Version: 3.8.1 DataVer: 599

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-11 01:45:41 +00:00
parent f4a6e5edf4
commit 1bcc27f92e
319 changed files with 64289 additions and 24959 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1098194300 1 卑弥呼]
[charaSet C 1044000 1 斎藤一]
[charaSet D 2041000 1 織田信勝]
[charaSet E 98001000 1 マシュ]
[charaSet F 1098194500 1 名無しの亀]
[charaSet G 1098195000 1 山南敬助]
[charaSet H 1098195500 1 集落の女性]
[charaSet I 1098196100 1 埴輪ノッブ]
[charaSet A 1098194300 1 히미코]
[charaSet C 1044000 1 사이토 하지메]
[charaSet D 2041000 1 오다 노부카츠]
[charaSet E 98001000 1 마슈]
[charaSet F 1098194500 1 이름 없는 거북이]
[charaSet G 1098195000 1 야마나미 케이스케]
[charaSet H 1098195500 1 촌락 여성]
[charaSet I 1098196100 1 하니와 노부]
[scene 96600]
@@ -26,35 +26,35 @@
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
集落の女性
……この邪馬台国は、長らく女王である壱与様が[r]治める平和な国でした。
촌락 여성
……이 야마타이국은, 오랫동안 여왕이신 이요 님께서[r]다스리는 평화로운 나라였습니다.
[k]
集落の女性
ですがある日突然、[#凶つ闇:まがつやみ]と呼ばれる[r]黒い[#靄:もや]に飲み込まれたのです。
촌락 여성
하지만 어느 날 갑자기, 마가츠야미라고 불리는[r]검은 아지랑이에 삼켜졌지요.
[k]
集落の女性
それ以来、[#外:と]つ[#国:くに]とは行き来が途絶え、日の光は弱り、[r]水は汚れ、稲も満足に育たぬようになりました。
촌락 여성
그 이후로 바깥 나라와는 왕래가 끊기고, 햇빛은 약해졌으며,[r]물은 더러워져서 벼도 만족스럽게 자라지 못하게 되었습니다.
[k]
集落の女性
そして[#凶つ闇:まがつやみ]に呑まれた集落の者たちは[r]次々とおかしくなり、仲間たちを襲うようになったのです。
촌락 여성
그리고 마가츠야미에 삼켜진 촌락 사람들은[r]잇따라 이상해져서 동포를 습격하기 시작했지요.
[k]
集落の女性
そのうえ、先ほどの新選組と名乗る者たちが[r]壱与様の使いと称し、
촌락 여성
거기에다, 아까 보신 신선조라고 주장하는 자들이[r]이요 님의 사자라 칭하면서,
[k]
集落の女性
各地の集落を荒らし我々の蓄えを奪ってゆく。
촌락 여성
각지의 촌락을 들쑤시며 저희가 모아둔 것을 빼앗아가고 있습니다.
[k]
集落の女性
……我々だけではどうすることも出来ず[r]途方に暮れておりました。
촌락 여성
……저희만으로는 어떻게 손쓸 수도 없어서[r]막막해하고 있었답니다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -64,34 +64,34 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
卑弥呼
……
히미코
……
[k]
[charaFace A 2]
卑弥呼
何してんのよ、壱与おおおおお!!!?!??
히미코
뭐 하고 있는 거야, 이요오오오오오??!?!!!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.5]
1お、落ち着いて……
2壱与って確か……
?1: 지, 진정해……
?2: 이요라면 분명……
?!
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace A 0]
卑弥呼
そ、あたしの弟子。
히미코
그래, 내 제자.
[k]
[charaFace A 4]
卑弥呼
あたしが死んだ後の邪馬台国を任せたはず[r]だったんだけど、まさかこんなことになってるとは……
히미코
내가 죽은 뒤의 야마타이국을 맡겼을 텐데,[r]설마 일이 이렇게 되었다니……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -101,8 +101,8 @@
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
先輩、もしかしてここ邪馬台国は何らかの原因で[r]特異点と化しているのではないでしょうか?
마슈
선배, 혹시 여기 야마타이국은 어떠한 원인 때문에[r]특이점으로 화한 것이 아닐까요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -112,8 +112,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
卑弥呼
特異点……? なにそれ?
히미코
특이점……? 뭔데 그게?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -123,8 +123,8 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
はい、何らかの理由で本来の歴史とは異なる状態に[r]陥ってしまった場所を我々はそう呼んでいるのですが……
마슈
네, 어떠한 이유로 본래 역사와는 다른 상태에[r]빠져버린 장소를 저희는 그렇게 부르고 있는데요……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -134,8 +134,8 @@
[charaFace G 10]
[charaFadein G 0.1 1]
山南敬助
なるほど、我々がサーヴァントとして召喚されたのは[r]そのあたりの事情が絡んでいるのかもしれませんね。
야마나미 케이스케
과연, 저희가 서번트로서 소환된 것은[r]그런 쪽의 사정이 얽혀 있을지도 모르겠네요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -145,8 +145,8 @@
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
はい、おそらくは……
마슈
네, 아마도……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -157,13 +157,13 @@
[charaFadein G 0.1 1]
山南敬助
となると、[#凶つ闇:まがつやみ]とやらも[r]それが原因なんだろうか。
야마나미 케이스케
그렇게 되면, 마가츠야미라는 것도[r]그것이 원인일까.
[k]
山南敬助
にしても、邪馬台国とは驚きです。[r]私たちのいた時代の遥か昔ですからね。
야마나미 케이스케
그나저나, 야마타이국이라니 놀랐습니다.[r]저희가 있던 시대보다 훨씬 옛날이니까요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -173,8 +173,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
斎藤一
で、あんたら、沖田ちゃんや土方の副長とも[r]顔見知りってわけ?
사이토 하지메
그래서, 당신들, 오키타짱이나 히지카타 부장과도[r]면식이 있단 거지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -184,8 +184,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
はい、ですがわたしや先輩、信勝さんもいつの間にか[r]この地に召喚されていたので……
마슈
네, 하지만 저나 선배, 노부카츠 씨도 어느 틈에[r]이 땅에 소환되어 있어서……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -195,8 +195,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
織田信勝
ホントですよ、しかも姉上と僕が離れ離れなんて、[r]悪夢ですよ、悪夢。
오다 노부카츠
누가 아니래요, 심지어 누님과 제가 따로따로 떨어지다니,[r]악몽이라고요, 악몽.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
というわけで、沖田さんに土方さん、[r]お二人がいらっしゃるかどうかまでは……
마슈
그렇게 되어서, 오키타 씨와 히지카타 씨,[r]두 분이 계실지 여부까지는……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -217,14 +217,14 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
斎藤一
ああ、いいのいいの。別に会いたいわけじゃないから。
사이토 하지메
아아, 됐어, 됐어. 딱히 만나고 싶은 것은 아니니까.
[k]
[charaFace C 7]
斎藤一
とくに副長は苦手なんだわ、僕ってば。
사이토 하지메
특히 부장은 거북해, 내가 조금.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -234,8 +234,8 @@
[charaFace G 14]
[charaFadein G 0.1 1]
山南敬助
…………
야마나미 케이스케
…………
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -245,13 +245,13 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
名無しの亀
で、いかがいたしますかな?
이름 없는 거북이
그래서, 어떻게 하시렵니까?
[k]
名無しの亀
とにかく[#凶つ闇:まがつやみ]とやらと新選組を何とかしませんと[r]どうにもならなそうではありますが。
이름 없는 거북이
아무튼 마가츠야미라는 것과 신선조부터 어떻게 해야[r]수가 생길 것 같기는 합니다만.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -262,8 +262,8 @@
[charaFadein H 0.1 1]
集落の女性
それなのですが、この集落も[#凶つ闇:まがつやみ]に呑まれるのは[r]もう避けられそうもありません。
촌락 여성
그것 말인데요, 이 촌락도 마가츠야미에게 삼켜지는 것은[r]이미 피할 수 있을 것 같지가 않아요.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -273,13 +273,13 @@
[charaChange A 9010000 2 fade 0.1]
[wait charaChange A]
卑弥呼
えー!? それを早く言いなさいよ、早く!
히미코
엑~?! 그 말을 빨리 했어야지, 빨리!
[k]
卑弥呼
どこどこ!? どこからくるわけ、その[#凶つ闇:まがつやみ]とかって?
히미코
어디야, 어디?! 어디서 오는 거야, 그 마가츠야미라는 거?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaFadein H 0.1 1]
集落の女性
それが、集落の神殿から流れ出しているのですが、[r]周りを動く[#埴輪:はにわ]が守っており、近づけないのです。
촌락 여성
그것이, 촌락의 신전에서 흘러나오고 있습니다만,[r]주변을 움직이는 하니와가 지키고 있어서 접근할 수가 없어요.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
[#埴輪:はにわ]……、というとあの[#埴輪:はにわ]ですか?
마슈
하니와…… 라면 그 하니와 말인가요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -312,8 +312,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
集落の女性
はい、妙な見た目の動く[#埴輪:はにわ]でして、[r]近づくものを襲うのです。
촌락 여성
네, 묘한 모습의 움직이는 하니와인데,[r]접근한 자를 습격해요.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -323,12 +323,12 @@
[charaFace G 10]
[charaFadein G 0.1 1]
山南敬助
[#埴輪:はにわ]が動く……、ですか?
야마나미 케이스케
하니와가 움직인다…… 고요?
[k]
山南敬助
斎藤君、聞いたこと……
야마나미 케이스케
사이토 군, 들어본 적……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -339,14 +339,14 @@
[charaFadein C 0.1 1]
斎藤一
そういうの僕に振らないでもらえますかね。
사이토 하지메
그런 이야기 저에게 넘기지 말아주시렵니까.
[k]
[charaFace C 10]
斎藤一
大体、山南先生も知らないことを[r]僕が知ってるわけないでしょうが。
사이토 하지메
애초에, 야마나미 선생님도 모르는 것을[r]제가 알 리가요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -356,8 +356,8 @@
[charaChange A 1098194300 0 fade 0.1]
[wait charaChange A]
卑弥呼
とにかく、行ってみましょう。[r]案内してもらえるかしら?
히미코
아무튼, 가보자.[r]안내해줄 수 있을까?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -367,8 +367,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
集落の女性
は、はい、どうぞこちらへ……
촌락 여성
네, 넵, 이리로 오세요……
[k]
[messageOff]
@@ -382,11 +382,11 @@
[branch lblConf]
[label lblNotClear]
[charaSet E 8001000 1 マシュ]
[charaSet E 8001000 1 마슈]
[branch lblNotClear_out]
[label lblConf]
[charaSet E 8001410 1 マシュ]
[charaSet E 8001410 1 마슈]
[label lblNotClear_out]
@@ -404,8 +404,8 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.4]
埴輪
…………
하니와
…………
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -417,13 +417,13 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
マシュ
先輩、[#埴輪:はにわ]ですね……
마슈
선배, 하니와네요……
[k]
1[#埴輪:はにわ]だね
2でもあの[#埴輪:はにわ]の顔……
?1: 하니와네
?2: 그런데 저 하니와 얼굴……
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -433,8 +433,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
織田信勝
あの顔! カルデアで拾った姉上の[#埴輪:はにわ]
오다 노부카츠
저 얼굴! 칼데아에서 주운 누님의 하니와?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -445,14 +445,14 @@
[charaFadein C 0.1 1]
斎藤一
おいおい、おまえの姉ちゃんとやら、あんなんなの?
사이토 하지메
이것 봐, 너의 누나라는 사람, 저렇게 생겼어?
[k]
[charaFace C 7]
斎藤一
さては人間じゃないな。
사이토 하지메
보아하니 인간이 아니구만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -462,8 +462,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
織田信勝
黙れ! おい姉上のマスター、カルデアで見た[r]姉上の[#埴輪:はにわ]と同じじゃないか、アレ!
오다 노부카츠
닥쳐! 이봐, 누님의 마스터, 칼데아에서 본[r]누님의 하니와하고 똑같지 않나, 저거!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -475,8 +475,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_7 2.0]
マシュ
た、たしかにあの光る[#埴輪:はにわ]と[r]サイズ以外は同じ様ですが……
마슈
화, 확실히 그 빛나는 하니와하고[r]사이즈 이외는 똑같은 모습입니다만……
[k]
@@ -488,8 +488,8 @@
[charaFadein H 0.1 1]
集落の女性
あの[#埴輪:はにわ]が現れてから神殿からは[#凶つ闇:まがつやみ]が漂うようになり、[r]川も黒く汚されてしまい稲も弱る一方でございます。
촌락 여성
저 하니와가 나타난 뒤로 신전에서는 마가츠야미가 감돌기 시작하고,[r]강도 검게 더러워져서 벼도 맥을 못 추기만 할 뿐입니다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -499,11 +499,11 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
確かに神殿から何らかの魔力が漏れているのを感じます。[r]どうしましょう、先輩?
마슈
확실히 신전에서 어떠한 마력이 새어 나오는 것이 느껴집니다.[r]어떻게 하지요, 선배?
[k]
1[#埴輪:はにわ]に聞いてみる?
?1: 하니와에게 물어볼래?
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -513,14 +513,14 @@
[charaFadein C 0.1 1]
斎藤一
話、通じんの、あれ?
사이토 하지메
저거, 말이 통하기는 해?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
2神殿を壊すとか
?2: 신전을 부순다거나?
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -529,8 +529,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
卑弥呼
手っ取り早いかもね。
히미코
쉽고 빠를지도 모르겠네.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -540,14 +540,14 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
名無しの亀
いやいや、姉上、それは……
이름 없는 거북이
아니, 아니, 누님, 그것은……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk I]
[charaFace I 0]
@@ -555,13 +555,13 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
埴輪
…………
하니와
…………!
[k]
埴輪
하니와
[voice 9942480_0_B010]
……ハニョッブ!
……하뇨부!
[k]
[messageOff]
@@ -586,8 +586,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
先輩、気づかれました![r]ものすごいスピードです!?
마슈
선배, 들켰습니다![r]어마어마한 스피드예요?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -599,8 +599,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
斎藤一
とにかくぶっ壊せばいいでしょ、[r]って、確かに速ぇ!?
사이토 하지메
아무튼 때려 부수면 되는 거잖아,[r]어, 확실히 빠르네?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -610,8 +610,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
埴輪
ハニョッブ ハニョニョニョ!
하니와
하뇨부 하뇨뇨뇨!
[k]