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -614,14 +614,14 @@
[charaFace F 19]
[charaFadein F 0.1 1]
メリュジーヌ
えぇ、君たち程度のザコが、私にぃ?[r]でもこわーい、やられちゃうー!
멜뤼진
뭐야, 너희들 정도의 피라미가, 나를?[r]하지만 무서워~ 당해버리겠어~!
[k]
[charaFace F 4]
メリュジーヌ
そういう訳でマスター、助けてくれるよね![r]一緒に[#汗:あせ]、流していこ!
멜뤼진
그렇게 되었으니 마스터? 도와줄 거지?[r]같이 땀 좀 흘리고 가자!
[k]