Version: 3.8.1 DataVer: 599

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-11 01:45:41 +00:00
parent f4a6e5edf4
commit 1bcc27f92e
319 changed files with 64289 additions and 24959 deletions

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet B 2024000 1 織田信長]
[charaSet C 1032001 1 柳生但馬守]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet B 2024000 1 오다 노부나가]
[charaSet C 1032001 1 야규 타지마노카미]
[imageSet J back10000 1]
@@ -38,8 +38,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
織田信長
うっはははははは! さすがわし!
오다 노부나가
와하하하하하! 역시 나로구나!
[k]
[messageOff]
@@ -51,8 +51,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
柳生但馬守
[line 3]御見事。
야규 타지마노카미
[line 3]대단하십니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -62,25 +62,25 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
織田信長
うむ、存分に見るがよいぞ[#但馬守:ムネリン]、[r]この[#三千世界:さんぜんせかい]に輝く第六天魔王のドヤ顔を。
오다 노부나가
그래, 마음껏 보도록 하거라, [#타지마노카미:무네링].[r]이 삼천세계에 빛나는 제육천마왕의 우쭐한 얼굴을.
[k]
[charaFace B 0]
織田信長
まったく、サーヴァントになっとる&[r]シミュレーター内じゃというのに、
오다 노부나가
하여간, 서번트가 되어 버림&[r]시뮬레이터 안인데도,
[k]
織田信長
生前と変わらぬ腕前を発揮してしまうとはのう。
오다 노부나가
생전과 변함이 없는 실력을 발휘하게 될 줄이야.
[k]
[charaFace B 4]
織田信長
あちゃー、わし、わかってたけど戦国稀に見る[r]鷹狩りの天才じゃったかー。わかってたけど。
오다 노부나가
앗, 이런~! 알고는 있었다마는, 나는 전국 시대에 그리 드물던[r]매 사냥의 천재였던가~. 알고는 있었다마는.
[k]
@@ -88,12 +88,12 @@
[charaFace B 1]
織田信長
[#但馬守:ムネリン]、おまえもなかなかの腕じゃが、[r]わしには一歩及ばんかったようじゃのう。
오다 노부나가
[#타지마노카미:무네링]여, 네 실력도 상당하다마는,[r]나에게는 조금 못 미치더구나.
[k]
織田信長
まあおまえは竹千代んとこの一大名、わしは天下人、[r]ちょっと大名レベル的に是非もないよネ!
오다 노부나가
뭐, 너는 타케치요의 일개 다이묘이고 나는 천하인이니,[r]다이묘 레벨부터 쪼꼼 차이가 날 수밖에!
[k]
@@ -115,20 +115,20 @@
[charaFace C 1]
[wt 0.2]
柳生但馬守
[line 3]信長公と鷹狩りとは)
야규 타지마노카미
([line 3]노부나가 공과 매 사냥이라니)
[k]
[charaFace C 4]
柳生但馬守
(ただ、大御所様より聞き及んだお姿とは[#些:いささ]か……
야규 타지마노카미
(하지만 오고쇼 님께 들은 모습과는 다소……)
[k]
[charaFace C 0]
柳生但馬守
(ま、深くは考えまい)
야규 타지마노카미
(뭐, 깊게 생각하지는 말자)
[k]
[messageOff]
@@ -139,8 +139,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
ふふ。[bgm BGM_EVENT_7 0.4 1.0][r]しかし、[#彼方:あちら]の御仁には敵いますまい。
야규 타지마노카미
후후.[bgm BGM_EVENT_7 0.4 1.0][r]허나 저쪽에 계신 분께는 대적할 수 없을 듯합니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -150,20 +150,20 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
織田信長
言うな。言うなったら言うな。[wt 0.6][charaFace B 1][r]アーアー聞こえなーい。
오다 노부나가
말하지 말라. 말하지 말라고 하였으니 하지 말거라.[wt 0.6][charaFace B 1][r]아아~, 안 들린다아~.
[k]
[charaFace B 0]
織田信長
ていうかアレはジャンル違いじゃろ。[r]ただ矢を撃っとるだけじゃし。
오다 노부나가
그보다 저것은 장르가 다르지 않느냐.[r]그냥 화살을 쏘는 것이 아니야.
[k]
[charaFace B 2]
織田信長
なのでわしは負けとらん! 獲物の山も見えん![r]けっして狩りバトルに負けたりなぞしとらんぞー!
오다 노부나가
그러니 나는 지지 않았다! 산더미처럼 쌓인 사냥감도 보이지 않는다![r]절대로 사냥 배틀에서 지진 않았다고오~!
[k]
[messageOff]
@@ -181,45 +181,45 @@
[wt 0.2]
テル
へっへ。さすがに本職なんでね。[r]互角の条件でなかったのは認めざるを得ないが。
헤헷. 역시 본업이라서 말이지.[r]조건이 동등하지 않았다는 건 인정하지 않을 수가 없지만.
[k]
[charaFace A 4]
テル
というかあんたらも弓くらい使えるだろうに、[r]あえて飼い慣らした鷹を使って狩りをするとは……
그보다 댁들도 활 정도는 쏠 수 있을 텐데,[r]굳이 길들인 매를 써서 사냥을 한다니……
[k]
テル
[#西洋:こっち]でも貴族の道楽でやってる奴がいるとは聞くが、[r]あんたらはもうちっと意味合いが違う気がするな。
[#서양:이쪽]에서도 귀족의 도락으로 하는 녀석이 있다고는 들었지만,[r]댁들은 조금 의미가 다르다는 기분도 드는군.
[k]
テル
それが噂に聞く風流って概念かね?
그게 소문으로만 들었던 풍류라는 개념인가?
[k]
1だと思います
2侘び寂びかもです
?1: 그렇게 생각합니다.
?2: 와비사비일지도요.
?!
[charaFace A 0]
テル
ふぅむ、なるほどな。
흐음, 과연.
[k]
[charaFace A 1]
テル
なんにしても、[#余所:よそ]の狩りのやり方を見るのは[r]なかなか楽しかったし勉強になったよ。
아무튼 [#저쪽:다른 지역]의 사냥법을 보는 건[r]꽤 재미도 있었고 공부도 되었어.
[k]
[charaFace A 3]
テル
そちらのほうは……[r]わしのやり方で迷惑をかけちまったんじゃなきゃいいが。
상대방한테는……[r]내 방법이 민폐가 아니었다면 좋겠는데.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -230,12 +230,12 @@
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
心配御無用。[r][#其許:そこもと]の腕前、是非目にしたかったところだ。
야규 타지마노카미
걱정할 필요 없네.[r]그대의 실력을 꼭 보고 싶다고 생각했으니.
[k]
1正確にはッブの思いつきですけどね
?1: 정확히는 놋부가 갑자기 떠올린 거지만요.
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -246,28 +246,28 @@
織田信長
いーや違う![r]わしが[#但馬守:ムネリン]と鷹狩りしようと思ったちょうどそのときに
오다 노부나가
아닌데~, 아니거든![r]내가 [#타지마노카미:무네링]하고 매 사냥을 해야겠다 생각한 그 순간에,
[k]
[charaFace B 0]
織田信長
シミュレーションルーム前で出会ったのは、[r]今にして思えば偶然ではなかろう。
오다 노부나가
시뮬레이션 룸 앞에서 만났다는 건[r]지금 생각해보면 단순한 우연은 아니었을 게야.
[k]
[charaFace B 6]
織田信長
ハハーンさては貴様待っておったな?[r]誘い受けというやつじゃな? 策士め!
오다 노부나가
헤헹~, 그렇다면 네놈은 기다렸던 게로구나?[r]유혹 좀 할 줄 아는 녀석이로군? 이 책사 녀석!
[k]
織田信長
わしだって、生前飼っておったあの最高の鷹が[r]ここにおればなー!
오다 노부나가
나도 말이다, 생전에 길렀던 그 최고의 매가[r]여기에 있었다면~!
[k]
織田信長
もっとスゴイところが見せられたのに残念じゃなー![wt 0.8][r]よってこの狩り勝負はノーカン! ノーカンじゃし![charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2]
오다 노부나가
좀 더 대단한 활약을 보여주었을 텐데, 아쉽구나~![wt 0.8][r]그러니 이 사냥 승부는 노 카운트! 노 카운트다![charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -278,14 +278,14 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
もちろん、わしはそれでも構わんがね。[r]ああ、マスターもいきなりの審判役ご苦労さん、だ。
물론 나야 그래도 전혀 불만 없어.[r]아, 마스터도 갑자기 심판 맡느라 고생했어.
[k]
1全然いいですよ、暇してたし
?1: 전혀요, 어차피 한가했는걸요.
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaFace C 4]
柳生但馬守
時に、てる殿。[r]一つ尋ねる。
야규 타지마노카미
헌데 텔 공.[r]하나 묻고 싶소.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
なんだい?
뭐지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -322,8 +322,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
先刻の狩りにて、[#貴殿は充分なのか]
야규 타지마노카미
조금 전 사냥으로 [#귀공은 충분하다 느꼈는가]?
[k]
[messageOff]
@@ -337,8 +337,8 @@
[charaFace A 3]
テル
うーん。わかっちまうかい?[r]剣士ってのはたいしたもんだなぁ。[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
으음~. 그걸 눈치했다는 건가?[r]검사란 진짜 대단하군.[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -348,26 +348,26 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
ふふ。
야규 타지마노카미
후후.
[k]
1充分 どういうこと
?1: 충분? 무슨 뜻이죠?
?!
[charaFace C 0]
柳生但馬守
[line 3]いやなに。[r]武士の鷹狩りなどは、狩人の[#わざ]と芯が異なるもの。
야규 타지마노카미
[line 3]대단한 것은 아니야.[r]무사의 매 사냥이란 사냥꾼의 업과는 근본이 다르지 않은가.
[k]
柳生但馬守
なれば、うぃりあむ・てる殿。[r]貴殿と競うに相応しきは、やはり真の狩人であろう。
야규 타지마노카미
그렇다면 윌리엄 텔 공.[r]귀공과 승부하는 상대는 역시 진짜 사냥꾼이 어울릴 게야.
[k]
柳生但馬守
先刻の我らとの勝負如きでは、[r]貴殿はおそらく満ち足りまいよ。如何かな。
야규 타지마노카미
아까 우리와 벌인 승부 따위로는,[r]귀공은 아마도 만족하지 못했을 테지. 어떠한가?
[k]
[messageOff]
@@ -381,24 +381,24 @@
[charaFace A 1]
テル
[line 3]観念したよ。
[line 3]발뺌할 수가 없구먼.
[k]
[charaFace A 0]
テル
いやな、先に言わせてもらうが、[r]あんたらが力不足ってんじゃ全然ないんだ。
아, 먼저 이것부터 말하겠는데,[r]당신들이 역부족이라는 뜻은 전혀 아니야.
[k]
テル
これは純然たるわしの中身の問題さ。
이건 순수하게 나 자신의 문제니까.
[k]
[charaFace A 1]
テル
少し気恥ずかしいが、見抜かれたからには構うまい。[r]聞いてくれるかい?
조금 창피하지만, 이미 다 간파당했으니 상관없겠지.[r]들어 주겠나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -408,8 +408,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
無論。
야규 타지마노카미
물론일세.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -419,20 +419,20 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
織田信長
[messageShake 0.04 3 4 0.5]しは聞かんぞ!
오다 노부나가
[messageShake 0.04 3 4 0.5]는 안 들을 테다!
[k]
[messageShakeStop]
織田信長
ええい、こうなれば新しい鷹を育て直すところからじゃ![wt 0.85][charaFace B 0][r]いや、ダ・ヴィンチにメカ鷹を作らせるのもいいかのう!
오다 노부나가
에잇, 일이 이렇게 되었다면 새로운 매를 키워야겠다![wt 0.85][charaFace B 0][r]아니, 다 빈치에게 기계매를 만들게 하는 것도 좋겠구나!
[k]
[charaFace B 1]
織田信長
なんか似たようなの[r]肩に留まらせとったような気もするし!
오다 노부나가
뭔가 비슷한 걸[r]어깨에 얹어두고 있었다는 기분도 들고 말이야!
[k]
[messageOff]
@@ -443,22 +443,22 @@
[seStop ad443 1.0]
[wt 1.6]
1負けず嫌いなのがッブのいいところだよね
2というわけで聞きます
?1: 지기 싫어하는 게 놋부의 좋은 점이지.
?2: 그러니 한번 물어볼게요.
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
……あんがとさん。
……고맙다.
[k]
[charaFace A 0]
テル
まあ、簡単に言えば[line 3][r]わしが狩人だからってことになるんだが。
뭐, 간단히 말하면[line 3][r]내가 사냥꾼이라서 그렇다는 거지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -468,8 +468,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
貴殿は一流の狩人だ。[r]それを疑う者はおるまい。
야규 타지마노카미
귀공은 일류 사냥꾼일세.[r]그것은 누구도 의심하지 않을 게야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -480,8 +480,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
テル
だが、わしの物語は[r][#悪代官の心臓を射貫いて終わる]んだぜ。
하지만 내 이야기는[r][#탐관오리의 심장을 꿰뚫고 끝나]거든.
[k]
[messageOff]
@@ -495,12 +495,12 @@
[charaFace C 4]
柳生但馬守
…………成る程。
야규 타지마노카미
…………그렇군.
[k]
1アサシンのクラス適性もあるって話
?1: 어쌔신의 클래스 특성도 있다는 소리인가요?
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -509,48 +509,48 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
さすがマスターだ、理解が早い。
역시 마스터야, 이해가 빠른걸.
[k]
[charaFace A 5]
テル
確かにわしは悪代官ゲスラーの心臓を射貫いた。
확실히 나는 탐관오리 게슬러의 심장을 꿰뚫었어.
[k]
テル
それは[#已:や]む[#無:な]く、他に道がなかったが為に[r]やらざるを得なかった行為だが[line 3]
그야 어쩔 수 없이, 다른 방법이 없었기에[r]그럴 수밖에 없었던 행위지만[line 3]
[k]
テル
わしが英雄と呼ばれるようになっちまった理由の[r]一要素であることは間違いないんだろう。
내가 영웅으로 불리게 된 요소 중에[r]하나라는 건 확실하겠지.
[k]
[charaFace A 0]
テル
だがね、それでもわしは狩人なのさ。少なくとも[r]アーチャーとして[#喚:よ]ばれている今のわしはそう思う。
하지만, 그래도 나는 사냥꾼이야. 적어도[r]아처로서 소환된 지금의 나는 그렇게 생각한다.
[k]
テル
ゲスラーのことを、射なければならなかった獲物だと[r][#嘯:うそぶ]くこともできるが、それでもな。
게슬러는 쏘지 않을 수 없는 사냥감이었다고[r]주장할 수도 있지만, 그래도 말이야.
[k]
[charaFace A 4]
テル
本質的に、そちらには寄りたくないというか……
본질적으로, 그쪽으로 치우치고 싶지는 않다고 할까……
[k]
テル
うん、まぁ、普段は別に気にならないような[r]些細な方向性でも、
응, 뭐, 평소에는 크게 신경 쓰지 않았던[r]사소한 방향성이어도,
[k]
テル
埃がいつの間にか床に積もっていることに気付くように、[r]どうにかしたい気分になるときはある、って感じだ。
어느새 방바닥에 쌓여 있는 먼지를 깨닫듯[r]어떻게 하고 싶다는 기분이 드는 때가 있다, 라는 느낌이지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -560,8 +560,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
それが今だ、と?
야규 타지마노카미
지금이 바로, 그때라고?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -571,22 +571,22 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
まぁな。ひょっとしたら、おまえさんたちとの[r]狩り勝負が予想外に楽しかったせいかもしれん。
뭐, 그렇지. 어쩌면 댁들과 벌인[r]사냥 승부가 생각 외로 즐거웠기 때문일지도 몰라.
[k]
[charaFace A 0]
テル
正直に言えば、わしは[line 3]
솔직히 말하자면, 나는[line 3]
[k]
テル
アーチャーのウィリアム・テルとして、[r]『狩人らしさ』を思い出したい、と思ってるってわけさ。
아처 윌리엄 텔로서[r]『사냥꾼다움』을 기억해내고 싶다고 생각하고 있어.
[k]
テル
自分の中にあるそれ以外の要素が[r]ひとまず気にならなくなるくらいにはな。
내 안에 있는 그 이외의 요소에 대해[r]일단 신경을 끌 수 있을 만큼은 말이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -596,27 +596,27 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
……ふむ。[#得心:とくしん]がいった。
야규 타지마노카미
……흐음. 말하는 바는 이해가 간다.
[k]
柳生但馬守
主殿、如何されるかな?[r][#然:しか]るにこの但馬守が思うには[line 3]
야규 타지마노카미
주공, 어찌하시겠습니까?[r]일단 이 타지마노카미가 생각하기로는[line 3]
[k]
柳生但馬守
この[#しみゅれえたあ]なるもの、[r]なかなかに[#傾:かぶ]いた絡繰りにて。
야규 타지마노카미
이 [#시뮬레이터]라는 것은[r]꽤나 신묘한 장치인 데다,
[k]
柳生但馬守
そして更に、かるであには[r]てる殿と競うに相応しき狩人たちが揃っており……
야규 타지마노카미
또한 칼데아에는[r]텔 공과 겨루기에 부족함 없는 사냥꾼들이 모여 있으니……
[k]
1、事情はわかった
2とりあえずダ・ヴィンチちゃんに相談してみよう
?1: OK, 사정은 알겠어요.
?2: 일단 다 빈치짱한테 상담해 보죠!
?!
[messageOff]
[wt 0.4]
@@ -630,8 +630,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
へっへ、すまんね。[r]そうしてもらえるとありがたいぜ[line 3]
헤헷, 미안하군.[r]그렇게 해준다면 나야 그저 고맙지[line 3]
[k]