Version: 5.4.0 DataVer: 873

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-05-29 01:47:03 +00:00
parent 565ce298b5
commit 21300a9e84
142 changed files with 31046 additions and 10976 deletions

View File

@@ -4,20 +4,20 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 3038000 1 長尾景虎]
[charaSet C 11007000 1 ノッブ]
[charaSet D 2041000 1 織田信勝]
[charaSet E 7025000 1 土方歳三]
[charaSet F 1098254600 1 壱与]
[charaSet G 1055000 1 山南敬助]
[charaSet H 1027000 1 沖田総司]
[charaSet I 1044000 1 斎藤一]
[charaSet J 1098252210 1 煉獄オルタ]
[charaSet K 9010000 1 卑弥呼]
[charaSet L 1098250020 1 茶々]
[charaSet M 7035001 1 森長可]
[charaSet N 6036002 1 李書文]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 3038000 1 나가오 카게토라]
[charaSet C 11007000 1 놋부]
[charaSet D 2041000 1 오다 노부카츠]
[charaSet E 7025000 1 히지카타 토시조]
[charaSet F 1098254600 1 이요]
[charaSet G 1055000 1 야마나미 케이스케]
[charaSet H 1027000 1 오키타 소지]
[charaSet I 1044000 1 사이토 하지메]
[charaSet J 1098252210 1 연옥 얼터]
[charaSet K 9010000 1 히미코]
[charaSet L 1098250020 1 차차]
[charaSet M 7035001 1 모리 나가요시]
[charaSet N 6036002 1 이서문]
[branchQuestClear lblClear 94064915]
[branchQuestClear lblClear 3001101]
@@ -40,8 +40,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
なるほど、大量のお茶を流し込んで、[r]祖獣をやっつけた……のですね!
마슈
그렇군요. 어마어마한 양의 차를 흘려보내서[r]시조 짐승을 해치웠다…… 는 말씀이네요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -51,8 +51,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
長尾景虎
あははははははは! 全然意味が分かりません。[r]なんでお茶で敵が倒せるんですか。
나가오 카게토라
아하하하하하하하! 뭔 소리인지 하나도 모르겠습니다.[r]어째서 차로 적를 쓰러뜨릴 수 있는 건가요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -62,24 +62,24 @@
[charaFace C 16]
[charaFadein C 0.1 1]
ノッブ
言うとるわしも正直意味わからんわ。
놋부
말하는 나도 솔직히 무슨 소리인지 모르겠다.
[k]
[charaFace C 13]
ノッブ
なーにが、ぶっちぎり茶の湯バトルじゃ、[r]馬鹿にしとんのか!
놋부
뭐~가 완승 다도 배틀이냐,[r]사람을 놀리는 것도 아니고!
[k]
ノッブ
お茶でラスボス倒すとか、[r]利休が助走つけて殴りに来るぞ。
놋부
차로 끝판대장을 쓰러트리다니,[r]리큐가 도움닫기해서 두들겨 패러 오겠다고.
[k]
[charaFace C 15]
ノッブ
って、その利休が黒幕じゃったわ。
놋부
근데 그 리큐가 흑막이었지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -89,8 +89,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
カッツ
姉上の流れるような一人ツッコミ、[r]いつ見ても素晴らしいです!
캇츠
혼자서 북치고 장구치는 누님의 물 흐르는 듯한 일인극,[r]언제 보아도 훌륭합니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -100,14 +100,14 @@
[charaFace H 3]
[charaFadein H 0.1 1]
沖田総司
そんなことより、山南さんの合図に[r]いち早く気づいて有能ムーブをした
오키타 소지
그런 것보다 야마나미 씨의 신호를[r]제일 먼저 깨닫고 유능한 행보를 보인
[k]
[charaFace H 10]
沖田総司
沖田さんの大活躍をですね……
오키타 소지
오키타 씨의 대활약을 말이죠……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -117,8 +117,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
山南敬助
沖田君のおかげで助かったよ、ありがとう。
야마나미 케이스케
오키타 군 덕분에 살았어, 고마워.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -128,8 +128,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
土方歳三
人質とられた程度でビビりやがって、[r]新選組総長の名が泣くぞ。
히지카타 토시조
인질을 잡힌 정도로 쫄다니,[r]신선조 총장의 이름이 울겠다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -139,14 +139,14 @@
[charaFace I 10]
[charaFadein I 0.1 1]
斎藤一
ま、親切者のサンナンさんですし、[r]そこが気に入って総長に据えたんでしょ、
사이토 하지메
뭐, 친절한 산난 씨고,[r]그 부분이 마음에 들어서 총장 자리에 앉힌 거잖습니까.
[k]
[charaFace I 1]
斎藤一
ね、副長。
사이토 하지메
안 그래요? 부장.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -156,12 +156,12 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 1]
土方歳三
フン、剣も頼りねぇし、[r]ほかに使いどころがねぇから、
히지카타 토시조
흥, 검도 미덥지 못하고, 달리 쓸 곳이 없어서,
[k]
土方歳三
総長に押し込んだだけだ。
히지카타 토시조
총장 자리에 밀어넣었을 뿐이다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -171,8 +171,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
山南敬助
そうかい? なら、副長のご期待に沿えるよう[r]これから頑張らせてもらうよ。
야마나미 케이스케
그래? 그렇다면 부장의 기대에 부응하도록[r]앞으로 힘내기로 하겠어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -182,8 +182,8 @@
[charaFace M 9]
[charaFadein M 0.1 1]
森長可
よっ! 茶々様、その後、腹の傷どうだ?
모리 나가요시
여어! 차차 님, 그 후로 배의 상처는 좀 어때?
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -193,8 +193,8 @@
[charaFace L 6]
[charaFadein L 0.1 1]
茶々
長可君! やるにしたって限度があるでしょ![r]茶々、ずっと我慢して戦ってたんだし!
차차
나가요시 군! 사고를 친다고 해도 정도라는 게 있잖아![r]차차, 계속 아픈 걸 참아가며 싸웠거든?!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -204,14 +204,14 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 1]
森長可
わりぃわりぃ![r]ま、おかげで秀頼様と鶴松様に会えたんだろ?
모리 나가요시
미안해, 미안![r]뭐, 덕분에 히데요리 님과 츠루마츠 님하고 만났다며?
[k]
[charaFace M 1]
森長可
結果オーライってやつよ。
모리 나가요시
결과만 좋으면 다 좋은 거지.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFace L 2]
[charaFadein L 0.1 1]
茶々
まったく、カルデアは手のかかる子ばっかだし![r]あれ? 沖田ちゃんは?
차차
참 내, 칼데아는 손이 많이 가는 아이들뿐이야![r]어라? 오키타짱은?
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -232,14 +232,14 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
煉獄オルタ
すまんな、主なんだが俺が無理やり[r]体を動かしてたせいか、まだ戻れてなくてな。
연옥 얼터
미안하다. 주인 말인데, 내가 억지로 몸을 움직인 탓인지[r]아직 돌아오지 못했다.
[k]
[charaFace J 4]
煉獄オルタ
しばらくすれば意識が戻ると思うから、[r]それまで休ませといてくれや。
연옥 얼터
한동안 지나면 의식이 돌아올 테니,[r]그때까지 쉬게 해다오.
[k]
@@ -250,20 +250,20 @@
[charaFace L 2]
[charaFadein L 0.1 1]
茶々
急にかっこいい声出すなし。
차차
갑자기 멋있는 목소리 내는 거 금지.
[k]
[charaFace L 6]
茶々
にしても沖田ちゃん、宿題もせずにお休みしてたら[r]夏休みの最終日は大変かも!
차차
그나저나 오키타짱, 숙제도 하지 않고 쉬면[r]여름방학 마지막 날에 고생할걸!
[k]
[charaFaceFade L 10 0.3]
茶々
ま、その時は茶々がびしっと勉強見てあげるし!
차차
뭐, 그때는 차차가 꼼꼼하게 공부를 봐줄게!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaFace N 5]
[charaFadein N 0.1 1]
李書文
ふむ、休み過ぎで身体がなまってもいかんな。[r]起きたら、一つ稽古で気合いを入れてくれよう。
이서문
흐음, 지나치게 쉬어서 몸이 무뎌져도 안 되지.[r]일어나면 한 번 대련을 해서 기합을 넣어주마.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -284,8 +284,8 @@
[charaFace J 21]
[charaFadein J 0.1 1]
煉獄オルタ
うん、死なない程度にね。
연옥 얼터
응, 죽지 않을 정도로 부탁한다.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
壱与
卑弥呼さん卑弥呼さん! これなんですか、これ!
이요
히미코 씨 히미코 씨! 이거 뭔가요, 이거!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -306,8 +306,8 @@
[charaFace K 6]
[charaFadein K 0.1 1]
卑弥呼
はぁ~……、それはぁ……[r]押すとお茶が出てくる機械でぇ……
히미코
하아~…… 그건……[r]누르면 차가 나오는 기계인데……
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -317,14 +317,14 @@
[charaFace F 15]
[charaFadein F 0.1 1]
壱与
うわー、ほんとだ、凄いですねー![r]未来さんのおうち!
이요
우와~ 진짜다, 굉장하네요~![r]미래 씨네 집!
[k]
[charaFace F 2]
壱与
あ、卑弥呼さん、これはこれは?
이요
아, 히미코 씨, 이건 또 뭐예요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -336,12 +336,12 @@
[charaFace K 4]
[charaFadein K 0.1 1]
卑弥呼
それはぁ……、お金を入れるとぉ……
히미코
그건…… 돈을 넣으면……
[k]
卑弥呼
カプセルに入った、[r]ゴムの土偶みたいのが出てきてぇ~……
히미코
캡슐에 든,[r]고무 인형 같은 게 나와서~……
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -353,8 +353,8 @@
[charaFace C 16]
[charaFadein C 0.1 1]
ノッブ
あの疲れ知らずの女王が疲れ果てとる。
놋부
피로를 모르던 저 여왕이 완전히 녹초가 되었군.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -364,12 +364,12 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
壱与さん、ずっと謎空間で一人コールセンター[r]のようなことをしていたらしく、
마슈
이요 씨는 수수께끼의 공간에서 오랫동안[r]나 홀로 콜 센터 같은 일을 하고 계셨던 모양이라,
[k]
マシュ
カルデアのものはどれもこれも珍しいって、[r]ずっと卑弥呼さんを連れまわしてるんですよ。
마슈
칼데아에서 보이는 것들은 전부 신기하다며[r]히미코 씨를 계속 끌고 다니고 계시거든요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -379,8 +379,8 @@
[charaFace K 7]
[charaFadein K 0.1 1]
卑弥呼
ねぇ、壱与……、そろそろご飯にしない……[r]あたしもうへとへとなんだけどぉ……
히미코
저기, 이요…… 슬슬 밥 먹지 않을래……?[r]나 이제 좀 지쳤는데……
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -390,8 +390,8 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
壱与
あ、そうそう、卑弥呼さん卑弥呼さん、[r]それで未来さんとはどこまで行ったんですか?
이요
아, 맞다, 그렇지. 히미코 씨, 히미코 씨,[r]그래서 미래 씨하고는 어디까지 간 거예요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -401,8 +401,8 @@
[charaFace K 3]
[charaFadein K 0.1 1]
卑弥呼
は!? ど、どこまでって、な、何の話?
히미코
뭐?! 어, 어디까지라니, 무, 무슨 이야기야?
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -412,8 +412,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
壱与
え? 未来さんと付き合いたくてカルデアに[r]行くって言ってたじゃないですか。
이요
네? 미래 씨와 사귀고 싶어서 칼데아에[r]간다고 말했었잖아요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -423,14 +423,14 @@
[charaFace K 2]
[charaFadein K 0.1 1]
卑弥呼
[messageShake 0.05 4 4 0.5]えええええ!!???!!??
히미코
[messageShake 0.05 4 4 0.5]에에에에엥??!!???!!
[k]
[charaFace K 3]
卑弥呼
言ってない、言ってない、[r]そんなこと言ってないでしょ!?
히미코
말 안 했어, 말 안 했어,[r]내가 언제 그런 말을 했는데?!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -440,20 +440,20 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
壱与
あれー、そうでしたっけー。
이요
어라~ 그랬었던가요~
[k]
[charaFace F 1]
壱与
へー、そっかー……
이요
헤~ 그렇구나~……
[k]
[charaFace F 7]
壱与
んー、じゃあ、卑弥呼さんに遠慮とか[r]しなくてもいいってことなんですね。
이요
음~ 그러면 히미코 씨의 눈치를 보거나[r]배려하지 않아도 된다는 말이네요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -463,15 +463,15 @@
[charaFace K 7]
[charaFadein K 0.1 1]
卑弥呼
は? それってどういう……
히미코
뭐? 그건 무슨 뜻……
[k]
1何か言った
?1: 뭔가 말했어?
2遠慮がどうとか
?2: 배려가 어쨌다고?
?!
[charaFadeout K 0.1]
[wt 0.1]
@@ -480,20 +480,20 @@
[charaFace F 16]
[charaFadein F 0.1 1]
壱与
ふふふ、こっちの話でーす!
이요
후후후, 혼잣말이랍니다~!
[k]
[charaFace F 2]
壱与
はい、そんなわけで邪馬台国二代女王にして[r]滅びの巫女、壱与!
이요
네, 그렇게 되었으니 야마타이국 2대 여왕이자[r]멸망의 무녀, 이요!
[k]
[charaFace F 15]
壱与
よろしくお願いしますね、未来さん!
이요
잘 부탁드릴게요, 미래 씨!
[k]