Version: 5.4.0 DataVer: 873

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-05-29 01:47:03 +00:00
parent 565ce298b5
commit 21300a9e84
142 changed files with 31046 additions and 10976 deletions

View File

@@ -5,16 +5,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098248580 1 駒姫]
[charaSet B 11007000 1 ノッブ]
[charaSet C 1027000 1 沖田総司]
[charaSet D 9015000 1 壱与]
[charaSet E 1055000 1 山南敬助]
[charaSet F 98025000 1 ]
[charaSet G 7044001 1 超千利休]
[charaSet H 7044001 1 超千利休]
[charaSet A 1098248580 1 코마히메]
[charaSet B 11007000 1 놋부]
[charaSet C 1027000 1 오키타 소지]
[charaSet D 9015000 1 이요]
[charaSet E 1055000 1 야마나미 케이스케]
[charaSet F 98025000 1 ???]
[charaSet G 7044001 1 초 센노 리큐]
[charaSet H 7044001 1 초 센노 리큐]
[charaSet T 7023000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet T 7023000 1 이펙트용 더미]
[scene 165601]
@@ -27,8 +27,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,0]
駒姫
ここが北野大茶湯武道会場……
코마히메
여기가 키타노 대 다도 무도회장……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -38,8 +38,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
壱与
ついにたどり着きましたね、駒姫さん。
이요
마침내 도착했네요, 코마히메 씨.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -49,8 +49,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
たどり着きたかったかどうかについては[r]疑問符を付けざるを得ないのですが……
코마히메
도착하고 싶었는지 여부에 관해서는[r]물음표를 달 수밖에 없겠습니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -60,8 +60,8 @@
[charaFace E 23]
[charaFadein E 0.1 1]
山南敬助
それで、謎の茶人Xとやらはどちらに?
야마나미 케이스케
그래서, 수수께끼의 다도인 X라는 작자는 어디에?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -71,8 +71,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
沖田総司
見たところ誰もいないようですが……
오키타 소지
보아하니 아무도 없는 것 같은데요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -84,8 +84,8 @@
[charaFace B 16]
[charaFadein B 0.1 1]
ノッブ
いや、この気配、居るぞ……
놋부
아니, 이 기척, 있다……!
[k]
[messageOff]
@@ -101,12 +101,12 @@
[bgm BGM_EVENT_71 0.1]
……よくぞここまでたどり着かれた。[r]若く未熟な[#似非:え せ]茶人達よ。
???
……용케 여기까지 도착했구나.[r]젊고 미숙한 사이비 다도인들이여.
[k]
まさかおまえ達が我の放った[r]最強茶人達を全て倒すとはな。
???
설마 너희가 내가 보낸[r]최강 다도인들을 전부 쓰러트릴 줄이야.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -116,8 +116,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
ノッブ
いや、最強茶人てほとんど関係ない[r]奴らだったし、茶獣とかなんじゃあれ。
놋부
아니, 최강 다도인이라니 거의 다 관계없는[r]녀석들이었고, 다수는 또 뭐였느냐?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
貴方様はいったい何者なのですか?
코마히메
당신은 대체 정체가 무엇인가요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -138,14 +138,14 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
まだお気づきになりませんか。[r]何を隠そうこの[#私:わたくし]こそ、
???
아직 눈치채지 못하셨습니까.[r]무엇을 숨기리오, 바로 나야말로,
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_71 1.2]
北野大茶湯武道会初代王者……
???
키타노 대 다도 무도회 초대 왕자……
[k]
[messageOff]
@@ -172,26 +172,26 @@
[wt 1.5]
[seStop 22_ad1169 0.5]
G
[line 3][#超:スーパー]千利休』にございます!
G : ???
[line 3][#초:슈퍼] 센노 리큐’입니다!
[k]
1超千利休だって……
?1: 초 센노 리큐라고……?!
2いや、利休さんですよね
?2: 아니, 리큐 씨잖아요?
?!
[charaCrossFade G 1098248550 3 0.1]
超千利休
そう、千を越え万を超え茶の湯の[r]遥か高みに昇った真の茶人、[wait charaCrossFade G]
초 센노 리큐
그렇습니다. 천을 넘어 만을 넘어 타도의[r]드높은 경지에 오른 진정한 다도인,[wait charaCrossFade G]
[k]
[charaFace G 2]
超千利休
それがこの超千利休にございます。
초 센노 리큐
그것이 이 초 센노 리큐입니다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -202,14 +202,14 @@
[charaFace A 21]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
そんな馬鹿な、利休様はわたくしと体を一にした[r]サーヴァントのはず……、って、あら?
코마히메
어떻게 그런 일이, 리큐 님은 저와 한 몸인[r]서번트일 터…… 응, 어라?
[k]
[charaFace A 32]
駒姫
利休様? 利休様ー? そ、そんな、[r]わたくしの中から利休様が消えて……!?
코마히메
리큐 님? 리큐 님~? 그, 그럴 수가,[r]제 안에서 리큐 님이 사라졌어요……?!
[k]
[messageOff]
@@ -228,18 +228,18 @@
[effectStop bit_talk_20 -30,0]
[wt 0.5]
超千利休
聖茶碗の力、この力があればもはや駒姫様の如き[r]か弱き体を借りるまでもありませぬ。
초 센노 리큐
성다완의 힘, 이 힘이 있으면 더 이상 코마히메 님 같은[r]나약한 몸을 빌릴 필요도 없지요.
[k]
超千利休
この[#私:わたくし]の力のみでこの身体を使い、[r]この世の[#似非:え せ]茶人どもを一掃し、
초 센노 리큐
저의 힘만으로 이 몸을 이용해[r]이 세상의 사이비 다도인들을 일소하고,
[k]
[charaFace G 2]
超千利休
真の茶人による真の茶人の侘び寂びを[r]知らしめてくれるとしましょうぞ。
초 센노 리큐
진정한 다도인에 의한 진정한 다도인의 고아한 멋을[r]널리 알리겠나이다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -250,15 +250,15 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
そ、そんな……。何故です、利休様!
코마히메
그, 그럴 수가…… 왜 그러시는 건가요, 리큐 님!
[k]
1利休さん、どうして……
?1: 리큐 씨, 어째서……
2反省したって言ってたのに
?2: 반성했다고 말했으면서
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -267,8 +267,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
壱与
ぜ、全然反省してなかったということでしょうか?
이요
하, 하나도 반성하지 않았다는 뜻인가요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -278,8 +278,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
そうなるとわたくしの立場もちょっと……
코마히메
그렇게 되면 제 입장도 조금……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -290,14 +290,14 @@
[charaFace H 25]
[charaFadein H 0.1 1]
H:超千利休
いえ、先の祖獣の一件については[#私:わたくし]の[r]妄執により皆さまを大変な目に遭わせてしまったと
H : 초 센노 리큐
아뇨, 지난 시조 짐승의 사건에 관해서는[r]저의 망집 때문에 여러분께 고약한 일을 겪게 했다고
[k]
[charaFace H 24]
H:超千利休
深く反省いたしております。
H : 초 센노 리큐
깊이 반성하고 있습니다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -308,8 +308,8 @@
[charaFace A 21]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
ではなぜ……!?
코마히메
그러면 왜……?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -322,8 +322,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
超千利休
抹茶ラテ……
초 센노 리큐
말차라떼……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -334,8 +334,8 @@
[charaFace A 21]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
え? 抹茶ラテ?
코마히메
네? 말차라떼?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -348,8 +348,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
超千利休
駒姫様がカルデアで毎日飲まれている[r]抹茶ラテにございます。
초 센노 리큐
코마히메 님이 칼데아에서 매일 마시는[r]말차라떼 말입니다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
壱与
ああ、あの自販機で売っている甘いお茶、[r]美味しいですよね~。
이요
아아, 그 자판기에서 팔고 있는 달콤한 차,[r]맛있긴 하죠~
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -372,14 +372,14 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
超千利休
[#私:わたくし]も最初は新しき茶の形と我慢して[r]おりましたがやはり抹茶ラテは抹茶ラテ。
초 센노 리큐
저도 처음에는 새로운 차의 형태라고[r]인내했습니다만 역시 말차라떼는 말차라떼.
[k]
[charaCrossFade G 7044001 13 0.1]
超千利休
この利休、自分に嘘はつけませなんだ。[r][#斯様:かよう]なものはやはり世にあってはならない。[wait charaCrossFade G]
초 센노 리큐
이 리큐, 자기 자신에게 거짓말은 못하겠습니다.[r]이런 것은 역시 세상에 있어서는 안 됩니다.[wait charaCrossFade G]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -390,8 +390,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
で、では抹茶ラテをこの世から[r]消し去らんと聖茶碗を?
코마히메
그, 그러면 말차라떼를 이 세상에서[r]소멸시키려고 성다완을?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -404,33 +404,33 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
超千利休
[f large]左様にございます。
초 센노 리큐
[f large]그러합니다.
[k]
[bgm BGM_BATTLE_62 0.1]
超千利休
いかに[#融通無碍:ゆ う ず う む げ]が茶の湯の極意とは言え、[r]ものには限度がございます。
초 센노 리큐
아무리 융통무애가 다도의 극의라고는 해도,[r]무엇이든 한도가 있습니다.
[k]
[charaCrossFade G 1098248550 3 0.1]
超千利休
ここで皆さまを倒し、[r]世の抹茶ラテを全て消し去るため、[wait charaCrossFade G]
초 센노 리큐
여기서 여러분을 쓰러트리고[r]세상의 말차라떼를 전부 소멸시키기 위해,[wait charaCrossFade G]
[k]
[charaCrossFade G 7044001 19 0.1]
超千利休
今ひとたび茶の湯の羅刹となりましょうぞ![wait charaCrossFade G]
초 센노 리큐
다시 한 번 다도의 나찰이 되겠나이다![wait charaCrossFade G]
[k]
1ま、抹茶ラテ美味しいですよ
?1: 마, 말차라떼 맛있어요
2過去最高にひどいぐだぐだ
?2: 역대 최고로 심한 [#엉망진창:구다구다]이야
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -440,12 +440,12 @@
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
駒姫
と、とにかく利休様を地獄送りに……[r]するとわたくしも死んでしまうかもしれないので、
코마히메
아, 아무튼 리큐 님을 지옥으로……[r]보내면 저도 죽을지도 모르니,
[k]
駒姫
死なない程度にお止めしましょう!
코마히메
죽지 않을 정도로 말리도록 하지요!
[k]
@@ -456,8 +456,8 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
壱与
は、はい! 山南さんもお願いします!
이요
네, 넵! 야마나미 씨도 부탁드려요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -467,8 +467,8 @@
[charaFace E 11]
[charaFadein E 0.1 1]
山南敬助
なんというか沖田君や斎藤君、[r]凄いところで働いていたんだね。
야마나미 케이스케
뭐라고 할까, 오키타 군과 사이토 군,[r]엄청난 곳에서 일하고 있었구나.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -478,8 +478,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
沖田総司
ああ、山南さんがかつてない儚い目を![r]そんな儚い目をしてたら消えちゃいますって!
오키타 소지
아아, 야마나미 씨가 생전 처음 보는 애잔한 눈빛을![r]그렇게 애잔한 눈빛을 띠다간 사라진다고요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -490,8 +490,8 @@
[charaFace G 19]
[charaFadein G 0.1 1]
超千利休
さあ、この世の抹茶ラテ、[r]その[#尽:ことごと]くを滅ぼしてくれましょうぞ!
초 센노 리큐
자, 이 세상의 말차라떼,[r]그 전부를 멸하겠나이다!
[k]
[messageOff]