Version: 6.1.0 DataVer: 952

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-04-09 02:16:20 +00:00
parent 38383e092e
commit 1a2a27c473
165 changed files with 49135 additions and 13016 deletions

View File

@@ -5,24 +5,24 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 1098276000 1 クロエ]
[charaSet B 1098275300 1 鈴鹿御前]
[charaSet D 1098278100 1 ]
[charaSet E 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet F 1098199300 1 マシュ]
[charaSet A 1098276000 1 클로에]
[charaSet B 1098275300 1 스즈카고젠]
[charaSet D 1098278100 1 AAA]
[charaSet E 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet F 1098199300 1 마슈]
[charaSet G 1020300 1 水着ランスロット]
[charaSet H 2008300 1 水着トリスタン]
[charaSet I 1007400 1 水着ガウェイン]
[charaSet G 1020300 1 수영복 랜슬롯]
[charaSet H 2008300 1 수영복 트리스탄]
[charaSet I 1007400 1 수영복 가웨인]
[charaSet J 23002300 1 水着BB]
[charaSet J 23002300 1 수영복 BB]
[sceneSet K 196500 1]
[sceneSet L 196501 1]
[imageSet M cut502_frame 1 1]
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet N 98115000 1 이펙트용]
[scene 198100]
[cameraMove 0.1 0,0 1.1]
@@ -41,8 +41,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
クロエ
ここが委員会の会長室……[r]あの、なんだか……
클로에
여기가 위원회의 회장실……[r]저기, 어쩐지 이거……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -52,8 +52,8 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
鈴鹿御前
うん、わかる……[r]すごく……ラスボスのステージっしょ……
스즈카고젠
응, 알 것 같아……[r]무척…… 최종보스 스테이지 같아……
[k]
[messageOff]
@@ -75,8 +75,8 @@
[charaFadeinFSR G 0.2 320,0]
[wt 0.8]
キャメロットの騎士たち
[line 6][r](漂う空気から会長の正体を察したので黙っている)
카멜롯의 기사들
[line 6][r](풍기는 분위기를 통해 회장의 정체를 눈치챘기에 입 다물고 있다)
[k]
@@ -98,8 +98,8 @@
[seStop ade422 0.4]
[wt 0.4]
ようこそいらっしゃいました、カルデアの皆さん。[r]私が正常化委員会会長、AAA[line 3]
???
잘 오셨습니다, 칼데아 여러분.[r]제가 정상화 위원회 회장, AAA[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -109,12 +109,12 @@
[bgm BGM_MAP_61 0.1]
アルトリア・アヴァロン・アソシエイション。
AAA
[#알트리아:Altria]・[#아발론:Avalon]・[#어소시에이션:Association].
[k]
一見すると究極可憐な少女に見えるでしょうが、[r]サバフェス運営を管理する計算機、とお考えください。
AAA
언뜻 보기에는 궁극의 아리따운 소녀로 보이겠습니다만,[r]서버페스 운영을 관리하는 계산기라고 생각해 주세요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -124,8 +124,8 @@
[charaFace E 14]
[charaFadein E 0.1 1]
アルトリア・キャスター
え。わたし?[r]なにその水着、ずっる!
알트리아 캐스터
어, 나?[r]그 수영복은 뭐야, 치사해!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -135,8 +135,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
そう。私です。[r]ですが、貴方のうさ耳も[#大概:たいがい]でしたよ。
AAA
그렇습니다. 저입니다.[r]하지만, 당신 쪽의 토끼 귀도 만만치 않았습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -154,18 +154,18 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
[line 3]失礼しました。不毛な会話で[r]貴重な時間を無駄にしてしまいました。
AAA
[line 3]실례했습니다. 헛된 대화로[r]귀중한 시간을 낭비해버렸네요.
[k]
[charaFace D 9]
忙しい立場なもので、この日しか[r]面会の時間がとれず、申し訳ありません。
AAA
바쁜 입장이라, 이날밖에 면회 시간을 내지 못해서 죄송합니다.
[k]
緊張していますか? していますね?[r]どうか気を楽に、気軽にお座りください。
AAA
긴장하고 계신가요? 하시고 계시겠지요?[r]부디 편한 마음으로, 부담 없이 자리에 앉아 주세요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -175,14 +175,14 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
(先輩、先輩。椅子が一つも見当たらない事を[r] 指摘するべきでしょうか……!?)
마슈
(선배, 선배. 의자가 하나도 보이지 않는 걸[r] 지적해야 할까요……?!)
[k]
1はははは。
2ねえ、これどういうことアルトリア
?1: 하하하하
?2: 있잖아, 이건 대체 어떻게 된 일이야, 알트리아?
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -191,22 +191,22 @@
[charaFace E 11]
[charaFadein E 0.1 1]
アルトリア・キャスター
そそ、そうだよね、そりゃあ怒るよね、[r]わたしも申し訳なさで今すぐ帰りたい。
알트리아 캐스터
그그, 그렇겠지, 그야 화가 나겠지,[r]나도 면목이 없어서 지금 바로 돌아가고 싶어.
[k]
[charaFace E 16]
アルトリア・キャスター
けど、もうそういう場合じゃないから![r]あえて言わせてもらいます!
알트리아 캐스터
하지만, 이미 그럴 상황이 아니니까![r]굳이 입 밖에 내서 똑똑히 말하겠습니다!
[k]
アルトリア・キャスター
いったいなに考えてんのわたし!?[r]探偵役が犯人とか反則にも程があるし!
알트리아 캐스터
대체 무슨 생각을 하는 거야, 나?![r]명탐정이 범인이라니 반칙에도 정도가 있는 법 아냐?!
[k]
アルトリア・キャスター
あとなんで村正さんが警備主任なワケ!?[r]やりたい放題にも程がない!? この恥知らず!
알트리아 캐스터
그리고 어째서 무라마사 씨가 경비 주임인데?![r]제멋대로인 것에도 정도가 없는 거야?! 이 부끄러운 줄 알라고!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -217,16 +217,16 @@
[charaFace D 19]
[charaFadein D 0.1 1]
私は今回、[#計算機:シ ス テ ム]に徹しているので[r][#恥:はじ]の[#概念:がいねん]はありません。
AAA
저는 이번에 [#계산기:시스템] 역할에 전념하고 있기에[r]부끄러움의 개념이 없습니다.
[k]
また、村正氏は上半身がアレなので水着判定アリ、[r]として強制的に協力していただきました。
AAA
또한, 무라마사 씨는 상반신이 그런 상태인지라 수영복 판정 가능,[r]이란 이유로 강제로 협력하게 만들었습니다.
[k]
ハワトリアに彼の姿がなかったのは、[r]各地を視察する私の警備で[#忙:いそが]しかったからですよ。
AAA
하와트리아에 무라마사 씨의 모습이 안 보였던 것은[r]각지를 시찰하는 저를 경호하느라 바빴기 때문입니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -236,14 +236,14 @@
[charaFace E 25]
[charaFadein E 0.1 1]
アルトリア・キャスター
は? 殺していいのわたし?[r][#陳宮:ちんきゅう]呼んで一緒に[#征:い]くか?
알트리아 캐스터
뭐? 죽여버려도 돼, 나?[r]진궁을 불러서 같이 저세상으로 떠날까?
[k]
1アルトリア、 
2本題に入っていいかな
?1: 알트리아, 워~ 워~
?2: 본론으로 들어가도 될까?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -252,16 +252,16 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
失礼しました。[r]では必要な話をしましょう。
AAA
실례했습니다.[r]그려면 필요한 이야기를 하죠.
[k]
なぜハワトリアが出来たのか。[r]なぜ災害が現れるのか。
AAA
어째서 하와트리아가 만들어졌는가.[r]어째서 재해가 나타나는가.
[k]
そしてどうすればヤラアーンドゥ[line 3][r]大精霊ワンジナを救えるのか、という話を。
AAA
그리고 어떻게 해야 야라안두[line 3][r]대정령 완지나를 구할 수 있는가, 라는 이야기를
[k]
[messageOff]
@@ -332,12 +332,12 @@
[wt 0.3]
[charaMoveReturn J -250,153 0.3]
事の発端はBBです。[r]彼女は持ち前の向上心とおもてなし精神を発揮し、
AAA
사건의 발단은 BB입니다.[r]그 여자는 타고난 향상심과 접대 정신을 발휘하여,
[k]
『前と同じ島ではつまらないですよね!』と[r]ルルハワに新たな要素を付け足しました。
AAA
“지난번과 똑같은 섬이면 재미없겠죠!”라면서[r] 룰루하와에 새로운 요소를 추가했습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -347,91 +347,91 @@
[charaFadein L 1.0 20,107]
[wt 1.2]
それが今回のサバフェスの舞台、[r]オーストラリアと融合したハワラリアです。
AAA
그것이 이번 서버페스의 무대,[r]오스트레일리아와 융합한 하와레일리아입니다.
[k]
また、ハワラリア、という名称はいまいちだったので、[r][#後:のち]に私がハワトリアに改名させていただきました。
AAA
또한, ‘하와레일리아’라는 명칭의 느낌이 그저 그래서,[r]이후에 제가 하와트리아로 개명했습니다.
[k]
[charaFace D 20]
もちろん、皆さんへのミスリードが狙いです。[r](にっこり)
AAA
물론, 여러분의 [#미스리드:오 독]를 노렸습니다. (방긋)
[k]
1ハワラリア、か……
2ちゃんの変わらないセンス
?1: 하와레일리아, 인가……
?2: BB짱의 변함 없는 센스
?!
[charaFace D 15]
ですが、ここで問題が発生しました。
AAA
하지만, 여기서 문제가 발생했습니다.
[k]
オーストラリアを融合した結果、[r]BBには手に負えない要素が出来たのです。
AAA
오스트레일리아를 융합한 결과,[r]BB로서는 감당할 수 없는 요소가 생긴 것입니다.
[k]
オーストラリアの伝承。[r]大気そのものと言われる大精霊、ワンジナ。
AAA
오스트레일리아의 전승.[r][#대기:Atmosphere] 그 자체라고 불리는 대정령, [#완지나:Wandjina].
[k]
ワンジナの伝承があるオーストラリア北西部が[r]切り離され、ルルハワと合体した事で、
AAA
완지나의 전승이 있는 오스트레일리아 북서부가 떨어져 나와서[r]룰루하와와 합체한 것으로 인해,
[k]
『人々から忘れ去られていた』彼女が[r]目を覚ましてしまった。
AAA
‘사람들에게 잊혀 가던’ 그 존재가 눈을 떠버렸습니다.
[k]
彼女は大気の精霊。目に見えず、また、[r]誰かに干渉する[#精霊:も の]ではありません。
AAA
완지나는 대기의 정령. 눈에 보이지 않고,[r]또한 누군가에게 간섭하는 [#정령:존재]이 아닙니다.
[k]
[charaFace J 19]
[charaFadein J 0.2 -300,150]
なのでBBはそれを『まあいっか、誤差誤差☆』と[r]無視しましたが、それは危険な事でした。
AAA
그래서 BB는 그 존재를 “상관없으려나, 오차야, 오차☆”라며[r]무시했습니다만, 그것은 위험한 행동이었습니다.
[k]
『人々から忘れ去られた』と言いましたが、[r]それは『役目を終えて大切に仕舞われた』という事。
AAA
“사람들에게 잊혀 갔다”고 말했습니다만,[r]그것은 ‘역할을 마치고 소중하게 보관되었다’는 뜻.
[k]
その状態であれば伝承として残り続け、[r]人類史にとどまっていたでしょう。
AAA
그 상태로 내버려두었다면 계속 전승으로 남아있는 형태로[r]인류사에 머물러 있었겠지요.
[k]
ですが、目を覚ましてしまった彼女は[r]知ってしまったのです。
AAA
하지만 눈을 떠버린 완지나는 알아 버렸던 것입니다.
[k]
『もう誰も自分を見ていない』[r]『もう誰も自分を必要としていない』と。
AAA
“이제는 아무도 나를 보고 있지 않다”[r]“이제는 아무도 나를 필요로 하지 않는다” 라고.
[k]
その悲しみは島に異変を起こし、[r]災害となって島を消滅させてしまうでしょう。
AAA
그 슬픔은 섬에 변이를 일으키고,[r]재해가 되어 섬을 소멸시켜 버리겠지요.
[k]
[charaFace J 11]
[charaFace D 0]
ですので、私はBBからこの特異点を取り上げ、
AAA
그래서 저는 BB에게서 이 특이점을 빼앗고,
[k]
人類学習中のため結果的に人の心を[r][#弄:もてあそ]んでしまう無自覚な[#:アクマ]・BBを排斥。
AAA
인류를 학습 중이기에 결과적으로 사람의 마음을[r]가지고 놀고 만다는 자각이 없는 [#AI:악마]・BB를 배척.
[k]
私が新たな特異点管理者となり、問題解決のために[r]サバフェス正常化委員会を設立したのです。
AAA
제가 새로운 특이점 관리자가 되어 문제를 해결하기 위해,[r]서버페스 정상화 위원회를 설립한 것입니다.
[k]
[messageOff]