Version: 3.8.1 DataVer: 599

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-11 01:45:41 +00:00
parent f4a6e5edf4
commit 1bcc27f92e
319 changed files with 64289 additions and 24959 deletions

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 11007000 1 ノッブ]
[charaSet B 1027000 1 沖田総司]
[charaSet C 2041000 1 織田信勝]
[charaSet D 3038000 1 長尾景虎]
[charaSet E 98001000 1 マシュ]
[charaSet G 1098196100 1 埴輪ノッブ]
[charaSet H 1001000 1 エフェクト用]
[charaSet I 1001000 1 エフェクト用]
[charaSet A 11007000 1 노부]
[charaSet B 1027000 1 오키타 소지]
[charaSet C 2041000 1 오다 노부카츠]
[charaSet D 3038000 1 나가오 카게토라]
[charaSet E 98001000 1 마슈]
[charaSet G 1098196100 1 하니와 노부]
[charaSet H 1001000 1 이펙트용]
[charaSet I 1001000 1 이펙트용]
[charaDepth G 8]
[charaDepth B 6]
@@ -51,12 +51,12 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
ノッブ
おう、[%1]にマシュ、[r]ここに居ったか。
노부
오우, [%1]하고 마슈,[r]여기에 있었느냐.
[k]
ノッブ
信勝の奴を見かけんかったか?
노부
노부카츠 녀석을 보지 못했느냐?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -66,8 +66,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
信勝さんですか?
마슈
노부카츠 씨요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -77,12 +77,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
ええ、ここ最近見かけていないので、[r]何かあったのかと思いまして。
오키타 소지
네, 요 근래 보이지를 않아서,[r]무슨 일이 있었나 싶어서요.
[k]
沖田総司
食事の時もおりませんでしたし。
오키타 소지
식사 때도 없었고요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -92,12 +92,12 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
まあ、もともとわしの霊基に引っ付いて、[r]無理やり現界しとったようなもんじゃしな。
노부
뭐, 애초에 나의 영기에 붙어서[r]억지로 현계한 셈이었으니 말이지.
[k]
ノッブ
いよいよ消滅してしまったのかもしれんが。
노부
끝내 소멸해버린 것일지도 모르지만.
[k]
[messageOff]
@@ -116,8 +116,8 @@
[charaFace C 1]
織田信勝
あ、姉上に姉上のマスター、捜しましたよ。
오다 노부카츠
아, 누님하고 누님의 마스터, 찾고 있었습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
なんじゃ、居るではないか。
노부
뭐냐, 남아 있지 않느냐.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -138,8 +138,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
織田信勝
それはもう、姉上あるところ信勝あり! ですので。
오다 노부카츠
그야 당연히, 누님이 계신 곳에 노부카츠도 있는 법! 이라서요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -149,8 +149,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
ところで何か先輩に御用ですか?
마슈
그런데 선배에게 뭔가 용무가 있으신가요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
織田信勝
用というかなんというか、[r]実は先ほど廊下でこのようなものを拾いまして。
오다 노부카츠
용무라고 할지, 뭐라고 할지,[r]실은 조금 전 복도에서 이러한 것을 주워서 말이지요.
[k]
[messageOff]
@@ -189,14 +189,14 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
マシュ
こ、これは……、なんでしょうか?
마슈
이, 이것은…… 뭘까요?
[k]
1……は、[#埴輪:はにわ]
2……ち、ちび
?1: ……하, [#하니와:토우]?
?2: ……꼬, 꼬마 노부?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -207,23 +207,23 @@
[branch lblConf1]
[label lblNotClear1]
[charaSet F 5009001 1 ダ・ヴィンチちゃん]
[charaSet F 5009001 1 다 빈치짱]
[charaTalk B]
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
まーた、ちびノブの亜種ですか?
오키타 소지
또오~ 꼬마 노부의 아종입니까?
[k]
沖田総司
今度は何をやらかしたんです、ノッブ?
오키타 소지
이번에는 무슨 사고를 친 거예요, 노부?
[k]
沖田総司
事と次第によってはまた本能寺ですよ。
오키타 소지
경위와 정도에 따라서는 또 혼노지예요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -233,16 +233,16 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
それはもうファイナルしたじゃろ!
노부
그것은 이미 파이널했을 텐데!
[k]
ノッブ
だいたいわしと[#埴輪:はにわ]とかいよいよ[r]何の繋がりもないじゃろ!
노부
애초에 나와 하니와라니 이제는 아예[r]아무 관계도 없지 않느냐!
[k]
ノッブ
タンクだのUFOだのも繋がっとらんが!
노부
탱크입네 UFO입네 하는 것과도 관계가 없었지만!
[k]
[messageOff]
@@ -254,14 +254,14 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
なになに、何の騒ぎだい?
다 빈치
뭔데 뭔데, 무슨 소동이야?
[k]
[charaFace F 1]
ダ・ヴィンチ
あ、これ! 日本の科学雑誌で見たことあるよ。[r]たしか、[#埴輪:はにわ]っていう古代日本の土人形だね?
다 빈치
아, 이거! 일본의 과학잡지에서 본 적 있어.[r]아마, 하니와라고 하는 고대 일본의 흙인형이지?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -272,12 +272,12 @@
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
はい、わたしも以前読んだ本で見たことがあります。
마슈
네, 저도 이전에 읽은 책에서 본 적이 있습니다.
[k]
マシュ
たしか、日本の弥生時代頃から古墳時代頃にかけて、[r]盛んに作られた素焼きの焼き物とか。
마슈
아마, 일본의 야요시 시대부터 고훈 시대에 걸쳐,[r]왕성하게 흙을 구워 만들던 토우라고 했지요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -287,8 +287,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
ちょっと出来が悪くないです?
나가오 카게토라
조금 못 만들지 않았나요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
うわっ!? 急に出てくるでないわ![r]目が怖いんじゃ貴様は!
노부
우왓?! 갑자기 튀어 나오지 마라![r]눈이 무섭단 말이다, 네놈은!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -310,14 +310,14 @@
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
失礼なうつけですね。
나가오 카게토라
무례한 얼간이로군요.
[k]
[charaFace D 2]
長尾景虎
こんなにキュートな越後の軍神を[r]捕まえてどういう了見ですか。
나가오 카게토라
이렇게 큐트한 에치고의 군신을[r]상대로 무슨 감상입니까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -327,8 +327,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
で、この[#埴輪:はにわ]がどうしたんです?
오키타 소지
그래서, 이 하니와가 어쨌다는 말인데요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -339,8 +339,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
織田信勝
もしや姉上がカルデア支配のために密かに開発していた[r][#埴輪:はにわ]型[#殺戮:さつりく]兵器かと思いましてお届けにですね。
오다 노부카츠
혹시 누님이 칼데아 지배를 위해서 은밀히 개발하던[r]하니와형 살육 병기인가 싶어 전해드리려 해서요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -350,8 +350,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
やっぱりノッブの仕業じゃないですか。
오키타 소지
역시 노부 소행이 맞잖아요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -361,29 +361,29 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
だからわし知らんし! はっ、陰謀、陰謀じゃろこれ!
노부
그러니까 나는 모른다고! 헉, 음모, 음모지, 이거!
[k]
ノッブ
本能寺の変の真犯人はこいつじゃ的なアレ!
노부
혼노지의 변의 진범은 이 녀석이다 같은 그거!
[k]
[charaFace A 5]
ノッブ
なに? 最近はサルだの竹千代だのの説もあるの?
노부
뭐라? 요즘은 원숭이나 타케치요라는 설도 있어?
[k]
[charaFace A 12]
ノッブ
うはははははは! わしったら死んだ後も[r]ロマン120%の戦国大名じゃし!
노부
우하하하하하하! 나도 참 죽은 뒤에도[r]로망 120%의 전국 다이묘네!
[k]
ノッブ
[#厠:かわや]で乙ったどっかの軍神とは格が違うの!
노부
측간에서 골로 간 어디 군신하고는 격이 다르구먼!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -394,8 +394,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
ほほお、よく聞こえませんでしたが、[r]どうやらもう一度死にたいようですね。
나가오 카게토라
오호라, 잘 들리지 않았습니다만,[r]아무래도 한 번 더 죽고 싶은 모양이군요.
[k]
@@ -409,24 +409,24 @@
[charaTalk depthOff]
[charaPut H 150,-300]
織田信勝
流石は姉上! 越後の軍神だかの田舎大名とは格が違う。[charaEffect H bit_talk_radiallight01]
오다 노부카츠
역시나 누님! 에치고의 군신이라는 촌구석 다이묘하고는 격이 다르지요.[charaEffect H bit_talk_radiallight01]
[k]
織田信勝
死んだ後も民草を引き付けてやみませんね!
오다 노부카츠
죽은 뒤에도 민초의 마음을 끌고 계십니다!
[k]
[charaFace C 5]
織田信勝
ところでそのサルだの竹千代だの[r]許せないので早速殺しに行きませんか?
오다 노부카츠
그런데 그 원숭이나 타케치요라는 것들[r]용서 못하겠는데 바로 죽이러 가지 않겠습니까?
[k]
[charaFace C 2]
織田信勝
ええ、疑いがあるだけでも[r]殺しといたほうがいいですよ、そいつら!
오다 노부카츠
네, 의혹뿐이더라도[r]죽여 두는 편이 낫지요, 그 녀석들!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -437,8 +437,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
あれ? 信勝さん、その[#埴輪:はにわ]、なんか光ってません?
오키타 소지
어라? 노부카츠 씨, 그 하니와, 왠지 빛나고 있지 않아요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -448,17 +448,17 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
へぇ、[#埴輪:はにわ]って光るんだね。
다 빈치
헤에, 하니와란 빛도 나는구나.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
1普通光りません
2嫌な予感、いや、ぐだぐだな予感が……
?1: 일반적으로는 빛나지 않습니다
?2: 불길한 예감, 아니, [#엉망진창:구다구다]의 예감이……
?!
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
@@ -466,8 +466,8 @@
[charaPut H 0,0]
G
……20年、………………る。
G : ???
……20년, ……………… 다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -478,8 +478,8 @@
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
なんじゃ? なんか聞こえんか?
노부
뭐지? 무슨 소리 들리지 않느냐?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -489,8 +489,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
たしかにどこからか声が……、はて?
나가오 카게토라
분명히 어디선가 목소리가…… 어디지요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
[#埴輪:はにわ]です! 先輩、この[#埴輪:はにわ]、喋っています!
마슈
하니와입니다! 선배, 이 하니와, 말하고 있어요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -512,14 +512,14 @@
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
光って喋る土の人形とは驚いた。
다 빈치
빛나고 말하는 흙인형이라니 놀랍네.
[k]
[charaFace F 0]
ダ・ヴィンチ
ところでなんて言っているんだい?
다 빈치
그런데 뭐라고 말하고 있는 거지?
[k]
@@ -527,23 +527,23 @@
[branch lblNotClear_out1]
[label lblConf1]
[charaSet F 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1098124500 1 다 빈치]
[charaTalk B]
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
まーた、ちびノブの亜種ですか?
오키타 소지
또오~ 꼬마 노부의 아종입니까?
[k]
沖田総司
今度は何をやらかしたんです、ノッブ?
오키타 소지
이번에는 무슨 사고를 친 거예요, 노부?
[k]
沖田総司
事と次第によってはまた本能寺ですよ。
오키타 소지
경위와 정도에 따라서는 또 혼노지예요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -553,16 +553,16 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
それはもうファイナルしたじゃろ!
노부
그것은 이미 파이널했을 텐데!
[k]
ノッブ
だいたいわしと[#埴輪:はにわ]とかいよいよ[r]何の繋がりもないじゃろ!
노부
애초에 나와 하니와라니 이제는 아예[r]아무 관계도 없지 않느냐!
[k]
ノッブ
タンクだのUFOだのも繋がっとらんが!
노부
탱크입네 UFO입네 하는 것과도 관계가 없었지만!
[k]
[messageOff]
@@ -574,14 +574,14 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
なになに、何の騒ぎだい?
다 빈치
뭔데 뭔데, 무슨 소동이야?
[k]
[charaFace F 23]
ダ・ヴィンチ
あ、これ! 日本の科学雑誌で見たことあるよ。[r]たしか、[#埴輪:はにわ]っていう古代日本の土人形だね?
다 빈치
아, 이거! 일본의 과학잡지에서 본 적 있어.[r]아마, 하니와라고 하는 고대 일본의 흙인형이지?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -592,12 +592,12 @@
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
はい、わたしも以前読んだ本で見たことがあります。
마슈
네, 저도 이전에 읽은 책에서 본 적이 있습니다.
[k]
マシュ
たしか、日本の弥生時代頃から古墳時代頃にかけて、[r]盛んに作られた素焼きの焼き物とか。
마슈
아마, 일본의 야요시 시대부터 고훈 시대에 걸쳐,[r]왕성하게 흙을 구워 만들던 토우라고 했지요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -607,8 +607,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
ちょっと出来が悪くないです?
나가오 카게토라
조금 못 만들지 않았나요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -618,8 +618,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
うわっ!? 急に出てくるでないわ![r]目が怖いんじゃ貴様は!
노부
우왓?! 갑자기 튀어 나오지 마라![r]눈이 무섭단 말이다, 네놈은!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -630,14 +630,14 @@
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
失礼なうつけですね。
나가오 카게토라
무례한 얼간이로군요.
[k]
[charaFace D 2]
長尾景虎
こんなにキュートな越後の軍神を[r]捕まえてどういう了見ですか。
나가오 카게토라
이렇게 큐트한 에치고의 군신을[r]상대로 무슨 감상입니까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -647,8 +647,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
で、この[#埴輪:はにわ]がどうしたんです?
오키타 소지
그래서, 이 하니와가 어쨌다는 말인데요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -659,8 +659,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
織田信勝
もしや姉上がカルデア支配のために密かに開発していた[r][#埴輪:はにわ]型[#殺戮:さつりく]兵器かと思いましてお届けにですね。
오다 노부카츠
혹시 누님이 칼데아 지배를 위해서 은밀히 개발하던[r]하니와형 살육 병기인가 싶어 전해드리려 해서요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -670,8 +670,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
やっぱりノッブの仕業じゃないですか。
오키타 소지
역시 노부 소행이 맞잖아요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -681,30 +681,30 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
だからわし知らんし! はっ、陰謀、陰謀じゃろこれ!
노부
그러니까 나는 모른다고! 헉, 음모, 음모지, 이거!
[k]
ノッブ
本能寺の変の真犯人はこいつじゃ的なアレ!
노부
혼노지의 변의 진범은 이 녀석이다 같은 그거!
[k]
[charaFace A 5]
ノッブ
なに? 最近はサルだの竹千代だのの説もあるの?
노부
뭐라? 요즘은 원숭이나 타케치요라는 설도 있어?
[k]
[charaFace A 12]
ノッブ
うはははははは! わしったら死んだ後も[r]ロマン120%の戦国大名じゃし!
노부
우하하하하하하! 나도 참 죽은 뒤에도[r]로망 120%의 전국 다이묘네!
[k]
ノッブ
[#厠:かわや]で乙ったどっかの軍神とは格が違うの!
노부
측간에서 골로 간 어디 군신하고는 격이 다르구먼!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -715,8 +715,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
ほほお、よく聞こえませんでしたが、[r]どうやらもう一度死にたいようですね。
나가오 카게토라
오호라, 잘 들리지 않았습니다만,[r]아무래도 한 번 더 죽고 싶은 모양이군요.
[k]
[messageOff]
@@ -730,24 +730,24 @@
[charaTalk depthOff]
[charaPut H 150,-300]
織田信勝
流石は姉上! 越後の軍神だかの田舎大名とは格が違う。[charaEffect H bit_talk_radiallight01]
오다 노부카츠
역시나 누님! 에치고의 군신이라는 촌구석 다이묘하고는 격이 다르지요.[charaEffect H bit_talk_radiallight01]
[k]
織田信勝
死んだ後も民草を引き付けてやみませんね!
오다 노부카츠
죽은 뒤에도 민초의 마음을 끌고 계십니다!
[k]
[charaFace C 5]
織田信勝
ところでそのサルだの竹千代だの[r]許せないので早速殺しに行きませんか?
오다 노부카츠
그런데 그 원숭이나 타케치요라는 것들[r]용서 못하겠는데 바로 죽이러 가지 않겠습니까?
[k]
[charaFace C 2]
織田信勝
ええ、疑いがあるだけでも[r]殺しといたほうがいいですよ、そいつら!
오다 노부카츠
네, 의혹뿐이더라도[r]죽여 두는 편이 낫지요, 그 녀석들!
[k]
[messageOff]
@@ -759,8 +759,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
あれ? 信勝さん、その[#埴輪:はにわ]、なんか光ってません?
오키타 소지
어라? 노부카츠 씨, 그 하니와, 왠지 빛나고 있지 않아요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -770,17 +770,17 @@
[charaFace F 23]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
へぇ、[#埴輪:はにわ]って光るんだね。
다 빈치
헤에, 하니와란 빛도 나는구나.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
1普通光りません
2嫌な予感、いや、ぐだぐだな予感が……
?1: 일반적으로는 빛나지 않습니다
?2: 불길한 예감, 아니, [#엉망진창:구다구다]의 예감이……
?!
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
@@ -788,8 +788,8 @@
[charaPut H 0,0]
……20年、………………る。
???
……20년, ……………… 다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -800,8 +800,8 @@
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
なんじゃ? なんか聞こえんか?
노부
뭐지? 무슨 소리 들리지 않느냐?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -811,8 +811,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
たしかにどこからか声が……、はて?
나가오 카게토라
분명히 어디선가 목소리가…… 어디지요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -823,8 +823,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
[#埴輪:はにわ]です! 先輩、この[#埴輪:はにわ]、喋っています!
마슈
하니와입니다! 선배, 이 하니와, 말하고 있어요!
[k]
[messageOff]
@@ -836,14 +836,14 @@
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
光って喋る土の人形とは驚いた。
다 빈치
빛나고 말하는 흙인형이라니 놀랍네.
[k]
[charaFace F 0]
ダ・ヴィンチ
ところでなんて言っているんだい?
다 빈치
그런데 뭐라고 말하고 있는 거지?
[k]
[label lblNotClear_out1]
@@ -857,8 +857,8 @@
[charaPut H 0,0]
埴輪ノッブ
2020年、十の月、邪馬台国は……
하니와 노부
2022년, 10월, 야마타이국은……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -869,8 +869,8 @@
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
ん? やま……。なんじゃと?
노부
응? 야마…… 뭐라고?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -882,18 +882,18 @@
[charaPut H 0,0]
埴輪ノッブ
2020年、十の月、邪馬台国は、
하니와 노부
2022년, 10월, 야마타이국은,
[k]
埴輪ノッブ
[f large][line 3][se ade227]滅亡する!
하니와 노부
[f large][line 3][se ade227]멸망한다!
[k]
1な、なんだってー
2や、邪馬台国
?1: 뭐, 뭐라고~?!
?2: 야, 야마타이국?
?!
[charaFadeout G 0.1]
[charaPut H 1200,1200]
@@ -903,18 +903,18 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
お、落ち着いてください先輩。
마슈
지, 진정하세요, 선배.
[k]
マシュ
さっきのTV番組でも見たと思いますが、[r]そもそも邪馬台国はもう滅亡しています。
마슈
아까 TV 방송으로도 보셨겠지만,[r]애초에 야마타이국은 이미 멸망했습니다.
[k]
[charaFace E 4]
マシュ
厳密にはその後の記録がなく、[r]歴史の影に埋もれたという感じですが……
마슈
엄밀히는 그 후의 기록이 없어서,[r]역사의 그림자에 파묻혔다는 식입니다만……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -924,8 +924,8 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
織田信勝
ところでこれ、なんだか光が強くなっていませんか?
오다 노부카츠
그런데 이것, 어째 빛이 강해지지 않았습니까?
[k]
[messageOff]
@@ -948,8 +948,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
あ、ホントだ、猛烈に光りだしていますね。
오키타 소지
아, 진짜다. 맹렬하게 빛나기 시작하네요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -959,8 +959,8 @@
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
って、前にもこんなことありませんでした?
마슈
저기, 전에도 이런 일 있지 않았나요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -970,8 +970,8 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
あー、あったあった。[r]というか結構よくある気がするのじゃが。
노부
아~ 있었지, 있었어.[r]그렇다기보다 꽤 자주 있는 느낌이 든다만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -981,8 +981,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
長尾景虎
え? よくあるんですか、これ?
나가오 카게토라
어? 자주 있어요, 이거?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -993,14 +993,14 @@
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
ノッブ
うむ、ここカルデアでは稀によくある。
노부
음, 여기 칼데아에서는 드물게 자주 있지.
[k]
[charaFace A 13]
ノッブ
って、信勝! どっかに捨ててこい!
노부
아니지, 노부카츠! 어디에다 버리고 와라!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1010,8 +1010,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
どんどん、光が強くなって……、先輩!
마슈
점점 빛이 강해지고…… 선배!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1022,8 +1022,8 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[charaPut H 0,0]
埴輪ノッブ
……きは、……で。
하니와 노부
……분은, ……에서.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -1034,8 +1034,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
沖田総司
え? なんですって!?
오키타 소지
네? 뭐라고요?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1047,8 +1047,8 @@
[charaPut H 0,0]
埴輪ノッブ
[f x-large][line 3][se ade226]続きは邪馬台国で!!
하니와 노부
[f x-large][line 3][se ade226]뒷부분은 야마타이국에서!!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -1076,8 +1076,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
みんな
[messageShake 0.03 6 6 0.5]ああああああああああ!?!??
전원
[messageShake 0.03 6 6 0.5]어어어어어어어어어어??!?!
[k]