Version: 6.1.0 DataVer: 944

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-02-20 02:16:09 +00:00
parent 3552059323
commit 27b95bcd37
129 changed files with 9236 additions and 8615 deletions

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ_シルエット]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098267100 1 메두사_실루엣]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[charaSet C 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet D 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet E 98002000 1 フォウ]
[charaSet C 1098267100 1 메두사]
[charaSet D 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet E 98002000 1 포우]
[sceneSet I 132900 1]
[charaScale I 1.2]
@@ -28,14 +28,14 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
さて……[r]こうして二人に来てもらった理由は、他でもない。
다 빈치
……[r]이렇게 두 사람을 부른 이유는, 다른 게 아니야.
[k]
[charaFace D 2]
ダ・ヴィンチ
いきなりだけど緊急事態だ!
다 빈치
갑작스럽지만 긴급사태다!
[k]
[messageOff]
@@ -47,16 +47,16 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
マシュ
はい。
마슈
네.
[k]
マシュ
マスターとわたしがフル装備で呼ばれた事から、[r]薄々は想像がついていました。
마슈
마스터와 제가 풀 장비로 불린 것을 보아[r]어렴풋이 상상은 갔었습니다.
[k]
マシュ
特異点が発生したのですね。[r]今回はどのような場所に?
마슈
특이점이 발생한 거로군요.[r]이번에는 어떤 곳에?
[k]
[messageOff]
@@ -79,24 +79,24 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 1.5]
1おっといきなりのテヘペロ
2何かなその顔は
?1: 이크, 뜬금없이 귀여운 척
?2: 뭔데, 그 표정은
?!
[bgm BGM_EVENT_124 1.0 1.0]
ダ・ヴィンチ
いやゴメン、[r]なんと説明したものかと思って。
다 빈치
아니 미안,[r]뭐라고 설명해야 하나 싶어서.
[k]
[charaFace D 14]
ダ・ヴィンチ
なんていうか、物事に絶対はない。[r]天才にも予見のできないことはある。
다 빈치
뭐라고나 할까, 세상일에 절대란 것은 없어.[r]천재라도 예견할 수 없는 것은 있지.
[k]
ダ・ヴィンチ
安全だと思っていたシステムにも予想外の[r]トラブルが発生することはある、みたいな。
다 빈치
안전한 줄 알았던 시스템에도 예상 밖의[r]트러블이 발생할 때는 있다고 할까.
[k]
[messageOff]
@@ -112,8 +112,8 @@
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
フォウ
フォウ。フォフォウフォウ。[r]テペフォ。[charaMoveReturn E 0,7 0.5]
포우
포우. 포포우포우.[r]귀척포.[charaMoveReturn E 0,7 0.5]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -123,41 +123,41 @@
[charaFace D 17]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
はいそこ、静かに。[r]肩をすくめて両手をあげてウインクしない。
다 빈치
네, 거기, 조용히.[r]어깨를 으쓱이며 두 손 들고 윙크하지 말 것.
[k]
[charaFace D 14]
ダ・ヴィンチ
こほん。責任追及を恐れずに言うと、[r]異常の発生源は私の管轄[line 3]
다 빈치
어흠. 책임 추궁을 무릅쓰고 말하자면,[r]이상의 발생지는 내 관할[line 3]
[k]
ダ・ヴィンチ
ストーム・ボーダー内の[r]シミュレーター室なんだ。
다 빈치
스톰 보더 내의 시뮬레이터실이야.
[k]
1 じゃあ、シミュレーターがおかしくなった
?1: ? 그러면, 시뮬레이터가 이상해진 거야?
?!
[charaFace D 24]
ダ・ヴィンチ
そう。カルデアのシミュレーターは[r]最新の霊子技術に基づいた仮想空間構築システムだ。
다 빈치
맞아. 칼데아의 시뮬레이터는[r]최신의 영자 기술에 근거한 가상공간 구축 시스템이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
現在、それが異常な暴走状態になっている。[r]外部からの制御や強制停止コマンドも一切受け付けない。
다 빈치
현재, 그것이 비정상적인 폭주 상태에 들어갔어.[r]외부의 제어와 강제 정지 커맨드도 일절 반응하지 않아.
[k]
ダ・ヴィンチ
観測した限りでは、仮想空間の内部で[r]一種の異界化が起こりつつあるみたいだ。
다 빈치
관측한 바로는, 가상공간 내부에서[r]일종의 이계화가 일어나고 있는 것 같아.
[k]
[charaFace D 25]
ダ・ヴィンチ
このまま放置しておくと、[r]それが特異点に発展する可能性もゼロじゃない。
다 빈치
이대로 방치해 두면,[r]그것이 특이점으로 발전할 가능성도 제로가 아니야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -167,8 +167,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
それは……ただごとではありませんね……
마슈
그것은…… 예삿일이 아니네요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -178,39 +178,39 @@
[charaFace D 24]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん。技術顧問として断言するけど、[r]これは絶対にただの故障ではない。
다 빈치
응. 기술 고문으로서 단언하겠지만,[r]이것은 절대로 평범한 고장이 아니야.
[k]
ダ・ヴィンチ
シオンも同じ結論だ。[r]このシミュレーターの異常には何か原因がある。
다 빈치
시온도 같은 결론이고.[r]이 시뮬레이터의 이상에는 뭔가 원인이 있어.
[k]
[charaFace D 25]
ダ・ヴィンチ
なのでキミたちには、今も展開され続けている[r]そのシミュレーター空間の中に入って、
다 빈치
그러니 너희는, 지금도 전개된 상태인[r]그 시뮬레이터 공간 안으로 들어가서,
[k]
ダ・ヴィンチ
異常の原因を見つけてほしいんだ。
다 빈치
이상의 원인을 찾아내 주었으면 해.
[k]
1了解です
?1: 알겠습니다
?!
[charaFace D 0]
ダ・ヴィンチ
ちなみにゴルドルフくんはお休み中。
다 빈치
참고로 고르돌프 군은 자는 중.
[k]
ダ・ヴィンチ
コトがシミュレーター関係で、[r]技術的トラブルの延長だと言えなくもないから、
다 빈치
시뮬레이터에 관계된 일이다 보니[r]기술적 트러블의 연장이라고 말 못할 것도 아니니까,
[k]
ダ・ヴィンチ
わざわざ起こさなくてもいいかなって。[r]微妙なところだけどね。
다 빈치
굳이 깨우지 않아도 될까 해서.[r]미묘한 문제이긴 하지만.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -220,8 +220,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
今回の作戦に従事するのは、マスターとわたしの二人、[r]という事になるのでしょうか?
마슈
이번 작전에 종사하는 것은, 마스터와 저까지[r]두 명인 셈이 될까요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -231,28 +231,28 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん。[r]コトがボーダーの施設内の問題だから、
다 빈치
으~음.[r]일이 보더의 시설 내부 문제니까,
[k]
ダ・ヴィンチ
ひとまず二人でコンパクトに調査してもらうかな、[r]とも思っていたんだけど……
다 빈치
일단 두 사람더러 컴팩트하게 조사해 달라고 할까,[r]하는 생각도 했지만……
[k]
[charaFace D 0]
ダ・ヴィンチ
トリスメギストスⅡから、今回の事態解決に[r]有効なサーヴァントが一騎、選び出されてね。
다 빈치
트리스메기스투스Ⅱ로부터, 이번 사태 해결에[r]효과적인 서번트가 한 기, 선출되었거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
理由はわからないけれど[r]彼女にも協力を頼むことにした。
다 빈치
이유는 알 수 없지만[r]그 서번트에게도 협력을 부탁하기로 했어.
[k]
[charaFace D 26]
ダ・ヴィンチ
最近カルデアに来たばかりの彼女だ。[r]かもーん!
다 빈치
최근 칼데아에 온 그 여자 말이야.[r]컴온!
[k]
[messageOff]
@@ -295,8 +295,8 @@
[bgm BGM_MAP_61 0.1]
[wt 0.5]
メドゥーサ
……仕事なら仕方ない。[r]新参者に[#選択肢:拒 否 権]はないんでしょう。
메두사
……일이라면 어쩔 수 없지.[r]신참에게 [#거부권:선택지]은 없잖아.
[k]
[messageOff]
@@ -311,16 +311,16 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
メドゥーサさん!
마슈
메두사 씨!
[k]
マシュ
ライダーのメドゥーサさんより[r]少しお若いような雰囲気になった、
마슈
라이더 쪽 메두사 씨보다[r]약간 젊은 분위기가 된,
[k]
マシュ
セイバー霊基のメドゥーサさんですね![r]確かに最近召喚されたとお聞きしました!
마슈
세이버 영기 쪽 메두사 씨네요![r]확실히 최근 소환되었다는 말씀을 들었습니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -330,12 +330,12 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
メドゥーサ
いきなり[#他の私]の話は止めてくれる?
메두사
대뜸 [#다른 나]의 이야기는 하지 말아줄래?
[k]
メドゥーサ
若いとかどうとか言われても、[r]私は私が基準なんだから。
메두사
젊으니 뭐니 하는 말을 해도,[r]나는 내가 기준이니까.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -345,8 +345,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あ、そ、そうですよね。[r]その通りです、申し訳ありません……
마슈
아, 그, 그렇겠네요.[r]말씀이 옳으세요. 죄송합니다……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -356,26 +356,26 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
メドゥーサ
……勘違いしないで。[r]別に嫌なわけじゃない。
메두사
……오해하지 마.[r]딱히 싫은 것은 아니야.
[k]
メドゥーサ
ただ、慣れていない、というだけ。
메두사
그냥, 익숙하지 않다는 것뿐.
[k]
メドゥーサ
むず痒いというか、どんな顔をすればいいか[r]わからないというか。
메두사
멋쩍다고 할지, 어떤 표정을 지어야 할지[r]모르겠다고 할지.
[k]
[charaFace C 0]
メドゥーサ
だから、謝る必要もない。
메두사
그러니까 사과할 필요도 없어.
[k]
メドゥーサ
不必要に比較とかしなければ、[r]別にそれでいい。
메두사
불필요하게 비교만 하지 않으면[r]그냥 그걸로 충분해.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -385,13 +385,13 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
わ、わかりました![r]以後気をつけます!
마슈
아, 알겠습니다![r]앞으로 주의하겠습니다!
[k]
1エリちゃんとかで慣れた身だと
2微妙に新鮮な反応[&だ:]……
?1: 에리짱 같은 사례로 이골이 났지만
?2: 미묘하게 신선한 반응[&이야:]……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -400,14 +400,14 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
メドゥーサ
聞いたことがある。[r]ほとんどのクラスにいるんでしょう。
메두사
들은 적이 있어.[r]거의 모든 클래스에 있다며.
[k]
[charaFace C 13]
メドゥーサ
……正気の沙汰とは思えない。
메두사
……제정신으로 하는 짓 같지가 않네.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -417,18 +417,18 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
エリザベートさんも、カーミラさんとの[r]関係は複雑なものがあるはずです。
마슈
엘리자베트 씨도, 카밀라 씨와의[r]관계는 복잡한 감이 있을 거예요.
[k]
マシュ
そう考えると、確かに初手で気軽に[r]出していい話題ではありませんでした。
마슈
그렇게 생각하자니, 확실히 초면에서 가볍게[r]꺼내도 될 화제가 아니었어요.
[k]
[charaFace A 8]
マシュ
マシュ・キリエライト、反省します……
마슈
마슈 키리에라이트, 반성하겠습니다……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -438,8 +438,8 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
メドゥーサ
だから気にする必要はないってば。[r]一応言っておいただけ。
메두사
그러니까 신경 쓸 필요는 없다 그랬잖아.[r]일단 말만 해두었을 뿐이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -449,54 +449,54 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふふ、それくらい気安く良いとか悪いとか[r]言い合える関係から始めたほうが、
다 빈치
후후, 그 정도로 스스럼없이 좋네 싫네[r]입씨름할 수 있는 관계부터 시작하는 편이,
[k]
ダ・ヴィンチ
逆にこれから親密になれるってものさ。
다 빈치
오히려 앞으로 친밀해질 수 있는 법이지.
[k]
[charaFace D 0]
ダ・ヴィンチ
さて、今回は基本的にメドゥーサ、マシュ、[r][%1][&君:ちゃん]のトリオで
다 빈치
자, 이번에는 기본적으로 메두사, 마슈,[r][%1][& 군:짱] 트리오로,
[k]
ダ・ヴィンチ
作戦行動をとってもらうことになる。
다 빈치
작전 행동을 취해야 할 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
また、先ほどは『二人だけで充分』と言ったけど、[r]それは『簡単な任務』という理由じゃない。
다 빈치
또, 조금 전에는 ‘두 사람만으로 충분’하다고 말했지만,[r]그것은 ‘간단한 임무’라는 이유가 아니야.
[k]
ダ・ヴィンチ
『現地の協力者が多くなるだろう』という話さ。
다 빈치
‘현지의 협력자가 많아질 것’이라는 이유지.
[k]
[charaFace D 14]
ダ・ヴィンチ
今回の異常が発生した時も、[r]盛況にシミュレーターは稼働していてね。
다 빈치
이번 이상이 발생한 순간에도,[r]시뮬레이터는 성황리에 가동하고 있었거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
普段より多くのサーヴァントが訓練中だった。
다 빈치
평소보다 많은 서번트들이 훈련 중이었어.
[k]
[charaFace D 0]
ダ・ヴィンチ
最初からシミュレーターの中に入ったままの[r]サーヴァントもいれば、
다 빈치
처음부터 시뮬레이터 안에 있는 상태인[r]서번트도 있거니와,
[k]
ダ・ヴィンチ
まだ事情がわかっていなかった初期対応時に[r]面白がって自分から入っていった者もいる。
다 빈치
아직 사정을 파악 못한 초기 대응 시에[r]재미있겠답시고 자기 발로 들어간 자도 있지.
[k]
ダ・ヴィンチ
中には多くのサーヴァントがいるだろうから、[r]出会えたら彼らと協力して事態にあたってほしい。
다 빈치
안에는 서번트들이 많이 있을 테니까,[r]만나면 그자들과 협력해서 사태에 대응해 줘.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -506,16 +506,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
メドゥーサ
別に私だけ頑張らなくてもいいということね。
메두사
딱히 나만 힘내지 않아도 된다는 말이구나.
[k]
メドゥーサ
どうして私が選ばれたのか[r]ますます謎になったけれど[line 3]
메두사
어째서 내가 뽑혔는지[r]더더욱 의문스러워졌지만[line 3]
[k]
メドゥーサ
まあいい。[r]さっさと済ませましょう。
메두사
뭐, 됐어.[r]얼른 끝마치자.
[k]
[messageOff]
@@ -529,8 +529,8 @@
[charaFace D 23]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あ、シミュレーター室の場所は大丈夫かい?
다 빈치
아, 시뮬레이터실의 위치는 알아?
[k]
[messageOff]
@@ -550,13 +550,13 @@
[charaFadeout D 0.1]
メドゥーサ
召喚されてから少しは歩き回る時間があったし、[r]右も左もわからないわけじゃない。心配は無用よ。
메두사
소환된 뒤에 잠시는 돌아다닐 시간이 있어서[r]아예 깜깜한 것은 아니야. 걱정할 필요 없어.
[k]
1よし、それじゃあ[line 3]
2作戦開始といこう
?1: 좋아, 그러면[line 3]
?2: 작전을 개시하자!
?!
[messageOff]
[fadeout black 2.0]
@@ -577,12 +577,12 @@
[soundStopAllFade 0.4]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ_シルエット]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098267100 1 메두사_실루엣]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[charaSet C 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet D 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet E 98002000 1 フォウ]
[charaSet C 1098267100 1 메두사]
[charaSet D 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet E 98002000 1 포우]
[sceneSet I 132900 1]
[scene 10000]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,17 +6,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 11004002 1 ゴルゴーン]
[charaSet E 5033000 1 イマジナリーキルケー]
[charaSet F 7001000 1 ヘラクレス]
[charaSet G 1098233500 1 蛇型エネミー]
[charaSet H 1098233500 1 蛇型エネミー]
[charaSet I 1098267100 1 メドゥーサ_演出用]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 11004002 1 고르곤]
[charaSet E 5033000 1 이매지너리 키르케]
[charaSet F 7001000 1 헤라클레스]
[charaSet G 1098233500 1 뱀형 에너미]
[charaSet H 1098233500 1 뱀형 에너미]
[charaSet I 1098267100 1 메두사_연출용]
[charaScale I 1.2]
[charaSet J 11004002 1 ゴルゴーン_演出用]
[charaSet J 11004002 1 고르곤_연출용]
[charaScale J 1.2]
[sceneSet P 136900 1]
@@ -29,7 +29,7 @@
[imageSet X back10000 1 1]
[charaScale X 1.05]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -63,18 +63,18 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
順調、順調。
다 빈치
순조롭네, 순조로워.
[k]
ダ・ヴィンチ
出てくるエネミーも今のところ普通のものばかりだし、[r]このペースで進んでいきたいね。
다 빈치
나오는 에너미도 현재로선 평범한 상대뿐이고,[r]이 페이스로 나아가고 싶은걸.
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
ところで、余裕がある今のうちに聞いてもいいかな?[r]単に知識欲を満たすための質問。
다 빈치
그런데, 여유가 있는 이틈에 물어봐도 괜찮을까?[r]단순히 지식욕을 채우기 위한 질문인데.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -85,8 +85,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
何。
메두사
뭔데.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -97,16 +97,16 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
キミは宝具の真名解放をしたとき、[r]多頭多腕の巨人を喚んでいるよね?
다 빈치
너는 보구의 진명 해방을 할 때,[r]머리와 팔이 여럿인 거인을 소환하고 있지?
[k]
ダ・ヴィンチ
いや、喚んでいるというか、黄金の剣閃が[r]その形になっている、みたいな感じかもだけど。
다 빈치
아니, 소환하고 있다기보다 황금의 검광이[r]그 모양이 되었다는 느낌일지도 모르겠지만.
[k]
ダ・ヴィンチ
あれはどういうものなんだい?
다 빈치
그것은 어떤 존재인 거야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -117,16 +117,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
あれはゲーリュオーン。
메두사
그것은 게리온.
[k]
メドゥーサ
……別に見たことがあるわけじゃないし、[r]誰かに教えられたわけでもないから、
메두사
……딱히 본 적이 있는 것은 아니고,[r]누가 가르쳐 준 것도 아니니까,
[k]
メドゥーサ
本当にそうだっていう証明なんかできないけれど。[r]私にはそうだと[#わかる]というだけ。
메두사
정말로 그렇다는 증명은 못 하지만.[r]나는 그렇다고 [#알 수 있는] 것뿐이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -137,18 +137,18 @@
[charaFace C 35]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ほう、ゲーリュオーン!
다 빈치
호오, 게리온!
[k]
ダ・ヴィンチ
ギリシャ神話で『三つの身体を持つ』とか[r]『三つに分かれている』とか言われている存在だね!
다 빈치
그리스 신화에서 ‘세 개의 몸을 가졌다’거나[r]‘세 개로 나뉘었다’고 일컫는 존재 말이구나!
[k]
[charaFace C 29]
ダ・ヴィンチ
そうか、確かにクリューサーオールの[r]子供っていう話だったっけ。
다 빈치
그래, 확실히 크리사오르의[r]자식이라는 이야기가 있었던가.
[k]
[messageOff]
@@ -196,8 +196,8 @@
[charaFadein B 0.5 -300,-25]
[wt 0.5]
マシュ
……[r]……
마슈
……[r]……
[k]
[charaTalk A]
@@ -205,23 +205,23 @@
[charaFace A 11]
メドゥーサ
そんなに警戒しなくても、[r]別に聞かれれば話すってば。
메두사
그렇게 경계하지 않아도[r]물어보면 이야기쯤은 해.
[k]
[charaFace A 0]
[charaFace B 6]
メドゥーサ
基準を他の私にされるのはムカつくけど、私自身が[r]どういったものかを誤解されるのもまたムカつくし。
메두사
기준을 다른 나로 잡으면 열 받지만, 나 자신이[r]어떤 존재인지를 오해받는 것도 또 열 받으니까.
[k]
メドゥーサ
マスターの立場でも、[r]サーヴァントの性能情報は大事でしょう?
메두사
마스터의 입장으로도[r]서번트의 성능 정보는 중요하잖아?
[k]
1そうだね、ある程度は知っておきたいかな
?1: 그렇지, 어느 정도 알아두고 싶지
?!
[messageOff]
[charaTalk B]
@@ -230,16 +230,16 @@
[charaFace B 1]
マシュ
それでは、[#僭越:せんえつ]ながらわたしも[r]お話に参加させていただきます。
마슈
그러면, 외람되지만 저도[r]대화에 참가하겠습니다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 2.0]
[charaFace B 0]
マシュ
ゲーリュオーンとは、ヘラクレスさんの[r]十二の試練のエピソードに出てきていた……
마슈
게리온이란, 헤라클레스 씨의[r]열두 번의 시련 내 에피소드에 나왔던 그……?
[k]
[messageOff]
@@ -263,14 +263,14 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そう、そのゲーリュオーン。
다 빈치
맞아, 그 게리온.
[k]
[charaFace C 14]
ダ・ヴィンチ
ヘラクレスがエウリュステウス王に命じられて[r]牛を奪いにきたところで彼と戦い、その……
다 빈치
헤라클레스가 에우리스테우스 왕에게 명령받아[r]소를 탈취하러 왔을 때에 게리온과 싸우고, 그……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -281,8 +281,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
殺されたんでしょう。[r]知らないけれど知ってる。
메두사
죽은 거잖아.[r]알지는 못하지만 알아.
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -295,22 +295,22 @@
[charaFace A 3]
メドゥーサ
ふん、ヘラクレス。[r]ここにいるのは狂化しているのよね。
메두사
흥, 헤라클레스.[r]여기에 있는 것은 광화 상태였지.
[k]
メドゥーサ
奴に文句を言いたい者は山程いるでしょうけど、[r]言葉が通じないなら非難も皮肉も無意味。
메두사
녀석에게 불만을 말하고 싶은 자는 산더미처럼 있겠지만,[r]말이 통하지 않아서야 비난하든 비꼬든 무의미.
[k]
メドゥーサ
逆にバーサーカーで助かっているのかもね、[r]カルデアは。
메두사
오히려 버서커인 덕을 보고 있을지도 모르지,[r]칼데아는.
[k]
[charaFadeout F 0.4]
メドゥーサ
私もゲーリュオーンだけじゃなくてヒュドラや……[r]いや、きりがないからいいわ。
메두사
나도 게리온뿐만 아니라 히드라나……[r]아니, 한이 없으니까 넘어갈래.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -322,18 +322,18 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
[line 3]そうだね。キミはギリシャ神話で語られる[r]数多の怪物、魔物たちの源流としてのキミらしい。
다 빈치
[line 3]그렇지. 너는 그리스 신화에 전해지는[r]무수한 괴물, 마물들의 원류로서의 너 같아.
[k]
[charaFace C 25]
ダ・ヴィンチ
キミがペルセウスに首を斬られたとき、[r]その血から二つのものが生まれた。
다 빈치
네가 페르세우스에게 목이 베였을 때,[r]그 피에서 두 존재가 태어났지.
[k]
ダ・ヴィンチ
一つは翼の生えた馬、ペガサス。そしてもう一つは[r]黄金剣を携えた怪物、クリューサーオール……
다 빈치
하나는 날개가 돋은 말, 페가수스. 그리고 다른 하나는[r]황금검을 지닌 괴물, 크리사오르……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -344,18 +344,18 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
それらについても私が実際に知ってるわけじゃない。[r]死んだ後の話だから当然だけど。
메두사
그것들에 관해서도 내가 실제로 알고 있는 것은 아니야.[r]죽은 다음의 이야기니까 당연하지만.
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
ただ、それでも[line 3]わかる。
메두사
다만, 그래도[line 3] 알 수 있어.
[k]
メドゥーサ
この手にあるのは、クリューサーオール。[r]数多の怪物を生み出す運命を持つもの。
메두사
이 손에 있는 것은 크리사오르.[r]수많은 괴물을 낳을 운명을 가진 존재.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -373,19 +373,19 @@
[bgm BGM_MAP_41 0.5 0.6]
ダ・ヴィンチ
(彼女が実際の『姿形を持つ子であるクリューサーオール』[r] のことを知り得ないから、)
다 빈치
(저 여자가 실제 ‘모습을 가진 자식인 크리사오르’에 대해[r] 알지 못하니까,)
[k]
ダ・ヴィンチ
(逆にその存在を象徴する黄金剣のほうに[r] 概念が融合して結びつく形になったのかもだ)
다 빈치
(반대로 그 존재를 상징하는 황금검 쪽에[r] 개념이 융합되어 결합된 형태가 된 것일 수도 있겠어)
[k]
[charaFace C 13]
ダ・ヴィンチ
(このへんはちょっとセンシティブかな?[r] 確認はせずに考察するだけにしておこう)
다 빈치
(이 부분은 조금 센시티브하려나?[r] 확인은 하지 말고 고찰만 해둬야지)
[k]
[charaFadeout X 0.2]
@@ -393,16 +393,16 @@
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
実際、クリューサーオールの子とされる[r]怪物たちはたくさんいる。
다 빈치
실제로 크리사오르의 자식으로 간주되는[r]괴물들은 많아.
[k]
ダ・ヴィンチ
史料によっていろいろ説が違うものもあるんだけど、[r]ゲーリュオーンだけじゃなくて、エキドナもそう。
다 빈치
사료에 따라 여러 설이 차이도 나지만,[r]게리온만이 아니라 에키드나도 그래.
[k]
1エキドナ……
?1: (에키드나……)
?!
[messageOff]
[cueSe SE_22 22_ad1177]
@@ -440,16 +440,16 @@
[bgm BGM_MAP_41 1.0 1.0]
[wait fade]
メドゥーサ
さすがに特異点や別の歴史にいるものは、[r]その名前と意味を持っているだけの別物でしょう。
메두사
그래도 특이점이나 다른 역사에 있는 것은,[r]그 이름과 의미만 가졌을 뿐인 다른 존재겠지.
[k]
メドゥーサ
少なくとも、ここにいる私にとってはね。
메두사
적어도 여기에 있는 나에게는.
[k]
メドゥーサ
別に戦おうが殺そうがうるさくは言わない。[r]……いい気もしないけど。
메두사
딱히 싸우든 죽이든 잔소리는 안 해.[r]……썩 기분 좋지만은 않지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -460,25 +460,25 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ま、そういうのはサーヴァントにとっては[r]よくある話だからね。
다 빈치
뭐, 그런 것은 서번트에게[r]흔한 이야기니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
正直、気にしないでくれるのは助かる。
다 빈치
솔직히 신경 쓰지 않아주면 반갑지.
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
話を戻すと、エキドナの子はさらにたくさんいるから、[r]子孫を羅列すればとんでもないことになる。
다 빈치
하던 이야기로 돌아가면, 에키드나의 자식은 더 많으니까[r]자손을 나열하면 어마어마해져.
[k]
ダ・ヴィンチ
ケルベロス、オルトロス、ヒュドラ、スキュラ……[r]本当に数えきれないほどにね。
다 빈치
케르베로스, 오르트로스, 히드라, 스킬라……[r]정말로 셀 수 없을 정도지.
[k]
1ケルベロスも強かった[&な:ね]……
?1: 케르베로스도 강했지……
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -488,12 +488,12 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。あの圧倒的な攻撃力、[r]今でも受けた盾の重みを思い出します。
마슈
네. 그 압도적인 공격력,[r]지금도 막았던 방패의 무게가 기억나요.
[k]
マシュ
そしてスキュラと言えば、オデュッセウスさんが[r]冒険の途中で遭遇したという……
마슈
그리고 스킬라라면, 오디세우스 씨가[r]모험 도중에 마주쳤다던……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -504,32 +504,32 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうそう、そのスキュラ。
다 빈치
그래그래, 그 스킬라.
[k]
2スキュラというと……
?2: 스킬라라면……
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
簡単に言えば海の怪物だね。
다 빈치
쉽게 말하면 바다 괴물이야.
[k]
?!
[charaFace C 7]
ダ・ヴィンチ
これもいろいろ説はあるけど、[r]元は人間寄りの姿をした存在であったのに、
다 빈치
이것도 여러 설이 있는데,[r]원래는 인간에 가까운 모습을 한 존재였다가,
[k]
ダ・ヴィンチ
海神グラウコスがキルケーに頼んで[r]怪物に変えさせた……とかいう話もある。
다 빈치
해신 글라우코스가 키르케에게 부탁해서[r]괴물로 바꾸었다…… 라는 이야기도 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
で、海に[#棲:す]まうことになったその怪物がのちに[r]オデュッセウスの船を襲ったりしたんだ。
다 빈치
그리고 바다에 살게 된 그 괴물이 훗날[r]오디세우스의 배를 습격하곤 했지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -540,18 +540,18 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
キルケーも[#カルデア:こ   こ]にいるんでしょう。[r]本当にあの魔女は余計なことしかしない。
메두사
키르케도 [#여기:칼데아]에 있다며.[r]그 마녀는 정말 쓸데없는 짓밖에 안 하네.
[k]
メドゥーサ
単純に戦って殺したとか[r]そういうわけじゃないから逆に腹が立つ。
메두사
단순히 싸워서 죽였다거나[r]그런 게 아니니까 도리어 화가 치밀어.
[k]
[charaFace A 1]
メドゥーサ
会ったら文句の一つでも言ってやるつもり。
메두사
만나면 불평 한 마디라도 해줄 작정이야.
[k]
[messageOff]
@@ -565,14 +565,14 @@
[charaFadeTime E 0.4 0.7]
[wt 0.6]
イマジナリーキルケー
何だよー。私がちょっかいかけたスキュラは[r]同じ名前の別人だったかもしれないだろー。
이매지너리 키르케
뭐냐구~ 내가 건드린 스킬라는[r]같은 이름의 딴 사람이었을지도 모르잖아~
[k]
[charaFace E 2]
イマジナリーキルケー
推定無罪を要求するー!
이매지너리 키르케
무죄추정의 원칙을 요구한다~!
[k]
[messageOff]
@@ -582,12 +582,12 @@
[charaFace A 0]
メドゥーサ
とにかく……[r]不明瞭な可能性とかそういうものも含めた、
메두사
하여간에……[r]불명료한 가능성 같은 것도 포함한,
[k]
メドゥーサ
『怪物の血脈』としての力を黄金剣の形で[r]持っているのが私というわけ。
메두사
‘괴물의 혈맥’으로서의 힘을 황금검 형태로[r]보유한 것이 나라는 소리야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -597,12 +597,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
なるほど……セイバーのメドゥーサさんに対しての[r]理解度が格段に向上した気がします。
마슈
그렇군요…… 세이버 쪽 메두사 씨에 대한[r]이해도가 현격히 향상된 느낌이 듭니다.
[k]
マシュ
ありがとうございました!
마슈
감사합니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -612,30 +612,30 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
別に礼を言われることでもないけど。
메두사
딱히 인사받을 일도 아닌데.
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
……ひとまず話はこれくらいで。
메두사
……일단 대화는 이쯤하고.
[k]
[bgmStop BGM_MAP_41 1.5]
メドゥーサ
次の壁があるかどうかは知らないけど、[r]前方から少し臭いがする。気をつけなさい。
메두사
다음 벽이 있느니 없는지는 모르겠지만[r]전방에서 살짝 냄새가 나. 조심해.
[k]
1どんな臭い
?1: 무슨 냄새인데?
?!
[messageOff]
[wt 1.2]
メドゥーサ
……水の臭い。それと[line 3]
메두사
……물 냄새. 그리고[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -650,8 +650,8 @@
[charaFadein P 1.0 0,-220]
[wt 1.4]
メドゥーサ
蛇の臭いよ。
메두사
뱀 냄새야.
[k]
[messageOff]
@@ -682,19 +682,19 @@
[charaFadeout R 1.0]
[wt 1.5]
1泉だ
?1: 샘이다!
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。飲用に適しているかどうかは不明ですが、[r]澄んでいて、とても綺麗です。
마슈
네. 식수로 적합할지 여부는 불명입니다만,[r]맑아서 아주 아름다워요.
[k]
マシュ
しかし……水場は動物たちにとっても[r]大事な場所。
마슈
그런데…… 물가는 동물들에게도[r]중요한 장소.
[k]
[messageOff]
@@ -738,12 +738,12 @@
[bgm BGM_EVENT_141 1.0 1.0]
[wait wipe]
マシュ
メドゥーサさんの仰る通り、[r]蛇型の魔物が何体か見受けられます。
마슈
메두사 씨 말씀대로,[r]뱀형 마물이 몇 마리쯤 보입니다..
[k]
マシュ
まずはあれらを排除してから[line 3][wt 1.0][charaFace B 6][r]おや?
마슈
우선 저것들을 제거한 뒤에[line 3][wt 1.0][charaFace B 6][r]으음?
[k]
[messageOff]
@@ -797,8 +797,8 @@
[bgm BGM_EVENT_141 1.0 1.0]
[wait wipe]
マシュ
逃げていきました、ね。[r]一体、何が……
마슈
도망쳤네, 요.[r]대체, 무슨 일이……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -810,8 +810,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
他に、よほど図体の大きな蛇がいたんでしょう。
메두사
달리, 훨씬 덩치가 큰 뱀이 있던 거겠지.
[k]
[messageOff]
@@ -866,24 +866,24 @@
[subRenderFadeinFSSideR #A 0.3 -95,200]
[subRenderMoveFSSideR #A -95,-200 0.3]
ダ・ヴィンチ
おっと。あれは……ゴルゴーンだ![r]なんでここに?
다 빈치
어이쿠. 저것은…… 고르곤이야![r]어째서 여기에?
[k]
[subRenderFadeout #A 0.2]
[charaFace D 7]
ゴルゴーン
[line 3]ふん。[r]蛇が水辺にいて何が悪い?
고르곤
[line 3]흥.[r]뱀이 물가에 있는 게 무슨 문제지?
[k]
ゴルゴーン
『ここ』という言葉を森の中にまで広げても同じだ。[r]小綺麗な鋼の船とおぞましき混沌の森、
고르곤
‘여기’라는 말을 숲속 전부까지 확장해도 마찬가지다.[r]깔끔한 강철 배와 소름 끼치는 혼돈의 숲,
[k]
ゴルゴーン
どちらが怪物の住処として[#相応:ふさわ]しいかは[r]わかりきっているだろう。
고르곤
어느 쪽이 괴물의 거처로서 어울릴지는[r]뻔히 알 일 아니냐.
[k]
[messageOff]
@@ -910,18 +910,18 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……ふぅ。噂には聞いていたけれど、[r]ああいうのもいるのね。
메두사
……후우. 소문으로는 들었지만,[r]저런 것도 있구나.
[k]
[charaFace A 11]
メドゥーサ
ペガサスを持つ私とはまた別の私。[r]私という魔の呪われた果て。
메두사
페가수스를 가진 나하고는 또 다른 나.[r]나라는 마물의 저주받은 말로.
[k]
メドゥーサ
私とは別の方向性での、[r]魔の根源、魔獣の女王とでも言うべき存在[line 3]
메두사
나하고는 다른 방향성으로,[r]마의 근원, 마수의 여왕이라고 불러야 할 존재[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -931,22 +931,22 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
ゴルゴーン
ああ、ああ。[r]近く遠き者。
고르곤
그래, 그래.[r]가깝고도 먼 자여.
[k]
ゴルゴーン
私が忘れ果てた名を持つ私よ。[r]私が産むかもしれぬモノを持つ私よ。
고르곤
내가 잊어버린 이름을 가진 나여.[r]내가 낳을지도 모를 존재를 가진 나여.
[k]
[charaFace D 6]
ゴルゴーン
純粋な問いだ。[r][#なぜ]、[#そこにいる]
고르곤
순수한 질문이다.[r][#왜], [#거기에 있지]?
[k]
ゴルゴーン
なぜ、そのようなことをしている?[r]やるべきことは一つであろう?
고르곤
왜, 그런 짓을 하고 있지?[r]해야 할 일은 하나뿐이지 않느냐?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -956,12 +956,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
何を言っているかわからない。[r]やるべきことの心当たりがあるとすれば、
메두사
무슨 말을 하는지 모르겠어.[r]할 일에 대해 짚이는 바가 있다면,
[k]
メドゥーサ
目の前にいる、[r]自分と似た顔の魔を排除することくらいね。
메두사
눈앞에 있는,[r]나 자신과 닮은 얼굴의 마를 제거하는 것 정도인데.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -971,16 +971,16 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
メドゥーサさん、どうか穏便にお願いします……
마슈
메두사 씨, 부디 온건한 대처를 부탁드립니다……!
[k]
マシュ
あそこにいるのは、確かにカルデアで召喚された[r]ゴルゴーンさんです。敵ではありません!
마슈
저쪽에 있는 것은, 틀림없이 칼데아에 소환된[r]고르곤 씨예요. 적이 아닙니다!
[k]
マシュ
不要な戦闘を行うのではなく、協力して[r]事態の解決にあたっていただけると嬉しいのですがっ。
마슈
불필요한 전투를 하는 것이 아니라 협력해서[r]사태 해결에 임해주시면 고맙겠는데요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -990,8 +990,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 50,0]
メドゥーサ
敵じゃない? 向こうは、[r]そうは思ってないみたいだけど。
메두사
적이 아니다? 상대는,[r]그런 생각을 안 하는 모양인데.
[k]
[messageOff]
@@ -999,8 +999,8 @@
[subRenderFadeinFSL #A 0.3 -310,-270]
[wt 0.5]
J:ゴルゴーン
……[r]……
J : 고르곤
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -1020,12 +1020,12 @@
[charaLayer J normal]
[charaLayer S normal]
ゴルゴーン
……ふん。どうあれ、黙ってここを通すという[r]選択肢はなさそうだ。
고르곤
……흥. 어차피 입 다물고 여기를 통과시킨다는[r]선택지는 없나 보군.
[k]
ゴルゴーン
今しばらく時間が必要なようだからな。
고르곤
한동안 시간이 필요한 모양이니까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1038,8 +1038,8 @@
[charaFace C 23]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
時間……? 待った、キミはこの森について[r]何か知っているのかい?
다 빈치
시간……? 잠깐, 너는 이 숲에 대해[r]뭔가 아는 게 있어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -1050,22 +1050,22 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
ゴルゴーン
さあて。[r]どうあれ、怪物に真実を語る口があるとでも?
고르곤
글쎄다.[r]결국 괴물인데 진실을 말할 입이 있겠나?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_71 1.5]
ゴルゴーン
怪物にあるのは獲物を喰らう口のみ。[r]そうでない口は、首を[#刎:は]ねた後にしかあるまい。
고르곤
괴물에게 있는 것은 사냥감을 먹는 입뿐.[r]그렇지 않은 입은, 목을 친 후에만 존재할 것이야.
[k]
[bgm BGM_BATTLE_62 0.1]
[charaFace D 2]
ゴルゴーン
[#歓:よろこ]べ。いま、その事実を確かめさせてやる。[r][#人間:おまえ]たち好みの、血湧き肉躍るやり方でな。
고르곤
기뻐해라. 지금, 그 사실을 확인할 기회를 주마.[r][#너희:인간들]가 좋아하는, 피와 살이 튀는 방식으로.
[k]
[messageOff]
@@ -1088,8 +1088,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
ほらね。
메두사
거 봐.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1099,8 +1099,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ゴルゴーンさん、戦闘態勢です……
마슈
고르곤 씨, 전투 태세입니다……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1111,12 +1111,12 @@
[charaFace C 22]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
えーい、仕方ない、迎撃だ!
다 빈치
에~잇, 어쩔 수 없지. 요격해!
[k]
ダ・ヴィンチ
でもお手柔らかにね。[r]特にメドゥーサ!
다 빈치
하지만 살살 해야 돼.[r]특히 메두사!
[k]
[messageOff]
@@ -1132,8 +1132,8 @@
[charaFace A 0]
メドゥーサ
努力はしてみる。[r]けど、期待はしないで。
메두사
노력은 해볼게.[r]하지만 기대는 하지 말고.
[k]

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001400 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 11004002 1 ゴルゴーン]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001400 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 11004002 1 고르곤]
[sceneSet F 187800 1]
[charaScale F 1.2]
@@ -16,7 +16,7 @@
[imageSet G back10000 1 1]
[charaScale G 1.05]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[charaPut T 2000,2000]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -31,12 +31,12 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ゴルゴーン
……不快この上ない。古い鏡と向き合うなど、[r]幼い私の方がまだマシだ。
고르곤
……불쾌하기 그지없군. 오래된 거울과 마주보다니,[r]어린 나 쪽이 그나마 낫겠다.
[k]
ゴルゴーン
まあ良い。アレとの義理は果たした。[r]探索を続けるがいい。まだ道程は長かろう。
고르곤
뭐, 됐다. 그자와의 의리는 지켰어.[r]탐색을 마저 해라. 아직 갈 길은 멀 것이다.
[k]
[messageOff]
@@ -74,8 +74,8 @@
[wait charaCrossFade B]
[wt 0.2]
マシュ
ゴルゴーンさん、立ち去ってしまわれました。[r]本気ではなかったようですね。
마슈
고르곤 씨, 떠나가셨습니다.[r]진지하게 싸울 뜻은 없으셨나 보네요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -85,20 +85,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
メドゥーサ
あれがどうしてここにいたのか、[r]何がしたかったのか。
메두사
저것이 어째서 여기에 있었는지,[r]뭘 하고 싶었는지.
[k]
メドゥーサ
何一つわからないけれど、[r]邪魔していたものが消えたのは事実。
메두사
하나도 모르겠지만,[r]방해하던 상대가 사라진 것은 사실이지.
[k]
メドゥーサ
向こうにまた例の壁が見える。[r]気を取り直して進むことにしましょう。
메두사
건너편에 또 그 벽이 보여.[r]마음을 다잡고 전진하자.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -109,17 +109,17 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あ、その前に少しその泉を調べてほしいな。
다 빈치
아, 그 전에 그 샘을 잠시 조사해 줬으면 좋겠어.
[k]
ダ・ヴィンチ
水質検査で安全が確かめられたなら、[r]簡易結界を張って休憩スポットにできそうだ。
다 빈치
수질 검사로 안전이 확인되면,[r]간이결계를 쳐서 휴식 스팟으로 삼을 수 있을 것 같아.
[k]
1そうだね、まだ先は長そうだし
2急がば回れ、というコトで
?1: 그러네, 아직 길이 많이 남은 듯하니
?2: 급할수록 돌아가라는 말도 있고
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -129,12 +129,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。安全が確保できたら、[r]わたしたちも一休みしておきましょう。
마슈
네. 안전이 확보되면,[r]저희도 잠시 쉬고 가죠.
[k]
マシュ
この先、いつ休息できるかわかりませんので!
마슈
이후에 언제 휴식할 수 있을지 알 수 없으니까요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -144,8 +144,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……わかった。異論はない。
메두사
……알겠어. 이견은 없어.
[k]
[messageOff]
@@ -183,12 +183,12 @@
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
メドゥーサ
(この[#黄金剣:クリューサーオール]は、[r] ある意味では、私の子のようなもの)
메두사
(이 [#황금검:크리사오르]은,[r] 어떻게 보면 내 자식과 같은 존재)
[k]
メドゥーサ
(だから、つまらないものは斬りたくない、[r] というような感覚があったけど……
메두사
(그러니까 하찮은 것은 베고 싶지 않다,[r] 같은 감각이 있었지만……)
[k]
[messageOff]
@@ -198,8 +198,8 @@
[charaFaceFade A 12 0.2]
メドゥーサ
自分ではない自分と戦うために使うのも、[r]別に楽しいことではなかったわね[line 3]
메두사
내가 아닌 나와 싸우기 위해서 쓰는 것도[r]딱히 즐거운 일은 아니었지[line 3]
[k]

View File

@@ -7,28 +7,28 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 3049001 1 アニング]
[charaSet A 3049001 1 애닝]
[charaScale A 1.1]
[charaSet B 1034001 1 メイヴ]
[charaSet C 2029002 1 藤乃]
[charaSet D 3044000 1 虞美人]
[charaSet E 10014001 1 徐福]
[charaSet F 7006000 1 坂田金時]
[charaSet G 2040000 1 清少納言]
[charaSet H 7015001 1 エイリーク]
[charaSet I 9011002 1 カレン]
[charaSet J 2032000 1 ジャンヌ]
[charaSet K 1098157000 1 リース]
[charaSet L 1098218700 1 ]
[charaSet B 1034001 1 메이브]
[charaSet C 2029002 1 후지노]
[charaSet D 3044000 1 우미인]
[charaSet E 10014001 1 서복]
[charaSet F 7006000 1 사카타 킨토키]
[charaSet G 2040000 1 세이 쇼나곤]
[charaSet H 7015001 1 에릭]
[charaSet I 9011002 1 카렌]
[charaSet J 2032000 1 잔느]
[charaSet K 1098157000 1 리스]
[charaSet L 1098218700 1 ???]
[charaSet M 1098178700 1 リースXP]
[charaSet M 1098178700 1 리스XP]
[charaRoll M 40]
[charaSet N 1034001 1 メイヴ_演出用]
[charaSet N 1034001 1 메이브_연출용]
[charaScale N 1.2]
[charaSet O 3049001 1 アニング_演出用]
[charaSet O 3049001 1 애닝_연출용]
[charaScale O 1.1]
[sceneSet P 187800 1]
@@ -36,7 +36,7 @@
[sceneSet Q 187800 1]
[charaScale Q 1.1]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용]
[sceneSet X 10000 1]
[charaScale X 1.05]
@@ -67,7 +67,7 @@
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -112,24 +112,24 @@
[charaTalk on]
アニング
うーん。何度見ても地形的にはアリ。[r]流れの少ない水場ってのはいいポイントなんよねー。
애닝
으~음. 몇 번 봐도 지형적으로는 가능성이 있어.[r]흐름이 별로 없는 물가란 좋은 포인트란 말이지~
[k]
アニング
何か出そうな気はすんだけど、[r]でも結局、シミュレーター内ってのが[line 3]
애닝
뭔가 나올 듯한 느낌은 드는데,[r]그래봤자 결국 시뮬레이터 안이라는 게[line 3]
[k]
[charaFace A 7]
アニング
いーや、待てよ?[r]ウチはシミュレーターについてはよく知らん。
애닝
아니지, 가만?[r]나는 시뮬레이터에 대해서는 잘 몰라.
[k]
[charaFace A 15]
アニング
だったら化石が出てくる可能性だって[r]ゼロじゃねーかも!?
애닝
그렇다면 화석이 나올 가능성도[r]제로가 아닐지도?!
[k]
[messageOff]
@@ -140,14 +140,14 @@
[charaFace A 8]
アニング
そーかそーか、あんたもそう思うか!
애닝
그래, 그래, 너도 그렇게 생각하냐!
[k]
[charaFace A 9]
アニング
じゃあ暇だし発掘開始すっかな![r]待ってな、まだ見ぬシミュレーターサウルス!
애닝
그러면 심심하니 발굴이나 개시할까![r]기다리라고, 아직 보지 못한 시뮬레이터 사우루스야!
[k]
[messageOff]
@@ -193,34 +193,34 @@
[charaTalk depthOn]
[charaTalk on]
メイヴ
ああ、やっぱり私って罪作りな女。
메이브
아아, 역시 나는 죄 많은 여자네.
[k]
[charaCrossFade B 1098156400 0 0.2]
メイヴ
こんな陰気な森の中にある泉でも、
메이브
이렇게 음침한 숲속에 있는 샘이라도,
[k]
メイヴ
チェアに座って足を伸ばしているだけで[r]超高級リゾートみたいな空気に変えてしまうなんて。
메이브
의자에 앉아 발을 뻗고만 있어도[r]초고급 리조트 같은 분위기로 바꾸다니.
[k]
[charaFace B 12]
メイヴ
ふふ、こんな私の姿を見られる奴らはラッキーね!
메이브
후후, 이런 내 모습을 볼 수 있는 녀석들은 운이 좋아!
[k]
[charaFace B 1]
メイヴ
遠慮はいらないわ、グッドルッキングブレイブたち![r]好きに歌って踊って騒ぎなさい、そして私に貢ぎなさい!
메이브
사양할 필요는 없어. 굿 루킹 브레이브들![r]마음껏 노래하고 춤추며 소란 피워. 그리고 나에게 조공해!
[k]
メイヴ
とりあえずバーから可愛いカクテルを[r]持って来ることを許すわ、早い者勝ちよ?
메이브
일단 바에서 귀여운 칵테일을[r]가져오는 것을 허락할게. 빠른 게 임자거든?
[k]
[messageOff]
@@ -233,8 +233,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
藤乃
あの、水辺の[#歓楽市民:ハッピーピープル]は死亡フラグなので……[r]注意なさったほうが……
후지노
저, 물가의 [#환락시민:해피 피블]은 사망 플래그이니……[r]주의하시는 편이……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -244,18 +244,18 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
[FFFFFF][-][r]なにワケわかんないこと言ってるのよ。
메이브
[FFFFFF]?[-][r]웬 알아듣지 못할 소리를 하고 있어.
[k]
[charaFace B 10]
メイヴ
……[r]……
메이브
……[r]……
[k]
メイヴ
あまり見ない顔だけど、あなた、[r]磨けば光りそうね?
메이브
별로 못 보던 얼굴인데, 당신,[r]갈고닦으면 빛나겠네?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -265,8 +265,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
藤乃
……はい?
후지노
……네?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -276,24 +276,24 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
最近の趣味はそういう、[r]『性に合わないので幸せになんて興味ありません』
메이브
요즘 취미는 그런,[r]‘성격에 맞지 않으니 행복 따위에는 관심없습니다’
[k]
メイヴ
なんて退屈な顔してるヤツを[r]こー、強引に……
메이브
같은 따분한 표정 짓고 있는 녀석을[r]요렇게, 억지로……
[k]
[charaFace B 11]
メイヴ
……コホン!
메이브
……어흠!
[k]
[charaFace B 12]
メイヴ
ちょっと来なさい?[r]大丈夫、痛くしないから。ほら……
메이브
잠깐 이리 올래?[r]괜찮아, 살살 할 테니까. 어서……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -303,8 +303,8 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
藤乃
え、遠慮しておきます……
후지노
사, 사양하겠습니다……!
[k]
[messageOff]
@@ -332,12 +332,12 @@
[charaFadein D 0.4 100,0]
[wt 0.4]
虞美人
山じゃなくて森、[r]湖畔じゃなくて泉だけど。
우미인
산이 아니라 숲,[r]호숫가가 아니라 샘이지만.
[k]
虞美人
なんとなく嫌な記憶が思い出されるわね。
우미인
왠지 모르게 찜찜한 기억이 떠오르는걸.
[k]
[messageOff]
@@ -350,14 +350,14 @@
[charaFadein E 0.4 -250,0]
[wt 0.4]
徐福
そうですか?[r]私は全然しませんけど!
서복
그런가요?[r]저는 전혀 떠오르지 않는데요!
[k]
[charaFace D 2]
虞美人
ア・ン・タ・の・せ・い・よ!
우미인
네・탓・이・잖・아!
[k]
[messageOff]
@@ -371,8 +371,8 @@
[charaShake E 0.05 3 3 0.7]
[wt 1.0]
徐福
ウヒョーッ、[r]ぐっ様のほっぺつねり[#折檻:せっかん]ヤッター!
서복
우효~![r]우 님의 볼 꼬집기 처벌 만세~!
[k]
[messageOff]
@@ -398,8 +398,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
坂田金時
……なんだ?
사카타 킨토키
…… 뭐지?
[k]
[messageOff]
@@ -441,8 +441,8 @@
[charaFadein G 0.4 -80,-50]
[wt 0.4]
清少納言
金ちゃん金ちゃん金ちゃーん!![r]おーたーすーけーーー!!
세이 쇼나곤
킨짱킨짱킨짱~!![r]살~려~줍~쇼[line 3]!!
[k]
[messageOff]
@@ -459,8 +459,8 @@
[charaFadein H 0.4 220,-80]
[wt 0.4]
エイリーク
ダダダダダダダダダダッッ!!
에릭
다다다다다다다다다닷!!
[k]
[messageOff]
@@ -525,12 +525,12 @@
[bgm BGM_EVENT_49 0.5 1.0]
[wait wipe]
坂田金時
……ワーーーッツ!?
사카타 킨토키
…… 왁[line 3]?!
[k]
坂田金時
どういう状況なんだよこれ![r]ええい、くそっ……
사카타 킨토키
이게 뭔 상황이야![r]에에잇, 젠장……!
[k]
[messageOff]
@@ -562,8 +562,8 @@
[wait fade]
[wt 0.5]
エイリーク
ウギギ、ギ……ギギィ!!
에릭
으기기, 기…… 기긱!!
[k]
[messageOff]
@@ -573,43 +573,43 @@
[charaShake H 0.05 2 2 0.7]
[wt 1.5]
坂田金時
落ち着けって、エイリークの旦那![r]一体何がどうしたってんだ!?
사카타 킨토키
진정하라고, 에릭 형씨![r]대체 뭐가 어쨌길래 이래?!
[k]
坂田金時
いや、そこの人が原因なのは[r]間違いねぇと思うんだが!
사카타 킨토키
아니, 저기 저 사람이 원인인 것은[r]뻔하겠다 싶지만!
[k]
[subRenderFadeinFSL #A 0.2 -550,-150]
[subRenderMoveFSL #A -500,-150 0.2]
清少納言
なんだとこの怪童丸!
세이 쇼나곤
뭣이 어째, 이 카이도마루!
[k]
[charaFace G 11]
清少納言
……いやほら、エイやんはコワモテっつーかさ。[r]ブラッドアクスって名前にもう怖さしかないじゃん。
세이 쇼나곤
……아니 그 왜, 에이양은 험상궂다고 할까 말이지.[r]블러드액스란 이름에 이미 공포밖에 없잖아.
[k]
[charaFace G 15]
清少納言
でも、ファンシーな斧持ってるの想像してみたら、[r]怖くない。むしろ可愛くね? と思って。
세이 쇼나곤
하지만 팬시한 도끼를 들고 있는 상상을 해봤더니,[r]안 무섭네. 오히려 귀엽네? 하는 생각에.
[k]
[charaFace G 16]
清少納言
あたしちゃんのハンマーとおそろな感じで、[r]めっちゃキラキラにデコってみたら……
세이 쇼나곤
내 해머랑 깔맞춘 느낌으로[r]무지무지 꺄삐꺄삐하게 꾸며봤더니……
[k]
[charaFace G 17]
清少納言
めっちゃ暴走した。
세이 쇼나곤
겁나 폭주했어.
[k]
[subRenderFadeout #A 0.2]
@@ -617,12 +617,12 @@
[charaFace F 4]
坂田金時
そいつぁバッドゴールデン![r]実行前に考え直してほしかったぜ!?
사카타 킨토키
그건 배드 골든![r]실행하기 전에 다시 생각해보지 그랬어?!
[k]
エイリーク
ギギ……ギ……キ……キン……
에릭
기기…… 기…… 기…… 킨……
[k]
[bgm BGM_EVENT_49 0.5 0.5]
@@ -639,30 +639,30 @@
[charaMove Y 0,-736 0.5]
[charaMove Z 0,736 0.5]
エイリーク
(キントキ……金時くん、聞こえるか……
에릭
(킨토키…… 킨토키 군, 들리나……)
[k]
[charaFace F 2]
坂田金時
(ワッツ!?[r] 旦那、まさか正気なのかよ!?)
사카타 킨토키
(What?![r] 형씨, 설마 제정신인 거야?!)
[k]
エイリーク
……あまり責めないでやってくれ。[r] 彼女なりの心遣いだったのは理解している)
에릭
(……너무 탓하지 말아다오.[r] 이 아가씨 나름대로 마음을 쓴 것임은 이해하고 있다)
[k]
エイリーク
(でも女性と斧で遊んでる所を妻に見られたら、[r] ちょっと[#呪われる:は ず か し い]し……
에릭
(하지만 여성과 도끼로 놀고 있는 모습을 아내가 보면,[r] 좀 [#창피하니까:저주받으니까]……)
[k]
エイリーク
(とりあえず暴走して誤魔化したのはいいが、[r] 斧のおさめ所がわからんのだ)
에릭
(일단 폭주해서 얼버무린 것은 좋은데,[r] 도끼를 거둘 만한 때가 잘 감이 안 잡힌다)
[k]
エイリーク
(金時くん、ちょっと斬られてみてくれないか)
에릭
(킨토키 군, 살짝만 베여주지 않겠나)
[k]
[bgm BGM_EVENT_49 0.5 1.0]
@@ -676,16 +676,16 @@
[charaFadeout Y 0.4]
[charaFadeout Z 0.4]
坂田金時
流石にそいつぁノーだぜ!?
사카타 킨토키
아무리 그래도 그건 NO라구?!
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 6]
[subRenderFadeinFSL #A 0.2 -500,-150]
清少納言
おお……さすがはバーサーカー同士。[r]口には出さずとも通じ合えるもんだなー。
세이 쇼나곤
오오…… 과연 버서커지간.[r]입 밖에 내지 않아도 서로 통하네~
[k]
[subRenderFadeout #A 0.2]
@@ -693,14 +693,14 @@
[charaFace F 4]
坂田金時
なんで清子サンにゃ通じてねぇのか、[r]オレっちにゃまるでわかんねぇけど……
사카타 킨토키
키요코 씨에겐 왜 안 통하는지[r]나는 당최 모르겠지만……
[k]
[charaFace F 0]
坂田金時
……なっ!!
사카타 킨토키
……말이야!!
[k]
[messageOff]
@@ -725,7 +725,7 @@
[charaScale P 1.4]
[charaFadein P 1.0 50,-230]
[charaSet H 1098268300 1 エイリーク]
[charaSet H 1098268300 1 에릭]
[wt 1.0]
[fadein white 1.0]
@@ -747,12 +747,12 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
清少納言
ありゃ。
세이 쇼나곤
얼라.
[k]
清少納言
金ちゃんの斧と、エイやんの斧が……[r]打ち合ったはずみで泉にポチャンと。
세이 쇼나곤
킨짱의 도끼와 에이양의 도끼가……[r]부딪친 나머지 샘에 퐁당.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -762,8 +762,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
エイリーク
……(しょんぼり)
에릭
…… (시무룩)
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -773,12 +773,12 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
坂田金時
い、いや、悪かった![r]わざとじゃねぇんだ旦那!
사카타 킨토키
아, 아니, 미안해![r]일부러 그런 게 아니야, 형씨!
[k]
坂田金時
とはいえ、オレっちの斧まで泉の底かよ。[r]どうしたもんかな、こりゃ……
사카타 킨토키
그런데 내 도끼까지 샘에 가라앉았냐.[r]이거 어째야 하나……
[k]
[messageOff]
@@ -812,12 +812,12 @@
[bgm BGM_HALLOWEEN_2021_1 0.1]
カレン
こんにちは。[r]トラブルに巻き込まれる主人公属性の方。
카렌
안녕하세요.[r]트러블에 말려드는 주인공 속성이신 분.
[k]
カレン
貴方が落としたのは金の斧ですか?[r]それとも[#一攫千金:いっかくせんきん]が狙える仮想通貨の斧ですか?
카렌
당신이 떨어뜨린 것은 금도끼인가요?[r]아니면 일확천금을 노릴 수 있는 가상통화 도끼인가요?
[k]
[messageOff]
@@ -831,8 +831,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
坂田金時
[f large]アンタは一体なんなんだよ!?
사카타 킨토키
[f large]당신은 대체 또 뭔데?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -842,16 +842,16 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
カレン
はて。どこからどう見ても、[r]非の打ち所がないほどに泉の女神ですが。
카렌
글쎄요. 어디를 어떻게 봐도[r]흠잡을 곳 없을 정도로 샘의 여신입니다만.
[k]
カレン
ちなみに正直にお答えした方には、[r]仮想通貨を新規口座にお振り込みします。
카렌
참고로 솔직하게 대답해 주신 분께는,[r]가상통화를 신규 계좌로 이체하겠습니다.
[k]
カレン
このお得なキャンペーンは同意必須事項ですので……[r]お申し込みはこちらの用紙です。
카렌
이 쏠쏠한 캠페인은 동의 필수 사항이므로……[r]신청은 이쪽 용지로 하세요.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -861,8 +861,8 @@
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
清少納言
んー、もうちょい可愛いデザインの斧ってない?[r]金ちゃんのは光ったり鳴ったりするといいかも。
세이 쇼나곤
음~ 좀만 더 귀여운 디자인의 도끼는 없어?[r]킨짱 것은 빛나거나 울부짖거나 하면 좋겠고.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -872,20 +872,20 @@
[charaFace I 17]
[charaFadein I 0.1 1]
カレン
まさか[line 3]DX系を望む猛者がいらっしゃるとは。
카렌
설마[line 3] DX 계열을 바라는 용맹한 분이 계실 줄이야.
[k]
[charaFace I 6]
カレン
もちろんありますよ。光り、唸り、
카렌
물론 있지요. 빛나고, 으르렁대며,
[k]
[bgmStop BGM_HALLOWEEN_2021_1 1.5]
カレン
使用するたびに預金や身長といった大切なものが[r]減っていく、悪魔のようなグレートアックスが。
카렌
사용할 때마다 예금 및 신장 같은 소중한 것이[r]줄어드는, 악마 같은 그레이트 액스가.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -897,8 +897,8 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
坂田金時
オレっちの斧巻き込むのやめてくんね……
사카타 킨토키
내 도끼 끌어들이는 짓 하지 말아주라……?
[k]
[messageOff]
@@ -913,8 +913,8 @@
[se ade277]
[wt 1.5]
エイリーク
……[r]……
에릭
……[r]……
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -924,8 +924,8 @@
[charaPut X 1]
[charaFadeTime X 0.2 0.5]
エイリーク
(ライフスタイルに合わせた投資、か……
에릭
(라이프 스타일에 맞는 투자라……)
[k]
[messageOff]
@@ -974,8 +974,8 @@
[charaFadein J 0.4 1]
[wt 0.4]
ジャンヌ
うふふ、楽しいですか、リース?[r]ここの水は冷たくて気持ちいいですね。
잔느
우후후, 즐거워요, 리스?[r]여기 물은 차가워서 기분 좋네요.
[k]
[messageOff]
@@ -1003,12 +1003,12 @@
[charaFadeout Q 0.4]
[wt 0.4]
ジャンヌ
おや? どうしたんですか?
잔느
음? 왜 그래요?
[k]
ジャンヌ
さっきまであんなに楽しそうに遊んでたのに、[r]まるで隠れるように……
잔느
방금까지 그렇게 즐겁게 놀고 있었는데,[r]마치 어디 숨듯이……
[k]
[messageOff]
@@ -1157,8 +1157,8 @@
[seStop adm11 1.5]
[wt 1.0]
ふう。いい湯だったー。[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
???
후우. 좋은 탕이었어~[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -1176,14 +1176,14 @@
[charaFace J 3]
ジャンヌ
い、いろんな人がいますねえ……
잔느
벼, 별별 사람이 다 있네요……
[k]
[charaFace J 6]
ジャンヌ
まあ……それでこそ憩いの泉、ということなのでしょう。[r]うん!(聖女スマイル)
잔느
뭐…… 그래야 휴식의 샘이라는 것이겠지요.[r]응! (성녀 스마일)
[k]

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098209600 1 オベロン]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098209600 1 오베론]
[charaScale D 1.2]
[charaSet E 4001002 1 ライダー]
[charaSet E 4001002 1 라이더]
[charaScale E 1.2]
[sceneSet G 136900 1]
@@ -25,7 +25,7 @@
[sceneSet S 187900 1]
[charaScale S 1.2]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[charaDepth Z 9]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel_depth]
@@ -41,8 +41,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
[line 3]誰かいる。
메두사
[line 3]누가 있어.
[k]
[messageOff]
@@ -50,13 +50,13 @@
[charaMove A 0,-5 0.3]
[wt 1.0]
メドゥーサ
反撃の暇は与えない。[r]先手を取って決める。
메두사
반격할 틈은 주지 않아.[r]선수를 잡고 끝내겠어.
[k]
1待った待った
2壱与さん出てきたらまた泣かせちゃうよ
?1: 잠깐잠깐
?2: 이요 씨가 나오면 또 울릴 거라고
?!
[messageOff]
[charaFace A 2]
@@ -96,20 +96,20 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
オベロン
ん? 誰かと思えば君か。[r]奇遇だね、マスター。
오베론
응? 누군가 했더니 너인가.[r]우연이네, 마스터.
[k]
[charaFaceFade D 7 0.2]
オベロン
いつまでも草むらにいたら[r]首が切り落とされた未来が見えた気もするけど[line 3]
오베론
끝까지 수풀에 버티고 있었다간[r]목이 잘리는 미래가 보였던 느낌도 들지만[line 3]
[k]
[charaFaceFade D 11 0.2]
オベロン
うん、きっと気のせいだ。[r]ほんのひとつ、ボタンの掛け違えかもだけど!
오베론
응, 분명 기분 탓이겠어.[r]딱 하나, 단추를 잘못 끼운 걸지도 모르지만!
[k]
[messageOff]
@@ -119,8 +119,8 @@
[wt 1.0]
[charaScale D 1.0]
マシュ
オベロンさん![r]どうしてここに?
마슈
오베론 씨![r]어째서 여기에?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -132,34 +132,34 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
どうしても何も、僕だってカルデアのサーヴァントだ。[r]異常事態が起きれば力を尽くすさ。
오베론
어째서고 자시고, 나도 칼데아의 서번트야.[r]이상사태가 일어나면 최선을 다하지.
[k]
オベロン
特に今回は無視できない。[r]だってホラ。森と言えばやっぱり僕だろう?
오베론
특히 이번은 무시할 수가 없어.[r]그도 그럴 것이, 그 왜. 숲이라고 하면 역시 나잖아?
[k]
1それで……何かわかった
?1: 그래서…… 뭔가 알아냈어?
?!
[charaFaceFade D 2 0.2]
オベロン
ああ、この森は最悪だ![r]おかしな泉の女神にハンマーを買わされた!
오베론
응, 이 숲은 최악이야![r]이상한 샘의 여신에게 해머를 강매당했어!
[k]
オベロン
もちろん持ち合わせが少なかったから[r]ローンにしてもらったが、
오베론
물론 가진 게 얼마 없어서[r]할부로 해달라 했지만,
[k]
オベロン
請求書はマスターである君に行くだろう!
오베론
청구서는 마스터인 너에게 갈걸!
[k]
オベロン
その時はぐっと堪えてほしい![r]君と僕の仲だからね!
오베론
그때는 꾹 참아줘![r]나랑 네 사이니까!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -169,8 +169,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……。草むらにいる間に[r]攻撃しておくべきだったんじゃない?
메두사
……수풀에 있는 사이에[r]공격해두어야 했던 것 아니야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -180,22 +180,22 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
おや、そちらの見目麗しいご婦人は[line 3][wt 1.0][r]              [f small]あぁ、そういうこと。[charaFaceFade D 8 0.2]
오베론
이런, 그쪽의 아리따운 부인께선[line 3][wt 1.0][r] [f small]아, 그런 거네.[charaFaceFade D 8 0.2]
[k]
オベロン
どうやら頼もしい仲間は間に合っているようだね。[r]僕が同行するのは足手まとい、かつ重量過多だ。
오베론
아무래도 믿음직한 동료는 이미 충분한 모양인걸.[r]내가 동행하면 짐짝이 될 뿐더러 중량도 과다하지.
[k]
オベロン
森の探索は君に託して、早々に退散しよう。[r]おかしな女神に出会ってケチもついたしね。
오베론
숲의 탐색은 너에게 맡기고 냉큼 돌아가겠어.[r]이상한 여신과 만나서 마도 꼈으니.
[k]
[charaFace D 1]
オベロン
なに。夜はともかく、昼の森は安全だ。[r]僕のようにおかしな妖精さえいなければね。
오베론
안심해. 밤은 몰라도 낮의 숲은 안전하거든.[r]나처럼 이상한 요정만 없다면.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaFace C 32]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
どう考えても不自然な、蹴り開けなくちゃならない[r]樹の壁に行く手を遮られ続けているのにかい?
다 빈치
아무리 생각해도 부자연스러운, 발로 차서 열어야 하는[r]나무 벽으로 앞길이 계속 가로막히고 있는데 말이야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
ふむ。蹴り開ける。それって何で?[r]ブーツ? ヒール? それともシューズ?
오베론
흐음. 발로 차서 연다. 그건 뭐로?[r]부츠? 힐? 아니면 슈즈?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -229,12 +229,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
何と言われましても……
마슈
뭐냐고 물으셔도……
[k]
マシュ
わたしの場合、打撃の基本はカラテです。[r]ジュードーは投げ技ですので……
마슈
제 경우에는, 타격의 기본은 가라테입니다.[r]유도는 메치기라서……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -244,24 +244,24 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
ああ。君の場合、蹴りはカラテなんだ。
오베론
아아. 네 경우에 발차기는 가라테구나.
[k]
オベロン
そう言えば天上の騎士はブリテンカラテの[r]使い手とか言ってたな、[#A・A:アイツ]。
오베론
그러고 보니 천상의 기사는 브리튼 가라테의[r]고수라고 말했었지, [#그 녀석:A・A].
[k]
[charaFace D 1]
オベロン
まあいいや。蹴って開くなら問題ない。[r]ノブのないドアだと思えばいい。
오베론
아무렴 어때. 발로 차서 열린다면 문제없지.[r]손잡이 없는 문이라 여기면 돼.
[k]
[charaFaceFade D 11 0.2]
オベロン
それじゃあ、探索がんばって![r]管制室のモニター越しに応援しているとも!
오베론
그러면 탐색 열심히 해![r]관제실 모니터 너머로 응원할게!
[k]
[messageOff]
@@ -276,8 +276,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……なに、今の?[r]見た目も言葉も、悪いものではなかったけど。
메두사
……뭐야, 방금 그거?[r]겉모습도 말도, 나쁘지는 않았지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -289,16 +289,16 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。[r]カルデアの妖精王さんです。
마슈
네.[r]칼데아의 요정왕님이에요.
[k]
マシュ
ご本人曰く、非戦闘員なので危険な場所には[r]近寄らない、とのことですが、
마슈
본인 말씀으로는, 비전투원이기에 위험한 곳에는[r]접근하지 않는다고 하시지만,
[k]
マシュ
今回は様子を見に来てくださったようです。
마슈
이번에는 상황을 보러 와주신 모양입니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
役に立つ助言は残してくれなかったけどね。[r]まぁ危険を顧みずに来てくれていた事は感謝しよう。
다 빈치
도움이 될 만한 조언은 남겨주지 않았지만.[r]뭐, 위험을 무릅쓰고 와주었다는 데에는 감사하자.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -321,14 +321,14 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……。それじゃあ、今の奴の話は[r]気にしないことにして前進しましょう。
메두사
……그러면, 이번 녀석이 한 말에는[r]신경 쓰지 말기로 하고 전진하겠어.
[k]
[charaFace A 3]
メドゥーサ
この先、何か森の雰囲気が違う。[r]風や空気の流れ方が変わった気がする。
메두사
이 앞은 숲의 분위기가 왠지 달라.[r]바람이나 공기의 흐름이 변한 느낌이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
わかりました。慎重に進みましょう。
마슈
알겠습니다. 신중하게 나아가죠.
[k]
[messageOff]
@@ -391,8 +391,8 @@
[subRenderFadein #A 0.2 20,-320]
[subRenderMove #A 0,-320 0.2]
マシュ
えっ?[r]こ、これは[line 3]
마슈
어?[r]이, 이건[line 3]?!
[k]
[messageOff]
@@ -447,23 +447,23 @@
[charaFadeout J 1.0]
[wt 1.5]
1でっかーい
?1: 크다~!
?!
[subRenderFadeinFSR #A 0.2 320,-230]
[subRenderMoveFSR #A 320,-270 0.2]
[wt 0.2]
マシュ
森の中に突然の巨大樹です![r]見上げても樹の先端がわかりません……
마슈
숲속에 갑자기 거대한 나무가 나왔습니다![r]고개를 꺾어 봐도 나무 끝을 알 수 없어요……!
[k]
[charaTalk A]
[subRenderFadeinFSL #B 0.2 -320,-230]
[subRenderMoveFSL #B -320,-270 0.2]
メドゥーサ
入り口っぽい[#洞:うろ]が見える。[r]あれこそ何かの意図を感じなくもない。
메두사
입구 같은 옹이구멍이 보여.[r]저기에서 딱 무슨 의도가 느껴지는 것 같네.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -474,14 +474,14 @@
[charaFace C 34]
[charaFadein C 0.1 0,310]
ダ・ヴィンチ
この巨大なシンボル感、[r]異変に無関係とはとても思えないなぁ……
다 빈치
이 거대한 심벌 느낌,[r]이변과 관계가 없다는 생각은 도저히 못 하겠는걸……
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
中に入ってみるしかないかもだ。[r]ただ、充分に気をつけてね!
다 빈치
안에 들어갈 수밖에 없을 것 같아.[r]단, 충분히 조심해서 가!
[k]
[messageOff]
@@ -532,22 +532,22 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
マシュ
巨大樹内部に侵入。[r]エントランスのような場所になっています。
마슈
거대수 내부로 침입.[r]현관 같은 곳처럼 된 장소입니다.
[k]
マシュ
どういう構造かは不明ながら、[r]陽の光も差し込んできているようです。
마슈
어떤 구조인지는 불명이지만[r]햇빛도 드는 것 같아요.
[k]
1足下の草はふかふかだし
2広場みたいで落ち着く感じ……
?1: 발밑의 풀은 푹신하고
?2: 광장 같아서 마음이 안정되는 느낌……
?!
[charaFace B 1]
マシュ
そうですね、[r]寝転んでお昼寝すると気持ちよさそうです。
마슈
그러네요.[r]누워서 낮잠을 자면 기분이 좋겠어요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -558,8 +558,8 @@
[charaFace C 23]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
広場だけ?[r]他に進めるような場所はないのかな?
다 빈치
광장뿐?[r]그 밖에 진행할 수 있을 만한 곳은 없어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -570,12 +570,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
あっちの隅。[r]今までに見たのと同じような樹木の壁がある。
메두사
저쪽 구석.[r]지금까지 본 것과 비슷한 수목의 벽이 있어.
[k]
メドゥーサ
手前の床に上向きの角度がついてるから……[r]きっと壁の向こうはスロープになっているのでしょうね。
메두사
앞의 바닥이 위쪽 각도로 올라가고 있으니까……[r]아마 벽 너머는 경사면으로 되어 있겠지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -586,14 +586,14 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふむ。今までと同じようにあの壁を蹴り開けたら、[r]ここからは巨大樹の上に進めるという感じなのかな。
다 빈치
흐음. 지금까지와 같이 저 벽을 차서 열면,[r]여기서부터는 거대수 위로 진행할 수 있는 식인가.
[k]
[charaFace C 2]
ダ・ヴィンチ
[line 3]ってところで、また誰かいるー!
다 빈치
[line 3]아니 그런데, 또 누가 있어~!
[k]
[messageOff]
@@ -656,38 +656,38 @@
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
マシュ
あれは……ライダーのメドゥーサさんです!
마슈
저것은…… 라이더 쪽 메두사 씨입니다!
[k]
1あまり見ない姿だけど……
2服がいつもと違う……
?1: 별로 못 보던 모습이지만……
?2: 옷이 평소와 달라……?
?!
[subRenderFadeout #A 0.2]
[charaFace E 3]
ライダー
事情がありまして。[#そう見えているだけ]、[r]かもしれませんのでお気になさらず。
라이더
사정이 있어서요. [#그렇게 보이고 있을 뿐],[r]일지도 모르니 신경 쓰지 마시길.
[k]
[charaFace E 0]
ライダー
他のサーヴァントの方々にも起こりうることですが、[r]同様に性能には変化はありません。
라이더
다른 서번트 분들에게도 일어날 수 있는 일입니다만,[r]마찬가지로 성능에 변화는 없습니다.
[k]
ライダー
そういうものだ、と認識すればいいだけの話です。
라이더
그냥 그런 거다, 라고 인식하면 그만인 문제입니다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 2.0]
[charaFace E 4]
ライダー
[line 3]さて。[r]どうやら少し困ったことになったようですね。
라이더
[line 3]그런데.[r]아무래도 약간 일이 난처해진 모양이군요.
[k]
[messageOff]
@@ -702,12 +702,12 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
どう困っているのかはわからないけど、[r]確かにあまり愉快な状況ではなさそうね。
메두사
어떻게 난처한지는 모르겠지만,[r]확실히 그다지 유쾌한 상황은 아닌 듯하네.
[k]
メドゥーサ
泉で呪いの果ての私に会ったと思ったら、[r]今度は貴女?
메두사
샘에서 저주의 말로인 나란 만났다 싶었더니,[r]이번에는 당신이야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -717,12 +717,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
ゴルゴーンに会いましたか。
라이더
고르곤과 만났습니까.
[k]
ライダー
……感想はいかがです?
라이더
……감상은 어떻지요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -732,24 +732,24 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
別に。
메두사
딱히.
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
多少見た目や大きさに違いがあっても、[r][#未来の運命に繋がっている]という意味では同じ。
메두사
다소 겉모습이나 크기에 차이가 있어도,[r][#미래의 운명과 이어졌다]는 의미로는 똑같아.
[k]
メドゥーサ
ただ……あれは[#過程]に。[r]私は[#結果]に、繋がっている[line 3]それだけよ。
메두사
다만…… 그것은 [#과정]으로,[r]나는 [#결과]로 이어졌다[line 3] 그뿐이지.
[k]
[charaFace A 3]
メドゥーサ
何か異論がある?
메두사
뭔가 이견이 있어?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -759,12 +759,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
いいえ、まったく。[r]その通りです。
라이더
아니요, 전혀.[r]맞는 말입니다.
[k]
ライダー
結局のところ、ゴルゴーンだけでなく、[r]私たちは同じものなのですから。
라이더
결국 고르곤뿐만 아니라[r]우리는 동일한 존재니까요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -774,12 +774,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
なら、今はどうして立場が分かれているの?
메두사
그렇다면 지금은 어째서 입장이 갈린 거야?
[k]
メドゥーサ
仕事をしようとする者と[line 3][r]それを邪魔しようとする者に。
메두사
일을 하려는 자와[line 3][r]그것을 방해하려는 자로.
[k]
[messageOff]
@@ -847,8 +847,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.2 1]
ライダー
その答えも同様です。[r][#私たちが同じものだから]、ですよ。
라이더
그 답도 마찬가지입니다.[r][#우리가 동일한 존재이기 때문], 이에요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -858,8 +858,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
……
마슈
……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -869,18 +869,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
わけがわからない。[r][#煙:けむ]に巻くのは止めて。
메두사
영문을 모르겠네.[r]못 알아먹게 둘러대는 짓은 그만둬.
[k]
[charaFace A 1]
メドゥーサ
いえ、無駄話はここまででいいでしょう。
메두사
아니, 잡담은 그만해도 되겠네.
[k]
メドゥーサ
自分自身との会話がカルデアで流行っていたりする?[r]たいして面白いものではない、と周知しておくべきね。
메두사
자기 자신과의 대화가 칼데아에서 유행이라도 해?[r]별달리 재미있는 게 아니라고 알려둬야겠는걸.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -890,8 +890,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
そうですか。残念です。[r]もう少し時間を使ってほしかったのですが。
라이더
그런가요. 아쉽군요.[r]조금 더 시간을 써주기를 바랐는데요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -902,21 +902,21 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
キミもそんなことを。
다 빈치
너도 그런 말을.
[k]
ダ・ヴィンチ
ゴルゴーンも、[%1][&君:ちゃん]たちを[r]まだ先には進ませたくなさそうだった。
다 빈치
고르곤도, [%1][& 군:짱] 일행을[r]아직 앞으로 보내고 싶지는 않아 보였어.
[k]
ダ・ヴィンチ
何が待ってるっていうんだい?
다 빈치
뭐가 기다리고 있길래 그래?
[k]
1時間が経てば状況はよくなるの
2この異変はどうすれば解決する
?1: 시간이 지나면 상황이 나아지는 거야?
?2: 이 이변은 어떻게 해야 해결돼?
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -926,8 +926,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
残念ですが、[r]それを言うわけにはいきませんね。
라이더
안타깝게도[r]그것을 말할 수는 없겠네요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -937,16 +937,16 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
無駄でしょう。喋る気がない邪魔者に対して[r]できることは一つよ。
메두사
헛수고지. 말할 마음이 없는 훼방꾼을 상대로[r]할 수 있는 일은 하나뿐이야.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
[charaFace A 16]
メドゥーサ
実力で[#わからせる]。
메두사
실력으로 [#가르침을 내린다].
[k]
[messageOff]
@@ -970,14 +970,14 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
別に戦いたいわけでもないのですが、[r]性能差を知っておくのも悪いことではありません。
라이더
딱히 싸우고 싶은 것도 아닙니다만,[r]성능 차를 알아두는 것도 나쁜 일은 아니지요.
[k]
[charaFace E 5]
ライダー
やる気ならば、お付き合いいたしましょう[line 3]
라이더
싸울 맘이라면, 맞추어 드리지요[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -993,12 +993,12 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
再びサーヴァント戦の気配です、マスター!
마슈
또다시 서번트전이 벌어질 낌새입니다, 마스터!
[k]
1仕方ない、メドゥーサを援護
?1: 할 수 없지, 메두사를 지원!
?!
[messageOff]
[charaTalk depthOff]
@@ -1016,12 +1016,12 @@
[charaMove Q 20,-200 0.7]
[wt 0.7]
ライダー
おや。ありがとうございます、マスター。
라이더
아하. 감사합니다, 마스터.
[k]
1……セイバーのメドゥーサを援護
?1: ……세이버 쪽 메두사를 지원!
?!

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet A 1098267110 1 메두사]
[charaScale A 1.2]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 4001002 1 ライダー]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 4001002 1 라이더]
[charaScale D 1.2]
[charaSet E 4001002 1 ライダー_演出用]
[charaSet E 4001002 1 라이더_연출용]
[sceneSet F 187900 1]
[charaScale F 1.3]
@@ -21,12 +21,12 @@
[imageSet H back10000 1 1]
[charaScale H 1.05]
[charaSet I 4001002 1 ライダー魔眼演出用1]
[charaSet J 1098267110 1 セイバー魔眼演出用1]
[charaSet I 4001002 1 라이더 마안 연출용1]
[charaSet J 1098267110 1 세이버 마안 연출용1]
[charaSet X 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet X 98115000 1 이펙트용]
[charaSet Z 98115000 1 通信エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 통신 이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -229,12 +229,12 @@
[charaTalk on]
メドゥーサ
[#騎兵:ライダー]の私……
메두사
([#기병:라이더] 쪽 나……)
[k]
メドゥーサ
(クリューサーオールと共に生まれたもう一つの異形、[r] ペガサスに乗る私、か)
메두사
(크리사오르와 함께 태어난 또 하나의 이형,[r] 페가수스를 타는 나란 말이지)
[k]
[charaTalk D]
@@ -244,16 +244,16 @@
[blurOff lens 0]
[subBlur #B lens 0.2 1 10 1.0 subBlur]
ライダー
恨み辛みがない以上、どこまでも[r]模擬戦のような感じにしかなりませんね。
라이더
원한이 없는 이상, 결국[r]모의전 같은 느낌일 뿐이군요.
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_49 2.0]
[charaFace D 1]
ライダー
しかし、久しぶりに[r]身体を動かせたのは楽しかったですよ。
라이더
하지만 오랜만에[r]운동할 수 있던 것은 즐거웠어요.
[k]
[messageOff]
@@ -269,8 +269,8 @@
[charaScale D 1.0]
[charaScale A 1.0]
E:ライダー
遠慮のいらない相手というのは、実のところ[r]それなりに貴重なものです。
E : 라이더
격의를 둘 필요 없는 상대라는 것은,[r]사실 나름대로 귀중한 존재지요.
[k]
[messageOff]
@@ -283,22 +283,22 @@
[charaMove E -130,0 0.9]
[wt 1.5]
1先に行かせてくれるの
?1: 앞으로 가게 해주게?
?!
[charaFace E 0]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
E:ライダー
いつまでも押し止められるものでも[r]ありませんから。
E : 라이더
무한정 막아세울 수 있는 것도[r]아니니까요.
[k]
E:ライダー
これ以上はそれこそ[r]模擬戦気分では済まなくなります。
E : 라이더
이 이상하면 정말로[r]모의전 기분으로 끝낼 수 없어집니다.
[k]
E:ライダー
……上に向かいなさい。
E : 라이더
……위로 가세요.
[k]
[messageOff]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
え?
마슈
네?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -322,20 +322,20 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ライダー
この巨大樹は森の核。
라이더
이 거대수는 숲의 핵.
[k]
ライダー
特にその根幹となっているのが、[r]樹の最上部にあるものです。
라이더
특히 그 근간이 된 것이,[r]나무 최상부에 있는 물건입니다.
[k]
ライダー
何にせよ、貴方たちは[r]そこに辿り着かなくてはならない。
라이더
어찌 되었든 간에 당신들은[r]그곳에 다다라야만 해요.
[k]
ライダー
そうすれば、おそらく[line 3]わかるでしょう。
라이더
그러면 아마도[line 3] 알 수 있을 테지요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -345,8 +345,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……何が?
메두사
……무엇을?
[k]
[messageOff]
@@ -370,8 +370,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ライダーのメドゥーサさん、[r]姿を消してしまいました。
마슈
라이더 쪽 메두사 씨,[r]모습을 감추었습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -381,8 +381,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
まったく。行かせたいのか行かせたくないのか、[r]どっちなのよ……
메두사
참 내. 가라는 것인지 말라는 것인지,[r]어느 쪽이냐고……
[k]
[messageOff]
@@ -400,8 +400,8 @@
[charaFace A 6]
メドゥーサ
(それはともかく……ペガサスは、可愛かった……[r] 機会があれば触ったり撫でたりしてあげたい……
메두사
(그건 차치하고…… 페가수스는, 귀여웠지……[r] 기회가 있으면 만지거나 쓰다듬어 주고 싶어……)
[k]
[charaFadeout H 0.2]
@@ -413,22 +413,22 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
やっぱり『今すぐは』行かせたくない、[r]って感じなのかなあ?
다 빈치
역시 ‘지금 당장은’ 가게 하고 싶지 않다,[r]라는 느낌이려나?
[k]
ダ・ヴィンチ
いずれは行かせたいけど、今はダメで、[r]もう少し時間が経てば状況が変わる……うーん。
다 빈치
언젠가는 보내고 싶지만 지금은 안 되고,[r]좀 더 시간이 지나면 상황이 달라진다는…… 으~음.
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
……まあ、そのあたりはまた[r]おいおい考えていくとしようか!
다 빈치
……뭐, 그 부분은[r]나중에 차차 생각해 보기로 할까!
[k]
1どうせ登らなきゃいけないみたいだしね
?1: 어차피 올라가야 하는 모양이고 말이야
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -440,8 +440,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そうですね。とりあえず、この巨大樹の上部が[r]目指すべき場所であるのは確かなようです。
마슈
그러네요. 일단 이 거대수 상부가[r]목표로 할 곳임은 확실한 것 같아요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -452,19 +452,19 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
階段……というか上に登るための[r]スロープを塞いでいる樹木壁は、
다 빈치
계단…… 이라기보다 위로 올라가기 위한[r]경사로를 막고 있는 수목벽은,
[k]
ダ・ヴィンチ
おそらく今までの森にあったのと[r]同じ性質のものだろう。
다 빈치
아마도 지금까지 지난 숲에 있던 것과[r]성질이 같은 거겠지.
[k]
ダ・ヴィンチ
つまり蹴り開けるたびにサーヴァントは疲労していく。[r]休み休み登っていくしかない。
다 빈치
즉 발로 차서 열 때마다 서번트는 피로가 쌓인다.[r]쉬엄쉬엄 올라갈 수밖에 없어.
[k]
1百重塔を思い出す
?1: (백중탑을 떠올린다)
[messageOff]
[cueSe SE_22 22_ad1177]
@@ -476,7 +476,7 @@
[charaPut Z 1200,1200]
[sceneSet E 109300 1]
[charaSet F 2021001 1 巴御前]
[charaSet F 2021001 1 토모에고젠]
[charaScale E 1.4]
@@ -504,7 +504,7 @@
[charaFadeout F 0.1]
2アルテミス神殿タワーを思い出す
?2: (아르테미스 신전 타워를 떠올린다)
[messageOff]
[cueSe SE_22 22_ad1177]
@@ -516,7 +516,7 @@
[charaPut Z 1200,1200]
[sceneSet E 89900 1]
[charaSet F 1098119600 1 ペンテシレイア]
[charaSet F 1098119600 1 펜테실레이아]
[charaScale E 1.4]
@@ -544,7 +544,7 @@
[charaFadeout F 0.1]
3秋葉原タワー会館を思い出す
?3: (아키하바라 타워 회관을 떠올린다)
[messageOff]
@@ -557,7 +557,7 @@
[charaPut Z 1200,1200]
[sceneSet E 114100 1]
[charaSet F 7039001 1 ガラテア]
[charaSet F 7039001 1 갈라테아]
[charaScale E 1.4]
@@ -585,7 +585,7 @@
[charaFadeout F 0.1]
?!
[charaFadeout E 0.1]
[effectDestroy bit_sepia01_depth_fs]
@@ -601,28 +601,28 @@
[wait fade]
[wt 1.0]
1巨大樹……まともな気がしてきた
2今回も問題なく登れそう
?1: 거대수…… 별 이상할 게 없다는 느낌이 들었어!
?2: 이번에도 문제없이 오를 수 있을 것 같아!
?!
[charaFace C 19]
ダ・ヴィンチ
おっと、自信[#溢:あふ]れるその表情、イイネ!
다 빈치
어이쿠, 자신 넘치는 그 표정, 멋진데!
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
実際、こういうふうに[r]疲労が避けられないミッションでは、
다 빈치
실제로 이런 식으로[r]피로를 피할 수 없는 미션에서는,
[k]
ダ・ヴィンチ
休憩地点の確保が何よりも重要なのは[r]もうわかってる。
다 빈치
휴게 지점의 확보가 가장 중요한 것은[r]이미 알고 있지.
[k]
ダ・ヴィンチ
気持ちよく寝転べる広場みたいな場所だから、[r]そこも休憩地点として利用するといい。
다 빈치
편안하게 드러누울 수 있는 광장 같은 곳이니까,[r]그곳도 휴게 지점으로 이용하면 돼.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -634,53 +634,53 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そうですね。[r]丁度補給タイミングですので、
마슈
그러네요.[r]마침 보급 타이밍이니,
[k]
マシュ
レジャーシートを敷いて[r]携行食をいただいてしまいましょう。
마슈
레저 시트를 깔고[r]휴대 식량을 먹기로 하지요.
[k]
マシュ
そうそう、今回の携行食は、大黒天さんたちから[r]いただいた美味しそうなおにぎりで……
마슈
맞아맞아, 이번 휴대 식량은 대흑천 씨 여러분께[r]받은 맛있어 보이는 주먹밥인데……
[k]
[charaFace B 2]
[charaMoveReturn B 0,5 0.4]
マシュ
ハッ、草の上に、レジャーシートに、おにぎり!?
마슈
헉, 풀 위에, 레저 시트에, 주먹밥?!
[k]
マシュ
先輩、これはいわゆるピクニックというものに[r]なってしまうのでは!?
마슈
선배, 이건 소위 피크닉이라는 행위가[r]되는 것이 아닐까요?!
[k]
1そうかもね
2多分そう、部分的にそう
?1: 그럴 수도 있지
?2: 아마 맞아, 부분적으로 맞아
?!
[charaFace B 7]
マシュ
やはり……
마슈
역시……!
[k]
[charaFace B 5]
マシュ
期せずして訪れたピクニックチャンスに、[r]マシュ・キリエライト、少し興奮しています!
마슈
뜻하지 않게 찾아온 피크닉 찬스에,[r]마슈 키리에라이트, 조금 흥분했습니다!
[k]
マシュ
準備に入りますので少しお待ちください!
마슈
준비하겠으니 잠시 기다려 주세요!
[k]
[charaFace B 7]
マシュ
メドゥーサさんも、いつでも靴が脱げるようにして[r]お待ちいただけると!
마슈
메두사 씨도 언제든 신발을 벗을 수 있는 상태로[r]기다려 주셨으면 좋겠어요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -690,8 +690,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
どうして?
메두사
어째서?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -701,12 +701,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
靴を脱いでレジャーシートの上に座る……野外なのに[r]和室のように靴を脱いでいる感覚……
마슈
신발을 벗고 레저 시트 위에 앉는다…… 야외인데[r]실내처럼 신발을 벗고 있는 감각……
[k]
マシュ
その非日常感もピクニックの重要な一要素だと[r]分析する次第だからです! では!
마슈
그 비일상감도 피크닉의 중요한 요소 중 하나라고[r]분석한 바라서 그렇습니다! 그럼 이만!
[k]
[messageOff]
@@ -721,32 +721,32 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.5]
1マシュは今まであまり外に出られなかったから
2ピクニックとかに盛り上がるタイプなのです
?1: 마슈는 여태까지 별로 밖에 나올 수가 없었으니까
?2: 피크닉 같은 것에 들뜨는 타입이랍니다
?!
メドゥーサ
ふうん。別に、それくらい付き合うけど。[r]靴を脱ぐ準備をしておけばいいのね。
메두사
흐응. 딱히 그 정도라면 맞추어 주겠지만.[r]신발을 벗는 준비를 해두면 되는 거지?
[k]
1とってもかっこいいブーツだけど
2脱ぎにくそうだね
?1: 아주 멋있는 부츠인데
?2: 벗기 불편해 보이네
?!
[charaFace A 13]
メドゥーサ
そうね。頑丈で硬くて戦闘に有用な代わりに、[r]脱ぎにくいのは確か。
메두사
그렇지. 튼튼하고 딱딱해서 전투에 유용한 대신에,[r]벗기 힘든 것은 사실이야.
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
魔力で編んでいるものだから構成を制御すれば[r]いいだけの話なんだけど、それはそれで手間だから。
메두사
마력으로 짠 것이니까 구성을 제어하면[r]그만일 뿐이지만, 그건 그거대로 수고로우니까.
[k]
メドゥーサ
普通に靴紐だけでも[#解:ほど]いておくわ。
메두사
무난하게 신발끈만이라도 풀어 둘게.
[k]
[messageOff]
@@ -762,8 +762,8 @@
[bgm BGM_EVENT_77 1.0 0.5]
メドゥーサ
……? そう言えば、少し前にもこんなことが[r] あったような……何だったっけ……?)
메두사
(……? 그러고 보니, 얼마 전에도 이런 일이[r] 있었던 것 같은데…… 뭐였더라……?)
[k]

View File

@@ -6,27 +6,27 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 5016001 1 ジェロニモ]
[charaSet B 4048001 1 曲亭馬琴]
[charaSet C 4048001 1 曲亭馬琴_演出用]
[charaSet D 1098241200 1 シンベエ]
[charaSet E 1098240500 1 ソウスケ]
[charaSet F 1098240900 1 ダイカク]
[charaSet G 1098241100 1 ケノ]
[charaSet H 1098240700 1 ドウセツ]
[charaSet I 1098241000 1 ゲンパチ]
[charaSet J 1098240600 1 シノ]
[charaSet K 1098240800 1 コブンゴ]
[charaSet L 4031000 1 赤兎馬]
[charaSet M 4049001 1 黄飛虎]
[charaSet N 7016000 1 タマモキャット]
[charaSet O 4040000 1 エウロペ]
[charaSet P 10012000 1 太歳星君]
[charaSet Q 25005000 1 ボイジャー]
[charaSet R 1098268200 1 ヘシアン]
[charaSet S 1098165000 1 ロボ]
[charaSet T 1098231700 1 コン]
[charaSet U 1098231700 1 コン]
[charaSet A 5016001 1 제로니모]
[charaSet B 4048001 1 쿄쿠테이 바킨]
[charaSet C 4048001 1 쿄쿠테이 바킨_연출용]
[charaSet D 1098241200 1 신베에]
[charaSet E 1098240500 1 소스케]
[charaSet F 1098240900 1 다이카쿠]
[charaSet G 1098241100 1 케노]
[charaSet H 1098240700 1 도세츠]
[charaSet I 1098241000 1 겐파치]
[charaSet J 1098240600 1 시노]
[charaSet K 1098240800 1 코분고]
[charaSet L 4031000 1 적토마]
[charaSet M 4049001 1 황비호]
[charaSet N 7016000 1 타마모캣]
[charaSet O 4040000 1 에우로페]
[charaSet P 10012000 1 태세성군]
[charaSet Q 25005000 1 보이저]
[charaSet R 1098268200 1 헤센]
[charaSet S 1098165000 1 로보]
[charaSet T 1098231700 1 ]
[charaSet U 1098231700 1 ]
[sceneSet V 187900 1]
@@ -63,7 +63,7 @@
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -78,12 +78,12 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
ジェロニモ
大樹の中と考えれば不思議ではあるが……[r]少なくとも、この大地に[#邪:よこしま]なものは感じない。
제로니모
거목 안이라고 생각하니 신기하기는 하지만……[r]적어도 이 대지에 삿된 기색은 느껴지지 않는다.
[k]
ジェロニモ
好きに休んでも危険はないだろう。[r]保証する。
제로니모
자유롭게 쉬어도 위험은 없을 거다.[r]보증하지.
[k]
[messageOff]
@@ -95,14 +95,14 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
曲亭馬琴
なるほど、それは重畳。
쿄쿠테이 바킨
그렇군, 그건 반가운 말이야.
[k]
[charaFace B 18]
曲亭馬琴
むっ、どうした犬士たちよ?
쿄쿠테이 바킨
음, 왜 그러지, 견사들이여?
[k]
[messageOff]
@@ -121,8 +121,8 @@
[charaFace B 6]
曲亭馬琴
……ええい、わかったわかった、[r]そう暴れるでない!
쿄쿠테이 바킨
……에에잇, 알겠다, 알겠어.[r]그리 날뛰지 말아라!
[k]
[messageOff]
@@ -149,8 +149,8 @@
[charaFace J 0]
[charaFace K 0]
曲亭馬琴
シンベエ![cueSe SE_22 22_ade755][charaFadeinFSL D 0.2 -150,-40][charaMoveReturnFSL D -150,-35 0.4][wt 0.6] ソウスケ![cueSe SE_22 22_ade754][charaFadeinFSSideL E 0.2 -270,10][charaMoveReturnFSSideL E -270,15 0.4][wt 0.6] ダイカク![cueSe SE_22 22_ade762][charaFadeinFSR F 0.2 80,35][charaMoveReturnFSR F 80,40 0.4][cueSe SE_22 22_ade759][seVolume 22_ade759 0 0][wt 0.6] ケノ![seVolume 22_ade759 0 1.0][charaFadeinFSSideR G 0.2 320,-20][charaMoveReturnFSSideR G 320,-15 0.4][wt 0.6][r]ドウセツ![cueSe SE_22 22_ade759][charaFadeinFSR H 0.2 230,-80][charaMoveReturnFSR H 230,-75 0.4][wt 0.4][seStop 22_ade759 0.2][wt 0.2] ゲンパチ![cueSe SE_22 22_ade761][charaFadeinFSR I 0.2 320,30][charaMoveReturnFSR I 320,35 0.4][wt 0.6] シノ![cueSe SE_22 22_ade751][charaFadein J 0.2 -10,-60][charaMoveReturn J -10,-55 0.4][wt 0.6] コブンゴ![cueSe SE_22 22_ade756][charaFadeinFSL K 0.2 -115,70][charaMoveReturnFSL K -115,75 0.4]
쿄쿠테이 바킨
신베에![cueSe SE_22 22_ade755][charaFadeinFSL D 0.2 -150,-40][charaMoveReturnFSL D -150,-35 0.4][wt 0.6] 소스케![cueSe SE_22 22_ade754][charaFadeinFSSideL E 0.2 -270,10][charaMoveReturnFSSideL E -270,15 0.4][wt 0.6] 다이카쿠![cueSe SE_22 22_ade762][charaFadeinFSR F 0.2 80,35][charaMoveReturnFSR F 80,40 0.4][cueSe SE_22 22_ade759][seVolume 22_ade759 0 0][wt 0.6] 케노![seVolume 22_ade759 0 1.0][charaFadeinFSSideR G 0.2 320,-20][charaMoveReturnFSSideR G 320,-15 0.4][wt 0.6][r]도세츠![cueSe SE_22 22_ade759][charaFadeinFSR H 0.2 230,-80][charaMoveReturnFSR H 230,-75 0.4][wt 0.4][seStop 22_ade759 0.2][wt 0.2] 겐파치![cueSe SE_22 22_ade761][charaFadeinFSR I 0.2 320,30][charaMoveReturnFSR I 320,35 0.4][wt 0.6] 시노![cueSe SE_22 22_ade751][charaFadein J 0.2 -10,-60][charaMoveReturn J -10,-55 0.4][wt 0.6] 코분고![cueSe SE_22 22_ade756][charaFadeinFSL K 0.2 -115,70][charaMoveReturnFSL K -115,75 0.4]
[k]
[subRenderFadeinFSSideL #A 0.2 135,70]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk C]
C:曲亭馬琴
[line 3]ヨシ! 好きに遊べ!
C : 쿄쿠테이 바킨
[line 3]좋아! 마음대로 놀아라!
[k]
[messageOff]
@@ -199,28 +199,28 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
曲亭馬琴
ふむ。何もなき場所ではあるが、常に好きに[r]走り回れるわけではない犬たちにとっては、
쿄쿠테이 바킨
흐음. 아무것도 없는 곳이기는 하지만,[r]늘 마음껏 뛰어 다닐 수는 없는 개들에게는,
[k]
曲亭馬琴
逆に[#垂涎:すいぜん]の地なのやもしれぬな。
쿄쿠테이 바킨
도리어 군침 흐르는 땅일지도 모르겠군.
[k]
[charaFace B 4]
曲亭馬琴
そう、長屋以上に[r]町民を一つ[#処:ところ]に押し込めるという昨今、
쿄쿠테이 바킨
그래, [#나가야:전통 공동주택] 이상으로[r]주민을 한 곳에다 밀어 넣는다는 작금,
[k]
曲亭馬琴
何でも犬を遊ばせる園庭すら専用の地を[r]設けておると聞く。
쿄쿠테이 바킨
듣자하니 개가 뛰놀 수 있는 정원조차 전용 부지를[r]마련한다고 들었다.
[k]
[charaFace B 6]
曲亭馬琴
確か、どっぐらん、と申したか。[r][#斯様:かよう]なものであったな。
쿄쿠테이 바킨
아마 ‘도그런’이라고 하던가.[r]그런 것이었지.
[k]
[messageOff]
@@ -235,20 +235,20 @@
[charaFace B 19]
曲亭馬琴
むっ、これシンベエ、ドウセツ!
쿄쿠테이 바킨
음, 예끼 신베에, 도세츠!
[k]
曲亭馬琴
好きに遊べとは言ったが、[r]他人に[#纏:まと]わりつくものではない!
쿄쿠테이 바킨
마음대로 놀라고는 말했지만[r]다른 사람에게 들러붙지는 말아라!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
[charaFace B 16]
曲亭馬琴
いや、他人というか……馬、か……
쿄쿠테이 바킨
아니, 다른 사람이라기보다…… 말인가……?
[k]
[messageOff]
@@ -267,19 +267,19 @@
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
赤兎
ハムッ、ハフハフ、ハムッ!
적토
합, 우물우물, 합!
[k]
[charaShakeStop L]
[charaFace L 1]
赤兎
……おっと、知りませんでしたか?
적토
……어이쿠, 모르셨습니까?
[k]
赤兎
実はこの呂布、[r]こんな落ち着く草原的な場所では[line 3]
적토
사실 이 여포,[r]이렇게 안정감 있는 초원 같은 장소에서는[line 3]
[k]
[effect bit_talk_41_fs]
@@ -288,8 +288,8 @@
[charaShake L 0.1 2 2 0]
[se ade104]
赤兎
ごろごろしながら草を[#食:は]む趣味があるのです![r]意外な一面ですよね! ハフムシャア!(夢中)
적토
뒹굴면서 풀을 뜯는 취미가 있습니다![r]뜻밖의 일면이지요! 우합합! (열중)
[k]
[messageOff]
@@ -314,8 +314,8 @@
[seVolume ad27 0 0.4]
[wt 0.3]
シンベエ&ドウセツ
(引)
신베에&도세츠
(질겁)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -333,8 +333,8 @@
[charaFace B 31]
[charaFadein B 0.1 1]
曲亭馬琴
(目、怖し!)
쿄쿠테이 바킨
(눈이 섬뜩!)
[k]
[messageOff]
@@ -358,18 +358,18 @@
[charaFadein M 0.4 1]
[wt 0.4]
黄飛虎
戻ったぞ、五色神牛。
황비호
돌아왔다, 오색신우.
[k]
黄飛虎
ジェロニモ殿に聞いてきたが、ここの草は[r]食べても問題ないそうだ。だから安心して[line 3]
황비호
제로니모 님에게 물어봤는데, 이곳의 풀은[r]먹어도 문제없다더구나. 그러니까 안심하고[line 3]
[k]
[charaFace M 6]
黄飛虎
むっ。
황비호
음.
[k]
[messageOff]
@@ -381,8 +381,8 @@
[charaFadein N 0.4 1]
[wt 0.4]
タマモキャット
スヤァ。
타마모캣
쿠울.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -392,14 +392,14 @@
[charaFace M 5]
[charaFadein M 0.1 1]
黄飛虎
……! 五色神牛の横で丸まって寝ているあれは、[r][#蘇:そ][#妲己:だっき]……
황비호
……! 오색신우 옆에서 웅크리며 자고 있는 저것은,[r]소달기……!
[k]
[charaFace M 6]
黄飛虎
[line 3]では、ないらしい、という話だったな。[r]どうやら。多分。かろうじて。
황비호
[line 3]가, 아닌 듯하다고 들었지.[r]아무래도. 아마. 가까스로.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -409,12 +409,12 @@
[charaFace N 1]
[charaFadein N 0.1 1]
タマモキャット
むにゃ……牛とネコの親和性は意外にも高い。[r]牧場日常動画でおなじみ故な。
타마모캣
음냐…… 소와 고양이의 친화성은 뜻밖에도 높다.[r]목장 일상 동영상에서 흔한 까닭에.
[k]
タマモキャット
稼ぎ頭のスターたちの共演シーンで[r]心ゆくまで癒される……zzz……
타마모캣
수금 스타들의 공동 출연 장면으로[r]실컷 치유받는다…… zzz……
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -424,8 +424,8 @@
[charaFace M 4]
[charaFadein M 0.1 1]
黄飛虎
ぬぅ。どうすべきだろうか。
황비호
크음. 어떻게 해야 할는지.
[k]
[messageOff]
@@ -437,14 +437,14 @@
[charaFadein O 0.4 1]
[wt 0.4]
エウロペ
まあ、黄飛虎様。
에우로페
어머, 황비호 님.
[k]
[charaFace O 8]
エウロペ
うふふ、ちょうどいいわね。[r]一緒に休憩してもよろしいかしら?
에우로페
우후후, 마침 잘 됐네요.[r]같이 쉬어도 괜찮을까요?
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -454,8 +454,8 @@
[charaFace M 8]
[charaFadein M 0.1 1]
黄飛虎
あ、ああ。[r]勿論構わぬとも。
황비호
아, 아아.[r]물론 상관없고말고.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -465,8 +465,8 @@
[charaFace O 7]
[charaFadein O 0.1 1]
エウロペ
許可をいただけたわ、[r]行ってらっしゃい。
에우로페
허가를 받았어.[r]가 보렴.
[k]
[messageOff]
@@ -493,8 +493,8 @@
[charaFace M 7]
[charaFadein M 0.1 1]
黄飛虎
あっ。
황비호
앗.
[k]
[messageOff]
@@ -518,8 +518,8 @@
[charaMove N 0,0 0.2]
[se ad7]
タマモキャット
ワンだブル!?[bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]安眠せしネコを左右から襲う突然の圧迫!
타마모캣
멍더풀?![bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]곤히 자던 고양이를 좌우에서 갑작스럽게 덮치는 압박!
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -529,8 +529,8 @@
[charaFace O 4]
[charaFadein O 0.1 1]
エウロペ
あらあら。添い寝するときには、[r]間に誰かを挟まないか注意しなくてはダメよ~?
에우로페
어머나. 곁잠을 잘 때에는[r]중간에 누가 끼어 있지 않을지 주의해야지~?
[k]
[messageOff]
@@ -552,14 +552,14 @@
[charaFadein P 0.4 1]
[wt 0.4]
太歳星君
わはー! 最強のひなたぼっこポイントを[r]見つけてしまったのだ!
태세성군
와하~! 최강의 일광욕 포인트를[r]발견한 것이다!
[k]
[charaFace P 1]
太歳星君
案内するぞ、ぼいぼい![r]こっちこっちー!
태세성군
안내하겠다, 보이보이![r]여기다, 여기~!
[k]
[messageOff]
@@ -571,18 +571,18 @@
[charaFadein Q 0.4 1]
[wt 0.4]
ボイジャー
[#ほしくん]はいつもげんきだなあ。
보이저
[#별 군]은 늘 기운차네.
[k]
[charaFace Q 0]
ボイジャー
……おや?
보이저
……어?
[k]
ボイジャー
せんきゃくがいるけど、いいのかしら。
보이저
선객이 있는데, 괜찮을까.
[k]
[charaFadeout Q 0.1]
@@ -592,20 +592,20 @@
[charaFace P 0]
[charaFadein P 0.1 1]
太歳星君
最高のポイントだから仕方ないなー。
태세성군
최고의 포인트니까 그럴 수 있지~
[k]
[charaFace P 1]
太歳星君
こんなときは……うん![r]お願いしてみるのだー!
태세성군
이럴 때는…… 음![r]부탁해 보는 것이다~!
[k]
[charaFace P 10]
太歳星君
ねえねえ、一緒に寝ていいー?
태세성군
저기저기, 같이 자도 돼~?
[k]
[messageOff]
@@ -626,8 +626,8 @@
[charaFace P 1]
[charaFadein P 0.1 1]
太歳星君
いい?[r]ありがとー、ろぼろぼ!
태세성군
된다고?[r]고마워, 로보로보!
[k]
[messageOff]
@@ -649,8 +649,8 @@
[charaFace P 6]
[charaFadein P 0.1 1]
太歳星君
ふわあ。ただでさえ最高のあったかさなのに、[r]ふかふかなのだ……
태세성군
후아암. 안 그래도 최고로 따뜻한데,[r]푹신푹신하다……
[k]
[messageOff]
@@ -661,18 +661,18 @@
[charaFace Q 1]
[charaFadein Q 0.1 1]
ボイジャー
あったかいねえ。[r]おひさまにつつまれてるようだねえ、ほしくん。
보이저
따뜻해라.[r]해님이 감싸고 있는 것 같아, 별 군.
[k]
[charaFace Q 7]
ボイジャー
いちえーゆーとおくにある、あのほしと、[r]ぼくたちは、きみたちはさ……
보이저
저 1AU 멀리에 있는, 저 별과,[r]우리는, 너희는 말이야……
[k]
ボイジャー
ちゃんと、つながってる、んだね……くぅ……
보이저
제대로, 이어져, 있구나…… 쿨……
[k]
[messageOff]
@@ -684,8 +684,8 @@
[charaFadein R 0.4 1]
[wt 0.4]
ヘシアン
(おお、子供たちよ、毛皮を枕代わりにするとは!)
헤센
(오오, 아이들아, 모피를 베개 대신 삼다니!)
[k]
[messageOff]
@@ -743,12 +743,12 @@
[charaFace U 2]
[subRenderScale #A 1.0]
ヘシアン
(あのキノコっぽいのもよじ登ってるし![r] 怖い物知らず!)
헤센
(저 버섯 같은 것도 기어 오르고 있고![r] 겁이 없구나!)
[k]
ヘシアン
(だが、まあ……
헤센
(하지만, 뭐……)
[k]
[messageOff]
@@ -757,8 +757,8 @@
[charaFadeout R 0.1]
ヘシアン
(彼は意外と大人しいな。人間じゃないからかなあ。[r] [line 3]大丈夫だと認定!)
헤센
(저자는 의외로 얌전하군. 인간이 아니라서 그런가.[r] [line 3]괜찮다고 인정!)
[k]
[messageOff]
@@ -783,8 +783,8 @@
[charaFadein R 0.4 1]
[wt 0.4]
ヘシアン
……気持ちよさそうだし、[r] 俺も昼寝しようっと……
헤센
(……기분 좋아 보이니,[r] 나도 낮잠이나 자자……)
[k]

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 6005001 1 ジャック]
[charaSet E 25001000 1 アビゲイル]
[charaSet F 7028000 1 バニヤン]
[charaSet G 3027001 1 ランサー]
[charaSet H 1098267800 1 ランサー花冠_演出用]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098267100 1 메두사]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 6005001 1 ]
[charaSet E 25001000 1 애비게일]
[charaSet F 7028000 1 버니언]
[charaSet G 3027001 1 랜서]
[charaSet H 1098267800 1 랜서 화관_연출용]
[sceneSet I 188100 1]
[charaScale I 1.1]
@@ -24,7 +24,7 @@
[charaScale K 1.01]
[charaScale L 1.01]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[scene 188001]
@@ -95,16 +95,16 @@
[charaTalk on]
ジャック
花冠ができたよー![r]みんなで力を合わせた結果だね!
화관 다 만들었어~![r]다 같이 힘을 합친 결과네!
[k]
アビゲイル
まあ、とっても綺麗だわ![r]すてきな出来映えね!
애비게일
어머, 무척 예뻐라![r]훌륭하게 만들어졌네!
[k]
バニヤン
前におっきなジャンヌに教えてもらったんだー![r]覚えててよかった!
버니언
전에 큰 잔느가 가르쳐 줬거든~![r]배워두길 잘 했어!
[k]
[messageOff]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.4]
メドゥーサ(ランサー)
……わぁい?[r](様子を[#窺:うかが]うように)
메두사(랜서)
…… 와아?[r](눈치를 살피듯이)
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
もう、もっと喜んでいいんだよ。あなただって[r]お花を集めるのを手伝ってくれたんだし。
버니언
아이, 더 기뻐해도 돼. 당신도[r]꽃을 모으는 걸 도와줬잖아.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -142,12 +142,12 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
アビゲイル
ええ! みんなの手で編みあげた花冠だわ?[r]特にいっぱいお花を集めてくれたのが、あなた。
애비게일
맞아! 모두의 손으로 만든 화관이잖아?[r]특히 꽃을 많이 모아준 것이, 당신이고.
[k]
アビゲイル
だからまずは、あなたが頭に[#戴:いただ]くべきね。[r]さあ、どうぞ?
애비게일
그러니까 먼저 당신이 머리에 쓰는 게 맞겠어.[r]자, 써 볼래?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -157,12 +157,12 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
いえ、私は、用事があってここにいるだけで。
랜서
아뇨, 저는 용건이 있어서 여기에 있는 것뿐이라.
[k]
ランサー
断りきれなくて手伝ってしまいましたが、[r]それは、アナタたちがかぶって[line 3]
랜서
거절하기 어려워서 돕고 말았습니다만,[r]그것은 당신들이 쓰는 게[line 3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -172,8 +172,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ジャック
え、嫌だった?
어, 싫어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -183,8 +183,8 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
ひょっとして……花冠も、嫌いだったとか?
버니언
혹시…… 화관도, 싫어했다던가?
[k]
[messageOff]
@@ -198,16 +198,16 @@
[charaFace G 1]
ランサー
[line 3]いいえ。[r]そんなことは、けっしてありません。
랜서
[line 3]아니요.[r]절대, 그렇지는 않아요.
[k]
ランサー
むしろ……好き、です。
랜서
오히려…… 좋아, 해요.
[k]
ランサー
それは、とても大切な[line 3][r]心があったかくなる、嬉しくなる、もの……
랜서
그건, 아주 소중한[line 3][r]마음이 따뜻해지고 기뻐지는, 것……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -217,8 +217,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ジャック
そうなんだ![r]だったらいいよね!
그렇구나![r]그러면 괜찮겠네!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -228,8 +228,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
アビゲイル
うんうん、とっても似合うと思うの!
애비게일
응응, 아주 잘 어울릴 거야!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -239,12 +239,12 @@
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
えっ、えっ?
랜서
어, 어?
[k]
ランサー
でも、これを私が今かぶっていいかどうかは、[r]別の話で。
랜서
하지만 이걸 제가 지금 쓰느냐 마느냐는,[r]다른 이야기인데.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
知らなーい![r]あげるから、かぶってー!
버니언
몰라~![r]줄 테니까 써~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -265,8 +265,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ジャック
かぶってー!
써~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -289,8 +289,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadeinFSR F 0.1 320,0]
三人
(きらきらした目)
세 사람
(반짝거리는 눈)
[k]
[seStop 21_ade588 0.3]
@@ -307,8 +307,8 @@
[charaFace G 3]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
ううっ……わ、わかりました。
랜서
으윽…… 아, 알겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -344,8 +344,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
アビゲイル
可愛いわ!
애비게일
귀여워라!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -355,8 +355,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
かわいー!
버니언
귀여워~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -366,8 +366,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ジャック
くるって回ってー!
빙글 돌아봐~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -377,8 +377,8 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
は、はぁ……
랜서
네, 네에……
[k]
[messageOff]
@@ -397,8 +397,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
うしろにいるマスターたちにも挨拶してー!
버니언
뒤에 있는 마스터 일행에게도 인사해~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -410,13 +410,13 @@
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
はぁ……はぁっ?
랜서
네…… 네엡?
[k]
1やあ
2ごめん、声かけるタイミングを[#窺:うかが]ってた
?1: 안녕
?2: 미안, 말을 걸 타이밍을 보고 있었어
?!
[messageOff]
[charaPut T 2000,2000]
@@ -445,8 +445,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
ランサー
(停止)
랜서
(정지)
[k]
[messageOff]
@@ -461,8 +461,8 @@
[charaFadein B 0.5 270,0]
[wt 0.6]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -485,8 +485,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
メドゥーサさん、険しい顔で、どこへ?
마슈
메두사 씨, 심각한 표정으로 어디에?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -497,8 +497,8 @@
[charaFace C 23]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
隅っこの壁に向かって、手をメガホンにして、[r]小さな木の[#洞:うろ]にくっつけて……
다 빈치
구석의 벽을 향해 손을 확성기 모양으로 만들더니,[r]작은 나무의 옹이구멍에다 붙이고……?
[k]
[messageOff]
@@ -519,20 +519,20 @@
[charaFadein B 0.4 0,-30]
[wt 0.4]
メドゥーサ
すぅ[line 3]
메두사
스읍[line 3]
[k]
[effect bit_talk_41_fs]
[se ad186]
[charaFace B 15]
メドゥーサ
[messageShake 0.05 4 4 0.4]れは誰ーーーーー!
메두사
[messageShake 0.05 4 4 0.4]거 누구야[line 5]!
[k]
メドゥーサ
[messageShake 0.05 4 4 0.4]愛いんだけどーーーーー!?
메두사
[messageShake 0.05 4 4 0.4]엽잖아[line 5]?!
[k]
[messageOff]
@@ -548,9 +548,9 @@
[charaScale B 1.0]
1…………アナタです
2聞こえちゃってます
?1: ………… (당신입니다)
?2: (다 들립니다)
?!
[messageOff]
[charaTalk B]
@@ -566,18 +566,18 @@
[charaFace C 19]
[charaFadein C 0.1 -256,0]
ダ・ヴィンチ
えーと、たまらずのロバの耳ってことだね?
다 빈치
그~ 뭐냐, 못 참아서 임금님 귀는 당나귀 귀를 했단 거지?
[k]
[charaFace B 7]
メドゥーサ
何のこと?
메두사
무슨 소리야?
[k]
メドゥーサ
木の[#洞:うろ]の空気を吸うのは[#精神統一:せいしんとういつ]に最適。[r]知らなかった?
메두사
옹이구멍의 공기를 마시는 것은 정신통일하는 데에 가장 적절.[r]몰랐어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -590,16 +590,16 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
[line 3]と、ともあれ、です。
마슈
[line 3]하, 하여간에, 말이지요.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 2.0]
[charaFace A 0]
マシュ
もしかしてランサーのメドゥーサさんも、[r]わたしたちの足止めのために……
마슈
혹시 랜서 쪽 메두사 씨도,[r]저희의 발을 잡으려……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -609,8 +609,8 @@
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
……そうなりますね。
랜서
……그렇게 되겠네요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -622,8 +622,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
なぜ、と聞いても答えてはくれないのでしょうね、[r]小さな私。
메두사
왜냐고 물어도 대답해 주지는 않겠지,[r]작은 나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -633,16 +633,16 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
はい。しなくてはならないというだけです。
랜서
네. 꼭 해야 하기 때문일 뿐입니다.
[k]
ランサー
これは単純に[#あちらの事情]というだけであって、
랜서
이것은 단순히 [#저쪽의 사정]일 뿐이지,
[k]
ランサー
しなくていいのであれば[r]私たちもこのようなことはしません。
랜서
안 해도 되는 거라면[r]저희도 이런 짓은 하지 않아요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -659,8 +659,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
(あちら、とは……?)
마슈
(저쪽이라면……?)
[k]
[charaFadeout J 0.2]
@@ -675,8 +675,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
マスターたちも来たんだね! 賑やか!
버니언
마스터 일행도 왔구나! 사람 많네!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -686,12 +686,12 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
ええと……ごめんなさい。
랜서
으음…… 죄송해요.
[k]
ランサー
今から少しマスターたちと運動をしますから、[r]離れていたほうが。
랜서
지금부터 마스터 일행과 잠시 운동을 해야 하니까,[r]떨어져 있는 편이.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -703,8 +703,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
運動? 遊ぶの?[r]私たちも遊ぶー!
버니언
운동? 놀려고?[r]우리도 놀래~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -714,8 +714,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
いえ。これは……少し、悪いことなのです。[r]良い子は参加してはいけません。
랜서
아뇨. 이건…… 조금, 나쁜 짓이에요.[r]착한 아이는 참가하면 안 돼요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -725,8 +725,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ジャック
じゃあ、やっちゃダメって言われてる解体遊び?[r]悪い遊びってことはそうだよね?(きらきら)
그러면 하면 안 된다고 하던 해체 놀이?[r]나쁜 놀이라면 그런 거지? (반짝반짝)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -736,20 +736,20 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
アビゲイル
私は時々、悪い子になってしまうのだけれど。
애비게일
나는 때때로 나쁜 아이가 되고 말지만.
[k]
[charaFace E 0]
アビゲイル
それでも構わない、一緒に遊ぼう。[r]そう言ってくださる方たちもいるわ。
애비게일
그래도 상관없다, 같이 놀자.[r]그렇게 말해 주시는 분들도 있어.
[k]
[charaFace E 1]
アビゲイル
多分、マスターだってそうだと思うの!
애비게일
아마 마스터도 그럴 거야!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -759,8 +759,8 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ちびっこさん達も予想外の参戦の気配です。[r]これは困りました!
마슈
꼬마 분들도 예상 밖의 참전을 할 낌새입니다.[r]난처하게 됐어요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -770,16 +770,16 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
文字通りに、怪我をさせない程度に[r]遊んであげるしかないでしょうね。
메두사
문자 그대로, 다치지 않을 정도로[r]놀아줄 수밖에 없겠는걸.
[k]
[bgm BGM_BATTLE_134 1.0 0.6]
[charaFace B 0]
メドゥーサ
……ところで、貴女。
메두사
……그런데, 당신.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -789,8 +789,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
何でしょうか。
랜서
뭔가요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -800,8 +800,8 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
それ、外したほうがよくない?
메두사
그거, 벗는 편이 낫지 않아?
[k]
[messageOff]
@@ -819,8 +819,8 @@
[wait charaCrossFade G]
[wt 0.5]
ランサー
流れ弾が飛んで来なそうなところに置いてきます。[r]少々お待ちを。
랜서
유탄이 날아오지 않을 만한 곳에 두고 오겠습니다.[r]잠시 기다려 주시길.
[k]
[messageOff]
@@ -836,12 +836,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 17]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……くっ。私ももう一回、[r]木の[#洞:うろ]で[#精神統一:せいしんとういつ]したくなってきた。
메두사
……큭. 나도 한 번 더,[r]옹이구멍으로 정신통일하고 싶어졌어.
[k]
メドゥーサ
何なのよアレ、歩幅小さくて卑怯じゃない……
메두사
대체 뭔데, 저거. 보폭 조그만 게 비겁하잖아……!
[k]

View File

@@ -5,18 +5,18 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 6005001 1 ジャック]
[charaSet E 25001000 1 アビゲイル]
[charaSet F 7028000 1 バニヤン]
[charaSet G 3027001 1 ランサー]
[charaSet H 3027001 1 ランサー_演出用]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098267100 1 메두사]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 6005001 1 ]
[charaSet E 25001000 1 애비게일]
[charaSet F 7028000 1 버니언]
[charaSet G 3027001 1 랜서]
[charaSet H 3027001 1 랜서_연출용]
[sceneSet I 188100 1]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[scene 188100]
@@ -29,8 +29,8 @@
[charaFace B 16]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
はいはい、子供たち![r]プロレスごっこはここで終了!
메두사
네네, 얘들아![r]프로레슬링 놀이는 이제 종료!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -40,8 +40,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ジャック
やられたー!
당했다~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -51,8 +51,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
楽しかったー!
버니언
재미있었어~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -62,8 +62,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……貴女も。[r]もういいでしょう。
메두사
……당신도.[r]이제 충분하잖아.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -73,8 +73,8 @@
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
そう、ですね。
랜서
그러네, 요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -84,22 +84,22 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
話には聞いていたけれど、[r]実際に見ると……その。
메두사
이야기로는 들었지만,[r]실제로 보니…… 그.
[k]
メドゥーサ
少し、印象が違った。
메두사
조금, 인상이 달랐어.
[k]
[charaFace B 8]
メドゥーサ
アヴェンジャーやライダーの私とはまた別の意味で、[r]見ていると不思議な気分になる。
메두사
어벤저나 라이더 쪽 나하고는 또 다른 의미로,[r]보고 있으면 이상한 기분이 들어.
[k]
メドゥーサ
私ではない、[#女神:アテナ]の呪いを受ける前の、[r]小さな私……
메두사
내가 아닌, [#여신:아테나]의 저주를 받기 전의,[r]작은 나……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -109,8 +109,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
逆にアナタは、[#女神:アテナ]の要素が[line 3]
랜서
반대로 당신은, [#여신:아테나]의 요소가[line 3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -120,12 +120,12 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
戦ったのだから、わかるでしょう。[r]負けてはいない。
메두사
싸웠었으니까 알 거 아냐.[r]지지는 않았어.
[k]
メドゥーサ
逆に[#喰っている]ようなものよ。
메두사
반대로 [#잡아먹고 있는] 격이지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -135,8 +135,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
……ですね。[r]私は強い、と信じられて嬉しいです。
랜서
……그러게요.[r]나는 강하다고 믿을 수 있어서 기뻐요.
[k]
[messageOff]
@@ -163,24 +163,24 @@
[charaTalk on]
[charaFace H 0]
H:ランサー
[line 3]それでは。[r]また会いましょう、私。
H : 랜서
[line 3]그럼 이만.[r]또 만나죠, 나.
[k]
[charaFace B 0]
メドゥーサ
大事なものを忘れてる。
메두사
중요한 것을 까먹었잖아.
[k]
[charaFace H 3]
H:ランサー
……そうでした。
H : 랜서
……그랬지요.
[k]
H:ランサー
あの、皆さん。[r]これ……貰っても?
H : 랜서
저, 여러분.[r]이거…… 받아가도 될까요?
[k]
[messageOff]
@@ -196,8 +196,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
バニヤン
もう行っちゃうの?[r]だったら勿論、いいよ!
버니언
이제 가게?[r]그렇다면 물론, 되지!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -207,8 +207,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ジャック
わたしたちはまた新しいの作るから!
우리는 또 새 것을 만들 거니까!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
アビゲイル
また遊びましょうね!
애비게일
또 같이 놀자!
[k]
[messageOff]
@@ -245,14 +245,14 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……似合っていると思う。
메두사
……어울린다고 생각해.
[k]
[charaFace B 9]
メドゥーサ
私には、絶対に無理だけど。
메두사
나에게는 절대 무리겠지만.
[k]
[messageOff]
@@ -278,12 +278,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
[#カルデア:こ   こ]にいる私たちは……同じだけど、違う。
메두사
[#여기:칼데아]에 있는 우리는…… 같지만, 달라.
[k]
メドゥーサ
その違い方も、いろいろあるようね[line 3]
메두사
그 차이도, 여러 방식이 있나 보네[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -294,18 +294,18 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
今のところ、[r]うちにいるキミにはもう全部会ったはずだよ。
다 빈치
현재,[r]우리 쪽에 있는 너하고는 이미 전부 만났을 거야.
[k]
[charaFace C 17]
ダ・ヴィンチ
なんか凄い発言だけど実際そうだから仕方ない。
다 빈치
어째 엄청난 발언이지만 실제로 그러니까 할 수 없지.
[k]
ダ・ヴィンチ
これからは、もう新しく現れるキミに[r]邪魔されるようなことはない……と思う。
다 빈치
앞으로는, 이제 새롭게 나타나는 너에게[r]방해받을 일은 없다…… 고 생각해.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -316,8 +316,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
だったらいいけど。
메두사
그렇다면 좋겠지만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -327,18 +327,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
樹の中にこんな場所があるのは、[r]改めて考えればおかしなことですが……
마슈
나무 안에 이런 곳이 있는 것은,[r]새삼 생각하려니 이상한 일입니다만……
[k]
[charaFace A 16]
マシュ
このお花畑も休憩地点として使えそうです。
마슈
이 꽃밭도 휴게 지점으로 쓸 수 있겠어요.
[k]
マシュ
焦ることなく、引き続き巨大樹を登っていきましょう!
마슈
조바심내지 말고, 계속해서 거대수를 올라가죠!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,20 +6,20 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 3051901 1 ドン・キホーテ]
[charaSet B 3051911 1 サンチョ]
[charaSet C 1053900 1 徴側]
[charaSet D 1053910 1 徴弐]
[charaSet E 1098260410 1 小次郎]
[charaSet F 7009001 1 アステリオス]
[charaSet G 1041000 1 アストルフォ]
[charaSet H 6032000 1 セミラミス]
[charaSet I 1098248580 1 駒姫]
[charaSet J 5051001 1 張角]
[charaSet K 1098117302 1 ネロ]
[charaSet A 3051901 1 돈키호테]
[charaSet B 3051911 1 산초]
[charaSet C 1053900 1 쯩짝]
[charaSet D 1053910 1 쯩니]
[charaSet E 1098260410 1 코지로]
[charaSet F 7009001 1 아스테리오스]
[charaSet G 1041000 1 아스톨포]
[charaSet H 6032000 1 세미라미스]
[charaSet I 1098248580 1 코마히메]
[charaSet J 5051001 1 장각]
[charaSet K 1098117302 1 네로]
[charaSet L 1098277700 1 徴側_演出用]
[charaSet M 1053910 1 徴弐_演出用]
[charaSet L 1098277700 1 쯩짝_연출용]
[charaSet M 1053910 1 쯩니_연출용]
[sceneSet N 188100 1]
[charaScale N 1.05]
@@ -42,7 +42,7 @@
[bgm BGM_EVENT_92 0.1]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -63,44 +63,44 @@
[charaFadein B 0.4 120,0]
[wt 0.8]
ドン・キホーテ
さて、今からワシ、お昼寝タイムと[r][#洒落:シャレ]込んじゃうわけなんだけど。
돈키호테
자, 지금부터 나는 큰마음 먹고 낮잠 타임을[r]즐기려고 한다만.
[k]
サンチョ
はい。
산초
네.
[k]
[charaFace A 4]
ドン・キホーテ
お花畑と老人の組み合わせは[r]ただでさえわりとデンジャラス。
돈키호테
꽃밭과 노인의 조합은[r]가뜩이나 비교적 데인저러스.
[k]
ドン・キホーテ
暇だからといって、ワシの寝顔を意味深な目で[r]哀しげに見下ろしたりせんようにな。
돈키호테
심심하다 해서 잠든 내 얼굴을 의미심장한 눈빛과 함께[r]슬프게 내려다 보진 말거라.
[k]
[charaFace B 1]
サンチョ
はいはい、わかっておりますよ。
산초
네네, 알고 있다고요.
[k]
サンチョ
それでは、摘んだお花を寝ている旦那様の上に[r]並べて可愛くデコる程度にしておきますね。
산초
그러면, 따온 꽃을 주무시는 나리 위에[r]놓아서 귀엽게 꾸미는 정도로 해둘게요.
[k]
[charaFace A 2]
ドン・キホーテ
絶対ダメ![r]埋葬されちゃう!
돈키호테
절대 안 돼![r]누구를 매장하려고!
[k]
[charaFace B 1]
サンチョ
冗談です。[r]ゆっくりお休みくださいませ、旦那様。
산초
농담이에요.[r]편히 쉬세요, 나리.
[k]
[messageOff]
@@ -156,26 +156,26 @@
[charaTalk on]
徴側
わぁ、すっごいお花畑だねぇ。
쯩짝
와아, 대단한 꽃밭이네.
[k]
[charaFace C 1]
徴側
弐っちゃん、わたしたちもお花の冠、作ろうか?[r]久しぶりに!
쯩짝
닛짱, 우리도 꽃으로 관을 만들까?[r]오랜만에!
[k]
[charaFace D 3]
徴弐
う、うん。
쯩니
으, 응.
[k]
[charaFace D 1]
徴弐
姉さんが作りたいなら、もちろん!
쯩니
언니가 만들고 싶다면, 당연히!
[k]
[messageOff]
@@ -203,12 +203,12 @@
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout D 0.1]
小次郎
うむ。風流、風流。桜ならずとも、[r]美しき花であれば時を忘れて愛でるに不足はない。
코지로
으음. 풍류로다, 풍류로다. 벚꽃이 아니어도[r]아름다운 꽃이라면 시간을 잊고 감상하기에 부족함은 없지.
[k]
小次郎
この杯が茶ではなく酒であれば尚良しだが、[r]それもまた言わぬが花よなぁ。
코지로
이 잔에 차가 아닌 술이 있었으면 더욱 좋았겠으나,[r]그 또한 말 없는 꽃처럼 침묵하는 것이 멋이리.
[k]
[messageOff]
@@ -233,8 +233,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
アステリオス
綺麗な花、見てるだけで、たのしい![r]ここ、好き!
아스테리오스
예쁜 꽃, 보고만 있어도 즐거워![r]여기, 좋다!
[k]
[messageOff]
@@ -246,16 +246,16 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.4]
アストルフォ
ぴょんぴょんぴょーん。[r]お花畑に、かわいいうっさぎが、いっるぞー
아스톨포
뿅뿅뿅~[r]꽃밭에 귀여운 토끼가 있다네~
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_92 1.5]
[charaFace G 12]
アストルフォ
[messageShake 0.05 4 4 0.4]て、エーッ!?
아스톨포
[messageShake 0.05 4 4 0.4]데, 엑~?!
[k]
[messageOff]
@@ -269,8 +269,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
セミラミス
エーッ!? とは何だ。
세미라미스
“엑~?!”은 또 무엇이냐.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -280,8 +280,8 @@
[charaFace G 21]
[charaFadein G 0.1 1]
アストルフォ
いやゴメン、セミラミスがそういうふうに[r]しゃがんで花を摘んでる姿、意外だったからさ。
아스톨포
아니 미안, 세미라미스가 그런 식으로[r]쭈그리고 꽃을 따고 있는 모습이 의외여서.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -291,28 +291,28 @@
[charaFace H 7]
[charaFadein H 0.1 1]
セミラミス
我が花冠でも作ろうとしていたように見えたか?[r]愚かにすぎる。
세미라미스
내가 화관이라도 만들려던 것처럼 보였나?[r]어리석기 짝이 없군.
[k]
セミラミス
綺麗な花にも毒がある、というだろう。
세미라미스
예쁜 꽃에도 독이 있다고 하지 않나.
[k]
[charaFace H 4]
セミラミス
……少し違ったか? まあいい。
세미라미스
……조금 달랐나? 아무렴 상관없지.
[k]
[charaFace H 0]
セミラミス
知らぬ花なのでな。調べようとしただけだ。
세미라미스
모르는 꽃이라서. 조사해 보려고 했을 뿐이다.
[k]
セミラミス
仮に誰も知らぬ花から誰も知らぬ毒が取れたのなら、[r]それは誰にも知られぬ毒殺が可能ということだからな。
세미라미스
가령 아무도 모르는 꽃에서 아무도 모르는 독을 뽑아낸다면,[r]그것은 아무도 알 수 없는 독살이 가능하다는 뜻이니까.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -322,8 +322,8 @@
[charaFace G 19]
[charaFadein G 0.1 1]
アストルフォ
あ、やっぱセミラミスだったわ、うん。
아스톨포
아, 역시 세미라미스 맞네, 응.
[k]
[messageOff]
@@ -338,8 +338,8 @@
[bgm BGM_EVENT_158 0.1]
駒姫
あの~。ひょっとして、[r]利休様が摘んでらっしゃるその花は……
코마히메
저기~ 혹시,[r]리큐 님이 따고 계시는 그 꽃은……
[k]
[messageOff]
@@ -351,8 +351,8 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
千利休
はい、珍しい花のようですので茶の湯に[r]用いられるか吟味するつもりですが何か?
센노 리큐
네, 드문 꽃 같아서 다도에[r]쓸 수 없을지 연구할 생각입니다만 무슨 문제라도?
[k]
[messageOff]
@@ -364,8 +364,8 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
駒姫
あっちの人たちの話、聞いてました?[r]毒の女王様が毒にしようとしてるお花ですよ!?
코마히메
저쪽에 있는 사람들의 이야기, 들으셨어요?[r]독의 여왕님이 독으로 쓰려는 꽃이라고요?!
[k]
[messageOff]
@@ -377,20 +377,20 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
千利休
無論、伺っておりまする。
센노 리큐
물론 들었지요.
[k]
[charaFace I 1]
千利休
ですが、猛毒も転じて妙薬となることもございます。[r]であれば、創意次第で新しき茶になることもあろうかと。
센노 리큐
하지만 맹독도 때로는 묘약이 될 수도 있습니다.[r]그렇다면 창의력에 따라선 새로운 차가 될 수도 있지 않을지.
[k]
[charaFace I 24]
千利休
ましてやサーヴァントとして現世に機会を得ておるのです。[r]舌が痺れるほどの新しき茶へ、利休、挑戦。
센노 리큐
하물며 서번트로서, 이승에서 기회를 얻은 판국입니다.[r]혀가 짜릿할 정도의 새로운 차에, 리큐, 도전.
[k]
[messageOff]
@@ -402,14 +402,14 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
駒姫
痺れるだけならコーラでよろしいのでは?
코마히메
짜릿할 뿐이라면 콜라로 충분하지 않나요?
[k]
[charaFace I 13]
駒姫
それにしても苦労したあげくに毒でしたら[r]骨折り損でございますね。
코마히메
그건 그렇고 고생한 끝에 독이라면[r]손해만 보는 꼴이네요.
[k]
[messageOff]
@@ -421,8 +421,8 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
千利休
それはそれで使い道もございましょう。
센노 리큐
그건 그거대로 쓸 데가 있겠지요.
[k]
[messageOff]
@@ -434,8 +434,8 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
駒姫
は? 毒茶を使う機会というのはいったい……
코마히메
네? 독차를 쓸 기회라면 대체……
[k]
[messageOff]
@@ -447,8 +447,8 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
千利休
ふふ……、お知りになりとうございますか?
센노 리큐
후후…… 알고 싶으십니까?
[k]
[messageOff]
@@ -460,14 +460,14 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
駒姫
いえ、まったく、全然。
코마히메
아뇨, 전혀, 하나도.
[k]
[charaFace I 25]
駒姫
そんなことより、駒はさっさと帰って抹茶ラテ片手に[r]インターネットしたいので[#早:はよ]うお集め下さりませ。
코마히메
그런 것보다 코마는 어서 돌아가서 말차라떼를 들고[r]인터넷을 하고 싶으니 속히 모아 주세요.
[k]
[messageOff]
@@ -479,8 +479,8 @@
[wait charaCrossFade I]
[wt 0.5]
千利休
茶室にモニターは[#如何:いかが]なものかと。
센노 리큐
다실에 모니터는 마뜩지 않습니다만.
[k]
[messageOff]
@@ -505,25 +505,25 @@
[charaFadein J 0.4 50,-20]
[wt 0.4]
張角
ほっほっほ。[r]確かにここは良き花畑じゃの。
장각
헛헛허.[r]확실히 여기는 좋은 꽃밭일세.
[k]
[charaFaceFade J 7 0.2]
張角
しかし……一点、足りぬものがあるのう。
장각
허나…… 한 가지, 부족한 것이 있구먼.
[k]
[charaFaceFade J 0 0.2]
張角
色の統一感じゃ。
장각
색의 통일감 말이야.
[k]
張角
そんなわけで、ホイ。
장각
그렇게 되었으니, 자.
[k]
[messageOff]
@@ -553,12 +553,12 @@
[charaFace J 12]
[overlayFadein J 0.1 50,-20]
張角
くぁっはっはっは![r]これで[#天下太平:て ん か た い へ い]じゃ!
장각
크앗핫핫하![r]이걸로 천하태평이다!
[k]
張角
幻術のように見た目を変えただけじゃが、[r]やはりこうでなくてはの!
장각
환술처럼 겉모습만 바꾸었을 뿐이지만,[r]역시 이래야지!
[k]
[messageOff]
@@ -570,20 +570,20 @@
[charaFadein K 0.4 50,-20]
[wt 0.4]
ネロ
[messageShake 0.05 4 4 0.2]えい、何をやっているかー!
네로
[messageShake 0.05 4 4 0.2]에잇, 무슨 짓을 하는 것이냐~!
[k]
ネロ
花の有りようは[#千差万別:せ ん さ ば ん べ つ]ではあるが、[r]余がいる以上、[#忖度:そんたく]して派手目な色にせぬか!
네로
꽃의 모습은 천차만별이기는 하지만,[r]짐이 있는 이상 눈치 있게 화려한 색으로 하지 못할까!
[k]
ネロ
余と言えば当然、薔薇の真紅![r]つまりこのようにするのが正解であーる!
네로
짐이라고 하면 당연히 장미의 진홍색![r]즉 이렇게 하는 것이 정답이니라~!
[k]
ネロ
皇帝特権フル稼働![r]咲き誇れ、エトナの灼熱の如く!
네로
황제특권 풀 가동![r]흐드러지게 피어라, 에트나의 작열처럼!
[k]
[messageOff]
@@ -604,12 +604,12 @@
[charaFace K 1]
[overlayFadein K 0.1 50,-20]
ネロ
うむ! 見るがいい道術使いよ![r]宴に相応しい[#熱:いろ]とはこのようなもの。
네로
음! 보아라, 도술사여![r]연회에 어울리는 [#색:열기]이란 이러한 것.
[k]
ネロ
情熱と興奮の赤こそを民は求めている!
네로
민중은 정열과 흥분의 붉은색을 바라는 것이다!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -619,14 +619,14 @@
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 50,-20]
張角
いやいや、皇帝陛下殿。[r]これではせっかくの憩いの場が台無しかと。
장각
아니아니, 황제 폐하님.[r]이래서는 모처럼의 쉼터가 엉망이지 않은가.
[k]
[charaFaceFade J 7 0.2]
張角
休憩場所は落ち着けるものでなくては。[r]赤が示す情熱や興奮は[#要:い]りますまい。
장각
휴식 장소는 차분해지는 곳이어야지.[r]붉은색이 뜻하는 정열이나 흥분은 필요 없지 않겠나.
[k]
[messageOff]
@@ -652,8 +652,8 @@
[charaFace K 5]
[overlayFadein K 0.1 50,-20]
ネロ
むぅっ、強情な!
네로
끄응, 고집이 세구나!
[k]
[messageOff]
@@ -800,12 +800,12 @@
[seVolume adm25 0 1.2]
[wt 0.7]
小次郎
黄の花かと思えば赤の花、逆もまた[#然:しか]り。[r][#諸行無常:しょぎょうむじょう]にて[#盛者必衰:じょうしゃひっすい]……
코지로
노란 꽃인가 싶더니 붉은 꽃, 반대 또한 마찬가지.[r]제행무상이자 성자필쇠……
[k]
小次郎
……風流にござるなぁ……
코지로
……풍류이올시다……
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 7039001 1 ガラテア]
[charaSet E 6011001 1 荊軻]
[charaSet F 6033000 1 岡田以蔵]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 7039001 1 갈라테아]
[charaSet E 6011001 1 형가]
[charaSet F 6033000 1 오카다 이조]
[sceneSet Q 188200 1]
[sceneSet R 188200 1]
@@ -21,7 +21,7 @@
[imageSet U back10000 1 1]
[charaScale U 1.05]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -50,8 +50,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
道は開けましたが……[r]この通路の方向は、今までと違うような?
마슈
길은 열렸습니다만……[r]이 통로의 방향은, 지금까지와 다른 것 같은데요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -62,12 +62,12 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん、そうだね、幹の外に出るような[r]方向に伸びてる。
다 빈치
으~음, 그러게. 줄기 밖으로 나가는[r]방향으로 뻗어 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
どういうことだろう?
다 빈치
어떻게 된 거지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
行ってみればわかるでしょう。
메두사
가보면 알 수 있겠지.
[k]
[messageOff]
@@ -128,28 +128,28 @@
[charaFadeout R 1.0]
[wt 2.0]
1こういうことかぁ……
2外の空気が美味しい
?1: 이렇게 된 일인가……
?2: 바깥 공기가 상쾌해
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
幹から張り出した足場は広いですし、[r]しっかりしています。
마슈
줄기에서 밖으로 튀어나온 발판은 널찍하고[r]튼튼합니다.
[k]
マシュ
進行に問題はなさそうですが……[r]突風などが吹く可能性もあります。
마슈
진행하는 데에 문제는 없을 것 같습니다만……[r]돌풍 등이 불 가능성도 있지요.
[k]
マシュ
端にはあまり近付かないように[r]お願いします、マスター。
마슈
가장자리에는 너무 다가가지 않도록[r]부탁드리겠습니다, 마스터.
[k]
1了解、気をつけるね
?1: 알았어. 조심할게
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
それよりも、あれは何。
메두사
그보다, 저건 뭐야.
[k]
[messageOff]
@@ -185,13 +185,13 @@
[charaFadeout R 1.0]
[wt 1.0]
マシュ
樹上に作られた、簡易的な家のような施設。[r]噂に聞くツリーハウスというものでしょうか?
마슈
나무 위에 만들어진 간이적인 집 같은 시설.[r]말로만 듣던 트리 하우스라는 것일까요?
[k]
1なんだか無性にわくわくする……
2[&少年心がくすぐられる……!:入ってみたいな……]
?1: 어쩐지 갑자기 가슴이 설레……!
?2: [&소년의 마음이 자극된다……!:들어가 보고 싶어……!]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadeTime U 0.2 0.5]
メドゥーサ
(どうして目を輝かせているのかしら。[r] 高所にある住居は不便だし、危険だと思うけれど)
메두사
(왜 눈을 빛내는 거람.[r] 높은 곳에 있는 거주지는 불편하고 위험할 텐데)
[k]
[masterBranch lblBoy lblGirl]
@@ -211,8 +211,8 @@
[charaFace A 6]
メドゥーサ
(男の子は危険に惹かれる、というやつ?[r] 仕方がない子ね)
메두사
(남자아이는 위험에 끌린다고 하던가?[r] 못 말리는 아이야)
[k]
[branch lblend]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFace A 13]
メドゥーサ
(ずいぶんお転婆な子のようね、このマスターは……
메두사
(꽤 말괄량이인가 봐, 이 마스터는……)
[k]
[label lblend]
@@ -235,20 +235,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ツリーハウスは新品同様で、[r][#歪:ゆが]みなどはまったく見られません。
마슈
트리 하우스는 새것과 같아서,[r]삐뚤어진 곳 없이 아주 반듯합니다.
[k]
マシュ
木材で組み立てられたものだけではなく、[r]木の幹から直接削り出されたハウスもあるようです。
마슈
목재로 짜 맞춘 것만 있는 게 아니라,[r]나무줄기를 직접 파내어 만든 파우스도 있는 것 같아요.
[k]
マシュ
そして、あの幹などに彫られている像も[line 3][r]とても素晴らしいもののように思えます。
마슈
그리고 저 줄기 등에 조각된 상도[line 3][r]아주 근사하다고 생각합니다.
[k]
マシュ
となると……
마슈
그렇다면……
[k]
[messageOff]
@@ -281,8 +281,8 @@
[charaFace B 7]
ガラテア
……お褒めの言葉、恐縮です。
갈라테아
……칭찬의 말, 송구합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaTalk depthOn]
マシュ
やはり、ガラテアさん!
마슈
역시, 갈라테아 씨!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -306,14 +306,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
誰?
메두사
누구?
[k]
[charaFace A 3]
メドゥーサ
なんだか女神の臭いがする。[r]この甘ったるい臭いは、アフロディーテ……
메두사
왠지 여신의 냄새가 나.[r]이 달착지근한 냄새는, 아프로디테……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -323,12 +323,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
はい。私はアフロディーテ様の加護にて、[r]ピグマリオン王に彫られた像から人間となったもの。
갈라테아
네. 저는 아프로디테 님의 가호로,[r]피그말리온 왕이 조각한 상에서 인간이 된 존재.
[k]
ガラテア
キプロスのガラテアと申します。
갈라테아
키프로스의 갈라테아라고 합니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
アフロディーテの加護、ね。[r]それにしては臭いが濃いような気もするけど。
메두사
아프로디테의 가호 말이지.[r]그런 것 치고는 냄새가 진한 감도 들지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -349,8 +349,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
[FFFFFF][-]
갈라테아
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……まあいいか。少なくとも[r]貴女自身は何も認識してなさそうだし。
메두사
……뭐, 상관없나. 적어도[r]당신 자신은 아무것도 인식하지 못하는 듯싶고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -371,8 +371,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
これらはガラテアさんのお手によるものでしょうか。[r]像はわかりますが、ひょっとしてツリーハウスも……
마슈
이것들은 갈라테아 씨의 솜씨였던가요.[r]조각상은 알아보겠습니다만, 혹시 트리 하우스도……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -382,24 +382,24 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
肯定します。単体での芸術性は低いかもしれませんが、[r]場との一体感というテーマにおける習作です。
갈라테아
긍정하겠습니다. 단독적인 예술성은 낮을지도 모르겠습니다만,[r]장소와의 일체감이라는 테마에 따른 습작입니다.
[k]
[charaFace D 1]
ガラテア
しかし実用性にはこだわりました。
갈라테아
그래도 실용성에 집중하긴 했지요.
[k]
ガラテア
住めないものはハウスではなく、[r]ハウスでなければテーマに沿いません。
갈라테아
거주할 수 없는 곳은 하우스가 아니고,[r]하우스가 아니라면 테마에 맞지 않습니다.
[k]
[charaFace D 0]
ガラテア
募集したわけではないのですが、いくつかのハウスには[r]いつのまにか住人の方が発生していました。びっくりです。
갈라테아
모집을 한 것은 아니지만 몇몇 하우스에는[r]어느 틈에 주민 분들이 발생했습니다. 깜짝 놀랐습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -450,35 +450,35 @@
[subRenderFadeinFSL #A 0.4 -300,-245]
[wt 0.6]
荊軻
んー。んー?
형가
음~ 음~?
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
荊軻
おーマスターじゃーん![r]上がってきなよ、一緒に飲もうぜー!
형가
오~ 마스터잖아~![r]들어오지그래, 같이 마시자구~!
[k]
1既に出来上がっている……
?1: 이미 취해 있어……
?!
荊軻
いやー、いいなーここ。
형가
이야~ 좋은데~ 여기.
[k]
荊軻
高くて見晴らし良くて気分がいいし、[r]狭くて背中気にしなくてよくて安全だし。
형가
높아서 전망 좋으니 상쾌하고,[r]좁아서 등짝에 신경 쓰지 않아도 되니 안전하고.
[k]
荊軻
個室居酒屋ってやつか?[r]だもんで酒が進む進む。
형가
독립공간형 술집이 이렇던가?[r]그렇다 보니 술이 술술 잘 넘어가대.
[k]
[charaFace E 8]
荊軻
お隣さんは威勢が良かったわりに[r]もう潰れたみたいだし、つまらないのさ。
형가
이웃집 양반은 기세가 등등하더니[r]벌써 뻗은 것 같고, 재미가 없더라.
[k]
[messageOff]
@@ -489,15 +489,15 @@
[subRenderFadeinFSR #B 0.4 300,-245]
[wt 0.6]
岡田以蔵の声
ぐぅ……ごぉぉ……。なんじゃあ、皇帝ごとき、[r]わしもやろうと思えば……ぐぉぉ……
오카다 이조의 목소리
쿨…… 드르렁…… 뭐야, 황제 따위,[r]나도 마음만 먹으면…… 드르렁……
[k]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
1出来上がってるどころか潰れてる人もいた
?1: 취한 수준이 아니라 뻗은 사람도 있었다
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripDownToUp 0.7 1.0]
@@ -512,8 +512,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
マシュ
ええと、とにかく、ツリーハウスの[r]居心地がよさそうなのはわかりました……
마슈
저기, 그, 아무튼, 트리 하우스가[r]편해 보인다는 것은 알겠습니다……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -523,12 +523,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
ハウスにはまだ空きがございます。
갈라테아
하우스에는 아직 공실이 있습니다.
[k]
ガラテア
休息したいのでしたらご案内いたしますので、[r]どうぞお申し付けください。
갈라테아
휴식을 하고 싶으시다면 안내해드리겠으니,[r]부디 말씀만 해 주시길.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -539,8 +539,8 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
休憩地点に使えそうなのは覚えておくとして、[r]今は他にやるべきことがあるかな。
다 빈치
휴식 지점으로 쓸 만하다는 점은 기억해 두기로 하고,[r]지금은 따로 해야 할 일이 있어서.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -551,12 +551,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
そうですか。つまり、私の木彫りの傑作を[r]見たいというのですね。恐縮です。
갈라테아
그런가요. 즉, 걸작 목각상을[r]보고 싶다는 말이군요. 송구합니다.
[k]
ガラテア
では、まずはこちらにどうぞ。
갈라테아
그러면, 우선 이쪽으로 오시길.
[k]
[messageOff]
@@ -585,16 +585,16 @@
[charaMove D -250,-0 0.4]
[wt 0.4]
ガラテア
巨大樹の幹に直接彫り込むという[r]このダイナミックな手法は、
갈라테아
거대수 줄기에 직접 조각한다는[r]이 다이내믹한 수법은,
[k]
ガラテア
東洋の石窟寺院からインスピレーションを受けました。[r]題材はアフロディーテ様です、慣れていますので。
갈라테아
동양의 석굴사원에서 영감을 얻었습니다.[r]주제는 아프로디테 님입니다. 익숙한 지라.
[k]
ガラテア
次は[line 3]
갈라테아
다음은[line 3]
[k]
[charaPut Z 260,0]
@@ -602,68 +602,68 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 230,0]
ダ・ヴィンチ
えーと、ちょっといいかな、ガラテア?
다 빈치
아~ 저기, 잠깐 괜찮겠어, 갈라테아?
[k]
[charaFace D 0]
ガラテア
はい、何なりと。
갈라테아
네, 무엇이든.
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
他にやるべきことがあるというのは、[r]先に進むための道を見つけることなんだ。
다 빈치
따로 해야 할 일이라는 건,[r]앞으로 가기 위한 길을 찾는 일이거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
ここからさらに上に登る道がどこにあるか、[r]わかるかい?
다 빈치
여기서 더 위로 올라갈 길이 어디에 있는지,[r]알아?
[k]
ダ・ヴィンチ
私の予想によると、どこかにもう一度幹の中に[r]戻る[#経路:ルート]があるんじゃないかと思ってるんだけど。
다 빈치
내 예상에 따르면, 어딘가에 다시 한 번 줄기 안으로[r]돌아갈 [#경로:루트]가 있는 게 아닐까 싶은데.
[k]
[charaFace D 4]
ガラテア
そう……ですね。
갈라테아
그렇…… 군요.
[k]
ガラテア
正確には、わからない、と言わざるをえません。[r]なぜなら私はここから先に行ったことがありませんので、
갈라테아
정확히는, 알 수 없다고 말할 수밖에 없겠습니다.[r]왜냐하면 저는 이보다 더 앞에 간 적이 없기에,
[k]
ガラテア
その[#孔:あな]が内部に続いているのか、そこからさらに[r]上に向かえるのかという確証を持ってはおらず[line 3]
갈라테아
그 구멍이 내부로 이어져 있는지, 그곳을 통해[r]더 위로 갈 수 있는지 확증이 있지는 않아서[line 3]
[k]
[charaFace C 1]
ダ・ヴィンチ
ほう。[#孔:あな]。[r]それはどこにあるんだい?
다 빈치
호오. 구멍.[r]그건 어디에 있어?
[k]
[charaFace D 6]
ガラテア
それは……その。
갈라테아
그건…… 저기.
[k]
[charaFace D 4]
[bgmStop BGM_EVENT_7 2.0]
ガラテア
忘れ……ました……
갈라테아
까먹…… 었습니다……?
[k]
[charaFace C 12]
ダ・ヴィンチ
……[r]……
다 빈치
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -681,12 +681,12 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
……[r]……
마슈
……[r]……
[k]
1慣れない嘘は止めたほうがいいですよ
?1: 익숙치 않은 거짓말은 관두는 편이 나아요
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -695,8 +695,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
[line 3]恐縮です。
갈라테아
[line 3]송구합니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -708,12 +708,12 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
つまり、こういうことね。[r]私ではない私ではなく、ここでは[line 3]
메두사
즉, 이런 말이구나.[r]여기에서는 내가 아닌 내가 아니라[line 3]
[k]
メドゥーサ
縁もゆかりもない貴女が、私たちの足を[r]止めようとしている邪魔者なのだと。
메두사
아무 관계도 없는 당신이, 우리의 발길을[r]잡으려는 훼방꾼이라고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -723,16 +723,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
バレてしまいましたか。
갈라테아
들키고 말았습니까.
[k]
ガラテア
諸事情により、あなた様がたのお時間を[r]少しだけいただきたく存じます。
갈라테아
여러 사정상, 여러분의 시간을[r]잠시만 받고자 합니다.
[k]
ガラテア
少なくとも、今、先へ進むための通路の[r]位置をお知らせすることはできません。
갈라테아
적어도 지금, 앞으로 나아가기 위한 통로의[r]위치를 가르쳐드릴 수는 없습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -743,22 +743,22 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふーむ。ま、多少は見当がついてるけどもね。
다 빈치
흐~음. 뭐, 다소는 짐작이 가지만 말이지.
[k]
[charaFace C 25]
ダ・ヴィンチ
見える範囲にないんだから、[r]見えないところにあるに決まってる。
다 빈치
보이는 범위에 없으니까,[r]보이지 않는 곳에 있을 게 뻔해.
[k]
ダ・ヴィンチ
つまり、その[#孔:あな]を隠すように[r]ツリーハウスを建てたんじゃないかな?
다 빈치
즉, 그 구멍을 숨기려고[r]트리 하우스를 지은 것 아닐까?
[k]
ダ・ヴィンチ
[#孔:あな]がハウスの中で剥き出しになっているのか、[r]何か蓋のようなものがあるのかはわからないけれど。
다 빈치
구멍이 하우스 안에 훤히 드러나 있는지,[r]뭔가 뚜껑 같은 것이 있는지는 모르겠지만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -769,22 +769,22 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
……[speed 12]ノーコメント デス。[speed -]
갈라테아
……[speed 12]노코멘트 합니다.[speed -]
[k]
ガラテア
[speed 12]ワタシハ タダノ チョウゾウナノデ。[speed -][r][speed 12]ナニモ シリマセン。
갈라테아
[speed 12]저는 그냥 조각상이므로.[speed -][r][speed 12]아무것도 모릅니다.
[k]
1いきなりカタコトで喋って
2無機物レベル上げてもダメですよ
?1: 갑자기 기계처럼 말하면서
?2: 무기물 레벨 올려도 안 되거든요!
?!
[charaFace D 3]
ガラテア
ダメですか。残念です。
갈라테아
안 되나요. 유감입니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -794,14 +794,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
とにかく、その予想は図星みたいね。[r]なら話は早い。
메두사
어쨌든, 그 예상은 적중했나 보네.[r]그러면 이야기가 쉽지.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
メドゥーサ
ツリーハウスの中を全部確かめればいい。[r]いえ、いっそ叩き壊したほうが楽かしら。
메두사
트리 하우스 안을 전부 확인하면 끝이야.[r]아니, 아예 때려부수는 편이 편하겠어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -814,22 +814,22 @@
[bgm BGM_EVENT_49 0.1]
荊軻
にゃんだとー!?
형가
뭣이라구냥~?!
[k]
荊軻
憩いの個室居酒屋を撤去するなんて、許せない![r]断固反対!
형가
쾌적한 독립공간형 술집을 철거하겠다니, 용납 못 한다![r]결사 반대!
[k]
荊軻
それには全力で抵抗するぞー!
형가
그 행사에는 전력으로 저항하겠다~!
[k]
[charaFace E 9]
荊軻
おい起きろお隣さん、[r]私たちの楽園の窮地だ!
형가
이봐, 일어나, 이웃집 양반.[r]우리의 낙원이 궁지에 처했어!
[k]
[messageOff]
@@ -843,21 +843,21 @@
[charaMove F 0,370 0.2]
[se ad7]
岡田以蔵
んあっ、なんじゃあ?
오카다 이조
으엉, 뭐야?
[k]
[charaFace F 2]
岡田以蔵
ちっと寝よっただけやき、わしはまだまだ飲めるきに![r]じゃんじゃん持ってこんか! じゃんじゃん!
오카다 이조
잠깐만 졸았을 뿐이거든, 나는 아직 더 마실 수 있거든![r]팍팍 더 가지고 오지 못하겠냐! 팍팍!
[k]
[charaFace F 4]
[charaShake F 0.1 2 2 0.4]
岡田以蔵
うえっぷ。
오카다 이조
우웩.
[k]
[messageOff]
@@ -869,12 +869,12 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
作品の破壊を見過ごすわけにはいきません。[r]立ち塞がらせていただきます。
갈라테아
작품의 파괴를 간과할 수는 없습니다.[r]막아서겠습니다.
[k]
ガラテア
アフロディーテユニット、起動。
갈라테아
아프로디테 유닛, 기동.
[k]
[messageOff]
@@ -888,8 +888,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
アフロディーテの礼装?[r]ふん、嫌な感じね。
메두사
아프로디테의 예장?[r]흥, 꺼림칙해라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -899,16 +899,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
危険ですので、できれば破壊行為はお止めいただき、[r]私の新作の完成を待っていただけると幸いです。
갈라테아
위험하므로 가능하면 파괴 행위는 멈추어 주시고,[r]제 신작의 완성을 기다려주시면 기쁘겠습니다.
[k]
ガラテア
リクエストがありましたら、[r]お望みの像を彫ることもできます。
갈라테아
리퀘스트가 있으시다면,[r]희망하시는 상을 조각할 수도 있습니다.
[k]
ガラテア
それでは、どうか。[r]私の[#鑿:のみ]の音を、今しばらくお聞きください[line 3]
갈라테아
그러면, 모쪼록.[r]제 끌이 내는 소리를, 잠시 동안 들어 주십시오[line 3]
[k]

View File

@@ -5,12 +5,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 7039001 1 ガラテア]
[charaSet E 6033000 1 岡田以蔵]
[charaSet F 6011001 1 荊軻]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 7039001 1 갈라테아]
[charaSet E 6033000 1 오카다 이조]
[charaSet F 6011001 1 형가]
[imageSet I back10000 1 1]
[charaScale I 1.05]
@@ -22,7 +22,7 @@
[charaScale K 1.3]
[charaScale A 1.2]
[charaSet T 1098120900 1 通信用ノイズ]
[charaSet T 1098120900 1 통신용 노이즈]
[charaPut T 2000,2000]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -42,12 +42,12 @@
[charaShake E 0.03 3 4 0.4]
岡田以蔵
おえぇえええええ!![r]いかん、今日はもうしまいじゃ……
오카다 이조
웨에에에에에엑!![r]못 버티겠다, 오늘은 이제 끝이야……
[k]
荊軻
あはは。楽しかった![r]いい気分なのでおかわり! かぱかぱ。
형가
아하하. 즐거웠어![r]기분 좋으니 한 잔 더! 벌컥벌컥.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -58,12 +58,12 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
致し方ありませんね。[r]これが限界でしょう。
갈라테아
어쩔 수 없겠군요.[r]이것이 한계겠습니다.
[k]
ガラテア
大人しく退けば、芸術を解する皆様のこと、無闇に[r]作品を破壊するようなことはないと信じております。
갈라테아
얌전히 물러나면 예술을 이해하는 여러분이니 함부로[r]작품을 파괴하는 짓은 하지 않으리라 믿습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -74,8 +74,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
それは天才芸術家の名にかけて保証するよ![r]なので休憩場所として使わせてね!
다 빈치
그것은 천재 예술가의 이름을 걸고 보증할게![r]그러니 휴식 장소로 쓰게 해줘!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -86,16 +86,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
まったく問題ありません。[r]メンテナンスのほうはよろしくお願いします。
갈라테아
아무 문제없습니다.[r]메인터넌스 쪽은 잘 부탁드랍니다.
[k]
ガラテア
ちなみに樹の中に戻る入り口は[r]イゾー様が入っておられたハウスにあります。
갈라테아
참고로 나무 안으로 들어가는 입구는[r]이조 님이 들어가신 하우스에 있습니다.
[k]
ガラテア
隠し扉の場所には小さな彫刻を施しておきましたので、[r]皆様ならすぐに見つけられるでしょう。それでは。
갈라테아
비밀문이 있는 곳에는 작은 조각을 깎아 두었으니,[r]여러분이라면 금세 찾으실 수 있을 겁니다. 그럼 이만.
[k]
[messageOff]
@@ -123,20 +123,20 @@
[charaMove J -170,-220 0.7]
[wt 0.7]
メドゥーサ
待ちなさい。
메두사
기다려.
[k]
メドゥーサ
貴女の役目は、私ではない私たちと一緒だった。[r]つまり立場が同じだった。
메두사
당신의 역할은, 내가 아닌 나들과 같았어.[r]즉 똑같은 입장이었던 거지.
[k]
メドゥーサ
私ではない私たちと、貴女の接点は?
메두사
내가 아닌 나들과, 당신의 접점은?
[k]
メドゥーサ
なんとなくだけど、[#ギリシャの神:ア フ ロ デ ィ ー テ]の縁者だから、[r]というわけではないでしょう。
메두사
그냥 짐작이지만 [#그리스의 신:아프로디테]의 인연이 있기 때문,[r]이라는 이유는 아니지?
[k]
[messageOff]
@@ -162,24 +162,24 @@
[charaFadein B 0.1 1]
ガラテア
アフロディーテ様はまったく関係ございません。[r]これは私の、私たちの[line 3]
갈라테아
아프로디테 님과는 아무 관계가 없습니다.[r]이것은 저의, 저희의[line 3]
[k]
[charaFace D 4]
ガラテア
……何と言えばいいのでしょうね。
갈라테아
……뭐라고 말하면 좋을까요.
[k]
ガラテア
利害の一致のため。見せ所のため。[r]逃せない機会のため。それを願う彼女のため。
갈라테아
이해의 일치 때문에. 자랑할 순간 때문에.[r]놓칠 수 없는 기회 때문에. 그것을 바라는 그 여자 때문에.
[k]
[charaFace D 1]
ガラテア
つまるところは、友愛の証のため、でしょうか……
갈라테아
요컨대 결국, 우애의 증명 때문에, 일까요……?
[k]
[messageOff]
@@ -192,24 +192,24 @@
[charaFadeTime I 0.25 0.5]
[wt 0.25]
マシュ
(彼女……友愛……?)
마슈
(그 여자…… 우애……?)
[k]
[charaFace B 7]
マシュ
(いえ……何かが繋がりそうな気は、しています)
마슈
(아뇨…… 뭔가가 연결될 듯한 느낌은, 들고 있습니다)
[k]
マシュ
(思い出すべき何かがあるような。[r] 心当たりがあるような、そんな気が)
마슈
(떠올려야 할 뭔가가 있는 듯한.[r] 짚이는 곳이 있는 듯한, 그런 느낌이)
[k]
[charaFace B 8]
マシュ
(わたしはいったい、[r] 何を思い出すべきなのでしょう……?)
마슈
(저는 대체,[r] 무엇을 떠올려야 하는 거지요……?)
[k]

View File

@@ -7,19 +7,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5038000 1 ジーク]
[charaSet B 1052000 1 シャルルマーニュ]
[charaSet C 1038001 1 イアソン]
[charaSet D 5004002 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet E 3026000 1 ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ]
[charaSet F 2003001 1 ロビン]
[charaSet G 2013001 1 アーラシュ]
[charaSet H 2034000 1 テル]
[charaSet I 28004000 1 九紋竜エリザ]
[charaSet J 6046001 1 呼延灼]
[charaSet L 7046001 1 ドゥリーヨダナ]
[charaSet N 2041002 1 織田信勝]
[charaSet M 2035002 1 パリス]
[charaSet A 5038000 1 지크]
[charaSet B 1052000 1 샤를마뉴]
[charaSet C 1038001 1 이아손]
[charaSet D 5004002 1 너서리 라임]
[charaSet E 3026000 1 잔느 얼터 산타 릴리]
[charaSet F 2003001 1 로빈]
[charaSet G 2013001 1 아라쉬]
[charaSet H 2034000 1 ]
[charaSet I 28004000 1 구문룡 엘리자]
[charaSet J 6046001 1 호연작]
[charaSet L 7046001 1 두료다나]
[charaSet N 2041002 1 오다 노부카츠]
[charaSet M 2035002 1 파리스]
[sceneSet O 188200 1]
[charaScale O 1.4]
@@ -73,7 +73,7 @@
[wait fade]
     [align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -84,31 +84,31 @@
[charaFadeout Z 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet V 1098182900 1 アポロン]
[charaSet W 1098182900 1 アポロン]
[charaSet X 98112100 1 ノッブ]
[charaSet Y 9940030 1 ノッブ]
[charaSet Z 1098182900 1 アポロン]
[charaSet V 1098182900 1 아폴론]
[charaSet W 1098182900 1 아폴론]
[charaSet X 98112100 1 놋부]
[charaSet Y 9940030 1 놋부]
[charaSet Z 1098182900 1 아폴론]
[subRenderFadein #A 0.4 0,-190]
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
ジーク
外から見ただけではわからなかったけど……
지크
밖에서 보기만 했을 때는 몰랐지만……
[k]
[charaFace A 1]
ジーク
実際登ってみると、[r]なんだか少し心躍るものがあるな。
지크
실제로 올라와 보니,[r]어쩐지 조금 가슴이 설레는 감이 있군.
[k]
[charaFace A 7]
ジーク
ただ木の上に小屋が作られているというだけなのに、[r]不思議だ。
지크
단지 나무 위에 만들어진 오두막일 뿐인데,[r]신기해.
[k]
[messageOff]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaFadein B 0.4 0,70]
[wt 0.4]
シャルルマーニュ
おう、そうだろうそうだろう![r]それが冒険心ってものだ! わかってるな、ジーク!
샤를마뉴
엉, 그렇지, 그렇지![r]그것이 모험심이라는 것이야! 뭘 좀 아네, 지크!
[k]
[messageOff]
@@ -133,14 +133,14 @@
[charaFadein C 0.4 0,70]
[wt 0.4]
イアソン
ま、オレは既に偉大なる船長なわけで、[r]今更喜ぶこともないが……
이아손
뭐, 나는 이미 위대한 선장이라서,[r]새삼스럽게 좋아할 이유도 없지만……
[k]
[charaFace C 7]
イアソン
認めてやろう。自分が好きにできる船と同じ、[r]この『[#一国一城:いっこくいちじょう]の主』感はなかなかだ!
이아손
인정해 주마. 자기가 마음대로 할 수 있는 배와 똑같이,[r]이 ‘일국일성의 주인’이란 느낌은 썩 좋아!
[k]
[messageOff]
@@ -182,16 +182,16 @@
[charaLayer C normal]
[charaLayer P normal]
ナーサリー・ライム
凄いわ、物語のおうちね。
너서리 라임
굉장해, 이야기 속 집이야.
[k]
ナーサリー・ライム
リスはちょろちょろ、鳥はぴいちく、[r]虫はぶるぶるお好きなように!
너서리 라임
다람쥐는 쪼르륵, 새는 짹짹,[r]벌레는 파들파들 마음대로!
[k]
ナーサリー・ライム
みんな仲良く木の上のおうちで暮らしましょう?
너서리 라임
모두 사이좋게 나무 위의 집에서 살래?
[k]
[messageOff]
@@ -203,20 +203,20 @@
[charaFadein E 0.4 0,70]
[wt 0.4]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
私は前々から『サンタさんの家とはどんなものか』[r]と考えていましたが……
잔느 얼터 산타 릴리
저는 이전부터 ‘산타 씨의 집이란 어떤 곳인가’[r]하는 고민이 있었습니다만……
[k]
[charaFace E 2]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
このオリジナリティはかなりサンタハウスっぽいと思います、[r]個人的に!
잔느 얼터 산타 릴리
이 오리지널리티는 꽤 산타 하우스 같다는 게[r]개인적인 생각이에요!
[k]
[charaFace E 1]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
あとは色合いをクリスマスカラーにしてもらって、[r]練習用の煙突を設置してもらえれば完璧ですね。
잔느 얼터 산타 릴리
나머지는 색조를 크리스마스 컬러로 해달라 하고,[r]연습용 굴뚝을 설치하면 완벽하겠어요.
[k]
[messageOff]
@@ -259,16 +259,16 @@
[charaLayer E normal]
[charaLayer Q normal]
ロビンフッド
おーおー、はしゃいじゃってまぁ。
로빈 후드
오~ 오~ 신바람들 나셨네.
[k]
ロビンフッド
普段は面白みのない樹も、[r]ここまで大きければ特別だ。
로빈 후드
평소에는 재미라곤 없는 나무도,[r]이렇게까지 크면 특별하군.
[k]
ロビンフッド
子供……いや、子供心をまだ持っている[#輩:やから]には[r]そそるものがあるってコトですか。
로빈 후드
아이…… 아니, 동심을 아직 품은 일당에게는[r]구미 돋는 게 있다는 겁니까요.
[k]
[messageOff]
@@ -280,12 +280,12 @@
[charaFadein G 0.4 0,70]
[wt 0.4]
アーラシュ
ははは。[r]だが、何の打ち合わせもしていないのに、
아라쉬
하하하.[r]하지만 아무 약속도 한 적 없는데,
[k]
アーラシュ
こうやって同じタイミングで集まっている[r]俺たちもどうなんだ?
아라쉬
이렇게 같은 타이밍에 모인[r]우리도 어떨까?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -295,16 +295,16 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,70]
ロビンフッド
まさか。オレのこれは職業病ですよ。
로빈 후드
설마. 내 경우에는 직업병입지요.
[k]
ロビンフッド
弓兵は高いところに登ってないと[r]落ち着かないっしょ。
로빈 후드
궁병은 높은 곳에 올라가지 않으면[r]불안하잖수.
[k]
ロビンフッド
視界の広さとか射線の通り方とか、[r]明らかに上にいたほうが有利なんで。
로빈 후드
시야 넓이든 사선 확보든,[r]명백하게 위에 있는 편이 유리하니.
[k]
[messageOff]
@@ -316,18 +316,18 @@
[charaFadein H 0.4 0,70]
[wt 0.4]
テル
ふふ、しかし、どうだろう。
후후, 그래도, 글쎄.
[k]
テル
それを言い訳にしているだけで、心の底では[r]彼ら彼女らと何の違いもないのかもしれないぞ?
그 이유를 변명 삼았을 뿐이지 마음속으로는[r]저쪽하고 아무 차이 없을지도 모른다만?
[k]
[charaFace H 3]
テル
少なくとも、わしの中にも『ただ楽しそうだから登った』[r]という部分があるのは否定はせんよ。
적어도, 내 안에도 ‘그냥 즐거울 것 같으니까 올랐다’[r]라는 부분이 있는 것은 부정하지 않아.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -337,8 +337,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 0,70]
アーラシュ
老いてなお童心衰えず、ってあたりか![r]ははは!
아라쉬
나이를 얼마나 먹든 동심은 여전하다고 해야 하나![r]하하하!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -348,14 +348,14 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 0,70]
ロビンフッド
テルの旦那らしい。まっとうに生きるだけでも[r]難しいってのに、その上で弓の達人ときてる。
로빈 후드
텔 나리다우시네. 바른 길 걸으며 사는 것만 해도[r]어렵건만 거기에다 활까지 달인이잖아.
[k]
[charaFace F 1]
ロビンフッド
[line 3]まったくそんな顔で言われたら、[r]オレも多少は、素直になってみますかねぇ。
로빈 후드
[line 3]나 참, 그런 표정으로 말하면[r]나도 다소는 솔직해져 보실까.
[k]
[messageOff]
@@ -402,12 +402,12 @@
[bgm BGM_MAP_96 0.1]
九紋竜エリザ
気に入ったわ! あたち、[r]ここを次なる[#梁山泊:りょうざんぱく]の本拠地にするのだわ!
구문룡 엘리자
마음에 들었어! 나,[r]여기를 다음 양산박의 본거지로 삼을래!
[k]
九紋竜エリザ
ちょっと手狭かもだけど、人が増えたら[r]おうちも増やしたらいいだけだし!
구문룡 엘리자
조금 좁을지도 모르지만 사람이 늘면[r]집도 늘리면 될 뿐이니까!
[k]
[messageOff]
@@ -419,14 +419,14 @@
[charaFadeinFSL J 0.4 -100,180]
[wt 0.4]
呼延灼
さすがは九紋竜エリちゃん、ナイスアイデア!
호연작
역시 구문룡 에리짱, 나이스 아이디어!
[k]
[charaFace J 6]
呼延灼
手伝いますので実現の[#暁:あかつき]には私を褒めて、[r]心から賞賛してナデナデとかしてくださいね! ね!
호연작
그 일에 손을 보탤 테니 실현되었을 때에는 저를 칭찬하고,[r]진심으로 찬양하며 쓰다듬어 줘요! 알겠죠!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -438,8 +438,8 @@
[charaFace I 47]
[charaFadeinFSL I 0.1 -100,180]
九紋竜エリザ
それはいいけど、問題は向かいのおうち。[r]不穏な気配を感じるのだわ。きっと悪の官軍だわ。
구문룡 엘리자
그건 상관없는데, 문제는 맞은편 집이야.[r]불온한 기척이 느껴져. 분명히 악의 관군이야.
[k]
[messageOff]
@@ -448,9 +448,9 @@
[charaMove O 50,-330 1.0]
[wt 0.5]
[charaSet A 98112100 1 ノッブ]
[charaSet B 98112100 1 ノッブ]
[charaSet C 7046001 1 ドゥリーヨダナ_演出用]
[charaSet A 98112100 1 놋부]
[charaSet B 98112100 1 놋부]
[charaSet C 7046001 1 두료다나_연출용]
[charaLayer L sub #B]
[charaLayer N sub #B]
@@ -499,12 +499,12 @@
[bgm BGM_MAP_49 0.1]
ドゥリーヨダナ
ふむ。このわし様の黄金の都から考えれば[r]庶民的すぎる小屋ではあるが、眺めはよいし、
두료다나
흐음. 이 몸의 황금 도시를 떠올리면[r]가히 서민적인 오두막이기는 하지만 전망은 괜찮으니,
[k]
ドゥリーヨダナ
別荘としてならギリギリ許せるかもしれん。[r]なあ弟たちよ!
두료다나
별장으로라면 아슬아슬하게 용납할 선일지도 모르겠어.[r]안 그러냐, 동생들아!
[k]
[messageOff]
@@ -527,18 +527,18 @@
[charaFadeinFSR L 0.1 100,180]
[charaFadein U 0.1 -45,-120]
パリス
僕、弟ですけどあなたの弟じゃないですよ?
파리스
저, 동생이긴 하지만 당신 동생은 아닌데요?
[k]
織田信勝
いきなり連れてきて何を言ってんだコイツは。
오다 노부카츠
갑자기 끌고 와서 무슨 소리를 하는 거야, 이 녀석은.
[k]
[charaFace N 2]
織田信勝
僕を弟呼びしていいのは姉上だけだぞ!
오다 노부카츠
나를 동생이라 불러도 되는 것은 누님뿐이라고!
[k]
[messageOff]
@@ -548,16 +548,16 @@
[charaFadeout N 0.6]
[wt 0.6]
ドゥリーヨダナ
ワーハハハ! と高いところでふんぞり返って[r]高笑いするのは気分がいいが、
두료다나
와~하하하! 하고 높은 곳에 당당히 서서[r]크게 웃으면 통쾌하지만,
[k]
ドゥリーヨダナ
それを見上げて賞賛する弟たちがおらんと気分が[r]イマイチ盛り上がらんからな!
두료다나
그 모습을 쳐다보며 찬양하는 동생들이 없으면[r]통쾌한 기분이 덜하니 말이지!
[k]
ドゥリーヨダナ
さあ、遠慮なく[#拍手喝采:はくしゅかっさい]するがいい!
두료다나
자, 사양 말고 박수갈채를 보내라!
[k]
[messageOff]
@@ -569,48 +569,48 @@
[charaFadein T 0.6 -145,-140]
[wt 0.6]
パリス
……わー?(ぱちぱち)
파리스
…… 와아~? (짝짝)
[k]
[charaFace N 4]
織田信勝
素直に乗るなよ。そのうちにコイツ、[r]おまえを本当の弟扱いしかねないぞ。
오다 노부카츠
고분고분하게 굴지 마. 이 녀석, 그러다가[r]너를 진짜 동생처럼 대할걸.
[k]
織田信勝
そういう馬鹿っぽい力強さを感じる。
오다 노부카츠
그런 무식한 추진력이 느껴져.
[k]
パリス
いやー、ヘクトール兄さんと真逆のタイプなのが[r]物珍しくなっちゃって、つい。
파리스
아니 그게~ 헥토르 형과 정반대인 타입인 게[r]신기해서 그만.
[k]
パリス
こういう愉快タイプの兄さんもたまにはいいかなって。
파리스
이런 유쾌한 타입의 형도 가끔이라면 좋을까 싶었어.
[k]
[charaFace M 0]
パリス
ところで信勝くん、普段と服が違わない?
파리스
그런데 노부카츠 군, 평소와 옷이 다르지 않아?
[k]
織田信勝
寝て起きたらこうなってた。姉上のイタズラだったら[r]死ぬほど嬉しかったのに、どうやら違うみたいだ。
오다 노부카츠
자고 일어나니 이렇게 됐었어. 누님의 장난이라면[r]죽도록 기뻤겠는데, 아무래도 아닌가 봐.
[k]
[charaFace N 0]
織田信勝
というか、おまえだって普段と違うように見えるぞ。
오다 노부카츠
그보다 너도 평소와 다른 것처럼 보이는데.
[k]
[charaFace M 1]
パリス
僕も同じー。[r]何だろね? まあたまにはいいけど!
파리스
나도 똑같아~[r]왜지? 뭐, 가끔이라면 좋지만!
[k]
[messageOff]
@@ -622,8 +622,8 @@
[charaFadeout N 0.6]
[wt 0.6]
ドゥリーヨダナ
しかし、この別荘にも懸念はある。向かいにいる[r]敵対的なちびっこの視線だ。気に食わんな……
두료다나
그건 그렇고 이 별장에도 우려할 점은 있어. 맞은편에 있는[r]적대적인 꼬맹이의 시선이야. 마음에 안 들어……
[k]
[messageOff]
@@ -647,18 +647,18 @@
[charaPutFSL I 100,180]
[subRenderFadeinFSL #A 0.2 -320,-190]
九紋竜エリザ
いちおー言っておくわ![r]これから、ここは[#梁山泊:りょうざんぱく]にするつもりなの!
구문룡 엘리자
일단 말해둘래![r]지금부터 여기는 양산박으로 만들 예정이야!
[k]
九紋竜エリザ
[#梁山泊:りょうざんぱく]の仲間になってくれるのなら別にいいけど、[r]そうでないのならそこを出ていってもらうことになるわ!
구문룡 엘리자
양산박의 동료가 되겠다면 딱히 상관없지만,[r]그렇지 않겠다면 나가 주어야겠어!
[k]
[charaFace L 2]
ドゥリーヨダナ
[#梁山泊:りょうざんぱく]だぁ?
두료다나
양산박이라고?
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -668,12 +668,12 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 0,180]
パリス
108人の[#侠客:きょうかく]集団、みたいな感じですよ。[r]彼女はそれを集める力を持っているんです。
파리스
108명의 협객 집단, 같은 거예요.[r]저 아이는 그 집단을 모으는 힘을 갖고 있고요.
[k]
パリス
聖杯的なリソースは必要だと思うので、[r]実際これから集められるかどうかはわかりませんけど。
파리스
성배 같은 리소스는 필요할 테니[r]실제로 지금부터 모을 수 있을지 없을지는 모르겠지만요.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -683,8 +683,8 @@
[charaFace L 6]
[charaFadein L 0.1 0,180]
ドゥリーヨダナ
108人……
두료다나
108명……
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -694,8 +694,8 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 0,180]
呼延灼
……あいつ、知ってる。インドの王子。[r]なんでも100人兄弟とかなんとか。
호연작
…… 저 녀석, 알아. 인도의 왕자.[r]듣자하니 형제가 100명이라나 뭐라나.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -705,8 +705,8 @@
[charaFace I 41]
[charaFadeinFSL I 0.1 100,180]
九紋竜エリザ
100人……
구문룡 엘리자
100명……
[k]
[messageOff]
@@ -727,37 +727,37 @@
[charaFace L 3]
[charaTalk on]
ドゥリーヨダナ
今から108人集めるだと?[r]うはは、遅い遅い!
두료다나
지금부터 108명 모으겠다고?[r]으하하, 느리다, 느려!
[k]
[charaFace L 7]
ドゥリーヨダナ
わし様の中には既に[r]99人の弟たちがスタンバっておるのだ。
두료다나
이 몸 안에는 이미[r]99명의 동생들이 대기 타고 있다.
[k]
ドゥリーヨダナ
一声かければ奴らは大暴れし大食いし大博打を打ち、[r]辺り一面ペンペン草も生えぬ有り様となろう。
두료다나
한마디만 하면 녀석들은 왕창 날뛰고 왕창 먹고 왕창 도박질해서,[r]주변 일대를 풀 한 포기 안 나게 만들겠지.
[k]
[charaFace L 3]
ドゥリーヨダナ
それが怖ろしければおまえのほうが去れ、ちびっこよ![r]そこはわし様の別荘弐番館とする!
두료다나
그게 무서우면 네 쪽이 떠나라, 꼬맹아![r]그곳은 이 몸의 별장 2호관으로 삼겠다!
[k]
[charaTalk I]
[charaFace I 8]
九紋竜エリザ
こ、こっちは108人だし![r]そっちより8人も多いのだわ!
구문룡 엘리자
우, 우리 쪽은 108명이거든![r]너희 쪽보다 8명이나 더 많아!
[k]
[charaFace I 50]
九紋竜エリザ
8人も多かったら、ええと、その……[r]野球のちーむだって新しく出来ちゃうんだから!
구문룡 엘리자
8명이나 더 많으면, 저기, 그게……[r]야구 팀도 새로 만들 수 있거든!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -767,8 +767,8 @@
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 0,180]
呼延灼
エリちゃん、野球は9人です9人。
호연작
에리짱, 야구는 9명이에요, 9명.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -778,42 +778,42 @@
[charaFace I 6]
[charaFadeinFSL I 0.1 100,180]
九紋竜エリザ
そうなの?[r]……まあ、1人くらい気合いでなんとかなるわ!
구문룡 엘리자
그래?[r]……뭐, 1명쯤은 기합으로 어떻게든 돼!
[k]
[charaFace L 8]
ドゥリーヨダナ
なんともならんわい。その数字のテキトーさ、[r]ホントに108人集まるとはとても思えんな?
두료다나
어떻게 되긴 뭐가 돼. 세는 게 대충인 걸 보니[r]정말로 108명 모을 수 있단 생각이 안 드는군?
[k]
[charaFace L 3]
ドゥリーヨダナ
実は100人にも満たないとかあるのではないか?[r]やーい、実はわし様以下ー。
두료다나
사실은 100명에도 못 미치는 것 아니냐?[r]얼레리 꼴레리, 사실은 이 몸보다 못하지~
[k]
[charaFace I 16]
九紋竜エリザ
ぐぬぬ。[r]馬鹿にちて……
구문룡 엘리자
으그그.[r]우습게 봤겠다……!
[k]
[charaFace I 26]
九紋竜エリザ
こうなったら仕方がないわ。[r]全面戦争よ! ぶっころちてやる!
구문룡 엘리자
이렇게 되면 어쩔 수 없어.[r]전면전쟁이야! 말짤이야!
[k]
[charaFace L 6]
ドゥリーヨダナ
身の程知らずのお子様がぁ。[r]わし様のものを奪おうとはたいした度胸だ。
두료다나
주제도 모르는 어린이가 어딜.[r]이 몸의 소유물을 빼앗겠다니 배짱이 좋은데.
[k]
ドゥリーヨダナ
叩きのめしてくれる……
두료다나
박살을 내주지……
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -823,8 +823,8 @@
[charaFace N 4]
[charaFadein N 0.1 0,180]
織田信勝
(なあおい、これってさ)
오다 노부카츠
(어이, 이봐. 이거 말이야)
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -834,14 +834,14 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 0,180]
パリス
(はい。子供を面白がらせようと戦争遊びに[r] 付き合ってあげてる、わけではなく[line 3]
파리스
(네. 아이가 재미있으라고 같이 전쟁 놀이를[r] 해주는 것이 아니라[line 3])
[k]
[charaFace M 2]
パリス
(ガチです! 大人げなーい!)
파리스
(진지한 거예요! 어른답지 못 해!)
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -853,8 +853,8 @@
[charaMoveReturn N 0,175 0.5]
織田信勝
(こくり)
오다 노부카츠
(끄덕)
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -865,8 +865,8 @@
[charaFadein M 0.1 0,180]
[charaMoveReturn M 0,175 0.5]
パリス=spot[V,W,X,Y,Z,M,L]
(こくり)
파리스=spot[V,W,X,Y,Z,M,L]
(끄덕)
[k]
[messageOff]
@@ -930,8 +930,8 @@
[wt 0.7]
[se ad111]
ドゥリーヨダナ
よーし[#先制攻撃:せんせいこうげき]だ、弟たちよ![r]先陣を切る名誉は譲ってやるから、しっかりと……[wt 0.3][charaMoveScale V 1.32 0.5][charaMoveScale X 0.72 0.5][charaMoveFSR V 260,-145 0.5][charaMoveFSL X -200,-95 0.5][charaMoveScale L 1.12 0.5][charaMove L 85,184 0.5][charaShake L 0.05 2 2 0.5][se ad421]
두료다나
좋아, 선제공격이다, 동생들아![r]선봉에 설 명예는 양보해 줄 테니, 확실하게……[wt 0.3][charaMoveScale V 1.32 0.5][charaMoveScale X 0.72 0.5][charaMoveFSR V 260,-145 0.5][charaMoveFSL X -200,-95 0.5][charaMoveScale L 1.12 0.5][charaMove L 85,184 0.5][charaShake L 0.05 2 2 0.5][se ad421]
[k]
[messageOff]
@@ -968,8 +968,8 @@
[charaFace L 8]
ドゥリーヨダナ
むっ、なんだこの背中の圧迫感は?[r]いつのまにか羊と妙な生き物がギュウギュウに。
두료다나
음, 등의 이 압박감은 뭐야?[r]어느 사이엔가 양과 묘한 생물이 꾸욱꾸욱.
[k]
[messageOff]
@@ -1007,12 +1007,12 @@
[charaFace L 9]
ドゥリーヨダナ
待て、このままだとハウスから落ち[line 3][r]くっ、謀反か!? 初体験だ!
두료다나
잠깐, 이대로 밀리면 하우스에서 떨어[line 3][r]큭, 모반이냐?! 첫 체험이군!
[k]
ドゥリーヨダナ
弟たちとの関係性だけは良好だったわし様が、[r]なぜこんなことに!?
두료다나
동생들과의 관계만큼은 양호했던 이 몸이,[r]왜 이런 꼴을?!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -1028,8 +1028,8 @@
[charaFace N 2]
[charaFadeinFSR N 0.1 80,180]
織田信勝
僕たちはおまえの弟じゃないからだよ!
오다 노부카츠
우리는 네 동생이 아니니까 그렇지!
[k]
[messageOff]
@@ -1143,8 +1143,8 @@
[subRenderMove #A 0,-190 0.4]
[wt 0.4]
呼延灼
敵将、落下。
호연작
적장, 낙하.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -1153,8 +1153,8 @@
[charaFace I 2]
[charaFadeinFSL I 0.1 -100,180]
九紋竜エリザ
……[#死:ち]んだ?
구문룡 엘리자
……쭉었어?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1163,12 +1163,12 @@
[charaFace J 4]
[charaFadeinFSL J 0.1 -100,180]
呼延灼
いえ、巨大樹の下まで落ちたわけではありません。[r]ハウスの下に展開されていた羊の山に埋まってる感じで。
호연작
아뇨, 거대수 아래까지 떨어진 것은 아닙니다.[r]하우스 밑에 전개된 양 무더기에 파묻힌 느낌으로.
[k]
呼延灼
しばらくは身動きが取れなそうです。
호연작
한동안은 움직이지 못할 것 같습니다.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -1177,14 +1177,14 @@
[charaFace I 29]
[charaFadeinFSL I 0.1 -100,180]
九紋竜エリザ
なーんだ。
구문룡 엘리자
뭐~야.
[k]
[charaFace I 23]
九紋竜エリザ
でも、まあいっか。[r]悪の官軍は内側から滅び去ったのだわ。大勝利ー!
구문룡 엘리자
하지만 뭐, 됐나.[r]악의 관군은 내부에서 망했어. 대승리~!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1193,8 +1193,8 @@
[charaFace J 1]
[charaFadeinFSL J 0.1 -100,180]
呼延灼
だ、大勝利ー![r]何もしてないけど褒めて、褒めてください……
호연작
대, 대승리~![r]한 일은 하나도 없지만 칭찬해 줘요, 칭찬해 주세요……
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,20 +6,20 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet B 7040001 1 モルガン]
[charaSet C 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet D 8001410 1 マシュ]
[charaSet E 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 2043000 1 バーヴァン・シー_演出用]
[charaSet G 1098124510 1 エフェクト用]
[charaSet H 7040001 1 モルガン_演出用]
[charaSet A 2043000 1 바반 시]
[charaSet B 7040001 1 모르간]
[charaSet C 1098267100 1 메두사]
[charaSet D 8001410 1 마슈]
[charaSet E 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet F 2043000 1 바반 시_연출용]
[charaSet G 1098124510 1 이펙트용]
[charaSet H 7040001 1 모르간_연출용]
[charaFilter H silhouette 00000080]
[sceneSet M 188300 1]
[sceneSet N 188300 1]
[sceneSet O 188301 1]
[charaSet T 1098268500 1 通信用]
[charaSet T 1098268500 1 통신용]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
[imageSet U back10000 1 1]
@@ -35,7 +35,7 @@
[wait fade]
[speed 100]         [speed 30]巨大樹・最上部[twt 1.0][r][speed 100]            [speed 30]あるいは黒幕の待機場所
[speed 100] [speed 30]거대수・최상부[twt 1.0][r][speed 100] [speed 30]혹은 흑막의 대기 장소
[k]
[messageOff]
@@ -49,16 +49,16 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_139 0.1]
黒幕
マジムカつくーッ![messageShake 0.04 6 6 0.8]
흑막
진짜 열 받아~![messageShake 0.04 6 6 0.8]
[k]
黒幕
は? なんで?[r]この私がこれだけ努力してんだぞ!?
흑막
엉? 어째서?[r]내가 이만큼 노력하고 있다구?!
[k]
黒幕
なんで上手くいかねぇんだよ!?[r]上手くいくだろフツー!?
흑막
어째서 잘 풀리지가 않는 건데?![r]이런 건 원래 잘 풀려야 하는 거 아냐~?!
[k]
[messageOff]
@@ -83,32 +83,32 @@
[wt 0.7]
[charaFadeout A 0.1]
黒幕
……もう。そろそろアイツらが来る頃合いよね。[r]時間ってホント思い通りにならない。
흑막
……참 내. 슬슬 그 녀석들이 올 때란 말이지.[r]시간이란 진짜 뜻대로 되질 않아.
[k]
[charaFace F 5]
黒幕
こういう時は……そう。お母様のように冷静に。[r]落ち着け。落ち着くのよバーヴァン・シー。
흑막
이럴 때는…… 그래. 어머님처럼 냉정하게.[r]침착해. 침착해지는 거야, 바반 시.
[k]
黒幕
考え方は合ってるはず。[r]もう少しなのも確かなはず。
흑막
생각의 방향은 맞을 터.[r]조금만 남은 것도 분명할 테고.
[k]
黒幕
だからもう少し、慎重に……[r]試しにこっちに調整……
흑막
그러니까 조금만 더, 신중하게……[r]시험삼아 이쪽으로 조정……
[k]
黒幕
……[r]……
흑막
……[r]……
[k]
[charaFace F 21]
黒幕
あー、オーバーフローしたっ![messageShake 0.03 4 4 1.0][r]何なんだよバーカ! バーカ!
흑막
아~ 오버플로했어![messageShake 0.03 4 4 1.0][r]대체 뭔데 멍청아! 등신!
[k]
[messageOff]
@@ -128,44 +128,44 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.2 1]
黒幕
はぁ、はぁ……
흑막
하아, 하아……
[k]
[charaFace A 21]
黒幕
情けない。手元も集中もブレブレ。[r]せっかくの機会だからって[#逸:はや]りすぎ。
흑막
한심해. 손놀림도 집중도 오락가락.[r]모처럼 생긴 기회랍시고 너무 조급해졌어.
[k]
[charaFace A 3]
黒幕
こういう[#細:こま]い作業、苦手なんだよな……[r]くそ、アイツのドヤ顔思い出すぜ……
흑막
이렇게 섬세한 작업은 쥐약이었지……[r]젠장, 그 녀석의 으스대는 낯짝이 떠올라……
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
[charaFace A 14]
黒幕
って、田舎妖精は関係ねえだろが、あぁ!?[messageShake 0.03 4 4 1.0][r]なに腑抜けてんだバーヴァン・シー!
흑막
아니, 시골뜨기 요정은 관계없지 않냐, 어엉?![messageShake 0.03 4 4 1.0][r]뭘 넋 빼고 앉았어, 바반 시!
[k]
黒幕
魔術の基礎なんて簡単に覚えたっつーの![r]女王の娘である私が、あんなのに負けられるかっ!
흑막
마술의 기초쯤은 쉽게 배웠었거든![r]여왕의 딸인 내가, 그딴 거한테 질 수 있겠냐!
[k]
[messageOff]
[charaFadeout A 0.4]
[wt 1.2]
黒幕
[line 3]うん。一旦落ち着こう。[r]疲れてるからよね。きっとそう。
흑막
[line 3]응. 일단 침착해지자.[r]지쳐서 그런 거겠지. 분명히 그래.
[k]
黒幕
冷やしといたプリン食べよ……[r][#汎人類史:こ っ ち]のスイーツ、めっちゃ美味しいし……
흑막
냉장해둔 푸딩을 먹자……[r][#이쪽:범인류사]으 디저트, 엄청 맛있으니……
[k]
[messageOff]
@@ -211,8 +211,8 @@
[charaTalk on]
[charaFace A 9]
黒幕
……さて、仕切り直し仕切り直し……[r]でもどうしよ……出来そうなコトは全部やったし……
흑막
……자, 다시 시작하자, 다시 시작해……[r]그런데 어쩌지…… 할 수 있을 만한 일은 다 했는데……
[k]
[messageOff]
@@ -221,42 +221,42 @@
[charaFadein O 0.4 0,-250]
[wt 0.8]
黒幕
……ん? んんんん?[r]データ、こんな並びにしてたっけ?
흑막
……음? 으으으음?[r]데이터, 이런 순서로 뒀던가?
[k]
黒幕
あれ……これ、もしかして出来てない?[r]バッチリじゃない?
흑막
어라…… 이거, 혹시 다 되지 않았어?[r]완벽하지 않아?
[k]
黒幕
さっきヒスった時にもう完成してた?[r]のよね? 私以外に弄るヤツがいるわけもないし。
흑막
아까 히스테리 부릴 때에 벌써 완성?[r]된 거지? 나 말고 만질 녀석이 있는 것도 아니니.
[k]
[charaFace F 7]
黒幕
というかぁ……そっか、そうすれば良かったんだ。[r]コレとコレがこう関係してたんだから。
흑막
그보다…… 그렇구나, 그러면 되었구나.[r]이것과 이것이 이렇게 관계되었으니까.
[k]
[charaFace F 1]
黒幕
てことは、あとはこう調整すりゃ上手くいく![r]すっご~~い、私ったらてんさーーい!
흑막
그렇단 말은, 남은 일은 이렇게 조정하면 잘 풀린다![r]대단해~~ 나는야 천재~~!
[k]
黒幕
バーカ、[#雑:ザ][#魚:コ][#雑:ザ][#魚:コ][r]私の作品ごときが私に刃向かえるとでも思った?
흑막
등~신, 야이~ 피라미~![r]내 작품 따위가 감히 나한테 대적할 수 있을 줄 알았어?
[k]
[charaFace F 10]
黒幕
よし、あとは仕上げるだけ![r]プリンが頭脳労働に効くって本当だったんだ。
흑막
좋아, 나머지는 마무리 짓는 것뿐![r]푸딩이 두뇌 노동에 효과적이란 말 진짜였네.
[k]
黒幕
よーし、ご褒美に追いプリンいっちゃうぞ~~☆[r]一つでこれなら二つ、いや三つ食べれば楽勝だろ!
흑막
좋았어, 자기 포상으로 추가 푸딩 더 들어간다~~☆[r]한 개 먹고 이 정도면, 두 개, 아니 세 개 먹으면 가뿐하겠지!
[k]
[messageOff]
@@ -272,25 +272,25 @@
[wipein rollLeft 1.0 1]
[wait wipe]
黒幕
よし、間に合ったぁー!
흑막
좋아, 안 늦었다~!
[k]
黒幕
あとは出来上がりを待つだけ、と……[r]さすが私! さすがプリン!
흑막
뒷일은 완성되기를 기다릴 뿐……[r]역시 나야! 역시 푸딩이야!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_139 1.5]
1プリン
2忙しそうなところすみませんが、黒幕の方
?1: (푸딩?)
?2: 바쁘실 때 죄송합니다만, 흑막 분 맞으신가요?
?!
[charaFace A 20]
[charaShake A 0.04 4 4 0.6]
黒幕
うおっ!?[r]な、何だよ来たのかよ。ビビらせんじゃねえよ。
흑막
우앗?![r]뭐, 뭐야, 온 거냐. 괜히 쫄게 만들긴.
[k]
[messageOff]
@@ -303,8 +303,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
メドゥーサ
貴女は……
메두사
당신은……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -314,8 +314,8 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
バーヴァン・シーさん!
마슈
바반 시 씨!
[k]
[messageOff]
@@ -337,22 +337,22 @@
[charaFace E 24]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
何やら特別感のある空間。[r]上に進むような道も見えない。
다 빈치
뭔가 특별한 느낌이 감도는 공간.[r]위로 진행되는 길도 보이지 않아.
[k]
ダ・ヴィンチ
加えて、あの怪しげな光る物体……
다 빈치
더해서, 저 수상쩍게 빛나는 물체……
[k]
ダ・ヴィンチ
ここが巨大樹の、ひいてはこの森の[r]『核』のような場所だと考えてよさそうだ。
다 빈치
여기가 거대수의, 나아가서는 이 숲의[r]‘핵’ 같은 장소라고 여겨도 되겠어.
[k]
[charaFace E 25]
ダ・ヴィンチ
ということは[line 3]
다 빈치
그렇다는 말은[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -363,16 +363,16 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
言わなくちゃわかんない?[r]さすがにそれほどボケてはいないでしょう?
바반 시
꼭 말을 해야 알겠어?[r]아무래도 거기까지 얼빠지진 않았지?
[k]
バーヴァン・シー
でも言ってあげる。[r]私、いま超・頭冴えてるから。
바반 시
그래도 말은 해줄게.[r]나, 지금 머리가 끝내주게 또렷하거든.
[k]
バーヴァン・シー
そう、これは全部私がやったこと。[r]はるばるご苦労さん。
바반 시
그래, 이것은 전부 내가 한 짓이야.[r]먼 길 오느라 수고 많았어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -382,8 +382,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
理由をお聞きしてもよろしいでしょうか?
마슈
이유를 여쭈어도 괜찮을까요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -393,8 +393,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
よろしくない。理由はまだ秘密。[r]ネタバレ厳禁ってヤツ。種明かしはもっと後でな?
바반 시
안 괜찮아. 이유는 아직 비밀.[r]스포일러 엄금이란 거지. 무대 뒤를 밝히는 건 더 나중에 하자고?
[k]
[messageOff]
@@ -409,9 +409,9 @@
[subRenderMoveFSL -350,-270 0.4]
[wt 1.0]
1じゃあ、その光っているヤツを壊したりすれば
2この森は消えるのかな
?1: 그러면, 그 빛나는 것을 부수면
?2: 이 숲은 사라지는 거야?
?!
[messageOff]
[charaTalk A]
@@ -425,12 +425,12 @@
[subCameraOff]
[charaFace A 4]
バーヴァン・シー
……それくらいはサービスで教えてやってもいいか。[r]ま、その通り。
바반 시
……그 정도는 서비스로 가르쳐 줘도 되려나.[r]뭐, 맞아.
[k]
バーヴァン・シー
でも、大人しくやらせると思う?[r]私がここにいるのに?
바반 시
하지만 얌전히 그러게 놔둘 것 같아?[r]내가 여기에 있는데?
[k]
[messageOff]
@@ -452,8 +452,8 @@
[wt 0.4]
[charaFadeout A 0.1]
メドゥーサ
まだわからないことばかりだけど。[r]貴女とも戦うしかない、ということね。
메두사
아직 모르는 일뿐이지만.[r]당신과도 싸울 수밖에 없다는 말이지.
[k]
[messageOff]
@@ -469,12 +469,12 @@
[charaMove A -190,0 0.4]
[wt 0.4]
バーヴァン・シー
[line 3]そういうこと。[r]オマエがそっちにいるのは予想外だけど、
바반 시
[line 3]그런 말이야.[r]네가 그쪽에 있는 건 예상 밖이지만,
[k]
バーヴァン・シー
まあ、別に問題はないんじゃない?[r]あるとすれば[#これから]。
바반 시
뭐, 딱히 문제는 없지 않나?[r]있다면 [#앞으로] 있을 테고.
[k]
[messageOff]
@@ -488,8 +488,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFace A 2]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -497,17 +497,17 @@
[charaFadeout M 0.6]
[wt 1.2]
1何にしてもシミュレーターの私物化はダメなので
2止めさせてもらうよ、バーヴァン・シー
?1: 어찌 되었든 간에 시뮬레이터의 사유화는 금지이므로
?2: 멈추게 하겠어, 바반 시!
?!
[bgm BGM_BATTLE_107 0.1]
[charaTalk on]
[charaFace A 2]
バーヴァン・シー
クソ雑魚マスターが吠える吠える。[r]キャンキャン啼いていいのはコーギーだけだぜ?
바반 시
허접한 피라미 마스터가 잘도 짖네.[r]깽깽 울어도 되는 건 코기뿐이거든?
[k]

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 8001410 1 マシュ]
[charaSet D 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet E 1098123000 1 ムニエル]
[charaSet F 98002000 1 フォウ]
[charaSet G 1098267100 1 メドゥーサ_演出用]
[charaSet I 8001400 1 マシュ]
[charaSet A 2043000 1 바반 시]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet C 8001410 1 마슈]
[charaSet D 1098267100 1 메두사]
[charaSet E 1098123000 1 뫼니에르]
[charaSet F 98002000 1 포우]
[charaSet G 1098267100 1 메두사_연출용]
[charaSet I 8001400 1 마슈]
[sceneSet L 10000 1]
[charaScale L 1.1]
@@ -21,11 +21,11 @@
[sceneSet N 188300 1]
[sceneSet O 188300 1]
[sceneSet P 188301 1]
[charaSet T 1098268500 1 通信用]
[charaSet T 1098268500 1 통신용]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
[charaScale M 1.2]
@@ -97,8 +97,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
バーヴァン・シー
チッ……ウザすぎ……
바반 시
칫…… 되게 짜증나……
[k]
[messageOff]
@@ -111,14 +111,14 @@
[charaPut T 1]
ダ・ヴィンチ
わりとこっちのセリフー!
다 빈치
우리 쪽이 해야 맞는 말이지~!
[k]
[charaFace B 18]
ダ・ヴィンチ
改めて思うけどキミ、[r]相手を邪魔するスキルとか多すぎない?
다 빈치
새삼 드는 생각이지만 너,[r]상대를 방해하는 스킬이 너무 많지 않아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -129,18 +129,18 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
そりゃあ吸血鬼だもの。[r]人間の困った顔を見るのがご馳走なの。
바반 시
그야 흡혈귀니까.[r]인간이 쩔쩔매는 표정을 보는 게 낙이거든.
[k]
[charaFace A 4]
バーヴァン・シー
とはいえ……ここらが潮時か。
바반 시
그렇다고는 해도…… 이쯤에서 물러날 때인가.
[k]
バーヴァン・シー
んじゃな。[r]ま、あとは好きにすればいいんじゃない?
바반 시
그럼 나는 간다.[r]뭐, 뒷일은 마음대로 하면 되지 않겠어?
[k]
[messageOff]
@@ -153,8 +153,8 @@
[se ad598]
[wt 2.7]
1逃げちゃったか……
?1: 도망쳤나……
?!
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
@@ -174,12 +174,12 @@
[wt 0.4]
[charaTalk on]
マシュ
残念です。せめて、何故このような事態を[r]起こしたのか聞いておきたかったのですが。
마슈
아쉽습니다. 하다못해 어째서 이런 사태를[r]일으켰는지 듣고 싶었는데요.
[k]
マシュ
報告書を書くのが難しくなりますね……
마슈
보고서를 쓰는 것이 어려워지겠네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -189,18 +189,18 @@
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
メドゥーサ
どうして、か。別に戦いに勝ったからといって、[r]聞いても教えてくれるようには思えなかったけど。
메두사
어째서라. 딱히 싸움에 이겼다고 해서,[r]물어봤자 가르쳐줄 것처럼 보이진 않았지만.
[k]
[charaFace D 12]
メドゥーサ
人の話は聞かずマイペースに、[r]自分の事情でルールを決めて動く……
메두사
남의 말은 듣지 않고 마이페이스하게,[r]자기 사정대로 룰을 정하고 움직인다……
[k]
メドゥーサ
彼女はそんなタイプの子に見えた。
메두사
그 여자는 그런 타입의 아이로 보였어.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -210,16 +210,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
そうですね。[r]マイペースに、というのは同意します。
마슈
그러네요.[r]마이페이스라는 말에는 동의하겠습니다.
[k]
マシュ
バーヴァン・シーさんはご自分の性分を[r]『飽きっぽい』と語っていますが、
마슈
바반 시 씨는 본인의 성격을[r]‘쉽게 질린다’고 말씀하셨습니다만,
[k]
マシュ
一度取り組み始めたコトは地道に、[r]コツコツと積み重ねる方ですから。
마슈
한 번 착수한 일은 티나지 않아도[r]꾸준하게 쌓아가는 분이니까요.
[k]
[messageOff]
@@ -239,8 +239,8 @@
[charaMove D -200,0 0.7]
[wt 1.7]
メドゥーサ
どうあれ、大事なのはこの光る何か、なんでしょうね。
메두사
아무튼 중요한 것은 이 빛나는 무엇이겠지.
[k]
[messageOff]
@@ -263,36 +263,36 @@
[subRenderFadeinFSSideR 0.4 350,-270]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
それは彼女も認めていたね。
다 빈치
그 점은 그 여자도 인정했었지.
[k]
ダ・ヴィンチ
……あ、メドゥーサ、あまり[r]べたべた触ったりしないほうがいいよ。
다 빈치
……아, 메두사, 너무[r]더듬더듬 만지지는 않는 편이 나을 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
それがどんなものか[r]まだわかっていないんだからね。
다 빈치
그것이 어떤 물건인지[r]아직 모르고 있으니까.
[k]
[charaFace B 14]
ダ・ヴィンチ
とりあえず簡易スキャンでは……[r]ふーむ、物質的というよりは霊的寄りかな。
다 빈치
일단 간이 스캔으로는……[r]흐~음, 물질적이라기보다는 영적에 가까울까.
[k]
ダ・ヴィンチ
単純に剣で斬ったり盾で殴ったりするだけでは[r]干渉は難しそうだ。
다 빈치
단순히 검으로 베거나 방패로 때리기만 해서는[r]간섭하기 어려울 성싶어.
[k]
[charaFace B 0]
ダ・ヴィンチ
さらに調査して、その光体の性質や[r]魔術的な意味を見極めてから方法を考えよう。
다 빈치
추가로 조사해서, 그 광체의 성질이나[r]마술적인 의미를 판단한 뒤에 방법을 생각해 보자.
[k]
[charaFace D 0]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -309,16 +309,16 @@
[subRenderFadeout 0.4]
[wt 0.4]
G:メドゥーサ
まだるっこしくない?[r]どうあれ、これが核なのはわかってるんだし。
G : 메두사
질질 끄는 거 아냐?[r]어차피 이것이 핵이란 사실은 알잖아.
[k]
G:メドゥーサ
壊せば解決するんでしょう。[r]私はさっさと終わらせたいの。
G : 메두사
부수면 해결된다며.[r]나는 얼른 끝내고 싶어.
[k]
G:メドゥーサ
任せなさい。私の『眼』で石にして砕けば、[r]こんなものは簡単に終わる。
G : 메두사
맡겨줘. 내 ‘눈’으로 돌로 만들고 부수면,[r]이런 것은 간단히 끝나.
[k]
[messageOff]
@@ -331,28 +331,28 @@
[charaPut T -50,270]
[charaPut B -50,270]
G:メドゥーサ
無理矢理にピントをずらして集中すれば[r]こういう霊的な非生物も捉えられなくはない。
G : 메두사
억지로 핀트를 틀어서 집중하면[r]이런 영적인 비생물도 못 잡아낼 건 없지.
[k]
G:メドゥーサ
疲れるから普段はやらないし、[r]逆に生物に対してはピンボケになるけど、
G : 메두사
지치니까 평소에는 하지 않고,[r]반대로 생물을 상대로는 흐리끼리해지지만,
[k]
G:メドゥーサ
もう敵もいなそうだし別にいいでしょう。
G : 메두사
이제 적도 없어 보이니까 별 상관없잖아.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 15]
[subRenderFadeinFSSideR 0.2 425,-270]
ダ・ヴィンチ
いやいや、ちょっと待って!?
다 빈치
아니아니, 잠깐 기다려?!
[k]
ダ・ヴィンチ
だからそーいうことをした場合の影響を[r]あらかじめ考えようって話で[line 3]
다 빈치
그러니까 그런 짓을 했을 때의 영향을[r]미리 생각해 보자는 이야기인데[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -396,7 +396,7 @@
[charaFadeout G 0.1]
[charaTalk depthOn]
[fowardEffectDestroy bit_talk_takasugi_eye]
[charaSet D 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet D 1098267110 1 메두사]
[scene 188301]
[charaDepth P 3]
[charaScale P 1.4]
@@ -418,12 +418,12 @@
[charaTalk on]
[charaTalk D]
メドゥーサ
……ふぅ。
메두사
……후우.
[k]
メドゥーサ
これでよかったの、かな。
메두사
이걸로 된, 걸까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -434,12 +434,12 @@
[charaFace B 31]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
よくはなかったかなー![r]確かに壊せば元に戻る可能性は高かったけど、
다 빈치
된 게 아닐걸~![r]확실히 부수면 원래대로 돌아갈 가능성이 높았지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
もし慎重にやんないと何かの異常が[r]起こるようなものだったら大変でしょー!?
다 빈치
만약 신중하게 하지 않으면 무슨 이상이[r]일어나는 경우일 때는 큰일이잖아~?!
[k]
[messageOff]
@@ -456,13 +456,13 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
っ、この揺れは!?
마슈
앗, 이 진동은?!
[k]
1この樹が……
2森全体が……
?1: 이 나무가……!
?2: 숲 전체가……!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -474,30 +474,30 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
言わんこっちゃない!
다 빈치
그러게 말했지!
[k]
ダ・ヴィンチ
パラメータが大規模に変動してる![r]環境激変注意報だ!
다 빈치
파라미터가 대규모로 변동하고 있어![r]환경 격변 주의보야!
[k]
[charaFace B 21]
ダ・ヴィンチ
これだけの森が消えるんなら、[r]揺れの一つくらい起こっても不思議はないけど……
다 빈치
이만한 숲이 사라지거든,[r]진동 하나쯤이야 일어나도 이상하진 않지만……
[k]
ダ・ヴィンチ
その場にいて平気なのかどうかはわからない。
다 빈치
그 자리에 있어도 괜찮을지 여부는 알 수 없어.
[k]
ダ・ヴィンチ
何はともあれ安全第一だ。[r]ひとまずこちらに戻ってきてほしい!
다 빈치
뭐가 어찌 되든 안전이 제일이야.[r]일단 이쪽으로 돌아와줘!
[k]
ダ・ヴィンチ
そっちで休んでいるサーヴァントの[r]みんなにも通達を出す!
다 빈치
그쪽에서 쉬고 있는 서번트들에게도 전달할게!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -508,12 +508,12 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
了解しました![r]マスター、こちらへ!
마슈
알겠습니다![r]마스터, 이리로!
[k]
マシュ
メドゥーサさんも、やってしまったことは[r]仕方がありません。脱出にご協力を!
마슈
메두사 씨도, 지나간 일은[r]할 수 없습니다. 탈출하는 데에 협력해 주세요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -523,14 +523,14 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
メドゥーサ
そうね。[r]少し乱暴だったかもしれない。
메두사
그러네.[r]조금 난폭했을지도 모르겠어.
[k]
[charaFace D 11]
メドゥーサ
……ごめんなさい。
메두사
……미안해.
[k]
[messageOff]
@@ -552,8 +552,8 @@
[wait fade]
[fadeout black 0.5]
[wait fade]
[charaSet B 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet D 1098267100 1 메두사]
[scene 132900]
[wt 1.5]
[fadein black 1.5]
@@ -565,20 +565,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
マシュたちは戻った? みんなも?[r]よし、最低限のタスクはクリア。
다 빈치
마슈 일행은 돌아왔어? 서번트들도?[r]좋아, 최저한의 태스크는 클리어.
[k]
[charaFace B 22]
ダ・ヴィンチ
でも、それ以外が全然だ。[r]シミュレーター空間が落ち着くどころか[line 3]
다 빈치
하지만 그 이외가 전혀 된 게 없네.[r]시뮬레이터 공간이 진정되기는커녕[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.5]
ダ・ヴィンチ
まずい、これは逆に、[#膨張]して……!?
다 빈치
위험해. 이건 반대로, [#확장]을……?!
[k]
[messageOff]
@@ -596,8 +596,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ムニエル
おいおい、どうなってんだよダ・ヴィンチ!?
뫼니에르
이봐, 일이 어떻게 되는 거야, 다 빈치?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -607,8 +607,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
フォウ
フォウ、フォーウ!
포우
포우, 포~우!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -618,12 +618,12 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
全艦に緊急警報出して![r]安全装置が利かない!
다 빈치
전 함에 긴급 경보를 발령해![r]안전 장치가 안 먹혀!
[k]
ダ・ヴィンチ
[line 3][#ストーム]・[#ボーダーが呑まれる]
다 빈치
[line 3][#스톰 보더가 삼켜질 거야]!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 8001410 1 マシュ]
[charaSet D 1098123210 1 ゴルドルフ]
[charaSet E 1098268500 1 バーヴァン・シー]
[charaSet F 1098123000 1 ムニエル]
[charaSet G 98002000 1 フォウ]
[charaSet H 1098269330 1 エルロン]
[charaSet A 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet B 1098267100 1 메두사]
[charaSet C 8001410 1 마슈]
[charaSet D 1098123210 1 고르돌프]
[charaSet E 1098268500 1 바반 시]
[charaSet F 1098123000 1 뫼니에르]
[charaSet G 98002000 1 포우]
[charaSet H 1098269330 1 엘롱]
[imageSet I cut459_camera 1]
[imageSet J black_fade_re 1 1]
[imageSet K black_fade_re 1 1]
@@ -24,13 +24,13 @@
[sceneSet M 188500 1]
[sceneSet N 188500 1]
[sceneSet P 188400 1]
[charaSet Q 1098124500 1 ダ・ヴィンチ_演出用]
[charaSet Q 1098124500 1 다 빈치_연출용]
[imageSet R cut471_bbs02 1]
[imageSet S cut467_msh00_full 1]
[charaSet T 1098268500 1 通信用]
[charaSet U 8001410 1 マシュ_演出用]
[charaSet T 1098268500 1 통신용]
[charaSet U 8001410 1 마슈_연출용]
[sceneSet V 188500 1]
[charaSet W 1098268500 1 バーヴァン・シー_演出用]
[charaSet W 1098268500 1 바반 시_연출용]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.2]
ダ・ヴィンチ
うーん。大変なことになった。
다 빈치
으~음. 일이 커졌어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
もう一度、謝っておいたほうがよさそうね。[r]ごめんなさい。
메두사
한 번 더, 사과해 두는 편이 좋겠네.[r]미안해.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -81,12 +81,12 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
やってしまったものは仕方がないさ。[r]反省を今後に生かしてほしい。
다 빈치
지나간 일이면 할 수 없지.[r]반성했으면 앞으로 잘 해줘.
[k]
ダ・ヴィンチ
スキャンしたあとに慎重を期してやれば[r]こうならなかった、という保証もないわけだし。
다 빈치
스캔한 뒤에 신중을 기해서 했더라면[r]이렇게 되지 않았다는 보증도 없으니.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -96,12 +96,12 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
帰還には成功しました。[r]その際、奇妙なものを発見しているのですが……
마슈
귀환에는 성공했습니다.[r]그때, 기묘한 것을 발견했습니다만……
[k]
マシュ
ひとまずその報告は後にさせていただければと。[r]状況を聞かせてください。
마슈
일단 그 보고는 나중에 하도록 하지요.[r]상황을 알려 주세요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -111,18 +111,18 @@
[charaFace A 24]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
端的に言えば、[r]ボーダー全体がおかしなことになった。
다 빈치
짧게 말하면,[r]보더 전체가 이상해졌어.
[k]
ダ・ヴィンチ
半ば異界化していたシミュレーター空間が[r]そのまま飛び出してきたような形だ。
다 빈치
반쯤 이계화했던 시뮬레이터 공간이[r]그대로 튀어나온 듯한 형국이야.
[k]
[charaFace A 25]
ダ・ヴィンチ
しかし強度上、[r]完全な上書きには至っておらず[line 3]
다 빈치
그런데 강도 문제로[r]완전히 덮어 쓰는 데까지는 이르지 못 하고[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -175,16 +175,16 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein N 0.1 0,-200]
ダ・ヴィンチ
つまり現在、ボーダーはあの『森』に侵食・融合[r]されているような状況になっている。
다 빈치
즉 현재, 보더는 그 ‘숲’에[r]침식・융합된 것 같은 상황이지.
[k]
ダ・ヴィンチ
場所によって程度の差はあるけどね。[r]見ての通り、この管制室は比較的マシなほうさ。
다 빈치
장소에 따라 정도의 차이는 있지만.[r]보다시피 이 관제실은 비교적 양호한 편이야.
[k]
1[#大事:おおごと]だ……
?1: 일이 커졌네……
?!
[messageOff]
[charaTalk A,Q]
@@ -202,22 +202,22 @@
[charaTalk on]
ダ・ヴィンチ
そう。[r]さらに[#大事:おおごと]なことを言おうか。
다 빈치
그래.[r]더 큰일을 말할까?
[k]
[charaFace A 24]
ダ・ヴィンチ
このストーム・ボーダーは、知っての通り[r]外から見たままの大きさじゃない。
다 빈치
이 스톰 보더는, 알다시피[r]밖에서 보는 것과 같은 크기가 아니야.
[k]
ダ・ヴィンチ
一つの艦ではあれど、空中移動基地としての[r]役割を十全に果たすために、
다 빈치
한 척의 함이기는 해도 공중 이동 기지로서의[r]역할을 충분히 완수하도록,
[k]
ダ・ヴィンチ
魔術的に空間を弄っていろいろと[r]スペースを広げたり圧縮したりしている。
다 빈치
마술적으로 공간을 조작해 이것저것[r]여유 공간을 넓히거나 압축하고 있어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -228,8 +228,8 @@
[charaFace C 15]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
まさか……
마슈
설마……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -239,46 +239,46 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん。魔術的に弄っていたボーダーの空間と[r]暴走して[#溢:あふ]れ出したシミュレーター空間が干渉し、
다 빈치
응. 마술적으로 조작했던 보더의 공간과[r]폭주해서 넘쳐나온 시뮬레이터 공간이 간섭하여,
[k]
ダ・ヴィンチ
ボーダー内部の三次元配置がバグった。
다 빈치
보더 내부의 3차원 배치에 버그가 났어.
[k]
[charaFace A 25]
ダ・ヴィンチ
今のボーダー内部の部屋や施設は[r]いつも通りの位置関係じゃないし、
다 빈치
지금의 보더 내부의 방 및 시설은[r]평소와 같은 위치에 있지 않고,
[k]
ダ・ヴィンチ
どの通路がどこに通じているのかも[r]わからない有り様だ。
다 빈치
어느 통로가 어디로 이어지는지도[r]알 수 없는 처지야.
[k]
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
ただ幸いにして、空間が吹っ飛んだとか[r]ねじ切られたとかいう観測はないから、
다 빈치
그나마 다행으로 공간이 날아갔다거나[r]뒤틀렸다는 관측은 없으니까,
[k]
ダ・ヴィンチ
ボーダー内のスタッフやサーヴァントたちに[r]致命的な損害は発生していない。
다 빈치
보더 내의 스태프와 서번트들에게[r]치명적인 피해는 발생하지 않았어.
[k]
ダ・ヴィンチ
せいぜい迷子になってるくらいかな。
다 빈치
기껏해야 길을 잃은 정도일까.
[k]
ダ・ヴィンチ
キミたちがシミュレーター室から[r]ここに辿り着けたのもラッキーではあったよ。
다 빈치
너희가 시뮬레이터실에서[r]여기에 도착할 수 있던 것도 운이 좋은 것이긴 했어.
[k]
[charaFace A 8]
ダ・ヴィンチ
ちなみにゴルドルフくんは……
다 빈치
참고로 고르돌프 군은……
[k]
[messageOff]
@@ -306,48 +306,48 @@
[bgm BGM_HALLOWEEN_2021_1 0.1]
ゴルドルフ
ワハハ、何だこれ? いつものように[r]歩いても管制室に辿り着けないんだがね?
고르돌프
와하하, 이게 뭐지? 여느 때처럼[r]걸어도 관제실이 나오질 않는다만?
[k]
ゴルドルフ
なにやら廊下が樹木に支配されている[r]ようにも見えるし。
고르돌프
뭔가 복도가 수목에 지배된 것처럼[r]보이기도 하고.
[k]
[charaFace D 1]
ゴルドルフ
なるほど、わかったぞ。[r]これは夢だな?
고르돌프
오호라, 알겠다.[r]이건 꿈이로군?
[k]
[charaFace D 0]
ゴルドルフ
私、いや人類最後の砦であるストーム・ボーダーが[r]こんな異変に襲われるなどあってはならない。
고르돌프
나, 아니 인류 최후의 보루인 스톰 보더가[r]이런 이변에 습격당할 일은 있어서는 안 되지.
[k]
ゴルドルフ
つまり、現実ではない。[r]現実ではないのなら、夢に違いない。
고르돌프
즉, 현실이 아닌 것이야.[r]현실이 아니라면 꿈밖에 없지.
[k]
[charaFace D 11]
ゴルドルフ
冷静で論理的な私の頭がそう判断する。[r]素晴らしい[#明晰:めいせき]っぷり。
고르돌프
냉정하고 논리적인 내 머리가 그렇게 판단한다.[r]눈부신 명석함.
[k]
ゴルドルフ
もう一度布団に潜り込んで目を閉じれば、[r]今度はスッキリサワヤカな目覚めを味わえるだろう。
고르돌프
다시 이불 속에 기어 들어가 눈을 감으면,[r]이번에는 상쾌하고 개운하게 깰 수 있겠지.
[k]
[charaFace D 2]
ゴルドルフ
ははは。[r]というわけで、夢の中の異変はそちらに任せたよ。
고르돌프
하하하.[r]그렇게 알고, 꿈속의 이변은 그쪽에 맡기겠다네.
[k]
ゴルドルフ
数時間後に現実で会おう![r][#おねがい:プ リ ー ズ]・グッドモーニング!
고르돌프
몇 시간 후에 현실에서 만나자![r][#플리즈:부탁해] 굿 모닝!
[k]
[messageOff]
@@ -371,38 +371,38 @@
[wait wipe]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
ダ・ヴィンチ
……と、いう感じ。ちょうど寝起きタイミング[r]だったからしょうがないかな。
다 빈치
……이런 식이었어. 마침 자다 일어날 타이밍이었으니까[r]어쩔 수 없으려나.
[k]
ダ・ヴィンチ
下手に動いて余計な問題が起きるよりはいい。
다 빈치
섣불리 움직였다가 괜한 문제가 일어나는 것보다는 낫지.
[k]
1原因というか、解決策は
?1: 원인이라고 할까, 해결책은?
?!
[charaFace A 25]
ダ・ヴィンチ
そこが問題だ。[r]わかっていることは、
다 빈치
그게 문제야.[r]알고 있는 사항은,
[k]
ダ・ヴィンチ
『依然としてシミュレーターは暴走を続けている』[r]『今までのシミュレーター内の森は消失している』
다 빈치
‘시뮬레이터는 여전히 폭주 중이다’[r]‘지금까지 시뮬레이터 내에 존재하던 숲은 사라졌다’
[k]
ダ・ヴィンチ
ぐらいでね。
다 빈치
정도라서.
[k]
ダ・ヴィンチ
つまり解決のために必要な手がかりは、[r]この混沌としたボーダーの中にあるんじゃないか、
다 빈치
즉 해결하기 위해 필요한 단서는[r]이 혼돈에 빠진 보더 안에 있는 게 아닐까,
[k]
ダ・ヴィンチ
とは思うんだけど。
다 빈치
하고는 생각하는데.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -412,12 +412,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
メドゥーサさんが壊した、あの巨大樹の核は……[r]問題解決の鍵ではなかった、ということでしょうか。
마슈
메두사 씨가 부순, 그 거대수의 핵은……[r]문제 해결의 열쇠가 아니었다는 뜻일까요.
[k]
マシュ
バーヴァン・シーさんは、あの核を壊せば[r]森は消える、と認めていらっしゃいましたが……
마슈
바반 시 씨는, 그 핵을 부수면[r]숲은 사라진다고 인정하셨습니다만……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -428,8 +428,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.5]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -445,20 +445,20 @@
[charaFadein E 0.2 1]
[wt 0.3]
バーヴァン・シー
えー?[r]嘘は言っていないわよー?
바반 시
응~?[r]거짓말은 안 했는걸~?
[k]
[bgm BGM_EVENT_139 0.5]
バーヴァン・シー
アナタたちのご希望通り、[r]『あの森』は消えたんだから。
바반 시
너희의 희망대로,[r]‘그 숲’은 사라졌잖아.
[k]
[charaFace E 1]
バーヴァン・シー
アッハハハ![r]ま、新しく出てこないとは言ってないけどさ!
바반 시
앗하하하![r]뭐, 새로 나오는 게 없다는 말은 하지 않았지만!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -469,8 +469,8 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
バーヴァン・シーさん![r]どこにいらっしゃるのですか!?
마슈
바반 시 씨![r]어디에 계세요?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -482,18 +482,18 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
言うワケねぇだろ。[r]種明かしは最後までしないっつーの。
바반 시
말할 리 있겠냐.[r]무대 뒤는 끝까지 안 밝힌다 했잖아.
[k]
[charaFace E 10]
バーヴァン・シー
その代わり、ちょっとしたヒントはあげる。[r]支配者たるもの公平に、ですもの。
바반 시
그 대신, 작은 힌트는 줄게.[r]지배자라면 자고로 공평해야 하는 법이니.
[k]
バーヴァン・シー
問題解決の本当の方法。[r]教えてほしい?
바반 시
문제를 해결할 진짜 방법.[r]가르쳐 주길 바라?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -504,8 +504,8 @@
[charaFace A 26]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ。[r]公平であるのなら、ぜひ教えてほしいね。
다 빈치
그래.[r]공평하다면, 꼭 가르쳐 주었으면 좋겠는걸.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -516,11 +516,11 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
じゃあ、まず確認しましょうか。[r]そっちの手元に大事なもの、あるでしょ?
바반 시
그러면 우선 확인부터 할까.[r]그쪽의 수중에 중요한 물건이 있지?
[k]
1大事なもの……
?1: 중요한 물건……?
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -530,19 +530,19 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
マスター。ひょっとして、[r]わたしたちがシミュレーターから出たときに
마슈
마스터. 혹시,[r]저희가 시뮬레이터에서 나올 때에
[k]
マシュ
一緒に吐き出されてきた、[r]あのアイテムではないでしょうか?
마슈
같이 배출된 그 아이템이지 않을까요?
[k]
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
2ひょっとして、さっき拾った……
?2: 혹시, 아까 주운……
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -552,15 +552,15 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
シミュレーターから出たときに見つけた[r]あれかもね。いつのまにか転がってたやつ。
메두사
시뮬레이터에서 나올 때 발견한[r]그 물건일지도 모르겠네. 어느 틈에 굴러다니던 그거.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk off]
[charaDepth I 3]
@@ -587,8 +587,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
そーそー、それそれ![r]無事に出来上がってんじゃん!
바반 시
그래그래, 그거야, 그거![r]무사히 완성됐네!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -599,16 +599,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
ライブラリで見たことのある、[r]インスタントカメラのようなものが三つと……
마슈
라이브러리에서 본 적이 있는,[r]인스턴트 카메라 같은 물건 세 개와……
[k]
マシュ
ファイルブック、ですね。
마슈
파일 북이네요.
[k]
マシュ
ファイルブックには現在、[r]何も入っていないのを確認しています。
마슈
파일 북에는 현재,[r]아무것도 들어 있지 않은 것을 확인했습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -618,15 +618,15 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
魔術的メカといえばこの私。[r]ちょっと見ーせーて。
다 빈치
마술적 기계라면 바로 나지.[r]잠깐 보~여~줘.
[k]
[charaFaceFade A 6 0.2]
[se ade158]
ダ・ヴィンチ
ふむふむ。ふむふーむ。[r]んんっ、これは……!?
다 빈치
흠흠. 흠, 흐음.[r]으음, 이건……?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -637,24 +637,24 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
先にそっちのファイルブックのほうから[r]教えてあげる。
바반 시
먼저 그쪽 파일 북 쪽부터[r]가르쳐 줄게.
[k]
バーヴァン・シー
[#ソイツがこの事態の核]。[r]大事に扱えよ?
바반 시
[#그게 이 사태의 핵].[r]소중히 다뤄라?
[k]
バーヴァン・シー
そのファイルブックに、私が求めるものを揃えて[r]収納すれば、この異変は何事もなく終息する。
바반 시
그 파일 북에, 내가 바라는 것을 모아서[r]수납하면, 이 이변은 아무 일 없이 종식될 거야.
[k]
バーヴァン・シー
そういうふうに設定した。[r]ダ・ヴィンチならもうわかってるだろ?
바반 시
그런 식으로 설정했어.[r]다 빈치라면 알겠지?
[k]
バーヴァン・シー
それに紐付けて利用してる聖杯との接続が切れて、[r]その聖杯がオマエらのモンになるってコト。
바반 시
거기에다 이어 붙여서 이용하고 있는 성배와의 접속이 끊겨서,[r]그 성배가 너희 물건이 된단 거야.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -665,8 +665,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
마슈
[FFFFFF]?![-]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -677,29 +677,29 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
せっかく作ったんだから[#解体:バ ラ]したりすんなよな。
바반 시
모처럼 만든 거니까 분해하진 말아라.
[k]
バーヴァン・シー
無理矢理どうにかしようとしたら爆発するからな。[r]ボーダーを元に戻したいなら大人しく従っとけ。
바반 시
억지로 어떻게 하려다간 폭발하니까.[r]보더를 원래대로 돌리고 싶으면 얌전히 따르기나 해.
[k]
1それで……求めるものって
?1: 그래서…… 바라는 것이라면?
?!
[charaFace E 2]
バーヴァン・シー
そのカメラ見ればわかるでしょう?[r][#写真]よ、[#写真]。
바반 시
그 카메라 보면 알잖아?[r][#사진]이야, [#사진].
[k]
バーヴァン・シー
もちろんただの写真じゃねえぞ?[r]そのカメラには特別な機能が搭載されてる。
바반 시
물론 그냥 사진은 아니다?[r]그 카메라에는 특별한 기능이 탑재되었어.
[k]
バーヴァン・シー
んーと、そうだな……
바반 시
음~ 그래, 그렇지……
[k]
[messageOff]
@@ -818,8 +818,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 9]
ムニエル
(ヤバ、なんで俺見られたの?[r] まさかここからのキーマンは、俺……!)
뫼니에르
(어어, 왜 날 보고 있지?[r] 설마 앞으로 키맨이 되는 건, 나……!)
[k]
[branchQuestClear lblClear03a 4000217]
@@ -827,16 +827,16 @@
[label lblClear03a]
[charaFace H 5]
エルロン
(んなわけないでしょ。誰でもいいんじゃない?)
엘롱
(그럴 리 없잖아. 누구든 상관없는 거 아냐?)
[k]
[branch lblClear03conf]
[label lblClear03b]
[label lblClear03conf]
フォウ
(フォウ、フォウ)
포우
(포우, 포우)
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -850,8 +850,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
んー、やっぱオマエだな![r]そこの魔眼持ち!
바반 시
음~ 역시 너겠다![r]거기 마안 보유자!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -862,8 +862,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
私?
메두사
나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -874,12 +874,12 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
そうだよ。オマエがそのカメラを使え。
바반 시
그래. 네가 그 카메라를 써.
[k]
バーヴァン・シー
操作自体はいたって簡単。[r]ファインダーを覗いてシャッターを切るだけ。
바반 시
조작 자체는 아주 간단해.[r]파인더를 엿보며 셔터를 누를 뿐.
[k]
[messageOff]
@@ -909,8 +909,8 @@
[subRenderFadein #A 0.4 0,-300]
[wt 0.5]
R:バーヴァン・シー
[#ただし]、[#狙いは足元な]
R : 바반 시
[#단], [#표적은 발치다]?
[k]
[messageOff]
@@ -928,8 +928,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,0]
メドゥーサ
……
메두사
……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -940,12 +940,12 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 0,0]
バーヴァン・シー
記念すべき一枚目はマシュでいっか。[r]レクチャーするからちゃんと聞くように。
바반 시
기념비적인 첫 장은 마슈로 할까.[r]설명해 줄 테니까 잘 듣도록.
[k]
バーヴァン・シー
いい?[r]撮られるほうにはちょっとコツがあるの。
바반 시
알겠어?[r]찍히는 쪽에는 살짝 요령이 필요해.
[k]
[messageOff]
@@ -974,21 +974,21 @@
[subCameraFilter #A maskEdge cut359_mask04 4 85,48,147,0]
[wt 0.4]
W:バーヴァン・シー
ランウェイ……はちょい高望みしすぎか。
W : 바반 시
런웨이…… 는 좀 바라는 게 큰가.
[k]
[subRenderFadein #A 0.7 100,-350]
[charaMove S 0,1050 20.0]
[charaMove M -500,350 20.0]
W:バーヴァン・シー
魔力の流れをはっきりさせたほうがいいから、[r]できるだけ動いて。
W : 바반 시
마력의 흐름을 뚜렷하게 드러내는 편이 나으니까,[r]가능한 한 움직여.
[k]
W:バーヴァン・シー
うまくキまらないなら模擬戦中に撮ってもいい。[r]自然に、でも格好よくな?
W : 바반 시
잘 찍히지 않는다면 모의전 중에 찍어도 돼.[r]자연스럽게, 하지만 멋있게 해라?
[k]
[messageOff]
@@ -998,14 +998,14 @@
[charaFace C 7]
マシュ
よ、よくわかりませんがやってみます!
마슈
자, 잘은 모르겠습니다만 해 보겠습니다!
[k]
[charaFace W 2]
W:バーヴァン・シー
そうそう。前からいいモン持ってるなって[r]目を付けてた甲斐があるぜ。
W : 바반 시
그래그래. 전부터 괜찮다 싶어서[r]점찍어둔 보람이 있네.
[k]
[messageOff]
@@ -1018,34 +1018,34 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
カメラマンはそれを踏まえて[line 3][r]マシュの足、[#靴:ヒール]を撮って。
바반 시
카메라맨은 그 점을 감안해서[line 3][r]마슈의 발, [#구두:힐]를 찍어.
[k]
バーヴァン・シー
そのレンズ自体が、[#魔力を通すと][r][#石化の魔眼に似た効果を発揮する]仕組みになってるから。
바반 시
그 렌즈 자체가 [#마력을 보내면][r][#석화의 마안과 비슷한 효과를 발휘하는] 구조니까.
[k]
1それ、危なくない
?1: 그거, 위험하지 않아?
[charaFace E 14]
バーヴァン・シー
うるせーな、危なくねーよ![r]そのカメラは特別製なんだよ!
바반 시
잔말 많네, 안 위험해![r]그 카메라는 특별제라고!
[k]
2マシュが石化しちゃう
?2: 마슈가 석화하잖아!
[charaFace E 14]
バーヴァン・シー
うるせーな、しねーよ![r]そのカメラは特別製だって言っただろ!?
바반 시
잔말 많네, 석화 안 돼![r]그 카메라는 특별제라고 말했잖아?!
[k]
?!
バーヴァン・シー
石化じゃなくて『固めてる』だけ![r]説明が面倒臭い、とにかく撮ればわかる!
바반 시
석화가 아니라 ‘굳을’ 뿐![r]설명하기 귀찮네, 아무튼 찍으면 알아!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1056,8 +1056,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……どうする?
메두사
……어쩔래?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_139 2.0]
@@ -1068,12 +1068,12 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん。軽く調べた印象から言えば、[r]致命的な危険はないと思うけど……
다 빈치
으~음. 가볍게 조사한 인상대로 말하자면,[r]치명적인 위험은 없다고 보지만……
[k]
ダ・ヴィンチ
メドゥーサの魔眼レベルの効果が[r]これで出せるわけがないし。
다 빈치
메두사의 마안 레벨의 효과를[r]이걸로 낼 수 있을 리 없고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1084,18 +1084,18 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
バーヴァン・シーさんが[r]この状況で嘘を言うとは思えません。
마슈
바반 시 씨가[r]이 상황에 거짓말을 할 것 같지 않습니다.
[k]
マシュ
仮に何かあっても、ここであれば皆さんに[r]フォローもしていただけるでしょうし。
마슈
가령 무슨 일이 있더라도 여기라면 다른 분들에게[r]지원도 받을 수 있을 테고요.
[k]
[charaFace C 2]
マシュ
被写体の役目、やらせていただこうかと思います![r]お願いします、メドゥーサさん!
마슈
피사체 역할, 해 보려 생각합니다![r]부탁드립니다, 메두사 씨!
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,17 +8,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 1018001 1 アルテラ]
[charaSet D 1098234900 1 ヨハンナ]
[charaSet E 4047000 1 コンスタンティノス]
[charaSet F 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet G 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet H 9010000 1 卑弥呼]
[charaSet I 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet J 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet K 10015000 1 K・ラスプーチン]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098267100 1 메두사]
[charaSet C 1018001 1 알테라]
[charaSet D 1098234900 1 요한나]
[charaSet E 4047000 1 콘스탄티누스]
[charaSet F 5047900 1 대흑천 1호]
[charaSet G 5047910 1 대흑천 2호]
[charaSet H 9010000 1 히미코]
[charaSet I 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet J 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet K 10015000 1 K・라스푸틴]
[imageSet L cut470_emy00_full 1]
[imageSet M cut468_bma00_full 1]
@@ -30,7 +30,7 @@
[sceneSet S 10000 1]
[charaScale S 1.1]
[charaSet T 1098268500 1 通信用]
[charaSet T 1098268500 1 통신용]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -75,20 +75,20 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
マシュ
あっ。[r]初めて廊下以外の主要施設に辿り着けました!
마슈
앗.[r]처음으로 복도 이외의 주요 시설에 도착했습니다!
[k]
マシュ
ここは食堂ですね。
마슈
여기는 식당이네요.
[k]
マシュ
幸いにして、森の侵食度も[r]今までの廊下ほどではないようです。
마슈
다행히 숲의 침식도도[r]지금까지 지난 복도 수준은 아닌 것 같아요.
[k]
マシュ
なので[line 3]
마슈
그러니[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
人が多い。[r]何だか騒がしい場所ね。
메두사
사람이 많아.[r]왠지 소란스러운 곳인걸.
[k]
[messageOff]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaFadein C 0.4 -250,0]
[wt 0.4]
アルテラ
むう。文明が木々に破壊されている。[r]……カルデアはわるい文明だったのか?
알테라
으음. 문명이 나무들에 파괴되고 있다.[r]……칼데아는 나쁜 문명이었나?
[k]
[messageOff]
@@ -158,26 +158,26 @@
[seStop ade422 0.8]
[wt 0.8]
ヨハンナ
あっ。聞いたわマスター、よくわからないけど[r]写真撮りまくってるんでしょ?
요한나
앗. 들었아, 마스터. 잘은 모르겠지만[r]여기저기 사진을 찍고 다닌다면서?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 2.5]
[charaFace D 7]
ヨハンナ
その目……もしや私も……
요한나
그 눈…… 혹시 나도……?
[k]
ヨハンナ
断りきれずに受けてしまって、その気にさせられて、[r]いつしかエスカレート……ビキニ……貝殻……
요한나
차마 거절하지 못하고 받아들였다가, 자꾸 부추겨서,[r]어느덧 요구가 과해지고…… 비키니…… 조개 껍데기……
[k]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
[charaFace D 2]
ヨハンナ
あーっダメダメ! ダメです![r]マネージャーを通して!
요한나
앗~ 안 돼, 안 돼! 안 되거든요![r]매니저를 거쳐 주시죠!
[k]
[messageOff]
@@ -193,12 +193,12 @@
[se ad7 0.4]
[wt 0.5]
コンスタンティノス
マネージャーではないが、[r]とりあえず話を聞こう。
콘스탄티누스
매니저는 아니지만,[r]일단 이야기는 들어보지.
[k]
コンスタンティノス
嫌がる女性を無理矢理[r]写真に収めようとするのはどうかと思うよ。
콘스탄티누스
싫어하는 여성을 억지로[r]사진으로 남기려고 하는 것은 문제다 싶어.
[k]
[messageOff]
@@ -209,34 +209,34 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
ヨハンナ
うんうん。[#聖像:イコン]とかあるけど、ちょっと[r]いきなり言われても教皇的に困るっていうか、ね?
요한나
응, 응. [#성상:이콘] 같은 것도 있지만[r]느닷없이 말해도 교황 입장에서 좀 곤란하달까, 알지?
[k]
[charaFace D 8]
ヨハンナ
ホラ、私は事情が特殊だし、各ご家庭で大事にされるのも[r]それはそれでよさげだけど、
요한나
그 왜, 나는 사정이 특수하고 각 가정에서 소중히 보관하는 것도[r]그것은 그것대로 괜찮을 성싶은데,
[k]
ヨハンナ
上に立つ者としては神秘性を維持するのも重要で[line 3]
요한나
높으신 분으로서는 신비성을 유지하는 것도 중요해서[line 3]
[k]
[charaFace D 3]
ヨハンナ
え、違う? [#踵:かかと]だけでいい?
요한나
어, 그게 아니다? 발꿈치만 찍어도 된다?
[k]
[charaFace D 2]
ヨハンナ
……さ、さてはとんでもない[r]フェチ写真集作ろうとしてるわね!?
요한나
……보, 보아하니 당치도 않은[r]페티시즘 사진집을 만들려는 거구나?!
[k]
ヨハンナ
はいダメー! 教皇的発禁処分です!
요한나
네, 금지~! 교황의 발매 금지 처분입니다!
[k]
[messageOff]
@@ -283,8 +283,8 @@
[seStop ad456 0.7]
[wt 0.7]
大黒天
うひー、忙しい~。[r]お勤めの喜び~!
대흑천
으히~ 바쁘다~[r]노동의 기쁨~!
[k]
[messageOff]
@@ -307,8 +307,8 @@
[charaFadeout Q 0.1]
[charaTalk on]
G:大黒天
えーと、おにぎりセットのお客様~?
G : 대흑천
아~ 저기, 주먹밥 세트 주문하신 손님~?
[k]
[messageOff]
@@ -322,32 +322,32 @@
[charaMoveReturn H 180,10 0.4]
[wt 0.4]
卑弥呼
はーい、あたしあたしー!
히미코
여기요~ 저요, 저~!
[k]
[charaFace G 0]
G:大黒天
二つご注文があるのですが、もう1セットはどなたに?
G : 대흑천
두 개 주문하셨습니다만, 다른 한 세트는 어느 분께 드릴까요?
[k]
[charaFace H 6]
卑弥呼
両方あたしー![r]あ、それと追加でもう1セットお願いします!
히미코
둘 다 제 거요~![r]아, 그리고 추가로 한 세트 더 주문할게요!
[k]
[charaFace H 12]
卑弥呼
お米の匂いだけで[r]どんどんお腹が減ってきちゃう!
히미코
쌀 냄새만으로도[r]배가 점점 배고파져!
[k]
[charaFace G 12]
G:大黒天
……はいよろこんでー!
G : 대흑천
…… 넵, 기꺼이~!
[k]
[messageOff]
@@ -365,8 +365,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
皆さん、基本的に料理を食べて[bgm BGM_EVENT_147 0.1][r]休息していらっしゃいますね。
마슈
다들, 기본적으로 요리를 먹으며[bgm BGM_EVENT_147 0.1][r]휴식 중이시네요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -376,13 +376,13 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
こんな状況でも食堂が稼働しているの?
메두사
이런 상황에도 식당이 가동하는 거야?
[k]
1非常事態だからこそ
2補給は大事だからね
?1: 비상사태니까 더더욱
?2: 보급은 중요하니까
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -392,12 +392,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ちょっと供給側[line 3][r]厨房のスタッフたちにコンタクトを取ってみようか。
다 빈치
잠깐 공급 측[line 3][r]주방의 스태프와 접촉을 취해 볼까.
[k]
ダ・ヴィンチ
忙しそうだけど、ずっとここにいるはずだし、[r]一番情報を持ってるのは彼らだろう。
다 빈치
바쁜 것 같지만 계속 여기에 있었을 테니[r]정보가 가장 많은 것은 그쪽일 거야.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -408,18 +408,18 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
ミス・ブーツライン
あ、ちなみに私が持っている情報は、[r]みなさんと大差ありませんよ。
미스 부츠라인
아, 참고로 제가 가진 정보는[r]여러분과 별 차이 없답니다.
[k]
[charaFace J 11]
ミス・ブーツライン
このボーダーの空間がどうなっているのかとか、
미스 부츠라인
이 보더의 공간이 어떻게 되었는가 같은 거나,
[k]
ミス・ブーツライン
どの道がどこに通じているのかとかは[r]聞かれても答えられませんので、あしからず。
미스 부츠라인
어느 길이 어디로 이어지는가 같은 것은[r]물어 보셔도 대답할 수 없으니 양해 바랍니다.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -429,8 +429,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
お目付役のくせに使えないのね。
메두사
감독이라면서 쓸모가 없구나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -440,14 +440,14 @@
[charaFace J 3]
[charaFadein J 0.1 1]
ミス・ブーツライン
うふふ、申し訳ありません。
미스 부츠라인
우후후, 죄송합니다.
[k]
[charaFace J 7]
ミス・ブーツライン
その冷たい目……素晴らしいスタイル……[r]失礼ですがアナタ、クール系アイドルにご興味は?
미스 부츠라인
그 차가운 눈…… 근사한 몸매……[r]실례지만 당신, 쿨 계열 아이돌에 흥미가 없으신지?
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -457,8 +457,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
ない。
메두사
없어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -468,14 +468,14 @@
[charaFace J 3]
[charaFadein J 0.1 1]
ミス・ブーツライン
氷点下の受け答え! いいですよー、[r]完全塩対応アイドルの素質アリです!
미스 부츠라인
차갑다 못해 얼어붙은 답변! 좋은데요~[r]완전 냉담 대응 아이돌의 소질이 있어요!
[k]
[charaFaceFade J 13 0.2]
ミス・ブーツライン
キャラ性によってはそちらのほうが[r]逆に人気が出るということもあります、期待大!
미스 부츠라인
캐릭터성에 따라서는 그쪽이[r]오히려 더 인기가 나오는 경우도 있지요. 몹시 기대!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -486,24 +486,24 @@
[charaFace I 17]
[charaFadein I 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
興奮しているお目付役はさておき、話を戻そう。
다 빈치
흥분 중인 감독은 놔두고, 하던 이야기로 돌아가자.
[k]
[charaFace I 0]
ダ・ヴィンチ
情報がないんだったら尚更、この食堂付近のことだけでも[r]現状のすり合わせをしておきたい。
다 빈치
정보가 없다면 더더욱 이 식당 부근에 관한 것만이라도[r]현재 상황과 대조하고 싶어.
[k]
ダ・ヴィンチ
ついでに写真も撮らせてもらえれば手間が省ける。
다 빈치
하는 김에 사진도 찍어 볼 수 있으면 수고를 덜 수 있고.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
ダ・ヴィンチ
というか出会ったサーヴァントは[r]みんな撮っていく以外に選択肢はないし。
다 빈치
그렇다기보다 만난 서번트는[r]다들 찍고 가는 것 이외의 선택지가 없으니까.
[k]
[messageOff]
@@ -518,31 +518,31 @@
[bgm BGM_MAP_85 0.1]
K・ラスプーチン
どうだろう。見ての通り、[r]現在この食堂は[#かき入れ時:ピ ー ク タ イ ム]だ。
K・라스푸틴
글쎄. 보다시피,[r]현재 이 식당은 [#바쁜 시간:피크 타임]이다.
[k]
K・ラスプーチン
会話、ましてや写真撮影に付き合うような[r]余裕があるとは思えないが。
K・라스푸틴
대화, 하물며 사진 촬영에 어울릴 만한[r]여유가 있을 것 같지는 않네만.
[k]
1神父
?1: K 신부!
2監督
?2: K 감독!
[charaFace K 1]
K・ラスプーチン
うん? 監督、かね?[r]私が? なぜ?
K・라스푸틴
응? 감독이라고?[r]내가? 어째서?
[k]
[charaFace K 9]
K・ラスプーチン
確かに、神父であれば聖杯戦争の監督役を[r]任される可能性もあっただろうが……ふむ。
K・라스푸틴
확실히, 신부라면 성배전쟁의 감독관을[r]맡을 가능성도 있었겠지만…… 흐음.
[k]
?!
[charaFadeout K 0.1]
[wt 0.1]
@@ -551,8 +551,8 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あの……ここで何を?
마슈
저…… 여기서 뭘 하고 계시죠?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -562,22 +562,22 @@
[charaFace K 15]
[charaFadein K 0.1 1]
K・ラスプーチン
何をもなにも、私はカルデア所属の[r]信心深いサーヴァント。
K・라스푸틴
뭐고 자시고, 나는 칼데아 소속의[r]신앙심 깊은 서번트.
[k]
K・ラスプーチン
彼らと同じく、[r]補給のためにこの食堂にいるだけだとも。
K・라스푸틴
저자들과 마찬가지로,[r]보급하기 위해서 이 식당에 있을 뿐이지.
[k]
[charaFace K 4]
K・ラスプーチン
香辛料がよく効いた料理を頼んでいるのだが、[r]なかなか調理が難しいようでね。
K・라스푸틴
향신료를 듬뿍 친 요리를 주문하기는 했는데,[r]조리가 좀처럼 어려운 모양이라서 말이야.
[k]
K・ラスプーチン
その完成を待っているというわけだ。[r]疑うなら厨房を覗いてみるといい。
K・라스푸틴
요리가 완성되기를 기다리고 있는 중이지.[r]의심스러우면 주방을 들여다보도록.
[k]
[messageOff]
@@ -585,11 +585,11 @@
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
[charaFadeout K 0.1]
[charaSet C 1098266900 1 ビーマ_演出用]
[charaSet D 1098266900 1 ビーマ]
[charaSet E 1037000 1 紅閻魔]
[charaSet H 2001000 1 エミヤ]
[charaSet O 8001410 1 マシュ_演出用]
[charaSet C 1098266900 1 비마_연출용]
[charaSet D 1098266900 1 비마]
[charaSet E 1037000 1 베니엔마]
[charaSet H 2001000 1 에미야]
[charaSet O 8001410 1 마슈_연출용]
[sceneSet P 188600 1]
[sceneSet U 188600 1]
[sceneSet Z 188600 1]
@@ -607,12 +607,12 @@
[bgm BGM_EVENT_12 0.1]
ビーマ
うむむ。[r]うーむむむ[line 3]
비마
으으음.[r]으~으으음[line 3]
[k]
ビーマ
これ以上の辛味を出すにはどうしたら……
비마
이보다 더 매운맛을 내려면 어떡해야……
[k]
[messageOff]
@@ -642,8 +642,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace D 1]
C:ビーマ
そうか、見えたぜ、これだ!
C : 비마
그렇군. 감이 잡혔다, 이거야!
[k]
[messageOff]
@@ -678,8 +678,8 @@
[charaFadein D 0.2 0,-50]
[wt 0.2]
ビーマ
どうだ!?
비마
어떠냐?!
[k]
[messageOff]
@@ -691,20 +691,20 @@
[wt 1.0]
[charaFace D 6]
ビーマ
……チッ、駄目だ、まだ足りねぇ。[r]あの神父が要求してきた[#辛味:スコヴィル]値には!
비마
……칫, 실패군. 아직 모자라.[r]그 신부가 요구한 [#매운맛:스코빌] 지수에는!
[k]
[charaFace D 3]
ビーマ
マジでこの厨房の素材で到達できる数値なのか……
비마
진짜로 이 주방에 있는 재료로 도달할 수 있는 지수가 맞나……?
[k]
[charaFace D 2]
ビーマ
いや、まだだ、まだ手はあるはずだ![r]試作第五弾、行くぜオラァ!
비마
아니, 아직 안 끝났어. 아직 방법이 있을 거야![r]시험작 제5탄, 출동이다!
[k]
[messageOff]
@@ -731,14 +731,14 @@
[charaFadein D 0.2 0,-50]
[wt 0.2]
ビーマ
フハハ、カレーとはちと勝手が違うが、[r]それでこそ戦い甲斐があるってモンよ!
비마
흐하하, 카레하고는 좀 요령이 다르지만,[r]이래야 싸울 보람이 있지!
[k]
[charaFace D 2]
ビーマ
[line 3][#女将:おかみ]、弓兵! この強敵倒すにゃ[r]まだしばらくかかりそうだが、そっちに援軍は必要か!?
비마
[line 3]여주인, 궁병! 이 강적을 쓰러뜨리려면[r]잠시 시간이 더 걸릴 것 같은데, 그쪽에 지원군이 필요하나?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -748,8 +748,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
紅閻魔
今のところはなんとか二人で大丈夫でち!
베니엔마
현재는 둘이면 아슬아슬하게 괜찮아여!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -759,20 +759,20 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 0,-50]
エミヤ
ああ。しばらくこの布陣で耐えよう。
에미야
그래. 잠시 이 포진으로 버텨보지.
[k]
エミヤ
材料も調理設備も作業空間も有限だ。[r]人が増えれば良いという話ではないからな。
에미야
재료도 조리 설비도 작업 공간도 유한하다.[r]사람이 많아지면 무조건 좋다는 게 아니니까.
[k]
[charaFace H 2]
[se adm57]
[se adm40]
エミヤ
レバニラ定食一丁上がり![r]大黒天たち、頼む!
에미야
부추간 정식 하나 완성![r]대흑천들, 부탁한다!
[k]
[messageOff]
@@ -803,8 +803,8 @@
[charaMove W 0,850 1.0]
[wt 1.5]
1思った以上に修羅場だった
?1: 생각하던 것 이상으로 치열한 현장이었다
?!
[charaTalk on]
[charaTalk H]
@@ -813,8 +813,8 @@
[cueSe SE_22 22_ade774 0.7]
[seStop 22_ade774 1.0]
エミヤ
ん? マスターたちじゃないか。[r](大根の桂[#剥:む]きをしながら)
에미야
응? 마스터 일행 아닌가.[r](무를 돌려 깎으며)
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -826,18 +826,18 @@
[se ade396 0]
[seVolume ade396 0.3 0.4]
ビーマ
よく来たな、メシでも食ってけ![r](鍋を振りながら)[seStop ade396 1.5]
비마
잘 왔어. 밥이라도 먹고 가![r](냄비를 돌리며)[seStop ade396 1.5]
[k]
[charaFace D 0]
ビーマ
……と言いたいところだが、オーダーが詰まっててな。
비마
……라고 말하고 싶지만, 주문이 밀려서 말이지.
[k]
ビーマ
なに、話……写真?[r][#悪:わり]ィ、話も写真も今は無理だ! つーか当分無理だ!
비마
뭐? 이야기…… 사진?[r]미안, 이야기든 사진이든 지금은 무리야! 아니 당분간 무리야!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -847,15 +847,15 @@
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
紅閻魔
申し訳ありまちぇんが、[r]あまり厨房の写真は撮らないでほしいでち。
베니엔마
죄송함미다만,[r]주방의 사진은 너무 찍지 말아 주쩨여.
[k]
[se ad1005]
[seStop ad1005 1.0]
紅閻魔
おもてなしは[#一子相伝:いっしそうでん]。雑誌取材は[r]お断りしているのでち。(菜箸で盛りつけながら)
베니엔마
접대는 일인전승. 잡지 취재는[r]사절하고 있쯤미다. (젓가락으로 고명을 올리며)
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -865,8 +865,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
手元には興味ない。[r]足元だけ写せればいい。
메두사
손에는 관심없어.[r]발만 찍으면 돼.
[k]
[messageOff]
@@ -883,22 +883,22 @@
[charaFadein R 0.3 0,-250]
[wt 0.3]
紅閻魔
秘伝は手元にしかない、とでも思ってるのでちか?[r]それは考えを改めるべきでち!
베니엔마
비전은 손에만 있다고 여기고 있쩌여?[r]그 생각은 고쳐야 하겠쩌여!
[k]
1そうなんだ
2おもてなし術、奥が深い……
?1: (그렇구나?!)
?2: (접대술, 심오해……!)
?!
[charaFace E 0]
紅閻魔
まあ実際のところは、動画ではなく写真なら[r]そうそう問題は起きないと思いまちゅが。
베니엔마
뭐, 실제로는 동영상이 아니라 사진이라면[r]그다지 문제가 일어나지 않을 거라 생각함미다만.
[k]
紅閻魔
足を止めている暇はなし、[r]残像しか写らないと思うでちよ。
베니엔마
발을 멈추고 있을 겨를은 없으니[r]잔상밖에 찍히지 않을 거에여.
[k]
[messageOff]
@@ -911,14 +911,14 @@
[charaFadein K 0.4 1]
[wt 0.4]
K・ラスプーチン
言った通りだろう。修羅場が収まるまで、というか[r]私の麻婆が完成するまで待つべきではないかね?
K・라스푸틴
내 말을 하지 않았나. 수라장이 수습될 때까지,[r]아니 내 마파가 완성될 때까지 기다려야 하지 않겠나?
[k]
[charaFace K 6]
K・ラスプーチン
これ以上待たせられては、いくら私でも[r]空腹というスパイスで自家中毒を起こしかねない。
K・라스푸틴
더 기다리다가는 아무리 나라도[r]공복이라는 스파이스로 자가중독을 일으킬 수도 있어.
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -929,8 +929,8 @@
[charaFace I 14]
[charaFadein I 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
だけど、こっちも[r]あまり時間を無駄にはできないんだよねぇ。
다 빈치
하지만 우리 쪽도[r]시간을 너무 낭비할 수는 없단 말이지.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -942,8 +942,8 @@
[charaFace J 9]
[charaFadein J 0.1 1]
ミス・ブーツライン
ええ、その通りです。
미스 부츠라인
네, 맞습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -956,18 +956,18 @@
[wt 1.2]
[charaFace A 2]
マシュ
[line 3]
마슈
[line 3]!
[k]
[charaFace A 7]
マシュ
マスター。[r]紅閻魔さんの仰ることがわかった気がします。
마슈
마스터.[r]베니엔마 씨가 하시던 말씀을 알 것 같습니다.
[k]
マシュ
見てください、皆さんの足さばきを。
마슈
보세요, 저 분들의 발놀림을.
[k]
[messageOff]
@@ -1016,8 +1016,8 @@
[wt 0.4]
[charaFadeout A 0.1]
O:マシュ
限られたスペースで、お互いの動きを阻害しないよう、[r]しかし最大効率で無駄のないように。
O : 마슈
한정된 공간에서, 서로 움직임을 방해하지 않게끔,[r]그렇지만 최대 효율로 군더더기 없게끔.
[k]
[charaFadeinFSL L 0.4 -70,900]
@@ -1028,8 +1028,8 @@
[charaFadeout N 0.1]
[charaFadeout P 0.1]
O:マシュ
音はほとんどなく、[r]体力の消耗も最低限に抑えられているはず。
O : 마슈
소리는 거의 없이,[r]체력의 소모도 최저한으로 억제하고 있을 터.
[k]
[charaFadeinFSL M 0.4 -160,900]
@@ -1040,18 +1040,18 @@
[charaFadeout L 0.1]
[charaFadeout U 0.1]
O:マシュ
極限に集中した状況での料理人の足さばきは、[r]武人の歩法にも通じる何かがあるように思えます。
O : 마슈
극한으로 집중한 상황에서 요리인의 발놀림은,[r]무인의 보법과도 통하는 뭔가가 있는 것처럼 느껴집니다.
[k]
[charaFace O 2]
O:マシュ
[#即:すなわ]ち……カメラでの撮影に必要な、魔力の流れを[r]生み出すという条件は既に満たされている気がします!
O : 마슈
다시 말해…… 카메라 촬영에 필요한, 마력의 흐름을[r]만들어낸다는 조건은 이미 충족된 느낌이 들어요!
[k]
1つまり、みんなには仕事をしてもらったまま[line 3]
?1: 즉, 다들 일을 하도록 놔두고[line 3]
?!
[messageOff]
[subRenderFadeout #A 0.4]
@@ -1063,12 +1063,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
勝手に撮らせてもらう、ということね。
메두사
알아서 찍겠다는 말이지.
[k]
メドゥーサ
残像になるかどうかはこちらの腕次第でしょう。[r]いいんじゃない?
메두사
잔상이 남을지 말지는 이쪽 실력에 달렸겠고.[r]괜찮지 않을까?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_12 1.5]
@@ -1083,14 +1083,14 @@
[charaFace K 4]
[charaFadein K 0.1 1]
K・ラスプーチン
よくはない。[r]それが作業の邪魔になる可能性はゼロではない。
K・라스푸틴
괜찮지는 않지.[r]그 행위가 작업에 방해가 될 가능성은 제로가 아니야.
[k]
[charaFace K 14]
K・ラスプーチン
であれば、私は[r]君たちの前に立ち塞がらざるをえないな。
K・라스푸틴
그렇다면, 나는[r]자네들 앞을 막아설 수밖에 없겠군.
[k]
[charaLayer L normal]
@@ -1106,8 +1106,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
邪魔する気?
메두사
방해하게?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1120,20 +1120,20 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
K・ラスプーチン
私は最高の味のために戦う。[r]君たちは写真のために戦う。そういうことだろう。
K・라스푸틴
나는 최고의 맛을 위해서 싸운다.[r]자네들은 사진을 위해서 싸운다. 그런 것 아니겠나.
[k]
[charaFace K 15]
K・ラスプーチン
なに、特別気に病む必要はない。
K・라스푸틴
뭘, 특별히 부담 가질 필요는 없다네.
[k]
[charaFace K 16]
K・ラスプーチン
勝てば君たちにもお裾分けをする。[r]素晴らしいものだよ、最高級の辛味というものは。
K・라스푸틴
이기면 자네들에게도 나누어 주지.[r]멋진 거라네, 최고급의 매운맛이란.
[k]
[messageOff]
@@ -1146,12 +1146,12 @@
[charaFace K 5]
K・ラスプーチン
さあ、誕生を[#言祝:ことほ]ぐ時だ……
K・라스푸틴
자, 탄생을 축복할 때다……!
[k]
K・ラスプーチン
地獄のような灼熱、悪夢のような麻婆豆腐を[r]君たちにご馳走しよう!
K・라스푸틴
지옥 같은 작열, 악몽 같은 마파두부를[r]자네들에게 대접하지!
[k]

View File

@@ -6,19 +6,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet B 1098266900 1 ビーマ]
[charaSet C 1037000 1 紅閻魔]
[charaSet D 2001000 1 エミヤ]
[charaSet E 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 8001410 1 マシュ]
[charaSet G 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet H 1098257510 1 K・ラスプーチン]
[charaSet I 9011002 1 カレン]
[charaSet J 3043000 1 エリセ]
[charaSet K 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet L 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet M 1098273800 1 ミス・ブーツライン_演出用]
[charaSet A 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet B 1098266900 1 비마]
[charaSet C 1037000 1 베니엔마]
[charaSet D 2001000 1 에미야]
[charaSet E 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet F 8001410 1 마슈]
[charaSet G 1098267100 1 메두사]
[charaSet H 1098257510 1 K・라스푸틴]
[charaSet I 9011002 1 카렌]
[charaSet J 3043000 1 에리세]
[charaSet K 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet L 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet M 1098273800 1 미스 부츠라인_연출용]
[sceneSet N 188500 1]
[sceneSet P 188600 1]
@@ -29,7 +29,7 @@
[sceneSet S 10000 1]
[charaScale S 1.1]
[charaSet T 1098268500 1 通信用]
[charaSet T 1098268500 1 통신용]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -87,8 +87,8 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.2]
ミス・ブーツライン
ハイいただきましたー!
미스 부츠라인
네, 접수했습니다~!
[k]
[messageOff]
@@ -119,24 +119,24 @@
[charaTalk on]
[charaTalk M]
M:ミス・ブーツライン
[#質実剛健:しつじつごうけん]、いかなる場面でも[r]応用が利きそうなエミヤさんのブーツ。
M : 미스 부츠라인
꾸밈 없이 탄탄한, 어떤 상황에도[r]응용이 가능할 듯한 에미야 씨의 부츠.
[k]
[charaFadeinFSL R 0.1 -180,-120]
[wt 0.1]
[charaFadeout Q 0.4]
M:ミス・ブーツライン
シンプルな清潔感をワンポイントの高貴さで[r]引き締めたビーマさんの靴![wt 0.4]
M : 미스 부츠라인
심플한 청결감을 원 포인트의 고귀함으로[r]단속한 비마 씨의 신발![wt 0.4]
[k]
[charaFadeinFSL V 0.1 -180,-120]
[wt 0.1]
[charaFadeout R 0.4]
M:ミス・ブーツライン
そして愛らしい女将さんにピッタリな、軽やかな[r]台所での動きを可能とする愛らしい下駄![wt 0.4]
M : 미스 부츠라인
그리고 깜찍한 여주인 분께 딱 맞는, 부엌에서[r]경쾌하게 움직일 수 있게 하는 깜찍한 나막신![wt 0.4]
[k]
[messageOff]
@@ -149,13 +149,13 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.2]
ミス・ブーツライン
フヒヒッ、今まであまり注目しなかったですが、[r]お仕事中にこそ輝く衣服と靴の合一……
미스 부츠라인
후히힛, 지금까지 별로 주목하지 않았습니다만,[r]일할 때에야말로 빛나는 의복과 신발의 합일……
[k]
[charaFace A 13]
ミス・ブーツライン
これって新たなテーマになりませんか?[r]刺激がビンビン来ます! ナイスチェック!
미스 부츠라인
이건 새로운 테마가 되지 않을까요?[r]자극이 팽팽 옵니다! 나이스 체크!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -166,12 +166,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ビーマ
ああ? 写真撮ってたのか?
비마
어엉? 사진 찍었었냐?
[k]
ビーマ
ま、それでそっちの用事が済んだんなら[r]別に問題はねぇぜ。
비마
뭐, 그걸로 그쪽 용건이 끝났으면[r]딱히 문제는 없어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -181,18 +181,18 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
紅閻魔
まったく……閻魔亭から飛び立ったかと思えば、[r]またおかしな方向に舵を切って……
베니엔마
나 참…… 염마정에서 날아왔더니,[r]또 이상한 방향으로 선회하고……
[k]
[charaFace C 13]
紅閻魔
とはいえ、[#匠:たくみ]のこだわりは健在でちね。[r]変態の所業でちが、[#職人の技:プロフェッショナル]と認めざるをえまちぇん。
베니엔마
그렇지만 장인의 고집은 건재하네여.[r]변태의 소행이지만 [#장인의 기술:프로페셔널]이라고 인정할 수밖에 없겠쩌여.
[k]
紅閻魔
写真の一枚では秘伝の盗みようもないでちょうし、[r]今回だけは大目に見ておくでち。
베니엔마
사진 한 장 가지고는 비전을 훔칠 방법도 없을 테고,[r]이번만큼은 너그럽게 봐 줄게여.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ビーマ
で、何だ、情報か。情報とかはよくわからん![r]俺たちはずっと鍋振ってただけだしな!
비마
그래서 뭐였지, 정보랬나? 정보 같은 건 잘 모르겠어![r]우리는 내내 냄비만 돌리고 있었을 뿐이거든!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -213,12 +213,12 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
エミヤ
すまない。[r]今後の道筋に通じるようなヒントはゼロだ。
에미야
미안하다.[r]이후로 갈 길에 통할 만한 힌트는 전무해.
[k]
エミヤ
バーヴァン・シーの姿も見てはいない。
에미야
바반 시의 모습도 보지 못 했고.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -229,14 +229,14 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん、そうか。
다 빈치
으~음, 그렇구나.
[k]
[charaFace E 0]
ダ・ヴィンチ
ま、ここは無事にみんなのヒール・ポートレイトが[r]確保できたことだけでもよしとすべきかな!
다 빈치
뭐, 여기선 무사히 모두의 힐・포트레이트를[r]확보해낸 것만이라도 다행이라 여길까!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -248,16 +248,16 @@
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
そうですね。どさくさでこ……K神父の[r]写真も撮れましたし。
마슈
그러네요. 정신없는 틈을 타서 코…… K 신부님의[r]사진도 찍었고요.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout F 0.2]
[wt 0.7]
1その神父は……
?1: 그 신부는……?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -267,8 +267,8 @@
[charaFace G 13]
[charaFadein G 0.1 1]
メドゥーサ
あっち。
메두사
저기에.
[k]
[messageOff]
@@ -290,8 +290,8 @@
[wt 0.2]
[seStop 23_ad1348 2.5]
K・ラスプーチン
フッ……ハッ……フゥ……ハ[line 3][charaMoveReturn H 0,-54 0.3]
K・라스푸틴
훗…… 핫…… 후우…… 하[line 3]![charaMoveReturn H 0,-54 0.3]
[k]
[messageOff]
@@ -314,16 +314,16 @@
[wipein rectangleStripLeftToRight 0.7 1]
[wait wipe]
1にじみでる汗、[#爛:らん]とした目、不気味な笑い!
2それでもレンゲが止まらない
?1: 치솟는 땀, 이글대는 눈, 섬뜩한 웃음!
?2: 그런데도 숟가락이 멈추지 않아!
?!
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
メドゥーサ
端的に言うと、キモい。
메두사
짧게 말해서, 소름 끼쳐.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -333,8 +333,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
どうやら望んでいた料理を[r]堪能していらっしゃるようですね……
마슈
아무래도 바라던 요리를[r]즐기고 계시는 모양이네요……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -344,30 +344,30 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ビーマ
ハハハ、そうだろう、そうだろう!
비마
하하하, 그래야지, 암!
[k]
[charaFace B 0]
ビーマ
ちなみにあのテーブルには近付くなよ。
비마
덧붙여서 저 테이블에는 접근하지 마라.
[k]
ビーマ
跳ねた麻婆が目に入れば間違いなく失明するし、[r]皮膚に触れてもどうなるかわからん。
비마
마파가 튀어서 눈에 들어갔다간 틀림없이 실명할 테고,[r]피부에 닿아도 어떻게 될지 몰라.
[k]
[charaFace B 3]
ビーマ
調理していた俺ですら危なかった。[r]ナーガで鍛えた毒耐性があって助かったぜ。
비마
조리하던 나조차 위험했어.[r]나가로 단련한 독 내성이 있어서 망정이지.
[k]
[charaFace B 0]
ビーマ
おっと、次の客だ。
비마
어이쿠, 다음 손님이군.
[k]
[messageOff]
@@ -402,8 +402,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ビーマ
さすがにあれほどの難敵が続くことはないだろうが。[r]次はどんな注文かな! へいらっしゃい!
비마
역시나 저 정도 난적이 연이을 리는 없겠지만.[r]다음은 어떤 주문일까! 어서 옵쇼!
[k]
[messageOff]
@@ -416,26 +416,26 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
さて、こちらは引き続き[r]やるべき仕事を進めよう。[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
다 빈치
자, 우리 쪽은 계속해서[r]해야 할 임무를 진행하자.[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
[k]
ダ・ヴィンチ
この食堂まわりにいる[r]残りのサーヴァントたちの写真を撮ってから、
다 빈치
이 식당 주위에 있는[r]나머지 서번트들의 사진을 찍고 나서,
[k]
ダ・ヴィンチ
ボーダー内の調査に戻って[r]他のサーヴァントたちを探していく、と。
다 빈치
다시 보더 내를 조사하며[r]다른 서번트들을 수색하기로.
[k]
[charaFace E 1]
ダ・ヴィンチ
そうそう、せっかくルートを確保したんだし、
다 빈치
맞아, 맞아. 모처럼 루트를 확보했으니,
[k]
ダ・ヴィンチ
撮影に参加して疲労した仲間たちは[r]この食堂に戻って休憩してもらうのがいいかな。
다 빈치
촬영에 참가해서 피로해진 동료들은[r]이 식당으로 돌아와 휴식하도록 하는 게 좋겠어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -446,16 +446,16 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
そうですね、混雑も一段落した感じですし。
마슈
그러네요. 혼잡하던 것도 일단락된 느낌이고요.
[k]
マシュ
厨房の方々の仕事を増やしてしまうことに[r]なるのかもしれませんが、
마슈
주방 분들의 업무를 늘리는 결과가[r]될지도 모르겠습니다만,
[k]
マシュ
休息場所として活用させてもらえればと思います。
마슈
휴식 장소로서 활용할 수 있으면 좋겠어요.
[k]
[messageOff]
@@ -480,12 +480,12 @@
[charaTalk on]
[charaTalk K]
K:大黒天
旦那様がた~。こちら差し入れです!
K : 대흑천
주인님들~ 여기 새참입니다!
[k]
K:大黒天
これぞ家庭の味! 出発の前に、せめて私どもの[r]塩おにぎりだけでも食べていってください!
K : 대흑천
이야말로 가정의 맛! 출발하시기 전에, 적어도 저희의[r]짭짤한 주먹밥이라도 드시고 가 주세요!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -496,12 +496,12 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
わあ、炊きたてのほかほかですね。[r]助かります、ありがとうございます!
마슈
와아, 갓 지어서 따끈따끈하네요.[r]덕분에 살았어요. 감사합니다!
[k]
1ありがとう、いただきます
?1: 고마워, 잘 먹겠습니다!
?!
[messageOff]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -512,23 +512,23 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[wt 1.0]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
1ひょっとして、おにぎり嫌いだった
?1: 혹시, 주먹밥 싫어해?
?!
[charaFace G 11]
メドゥーサ
え?
메두사
응?
[k]
[charaFace G 12]
メドゥーサ
ああ、今のは[line 3][r]少しぼうっとしていただけ。
메두사
아아, 방금 그건[line 3][r]잠깐 멍해 있었을 뿐이야.
[k]
[messageOff]
@@ -536,35 +536,35 @@
[wt 1.2]
[charaFace G 4]
メドゥーサ
蛇は肉食だろうけど、今の私は雑食。[r]問題ない。
메두사
뱀은 육식이겠지만 지금의 나는 잡식.[r]문제 없어.
[k]
メドゥーサ
必要があればなんでも食べる。
메두사
필요가 있으면 뭐든지 먹을 수 있어.
[k]
[charaFace G 0]
メドゥーサ
怪物というのは[line 3]そういうものよ。
메두사
괴물이라는 것은[line 3] 그런 존재야.
[k]
1大変だと思うけど
2これを食べて、もう一頑張りよろしく
?1: 힘들 거라 생각하지만
?2: 이걸 먹고, 한 번만 더 힘내줘!
?!
[messageOff]
[charaFace G 13]
[wt 1.4]
[charaFace G 0]
メドゥーサ
やるべきことは、やる。[r]心配しないで。
메두사
할 일은, 해.[r]걱정하지 마.
[k]
メドゥーサ
……もらうわ、おにぎり。
메두사
……받을게, 주먹밥.
[k]
[messageOff]
@@ -580,8 +580,8 @@
[wt 1.2]
メドゥーサ
家庭の味って、舌が火傷しそうに熱いのね……
메두사
가정의 맛이란, 혀가 델 것처럼 뜨겁구나……
[k]
[messageOff]
@@ -590,7 +590,7 @@
[wait fade]
[scene 10000]
[charaFadeout G 0.1]
[charaSet M 1098268100 1 ミス・ブーツライン_演出用]
[charaSet M 1098268100 1 미스 부츠라인_연출용]
[wt 1.5]
[fadein black 1.0]
[wait fade]
@@ -604,8 +604,8 @@
[wt 0.7]
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
ミス・ブーツライン
ふふ、どうしました?[r]このようなところで秘密のお話とは。
미스 부츠라인
후후, 왜 그러시지요?[r]이런 곳에서 비밀 이야기라니.
[k]
[messageOff]
@@ -617,22 +617,22 @@
[charaMove M 120,0 7.0]
[wt 0.5]
M:ミス・ブーツライン
いいえ、聞くまでもありません。[r]わかっていますとも、アナタが心配していることは。
M : 미스 부츠라인
아니요, 들을 필요도 없지요.[r]알고 있고말고요, 당신이 걱정하는 것을.
[k]
M:ミス・ブーツライン
大丈夫ですよ。[r]道筋は私にお任せください。
M : 미스 부츠라인
괜찮아요.[r]가는 길은 저에게 맡겨 주세요.
[k]
M:ミス・ブーツライン
アナタが望まない場所へ行くことはないでしょう。[r]その程度の森への介入権は与えられています。
M : 미스 부츠라인
당신이 바라지 않는 곳으로 갈 일은 없을 거예요.[r]그 정도 숲에 대한 개입권은 주어졌습니다.
[k]
[charaFace M 7]
M:ミス・ブーツライン
ふふ、ふふふ。それでは。[r]全ては美しいブーツラインのために……
M : 미스 부츠라인
후후, 후후후. 그러면.[r]모든 것은 아름다운 부츠라인을 위해서……
[k]
[messageOff]
@@ -643,14 +643,14 @@
[wt 1.4]
[charaFace A 0]
ミス・ブーツライン
……今のこれ、どうです? 謎めいた怪人としての[r]決め台詞を考えてみたんですけど。
미스 부츠라인
……지금 이거, 어때요? 수수께끼에 싸인 괴인으로서[r]고정 대사를 고안해 본 건데요.
[k]
[charaFace A 4]
ミス・ブーツライン
よくわからない? うーん、[r]もっと印象的にしたほうがいいんですかね……
미스 부츠라인
잘 모르겠다? 으~음,[r]더 인상적으로 하는 편이 나으려나요……
[k]

View File

@@ -7,17 +7,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098268400 1 お竜さん]
[charaSet B 1098224400 1 坂本龍馬]
[charaSet C 1026002 1 デオン]
[charaSet D 2005000 1 アタランテ]
[charaSet E 4013000 1 メイヴ_演出用]
[charaSet F 5003000 1 玉藻の前]
[charaSet G 4019002 1 マルタ]
[charaSet H 23003002 1 ガネーシャ_演出用]
[charaSet I 6031001 1 刑部姫_演出用]
[charaSet A 1098268400 1 오료 씨]
[charaSet B 1098224400 1 사카모토 료마]
[charaSet C 1026002 1 데옹]
[charaSet D 2005000 1 아탈란테]
[charaSet E 4013000 1 메이브_연출용]
[charaSet F 5003000 1 타마모노마에]
[charaSet G 4019002 1 마르타]
[charaSet H 23003002 1 가네샤_연출용]
[charaSet I 6031001 1 오사카베히메_연출용]
[charaSet J 1098268400 1 お竜さん_演出用]
[charaSet J 1098268400 1 오료 씨_연출용]
[imageSet O cut463_portrait_don 1]
[imageSet P cut463_portrait_tmm 1]
@@ -51,7 +51,7 @@
[wait fade]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -89,20 +89,20 @@
[charaMove B 200,0 0.4]
[wt 0.4]
坂本龍馬
お竜さん、もうピースはいいんだよ。
사카모토 료마
오료 씨, 이제 피스는 그만해도 돼.
[k]
[charaFace A 0]
お竜さん
写真って動いちゃ駄目なんじゃなかったか?
오료 씨
사진이란 움직이면 안 되는 거 아니었나?
[k]
[charaFace B 7]
坂本龍馬
それは僕らの時代にあったカメラの話だね……
사카모토 료마
그것은 우리 시대에 있던 카메라 얘기지……
[k]
[messageOff]
@@ -111,8 +111,8 @@
[wait wipe]
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout B 0.1]
[charaSet A 1014000 1 フェルグス]
[charaSet B 4013001 1 メイヴ]
[charaSet A 1014000 1 퍼거스]
[charaSet B 4013001 1 메이브]
[charaDepth A 2]
[charaDepth G 2]
[wt 0.4]
@@ -125,8 +125,8 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
フェルグス
むっ、メイヴ。[r]さっきまで水着姿ではなかったか?
퍼거스
웃, 메이브.[r]방금까지 수영복을 입고 있지 않았었나?
[k]
[messageOff]
@@ -138,42 +138,42 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
メイヴ
もちろん着替えたのよ。
메이브
물론 갈아입었지.
[k]
[charaFace B 5]
メイヴ
森の泉から帰ろうとしているところで[r]水着姿を激写されて、
메이브
숲의 샘에서 돌아오려는 참에[r]수영복 모습을 하도 촬영당해서,
[k]
メイヴ
カルデアにもパパラッチっているのねって[r]感心したけど、事情を聞いて憤慨したわ。
메이브
칼데아에도 파파라치란 게 있구나 하고[r]감탄했었는데, 사정을 듣고서 분개했어.
[k]
メイヴ
[#靴:ヒール]コレクション?
메이브
[#구두:힐] 컬렉션?
[k]
[charaFace B 6]
メイヴ
だったら水着だけで[r]済ませるわけにはいかないでしょう。
메이브
그렇다면 수영복만으로[r]끝내야 할 리가 없잖아.
[k]
メイヴ
この美しい女王の姿を残したいというのなら、[r]いくら撮っても撮りすぎというコトはないわ。
메이브
이 아름다운 여왕의 모습을 남기고 싶다면,[r]아무리 찍어도 과하지 않아.
[k]
メイヴ
なので改めて撮らせたの。
메이브
그러니 다시 찍혀준 거야.
[k]
[charaFace B 8]
メイヴ
でも……[r]んー、この再臨だけでよかったのかしら?
메이브
하지만……[r]음~ 이 재림만으로 괜찮았을까?
[k]
[messageOff]
@@ -182,8 +182,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace B 12]
メイヴ
こーいうフワモコ系コーデのときの足元とかも[r]撮ってよかったのに。
메이브
이런 복슬 계열 코디일 때의 발치 등도[r]찍으면 좋았을 걸.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -194,12 +194,12 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadeTime W 0.2 0.5]
フェルグス
(うむ。理解しているぞ。[r] このフェルグス、女心のわかる男なれば)
퍼거스
(으음. 이해한다.[r] 이 퍼거스, 여심을 이해하는 남자이므로)
[k]
フェルグス
(ファッション関係で『あまり変わらんぞ』と[r] 女に言うのは急角度の[#自殺行為:じ さ つ こ う い]である[line 3]
퍼거스
(패션 관계로 ‘별로 안 변했는데’하고[r] 여자에게 말하는 것은 파멸적인 자살 행위지[line 3])
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -210,8 +210,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
言ってくれたら新しいのを[r]用意しなくもなかったのになー。
메이브
말을 해줬더라면 새로운 것을[r]준비하지 못 할 것도 없었는데~
[k]
[messageOff]
@@ -230,30 +230,30 @@
[wt 0.5]
[charaFadeout B 0.1]
E:メイヴ
ていうかフェルグス、貴方は……
E : 메이브
그보다 퍼거스, 당신은……
[k]
[charaFace A 1]
フェルグス
俺は『評価不能』らしい![r]はははは!
퍼거스
나는 ‘평가 불능’이라더군![r]하하하하!
[k]
フェルグス
まあ、俺ぐらいの男になると……[r]靴なぞは無用の長物! むしろ邪魔でさえある!
퍼거스
하긴 나 정도의 남자가 되면……[r]신발 따위는 쓸데도 없지! 오히려 거치적거리기까지 해!
[k]
[charaFace E 13]
E:メイヴ
一つくらいは用意しときなさいよ。
E : 메이브
한 켤레 정도는 장만하지그래.
[k]
[charaFace E 12]
E:メイヴ
……あれ、ちょっと待って?
E : 메이브
……어라, 잠깐만?
[k]
[messageOff]
@@ -274,8 +274,8 @@
[charaFace E 1]
E:メイヴ
ちょっと、シュヴァリエ・デオン![r]どうしたの、いつもと違うじゃない!
E : 메이브
저기, 슈발리에 데옹![r]어떻게 된 거야, 평소와 다르잖아!
[k]
[messageOff]
@@ -288,22 +288,22 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
デオン
うっ。見つかってしまったか。
데옹
웃. 들키고 말았나.
[k]
[charaFace C 4]
デオン
私にもよくわからない。
데옹
나도 잘 모르겠다.
[k]
デオン
普段はこの姿にはあまりならないのだが、[r]なぜか気付いたらこうなっていた。
데옹
평소에는 별로 이 모습으로 다니지 않는데,[r]어째선지 정신이 들고 보니 이렇게 되어 있었어.
[k]
デオン
元にも戻れないし……
데옹
원래 돌아가지도 않고……
[k]
[messageOff]
@@ -315,20 +315,20 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
アタランテ
私もだ。[r]肩が出過ぎていて、いささか落ち着かない。
아탈란테
나도 그렇다.[r]어깨가 너무 노출되어서 약간 불안감이 들어.
[k]
アタランテ
ダ・ヴィンチに相談したところ、[r]これは現状の異界化の影響だろうと言われた。
아탈란테
다 빈치와 상담한 바로는,[r]이것은 현재 진행 중인 이계화의 영향일 거라고 하더군.
[k]
アタランテ
主であるバーヴァン・シーが望むような[r]『より興味深い靴部分を持つ霊基段階』に
아탈란테
주인인 바반 시가 바라는[r]‘더 흥미로운 신발 부분을 가진 영기 단계’로
[k]
アタランテ
見た目が変化してしまっているのだとか。[r]今回はそういうサーヴァントが多いらしい。
아탈란테
겉모습이 변화한다던가.[r]이번에는 그런 서번트가 많은 모양이야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
そう言えばデオンだけじゃなくて、色々普段とは[r]違う姿のサーヴァントもいたような気がするわね。
메이브
그러고 보니 데옹뿐만이 아니라 이래저래[r]평소와는 다른 모습의 서번트도 있던 것 같았지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -349,8 +349,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
アタランテ
『概念的にそう見えているだけ』という部分もあり、[r]あまり気にすることでもないらしいがな。
아탈란테
‘개념적으로 그렇게 보일 뿐’이라는 점도 있어서[r]지나치게 신경 쓸 일도 아니라지만.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
デオン
まあ、確かに性能的には何も変化はないんだが……
데옹
뭐, 확실히 성능상으로는 아무런 변화가 없는데……
[k]
[messageOff]
@@ -379,22 +379,22 @@
[charaFadein B 0.2 1]
[wt 0.2]
メイヴ
ふふ、そんな可愛らしい靴も持っていたのね、デオン。
메이브
후후, 그렇게 귀여운 신발도 갖고 있었구나, 데옹.
[k]
メイヴ
いいじゃない、私はこの状況を肯定するわ。みんな、[r]もっと普段とは違う格好で違う靴を見せればいいのよ!
메이브
좋은걸, 뭐. 나는 이 상황을 긍정하겠어. 모두들,[r]더 평소와는 다른 복장으로 다른 신발을 보이면 되는 거야!
[k]
[charaFace B 1]
メイヴ
……ま、別に同じ靴でもいいけど。
메이브
……뭐, 같은 신발이어도 딱히 상관없지만.
[k]
メイヴ
そこに注目すれば、今までとは違う魅力に[r]気付けるということもあるかもしれないし。
메이브
거기에 주목하면 지금까지와는 다른 매력을[r]눈치채는 일도 있을지 모르니까.
[k]
[messageOff]
@@ -412,8 +412,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
玉藻の前
下駄もヒールという扱いなんでしょうかね?[r]違うとも言えない気はしますが。
타마모노마에
나막신도 힐로 취급하는 걸까요?[r]꼭 아니라고 말할 수도 없단 느낌은 듭니다만.
[k]
[messageOff]
@@ -432,30 +432,30 @@
[charaFadeTime W 0.2 0.5]
[wt 0.2]
マルタ
……はっ。この靴は)
마르타
(……앗. 이 신발은)
[k]
[charaFace G 4]
マルタ
(ちょっと頑丈なタイプだから……[r] な、何らかの誤解を招きかねません!)
마르타
(좀 튼튼한 타입이니까……[r] 뭐, 뭔가 오해를 부를 수도 있겠어요!)
[k]
マルタ
(こんなパワー系の靴で敵蹴ってたの?[r] みたいな視線が飛んでこないうちに……
마르타
(이런 파워 계열 신발로 적을 찼었어?[r] 같은 시선이 날아오기 전에……)
[k]
[charaFadeout W 0.2]
[wt 0.2]
[charaFace G 3]
マルタ
さ、さぁて。厨房のほうが[r]また忙しくなってきたみたいですから、
마르타
그, 그러면. 주방 쪽이[r]또 바빠지기 시작한 모양이니까,
[k]
マルタ
お手伝いに行ってきましょう、かしら?
마르타
도우러 갔다 오도록, 할까요?
[k]
[messageOff]
@@ -471,12 +471,12 @@
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.7 1]
[wait wipe]
[charaFadeout G 0.1]
[charaSet A 23003002 1 ガネーシャ]
[charaSet B 6031001 1 刑部姫]
[charaSet C 2001000 1 エミヤ]
[charaSet D 5050000 1 サンタマルタ]
[charaSet E 1098224600 1 機動厨房タラスク]
[charaSet F 1098266900 1 ビーマ]
[charaSet A 23003002 1 가네샤]
[charaSet B 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet C 2001000 1 에미야]
[charaSet D 5050000 1 산타 마르타]
[charaSet E 1098224600 1 기동주방 타라스크]
[charaSet F 1098266900 1 비마]
[charaDepth E 2]
[wt 0.4]
[wipein rectangleStripRightToLeft 0.7 1]
@@ -489,12 +489,12 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
ガネーシャ
ウォォン。ボクたちの楽園、レクリエーションルームにも[r]戻れなくなってしまったっス。
가네샤
뿌오오. 우리의 낙원, 레크리에이션 룸에도[r]돌아갈 수 없어졌슴다.
[k]
ガネーシャ
ゲームができぬぅ……
가네샤
게임을 못 한다으……
[k]
[messageOff]
@@ -506,14 +506,14 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
刑部姫
自分の部屋に戻れない引きこもりって[r]もう死ぬしかないんじゃない? [wt 1.2][charaFace B 8]死ぬ!
오사카베히메
자기 방으로 돌아갈 수 없는 히키코모리라니[r]그냥 죽을 수밖에 없지 않아? [wt 1.2][charaFace B 8]죽을래!
[k]
[charaFace B 2]
刑部姫
そろそろ次の原稿にも手を付けなくちゃいけないのに!
오사카베히메
슬슬 다음 원고에도 착수해야 하는데!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -523,12 +523,12 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ガネーシャ
……[r]……
가네샤
……[r]……
[k]
ガネーシャ
パリピたちの多い食堂に残された[#陰:いん]の者が二人。[r]こうなれば、もはや[line 3]
가네샤
인싸들이 많은 식당에 남겨진 어둠의 자식들이 둘.[r]이렇게 되면, 이제[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -538,8 +538,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
刑部姫
そうだね、もはや[line 3]
오사카베히메
그러네, 이제[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -558,8 +558,8 @@
[wt 0.3]
[charaFadeout B 0.1]
二人
ヤケ食いするしかなーい!
두 사람
먹어서 풀 수밖에 없지~!
[k]
[messageOff]
@@ -576,8 +576,8 @@
[wt 0.3]
[charaFadeout S 0.1]
ガネーシャ
ゴマ団子の追加注文いいっスか![r]チョモランマ盛りでよろしく!
가네샤
참깨 경단 추가 주문해도 되나요![r]초모랑마 사이즈로 부탁함다!
[k]
[messageOff]
@@ -593,8 +593,8 @@
[charaFadein B 0.4 220,20]
[wt 0.3]
刑部姫
脳に必要な糖分を今から蓄えておく![r]あんみつお願いしまーす!
오사카베히메
뇌에 필요한 당분을 지금부터 비축해 둘래![r]안미츠 주문할게요~!
[k]
[messageOff]
@@ -617,8 +617,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
また慌ただしくなってきたな。[r]腕の立つ助っ人も増えてきたので助かってはいるが。
에미야
또 정신없어지기 시작했군.[r]실력 있는 도우미도 늘었으니 시름을 덜긴 했지만.
[k]
[messageOff]
@@ -635,8 +635,8 @@
[seStop ad800 0.5]
[wt 0.4]
マルタ
こんにちは。[r]お困りのようね、お手伝いしましょう!
마르타
안녕하세요.[r]곤란해 보이네요, 돕겠습니다!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -646,8 +646,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
君のほうも来てくれたのか。[r]気配りの利く、[#正真正銘:しょうしんしょうめい]の聖女だな。
에미야
네 쪽도 와주었나.[r]곳곳에 배려하는, 명실상부한 성녀로군.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -657,8 +657,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
マルタ
[FFFFFF][-] [#私のほうも]
마르타
[FFFFFF]?[-] [#내 쪽도]?
[k]
[messageOff]
@@ -687,8 +687,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
マルタ
ああ、サンタクロースの私![r]……でも、なんだか大変そうね。
마르타
아, 산타클로스 쪽 나![r]……그런데 왠지 힘들어 보이네.
[k]
[messageOff]
@@ -705,18 +705,18 @@
[charaFadein R 0.4 0,-250]
[wt 0.4]
サンタマルタ
これ焼いて、次にこれ切って、[r]いえ、先にあれを仕込んどかないと!
산타 마르타
이거 굽고, 다음에 이거 썰고,[r]아냐, 먼저 저걸 준비해야겠어!
[k]
[charaFace D 4]
サンタマルタ
まずいなあ、[r]少しずつ手が回らなくなってきたかも。
산타 마르타
큰일 났네.[r]서서히 속도가 딸리기 시작한 것 같아.
[k]
サンタマルタ
もう少し調理時間を[r]短くできればいいんだけど……
산타 마르타
조리 시간을 조금만 더[r]짧게 줄일 수 있으면 좋겠는데……
[k]
[messageOff]
@@ -724,8 +724,8 @@
[charaMoveReturn D 0,4 0.2]
[wt 0.3]
サンタマルタ
あっ、聖女の私!
산타 마르타
앗, 성녀 쪽 나!
[k]
[messageOff]
@@ -737,20 +737,20 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
マルタ
追い詰められていそうね。[r]でも大丈夫、私に任せなさい。
마르타
위기에 몰렸나 보네.[r]하지만 괜찮아, 나한테 맡겨.
[k]
[charaFace G 5]
マルタ
思いつきました。[r]この状況だからこそできる秘策があります。
마르타
생각이 났습니다.[r]이런 상황이라서 가능한 비책이 있어요.
[k]
[charaFace G 2]
マルタ
せいっ!
마르타
타앗!
[k]
[messageOff]
@@ -776,8 +776,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタマルタ
この部屋に伸びてきてた周りの木を、[r]手当たり次第にねじ切って……!?
산타 마르타
이 방에 뻗어 있던 주위 나무를,[r]닥치는 대로 뜯어내고 있어……?!
[k]
[messageOff]
@@ -812,8 +812,8 @@
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
マルタ
さあ、厨房モードのタラスク![r]これ食べなさい! それで[#竈:かまど]の火力もUPするでしょ!
마르타
자, 주방 모드의 타라스크![r]이걸 먹어! 그러면 화덕의 화력도 UP하겠지!
[k]
[messageOff]
@@ -833,8 +833,8 @@
[charaFadeTime W 0.4 0.5]
[wt 0.4]
タラスク
(姐さーん! そりゃそうかもしれませんが、[r] ちと力業すぎではー!?)
타라스크
(누님~! 그야 그럴지도 모르겠습니다만,[r] 너무 힘에 의존하는 거 아닙니까~?!)
[k]
[messageOff]
@@ -855,28 +855,28 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
ビーマ
ううむ。あの機転、決断力、[r]そしてそれを容易く実行できるパワー。見事だ。
비마
으음. 저 임기응변, 결단력,[r]그리고 그것을 쉽게 실행할 수 있는 파워. 훌륭하다.
[k]
[charaFace F 10]
ビーマ
ま、足下で羅刹が寝てても気付かずに踏み潰せそうな、[r]あんなパワー系の靴履いてんだ。
비마
뭐, 발밑에 나찰이 자고 있어도 눈치채지 못한 채 밟아 뭉갤 법한,[r]저런 파워 계열 신발을 신고 있으니.
[k]
ビーマ
普段からよっぽど鍛えてるんだろうな。[r]さすがだぜ。
비마
평소부터 꽤나 단련하고 있는 거겠지.[r]역시 대단해.
[k]
[charaFace F 1]
ビーマ
……やはり料理に一番大事なのはパワーだな。[r]パワーがあればたいていのトラブルは解決できる。
비마
……역시 요리에서 가장 중요한 것은 파워로군.[r]파워만 있으면 웬만한 문제는 해결할 수 있어.
[k]
ビーマ
俺も油断せずに鍛えるとしよう!
비마
나도 방심하지 않고 단련하기로 하지!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,16 +6,16 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 98002000 1 フォウ]
[charaSet E 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet F 7013000 1 清姫]
[charaSet G 4009100 1 メアリー]
[charaSet H 4009200 1 アン]
[charaSet I 6027000 1 武則天]
[charaSet J 25006000 1 ゴッホ]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098267100 1 메두사]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 98002000 1 포우]
[charaSet E 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet F 7013000 1 키요히메]
[charaSet G 4009100 1 메리]
[charaSet H 4009200 1 ]
[charaSet I 6027000 1 무측천]
[charaSet J 25006000 1 고흐]
[sceneSet L 188700 1]
[sceneSet M 188700 1]
@@ -26,7 +26,7 @@
[charaScale N 1.1]
[charaScale O 1.1]
[charaSet P 1098274000 1 フォウ_左右反転]
[charaSet P 1098274000 1 포우_좌우반전]
[sceneSet X 188400 1]
[charaScale X 1.2]
@@ -34,7 +34,7 @@
[sceneSet Y 10000 1]
[charaScale Y 1.05]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -49,8 +49,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
おや? この廊下は、ひょっとして[line 3]
마슈
으음? 이 복도는, 혹시[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -88,8 +88,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
やっぱりでした。[r]ここは先輩のお部屋の前です!
마슈
역시 그랬습니다.[r]여기는 선배의 방 앞이에요!
[k]
[messageOff]
@@ -141,8 +141,8 @@
[seStop 21_ade621 0.3]
[wt 0.4]
フォウ
フォウ、フォウー
포우
포우, 포우~
[k]
[messageOff]
@@ -165,8 +165,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
フォウさんも小躍りして嬉しそうですね。
마슈
포우 씨도 폴짝거리며 기쁜 눈치시네요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -176,8 +176,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
なに、この動き。
메두사
뭔데, 이 움직임.
[k]
[charaPut Y 1]
@@ -185,8 +185,8 @@
[charaFace B 8]
メドゥーサ
……可愛いじゃない)
메두사
(……귀엽잖아)
[k]
[charaFadeout Y 0.2]
@@ -197,8 +197,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
歓喜のトルネード・フォウさんステップです![r]やはり慣れた場所が一番、ということでしょうか。
마슈
환희의 토네이도・포우 씨 스텝입니다![r]역시 익숙한 장소가 제일이라는 뜻일까요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -209,13 +209,13 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
初めての居住区発見だ。[r]せっかくだし休んでいってもいいよ?
다 빈치
처음으로 거주구를 발견했네.[r]모처럼 기회니 쉬다 가도 괜찮거든?
[k]
1それならみんなで休もう
2みんなを憩いのマイルームにご招待いたしましょう
?1: 그렇다면 다 같이 쉬자
?2: 모두를 편히 쉴 수 있는 마이룸으로 초대하겠습니다
?!
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -231,8 +231,8 @@
[se ad8]
[wt 1.0]
1ただいま、愛しの我が家
?1: 다녀 왔어, 사랑하는 우리 집!
?!
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.5 1.0]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
@@ -343,8 +343,8 @@
[charaLayer D normal]
[wt 0.5]
1……
?1: ……
?!
[shake 0.02 3 3 2.0]
[se ade364]
@@ -356,8 +356,8 @@
[se ad267]
[wt 2.2]
1…………
?1: …………
?!
[shake 0.02 4 4 3.5]
[se ade48]
@@ -382,8 +382,8 @@
[seStop ad608 1.0]
[wt 1.5]
1…………なにごと
?1: …………뭔 일이래?
?!
[wt 0.5]
@@ -392,8 +392,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
清姫
ええ、ええ! 今まで我慢してまいりましたが、[r]さすがに堪忍袋の緒が切れました!
키요히메
네, 네! 여태껏 참아왔습니다만,[r]이제는 인내심이 한계를 맞이했어요!
[k]
[messageOff]
@@ -411,8 +411,8 @@
[charaFadein H 0.4 -100,0]
[wt 0.4]
アン&メアリー
こっちのセリフ(ですわ)!
앤&메리
우리가 할 소리(예요)!
[k]
[messageOff]
@@ -427,8 +427,8 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.4]
武則天
貴様らは世の秩序を乱す悪である![r][#妾:わらわ]が成敗してやるゆえ、そこになおれ!
무측천
네놈들은 세상의 질서를 어지럽히는 악이다![r]내가 처벌해 주겠으니 거기 가만있어라!
[k]
[messageOff]
@@ -440,8 +440,8 @@
[charaFadein J 0.4 1]
[wt 0.4]
ゴッホ
ウフフ……影が薄いのを利用して……[r]最後に立ってさえいれば、ウフフ……
고흐
우후후…… 존재감이 약한 것을 이용해서……[r]마지막에 서 있기만 하면, 우후후……
[k]
[messageOff]
@@ -462,16 +462,16 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
メドゥーサ
何だか揉めてるみたい。
메두사
뭔가 다투고 있나 봐.
[k]
1揉めてるというか
2フェイタルバトル中というか
?1: 다투고 있다기보다
?2: 페이털 배틀 중이라고 할까?
?!
メドゥーサ
まず、真ん中のあれは何?
메두사
우선, 한가운데 있는 저것은 뭐야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -481,8 +481,8 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ベッドから移動させた先輩のお布団、でしょうか。[r]他にも謎めいたものが見えます。
마슈
침대에서 이동된 선배의 이불일까요.[r]그 밖에도 의문 서린 사물들이 보입니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -492,12 +492,12 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
お部屋を縦横に区切るように、[r]床の上に渡されている二本の紐……
미스 부츠라인
방을 종횡으로 구획을 나누듯,[r]바닥 위로 걸린 두 가닥 끈……
[k]
ミス・ブーツライン
それがお布団の中心で十字に交差している。[r]はて、いかなる儀式なのでしょうか……
미스 부츠라인
그것이 이불을 중심으로 열 십자로 교차고 있군요.[r]글쎄요, 어떤 의식인 것일까요……?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -508,8 +508,8 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
いや、これはアレだね?[r]アレだよね? 面子からしてもそうだし。
다 빈치
아니, 이것은 그거지?[r]그거 맞지? 멤버들을 봐도 딱 그런데.
[k]
[messageOff]
@@ -531,34 +531,34 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
清姫
まあ、なんと!
키요히메
어쩜 이럴 수가!
[k]
清姫
まったく、なんと[#不埒:ふらち]な泥棒猫なのでしょう![r]わたくしの正妻アイは誤魔化せません。
키요히메
정말이지, 이런 못된 도둑고양이가 어디 있대요![r]저의 정실 EYE는 속일 수 없습니다.
[k]
[charaFace F 5]
清姫
今のどさくさに紛れて、また[line 3]
키요히메
방금 난리통을 틈타서, 또[line 3]
[k]
清姫
わたくし側の貴重なますたぁ資源、すなわち[r]ますたぁの布団の手触りや匂いや残存粒子を
키요히메
제 쪽의 귀중한 마스터 자원, 다시 말해[r]마스터의 이불 촘각과 냄새와 잔존 입자를
[k]
清姫
さりげなく指の第二関節ぶんほど侵食して[r]強奪いたしましたわね!?
키요히메
은근슬쩍 손가락의 두 번째 관절가량쯤 침식해서[r]강탈하셨지요?!
[k]
清姫
こちら側はわたくしだけの領地。
키요히메
이쪽은 저만의 영지.
[k]
清姫
互いの領地は侵さないという[r]不可侵条約を制定していたはず!
키요히메
서로 상대의 영지는 침범하지 않겠다는[r]불가침 조약을 제정했을 텐데!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -574,22 +574,22 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 -100,0]
メアリー
海賊の暮らしは共同生活。慣れてるし、[r]たいていのことは我慢してやろうと思ってたけど……
메리
해적의 삶의 공동생활. 이골도 났으니[r]웬만한 일은 참아주려 생각했는데……
[k]
メアリー
細かすぎるんだよ!
메리
깐깐해도 너무 깐깐하거든!
[k]
アン
というか、こちらは二人いるんですもの。[r]二倍の領地を要求してもよいのでは?
그 이전에 우리 쪽은 두 명이잖아요.[r]영지를 두 배 요구해도 되는 것 아닌가요?
[k]
[charaFace H 2]
アン
具体的にはどさくさ紛れに割譲された[r]シャワーブースの完全支配権も要求します!
구체적으로는 난리통에 할양된[r]샤워 부스의 완전 지배권도 요구하겠습니다!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -602,20 +602,20 @@
[charaFace I 5]
[charaFadein I 0.1 1]
武則天
たわけたことをぬかすでない!
무측천
허튼 소리를 뱉지 마라!
[k]
[charaFace I 0]
武則天
……いや、民が多ければ多いほど[r]広き国土が必要なのはわかる。
무측천
……아니, 백성이 많으면 많을수록[r]넓은 국토가 필요한 것은 이해한다.
[k]
[charaFace I 2]
武則天
ではこちらは酷吏たちのぶんも含めねばならんな![r]今こそ天下統一の時!
무측천
그러면 이쪽은 혹리들 몫도 포함해야겠구나![r]지금이 바로 천하통일의 순간!
[k]
[messageOff]
@@ -672,8 +672,8 @@
[subRenderMoveFSSideR #A 300,-190 0.3]
[wt 0.3]
メドゥーサ
どうするの、これ?
메두사
어쩔래, 이거?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -683,8 +683,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 -60,180]
マシュ
すみませんが、手は一つしかないかと。[r]マスター、お願いします……
마슈
죄송합니다만 수단은 하나밖에 없을 줄로 압니다.[r]마스터, 부탁드려요……!
[k]
[messageOff]
@@ -692,14 +692,14 @@
[subRenderFadeout #A 0.2]
[wt 0.5]
1すう、と大きく息を吸って[line 3]
2黄飛虎パパのことを思い出しながら[line 3]
?1: (스읍, 하고 크게 숨을 들이마시고[line 3])
?2: (황비호 아빠를 떠올리면서[line 3])
?!
[wt 0.5]
1いい加減にしなさーい
?1: 적당히 하지 못하겠느냐!
?!
[wipeout rollRight 1.0 0.5]
[bgmStop BGM_EVENT_80 1.4]
@@ -740,8 +740,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
なるほど。異常空間と化したボーダーを[#彷徨:さまよ]っていた[r]ところ、五人が同時にこの部屋に辿り着いたと。
마슈
그렇군요. 이상공간으로 변한 보더를 헤매던 중에,[r]다섯 분이 동시에 이 방에 도착했단 말씀이군요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -753,12 +753,12 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
清姫
ええ。緊急避難的にここを我々のキャンプ地とする、[r]と決めたはいいのですが、
키요히메
네. 긴급피난처럼 이곳을 저희의 캠프지로 삼는다고[r]결정한 것은 좋았습니다만,
[k]
清姫
誰もが疲労回復と精神安定のために求める[r]ますたぁのお布団は一つだけ。
키요히메
모두가 피로 회복과 정신안정을 위해서 요구하는[r]마스터의 이불은 하나뿐.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -768,14 +768,14 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
武則天
ひとしきり健康で文化的な最低限度の[#交渉:ころしあい]が[r]行われたが、なかなか決着がつかんかったのでな……
무측천
한바탕 건강하고 문화적인 최저한도의 [#교섭:살육전]이[r]벌어졌지만, 좀처럼 결판이 나지 않아서 말이다……
[k]
[charaFace I 0]
武則天
仕方なく部屋と布団をまとめて分割統治することになった。[r]天下四分の計である。
무측천
부득이하게 방과 이불을 정리해서 분할 통치하기로 했지.[r]천하사분지계인 것이다.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -785,8 +785,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
清姫
そう! それが現状です。
키요히메
그래요! 그것이 현재 상황이에요.
[k]
[messageOff]
@@ -841,52 +841,52 @@
[bgm BGM_BATTLE_113 0.1]
清姫
ますたぁのお布団は海賊領・画家領・女帝領・正妻領の[r]四つに分かれ混迷を極めていた……
키요히메
마스터의 이불은 해적령・화가령・여제령・정실령의[r]넷으로 나뉘어 더없이 혼란스러운 형국입니다……!
[k]
[charaFadeout K 0.2]
清姫
いえ勿論、本来は正統なる妻のもとに[r]統一されるべきというのはわかっています。
키요히메
아니 물론, 본래는 정통한 아내 밑에[r]통일되어야 맞는 것은 알고 있습니다.
[k]
[charaFadein K 0.2 -160,-200]
清姫
[#忸怩:じくじ]たる思いです。わたくしの力不足により[r]統一できず申し訳ありません!
키요히메
부끄러운 심경입니다. 저의 힘이 부족한 탓에[r]통일하지 못해서 죄송합니다!
[k]
[cameraMove 0.5 -170,75 1.4]
メアリー
誰が正妻だって?[r]マスターは僕たちの獲物だ!
메리
누가 정실이라고?[r]마스터는 우리의 사냥감이야!
[k]
[cameraMove 0.5 170,0 1.4]
ゴッホ
エヘヘ……天下とかはどうでもいいんで、とりあえず[r]マスターさまの布団だけいただいておきますね……
고흐
에헤헤…… 천하 같은 것은 아무래도 좋으니, 일단[r]마스터 님의 이불만 받아갈게요……
[k]
[charaFadeout Q 0.2]
ゴッホ
面積的にはほんのちょっとしたものなので、[r]他の床とかはどうぞみなさまで、ええ、
고흐
면적으로 치면 아주 조금일 뿐이니,[r]다른 바닥 같은 곳은 부디 여러분끼리 알아서, 네,
[k]
ゴッホ
舐めるなりなんなりしていただいても、[r]ゴッホ的にはまったく問題なし……
고흐
핥든 말든 하셔도,[r]고흐로서는 전혀 문제 없지요……
[k]
[cameraMove 0.5 -20,-110 1.4]
武則天
駄目に決まっとるじゃろ![r]それこそが天下でありメインコンテンツである!
무측천
당연히 안 되지![r]그거야말로 천하이며 메인 컨텐츠이다!
[k]
武則天
国家を象徴する城のようなものじゃ!
무측천
국가를 상징하는 성과 같은 것이야!
[k]
[cameraMove 0.5 -170,75 1.4]
@@ -894,12 +894,12 @@
[charaDepth N 4]
[charaFadein N 0.2 160,-200]
アン
でも、皇帝様には布団より国土なのでは?
하지만 황제님은 이불보다 국토가 우선이지 않나요?
[k]
アン
布団を譲っていただけたら[r]床の面積は譲歩してさしあげなくもないですわ。
이불을 양보해 주신다면[r]바닥의 면적은 양보하지 못할 것도 없어요.
[k]
[charaFadeout M 0]
@@ -908,60 +908,60 @@
[charaDepth O 4]
[charaFadein O 0.2 160,-200]
アン
まるで、何か個人的な理由があってマスターの[r]布団に固執しているようにも見受けられますけどぉ……
마치, 뭔가 개인적인 이유가 있어서 마스터의 이불을[r]고집하는 것처럼 보이는데 말예요……
[k]
アン
私たちのような一般人でもあるまいし、[r]まさかそんなことはないですよねー?
우리 같은 일반인도 아닌데[r]설마 그럴 리는 없겠죠~?
[k]
[cameraMove 0.5 -20,-110 1.4]
武則天
ぐっ……ちが、違う。
무측천
욱…… 아, 아니다.
[k]
武則天
よいか、正妻だの海賊の獲物だの[r]何だのはどうでもよい!
무측천
알겠느냐, 정실입네 해적의 사냥감입네 뭐네[r]하는 건 아무래도 좋다!
[k]
[charaDepth S 7]
[charaFadein S 0.2 160,-200]
武則天
このボーダーという国土が使えなくなったとき、[r]残った一番良い土地は誰のものか?
무측천
이 보더라는 국토가 쓸모없어졌을 때 남는[r]가장 좋은 땅은 누구 것인가?
[k]
武則天
無論、皇帝のものである。
무측천
당연히, 황제의 것이다.
[k]
武則天
故に[#妾:わらわ]は最も居住性の高く居心地の良い[r]この空間を接収しておるだけであって……
무측천
따라서 나는 가장 거주성이 높고 편안한[r]이 공간을 접수했을 뿐이지……
[k]
[charaFadeout S 0.2]
武則天
そう、この布団が誰のものかは関係ない。
무측천
그래, 이 이불이 누구 것인지는 관계없다.
[k]
武則天
この場の最高の部分は[#妾:わらわ]のものになって当然。
무측천
이 자리에서 최고의 부분은 내 것이 되어야 마땅한 법.
[k]
[charaDepth T 8]
[charaFadein T 0.2 160,-200]
武則天
獲れる領地は全て確保しておくべきという、[r]ただそれだけなのじゃー!
무측천
취할 수 있는 영지는 전부 확보해 두어야 한다는,[r]그냥 그뿐인 이유인 게야~!
[k]
[cameraMove 0.5 20,110 1.4]
清姫
ピーン! 嘘ですね![r]わたくしの[#感覚:せんさぁ]は誤魔化せません!
키요히메
띵~! 거짓말이네요![r]저의 [#센서:감각]는 속일 수 없어요!
[k]
[cameraMove 0.5 -20,-110 1.4]
@@ -969,8 +969,8 @@
[charaDepth V 9]
[charaFadein V 0.2 160,-200]
武則天
むぐっ。
무측천
으극.
[k]
[charaDepth W 8]
@@ -978,19 +978,19 @@
[charaFadeout V 0.2]
武則天
……あーそうじゃ嘘じゃ、いくら獲っても[r]安定統治できん土地に用はないからの!
무측천
……아~ 오냐, 거짓말 맞다. 아무리 취해도[r]안정적으로 통치할 수 없는 땅에 볼일은 없으니까!
[k]
[charaDepth U 9]
[charaFadein U 0.2 160,-200]
武則天
ふ、ふふん。皇帝の統治学に意見を述べられるとは、[r]貴様、なかなかやるではないか。
무측천
흐, 흐흥. 황제의 통치학에 감히 참견하다니,[r]네놈, 제법이지 않느냐.
[k]
武則天
そう、[#妾:わらわ]はあえて隙のある意見を[r]言うことによって、才能ある者を[#炙:あぶ]り出し[line 3]
무측천
그래, 나는 일부러 빈틈이 있는 의견을[r]말해서 재능 있는 자를 색출하여[line 3]
[k]
[cameraMove 0.5 20,110 1.4]
@@ -1000,8 +1000,8 @@
[charaFadein L 0.2 -160,-200]
清姫
あ。それも嘘ですね。
키요히메
아. 그것도 거짓말이네요.
[k]
[cameraMove 0.5 -20,-110 1.4]
@@ -1009,8 +1009,8 @@
[charaDepth T 9]
[charaFadein T 0.2 160,-200]
武則天
むがー! 黙れ黙れ黙れ!
무측천
크아~! 닥쳐라, 닥쳐라, 닥쳐!
[k]
[cameraMove 0.5 -170,75 1.4]
@@ -1020,20 +1020,20 @@
[charaFadein P 0.2 160,-200]
メアリー
アン、大変だ。画家が抜け駆けした。[r]ヒマワリが布団の中から飛び出てる!
메리
앤, 큰일났어. 화가가 선수 쳤어.[r]해바라기가 이불 속에서 튀어나오는 중이야!
[k]
[charaDepth M 5]
[charaFadein M 0.2 160,-200]
アン
まあ![r]左右から挟み込んで始末しましょう!
어머![r]양옆에서 눌러 처리하죠!
[k]
メアリー
駄目だ、潰したら汚れがつく。[r]ひっくり返して追いだそう!
메리
안 돼, 뭉개면 얼룩이 묻어.[r]뒤집어서 털어내자!
[k]
[messageOff]
@@ -1082,19 +1082,19 @@
[wt 0.5]
1落ち着いてくれたのは一瞬だけだった……
?1: 진정해 준 것은 한순간뿐이었어……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……安静にしてもらいたい……休むべき……[r]幸運にも無事だった先輩のお部屋で、
마슈
……안정을 취하길 바라던…… 쉬어야 할……[r]운 좋게도 무사하던 선배의 방에서,
[k]
マシュ
こんなにドタバタと……
마슈
이렇게 우당탕탕……
[k]
[messageOff]
@@ -1104,16 +1104,16 @@
[charaMoveReturn A 0,2 0.4]
[wt 0.7]
マシュ
メドゥーサさん。これは石化の魔眼をお使いになっても[r]許されるタイミングかもしれません。
마슈
메두사 씨. 이것은 석화의 마안을 쓰셔도[r]용인될 타이밍일지도 모르겠어요.
[k]
マシュ
石=静か。[r]静か=みんなハッピー。
마슈
돌=조용.[r]조용=모두 해피.
[k]
マシュ
そういうコトです。
마슈
그런 것입니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1123,8 +1123,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……そうなの?
메두사
……그런 거야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1139,8 +1139,8 @@
[fowardEffect bit_talk_41_fs]
[se ade242]
マシュ
先輩の! 安寧のためなのです!
마슈
선배의! 평안을 위해서입니다!
[k]
[fowardEffectDestroy bit_talk_41_fs]
@@ -1161,8 +1161,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
そ、そう。[wt 0.8][charaFadeTime Y 0.2 0.5][r](この子も意外と熱くなるタイプなのね……
메두사
그, 그래.[wt 0.8][charaFadeTime Y 0.2 0.5][r](이 아이도 뜻밖에 혈기왕성한 타입이구나……)
[k]
[charaFadeout Y 0.2]
@@ -1173,8 +1173,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
フォウ
フォウウ~。
포우
포우우~
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1184,19 +1184,19 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
それでは、先輩のお部屋の沈静化作戦を開始します!
마슈
그러면, 선배 방의 안정화 작전을 개시하겠습니다!
[k]
[charaFace A 2]
[se ade200]
マシュ
ピピー! レッドカードです皆さん!
마슈
삐삑~! 레드 카드입니다, 여러분!
[k]
マシュ
そしてご存じないかもですが、マスターのお布団には[r]古来より独占禁止法が制定されていまーす!
마슈
그리고 모르실 수도 있겠습니다만, 마스터의 이불에는[r]예로부터 독점금지법이 제정되었습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -1205,20 +1205,20 @@
[charaFadeout A 0.4]
[wt 1.5]
1盾を振り回しながら飛び込んでいってしまった……
?1: 방패를 휘둘러대며 뛰어들어갔어……
?!
[charaPut Z 1]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
しょうがない。落ち着かせなきゃいけないのは確かだし、[r]実力行使といこう。
다 빈치
어쩔 수 없지. 진정을 시켜야 하는 것도 맞으니까,[r]실력 행사로 나서자.
[k]
ダ・ヴィンチ
ついでにカメラで靴のデータも取りながらね!
다 빈치
나서는 김에 카메라로 신발 데이터도 찍고 말이지!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -1229,8 +1229,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
はい、それも大事ですよ。[r]よろしくお願いしますね!
미스 부츠라인
네, 그것도 중요해요.[r]잘 부탁드릴게요!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,16 +5,16 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098273800 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet E 5034000 1 シバの女王]
[charaSet F 7013000 1 清姫]
[charaSet G 4009100 1 メアリー]
[charaSet H 4009200 1 アン]
[charaSet I 6027000 1 武則天]
[charaSet J 25006000 1 ゴッホ]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098267100 1 메두사]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098273800 1 미스 부츠라인]
[charaSet E 5034000 1 시바의 여왕]
[charaSet F 7013000 1 키요히메]
[charaSet G 4009100 1 메리]
[charaSet H 4009200 1 ]
[charaSet I 6027000 1 무측천]
[charaSet J 25006000 1 고흐]
[imageSet K cut464_4cut_khm01 1]
[imageSet L cut464_4cut_khm02 1]
@@ -34,7 +34,7 @@
[sceneSet Y 10000 1]
[charaScale Y 1.05]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -105,26 +105,26 @@
[charaFadeinFSL R 0.4 -180,-120]
[wt 0.4]
ミス・ブーツライン
清姫さんと[wt 0.9][charaFadeinFSL S 0.1 -180,-120][wt 0.1][charaFadeout R 0.4]武則天さん、[wt 1.1][charaFadeinFSL T 0.1 -180,-120][wt 0.1][charaFadeout S 0.4]メアリーさんの[r]シンプルな履物の可愛さ!
미스 부츠라인
키요히메 씨와 [wt 0.9][charaFadeinFSL S 0.1 -180,-120][wt 0.1][charaFadeout R 0.4]무측천 씨, [wt 1.1][charaFadeinFSL T 0.1 -180,-120][wt 0.1][charaFadeout S 0.4]메리 씨의[r]심플한 신발의 귀여움!
[k]
[charaFadeinFSL U 0.1 -180,-120]
[wt 0.1]
[charaFadeout T 0.4]
ミス・ブーツライン
アンさんの[#踵:かかと]の金属のマッシヴなクールさ![wt 0.4]
미스 부츠라인
앤 씨의 발꿈치에 달린 금속의 매시브한 쿨함![wt 0.4]
[k]
ミス・ブーツライン
やはりしっかり見ないと[r]気付けないことがありますねえ!
미스 부츠라인
역시 똑바로 봐둬야만[r]눈치챌 수 없는 점이 있네요!
[k]
[charaFadeout U 0.4]
ミス・ブーツライン
それから[line 3]
미스 부츠라인
그리고[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -133,8 +133,8 @@
[charaFace D 14]
ミス・ブーツライン
ふぁぁ~!? 改めて見ると可愛、スゴッ、[messageShake 0.05 4 4 0.2][r]意味不明で、[#正気度: 値]が失われっ、耐えるのです私!
미스 부츠라인
후아아~?! 새삼 보니, 귀여워, 쩔어,[messageShake 0.05 4 4 0.2][r]뭐가 뭔지 알 수 없어서, [#이성치:SAN치]가 깎였, 견뎌야 해요, 나!
[k]
[messageOff]
@@ -145,7 +145,7 @@
[charaFadeout D 0.1]
[charaFadeout V 0.1]
[charaTalk depthOn]
[charaSet D 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet D 1098268100 1 미스 부츠라인]
[wt 0.5]
[fadein black 0.7]
@@ -157,12 +157,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あちらのミス・ブーツラインさんは落ち着きをいきなり[r]失ってしまわれましたが、それはそれとして。
마슈
저쪽의 미스 부츠라인 씨는 갑자기[r]진정을 못하기 시작하셨습니다만, 그건 그렇다 치고.
[k]
マシュ
落ち着かれましたか、皆さん?
마슈
진정하셨나요, 여러분?
[k]
[messageOff]
@@ -191,18 +191,18 @@
[charaFace J 4]
[charaFadeinFSSideL J 0.1 -390,0]
五人
面目ない……
다섯 사람
면목 없음……
[k]
[charaTalk on]
清姫
主不在の部屋、帰りを待ち続ける健気さ……これぞ[r]由緒正しき正妻ムーブ! と盛り上がってしまい……
키요히메
남편이 자리를 비운 방, 돌아오길 하염없이 기다리는 갸륵함……[r]이야말로 유서 깊은 정실 행동! 이라고 들뜨는 바람에……
[k]
メアリー
お宝があればゲットするのが海賊だからさ。[r]つい……
메리
보물이 있으면 쓱싹하는 게 해적이다 보니.[r]그만……
[k]
[messageOff]
@@ -215,30 +215,30 @@
[charaFace J 3]
ゴッホ
エ、エヘヘ……ゴッホはいつものように、[r]マスターさまの布団に潜りたいだけだったので……
고흐
에, 에헤헤…… 고흐는 평소처럼,[r]마스터 님의 이불에 숨어들고 싶었을 뿐이라……
[k]
ゴッホ
特に深くは考えてませんでした……
고흐
딱히 깊은 생각은 없었습니다……
[k]
[charaFace J 16]
ゴッホ
ハウッ、いつもあまり深く考えてないだろと言われれば[r]その通りです、すみません、すみません……
고흐
하웃, 언제나 별로 깊은 생각이 없지 않느냐고 하시면[r]말씀이 맞아요, 죄송합니다, 죄송합니다……!
[k]
[charaFace I 2]
武則天
[#妾:わらわ]はさっき言った通り、[r]正しき統治のために尽力しただけであーる!
무측천
나는 아까 말했다시피,[r]바른 통치를 위해서 진력했을 뿐이니라~!
[k]
[charaFace I 3]
武則天
……ほ、ほんとじゃぞ?
무측천
……지, 진짜다?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
で、どうするの。
메두사
그래서, 어쩔래?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -266,8 +266,8 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あえて普段聞かない人の意見も聞いてみよう。[r]逆にどうしたらいいと思う?
다 빈치
평소에는 안 듣던 사람의 의견도 굳이 물어보자.[r]오히려 어쩌면 좋을 거라 생각해?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -278,16 +278,16 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
そうね。
메두사
그러네.
[k]
メドゥーサ
よくわからないけれど、子供たちが一つしかない玩具を[r]取り合って喧嘩しているような感じでしょう?
메두사
잘은 모르겠지만 어린아이들이 하나밖에 없는 장난감을 두고[r]다투는 느낌이지?
[k]
メドゥーサ
そのせいで玩具が壊れかけているのなら、[r]その様をよく見せて諭すとか、
메두사
그 바람에 장난감이 망가지려는 거라면,[r]그 모습을 잘 보여줘서 타이르거나,
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -297,8 +297,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
周りをご覧ください、皆さん![r]先輩のお部屋が滅茶苦茶です!
마슈
주위를 봐 주세요, 여러분![r]선배의 방이 엉망진창이잖아요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -308,8 +308,8 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
メアリー
……チッ。反省してまーす。
메리
……칫. 반성합니다~
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -319,8 +319,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
いっそのこと、仲良くできないなら[r]使っては駄目だと封印してしまうとか。
메두사
아예, 친하게 지낼 수 없다면[r]쓰는 게 금지라고 봉인한다거나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -330,8 +330,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
荒療治ですが、手としてはアリかもしれません。[r]先輩のお部屋の命運が完全に尽きるよりは。
마슈
과격한 조치입니다만 한 가지 수단으로 괜찮을지도요.[r]선배 방의 명운이 완전히 끝나는 것보다는.
[k]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFace J 4]
[charaFadeinFSSideL J 0.1 -390,0]
五人
やめてー![messageShake 0.05 4 4 0.2]
다섯 사람
그만둬~![messageShake 0.05 4 4 0.2]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -382,30 +382,30 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
(ふうむ、意外にもまともな意見を出すね、メドゥーサ)
다 빈치
(으음, 의외로 착실한 의견을 내는구나, 메두사)
[k]
ダ・ヴィンチ
(子のような黄金剣を持っているせいで、[r] 部分的に『母性』みたいなものが出てるのかもだ)
다 빈치
(자식과 같은 황금검을 들고 있는 덕분에[r] 부분적으로 ‘모성’ 같은 것이 나오고 있을 수도 있겠어)
[k]
[messageOff]
[charaFadeout Y 0.2]
[wt 0.5]
1まあまあ、そこまでしなくても
?1: 아니, 굳이 그렇게 할 것까지는
?!
[charaFace C 8]
ダ・ヴィンチ
[%1][&君:ちゃん]、[r]キミの意見としては?
다 빈치
[%1][& 군:짱],[r]네 의견은 어때?
[k]
1せっかくの休憩できる部屋だし
2休憩場所としてみんなに開放したくはあるよ
?1: 모처럼 휴식할 수 있는 방이니
?2: 휴식 장소로 모두에게 개방하고 싶기는 해
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -417,8 +417,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
そんな![r]お優しいですが、危険です!
마슈
그럴 수가![r]마음씨는 곱습니다만, 위험해요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -429,22 +429,22 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
まあ確かに、そうしてくれたら助かるけど。
다 빈치
뭐, 그렇긴 해. 그렇게 해주면 도움이 되겠지만.
[k]
[charaFace C 29]
ダ・ヴィンチ
きちんとみんながルールを守って、たとえば[r]順番通りに休んでくれたら問題ないわけだから……
다 빈치
모두가 룰을 잘 지키면, 예를 들어[r]순서대로 쉬어 주면 문제는 없을 일이니까……
[k]
ダ・ヴィンチ
それを明文化するしかないかな?
다 빈치
그 점을 명문화할 수밖에 없으려나?
[k]
1だったら、さっき会ったあの人に手伝ってもらおう
?1: 그렇다면, 아까 만났던 그 사람에게 도와달라고 하자
?!
[messageOff]
[wipeout rollRight 1.0 0.5]
@@ -470,15 +470,15 @@
[seVolume ade394 0.2 0.8]
[wt 0.4]
シバの女王
契約書の術式をサラサラサラ~、と。[wt 0.4][seStop ade394 0.5]
시바의 여왕
계약서의 술식을 쓱쓱쓱~ 쓰고.[wt 0.4][seStop ade394 0.5]
[k]
[se ad39]
[seStop ad39 1.4]
シバの女王
これをドアに組み込んでぇ。
시바의 여왕
이것을 문에 걸어서~
[k]
[messageOff]
@@ -504,24 +504,24 @@
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
シバの女王
はぁい、これで『契約しないと入れない部屋』の[r]完成ですぅ!
시바의 여왕
네에, 이걸로 ‘계약하지 않으면 들어갈 수 없는 방’이[r]완성됐어요~!
[k]
[charaFace E 9]
シバの女王
利用規約は絶対と言いますか、私の『精霊の目』が[r]常駐している感じになりますので、強制力、ありますよー。
시바의 여왕
이용 계약은 절대적이라고 할까요, 저의 ‘정령의 눈’이[r]상주하는 느낌이므로, 강제력이 있답니다~
[k]
シバの女王
この契約まわりにおいては、[r]確実に公正な取引が行われることを保証します。
시바의 여왕
이 계약에 관련해서는,[r]확실하게 공정한 거래가 이루어질 것을 보증합니다.
[k]
[charaFace E 1]
シバの女王
規定時間を超えての居座り、呪いやトラップの設置など、[r]違反があると部屋から叩き出されちゃう仕組みですよぉ?
시바의 여왕
규정 시간을 넘어서 눌러앉거나, 저주 및 함정의 설치 등,[r]위반 사항이 있으면 방에서 내쫓기는 구조거든요~?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -531,8 +531,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい、[#後:のち]ほど細かい利用の手引きを作っておきます。[r]これならばトラブルも防げるかと。
마슈
네, 나중에 자세한 이용 안내문을 만들어 두겠습니다.[r]이거라면 트러블도 막을 수 있겠네요.
[k]
[messageOff]
@@ -544,19 +544,19 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[wt 0.5]
1ありがとうございました
?1: 고맙습니다!
?!
[charaFace E 3]
シバの女王
いえいえ~。貰うものは貰っていますし、[r]これも商売のうちです。SEっていうんでしょうかねぇ?
시바의 여왕
아뇨아뇨~ 받을 것은 받았고,[r]이것도 장사에 포함되니까요. SE라고 하던가요~?
[k]
[charaFace E 12]
シバの女王
[#手数料:マ ー ジ ン]も私に入る仕組みですので、[r]どしどし利用していただければ。それでは~。
시바의 여왕
[#수수료:마진]도 저에게 들어오는 구조이니,[r]팍팍 이용해 주시길. 그럼 이만~
[k]
[messageOff]
@@ -637,45 +637,45 @@
[bgm BGM_BATTLE_113 0.1]
清姫
こうなったのであれば、粛々とルールに従うのみ。
키요히메
이렇게 되었다면, 묵묵히 룰에 따를 뿐.
[k]
清姫
時間制限があるというなら、せめてその時間いっぱい[r]ますたぁ成分を独占し続けるのみです。
키요히메
시간 제한이 있다면 하다못해 그 시간은 최대한[r]마스터 성분을 독점할 뿐이지요.
[k]
[charaFadeout L 0.2]
清姫
けれど最初の利用者という名誉は譲れません![r]正妻! 第1号! はじめての!
키요히메
그렇지만 첫 이용자라는 명예는 양보할 수 없습니다![r]정실! 제1호! 첫 상대!
[k]
[cameraMove 0.5 -170,75 1.4]
メアリー
同感だ。だったらこれはもう、潔く[line 3][r]じゃんけんで決めよう!
메리
동감이야. 그렇다면 이젠 떳떳하게[line 3][r]가위바위보로 판가름하자!
[k]
[cameraMove 0.5 -20,-110 1.4]
武則天
よかろう!
무측천
좋다!
[k]
[cameraMove 0.5 170,0 1.4]
[charaFadeout O 0.2]
ゴッホ
逸話的にゴッホだけピストルありにできますか……[r]……や、やっぱりなしですか、すみません……
고흐
일화를 감안해 고흐만 권총 허용할 수 없을까요……[r]……여, 역시 금지인가요, 죄송합니다……
[k]
[messageOff]
[cameraMove 0.5 -15,45 1.08]
[wt 1.0]
五人
[line 3]じゃーんけーん!
다섯 사람
[line 3]가위~ 바위~!
[k]
[messageOff]
@@ -699,22 +699,22 @@
[cameraHome 0.1]
五人
あいこで、しょっ! しょっ! [line 3]
다섯 사람
보, 보! 보! [line 3]!
[k]
五人
……[r]……
다섯 사람
……![r]……!
[k]
[se ad267]
五人
……(なぜか火炎の音)[wt 1.0][se ad558](なぜかライフルの音)……
다섯 사람
……(어째선지 화염 소리) [wt 1.0][se ad558](어째선지 소총 소리)……
[k]
1あの……予約抽選方式だよ……
?1: 저기…… 예약 추첨 방식이거든……?
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
@@ -730,9 +730,9 @@
[subCameraOff]
[charaLayer X normal]
[charaSet A 3027001 1 ランサー]
[charaSet B 4001002 1 ライダー]
[charaSet C 11004002 1 ゴルゴーン]
[charaSet A 3027001 1 랜서]
[charaSet B 4001002 1 라이더]
[charaSet C 11004002 1 고르곤]
[scene 10000]
[wt 1.0]
@@ -747,8 +747,8 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
ランサー
上手くいっていますか?
랜서
잘 되고 있나요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -758,8 +758,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ライダー
[line 3]おそらくは。
라이더
[line 3]아마도.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -769,8 +769,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
ゴルゴーン
ふん。しかし、愚かにすぎるのではないか?[r]腹が立つ。
고르곤
흥. 그나저나 너무 어리석지 않은가?[r]화가 치민다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -780,8 +780,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
ランサー
いいえ。気付いてはいるでしょうね。[r]そのうえで、ということだと思います。
랜서
아니요. 깨닫고는 있을 거예요.[r]깨달았으면서도 저러는 것이라 생각합니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -791,8 +791,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ライダー
どちらにせよ、すべきことは変わりません。[r]成功はしてもらわねばならない。
라이더
어느 쪽이든 간에 할 일은 같습니다.[r]성공을 해주어야 하지요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -802,8 +802,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ランサー
はい。[r]私たちも、自分のやるべきことを。
랜서
네.[r]저희도, 자신이 해야 할 일을.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -813,8 +813,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ゴルゴーン
そのようなものはあるまい?[r]既に終わった。
고르곤
그런 것은 없을 텐데?[r]이미 끝났다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -824,18 +824,18 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ライダー
上手くいけばそうなるでしょうが、[r]何が起こるかはわかりません。
라이더
잘 된다면 그렇게 되겠지만,[r]무슨 일이 일어날지는 알 수 없습니다.
[k]
[charaFace B 0]
ライダー
場合によっては……[r]手を貸す必要もあるでしょう。
라이더
상황에 따라서는……[r]손을 보탤 필요도 있겠지요.
[k]
ライダー
もはや、多少はあからさまになっても構いません。[r]失敗するよりはマシです。
라이더
이제는 약간 뻔히 보인다 해도 상관없습니다.[r]실패하는 것보다야 나아요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -845,12 +845,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ランサー
……そうですね。
랜서
……그러네요.
[k]
ランサー
個人的には、ずっと気になっていたこともありますし。[r]いよいよとなれば[line 3]
랜서
개인적으로는 줄곧 신경 쓰이던 점도 있고요.[r]여차할 경우에는[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -860,8 +860,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ゴルゴーン
私はしないぞ。もう何もするものか。[r]せいぜい足掻くがいい。ふはは……
고르곤
나는 안 할 거다. 뭐든 더 할까 보냐.[r]열심히 발버둥치도록. 후하하……!
[k]
[messageOff]
@@ -893,8 +893,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ランサー
あんなことを言っていますが、どうしますか。
랜서
저런 소리를 하는데, 어떻게 할까요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -904,16 +904,16 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ライダー
まあ、今後も覗き見くらいはしているでしょう。
라이더
뭐, 이후로도 엿보는 정도는 하겠지요.
[k]
ライダー
あれも私。無関係でいられないことくらいは、[r]わかっているはずですから。
라이더
저자도 나. 무관하게 있을 수 없다는 것쯤은[r]알고 있을 테니까요.
[k]
ライダー
何かあれば強引に巻き込んで利用しましょう。
라이더
무슨 일이 있으면 강제로 잡아끌어다가 이용합시다.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -8,21 +8,21 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2045000 1 ゼノビア]
[charaSet B 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet C 6038001 1 シャルロット・コルデー]
[charaSet D 1098268700 1 暗がりの商人]
[charaSet E 5034000 1 イマジナリーシバの女王]
[charaSet A 2045000 1 제노비아]
[charaSet B 4011001 1 부디카]
[charaSet C 6038001 1 샤를로트 코르데]
[charaSet D 1098268700 1 어둠 속 상인]
[charaSet E 5034000 1 이매지너리 시바의 여왕]
[charaSet F 2045000 1 ビア_演出用]
[charaSet F 2045000 1 제노비아_연출용]
[sceneSet G 188700 1]
[sceneSet H 188700 1]
[charaScale F 1.1]
[charaScale G 1.1]
[charaScale H 1.1]
[charaSet L 6038001 1 シャルロット・コルデー]
[charaSet M 1098268800 1 妖怪・夢追い歯茎]
[charaSet L 6038001 1 샤를로트 코르데]
[charaSet M 1098268800 1 요괴・꿈을 좇는 잇몸]
[imageSet I back10000 1 1]
[charaScale I 1.05]
@@ -41,7 +41,7 @@
[wait fade]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -58,24 +58,24 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
ゼノビア
うーん。[r]軽い気持ちで申し込んだら当選してしまった。
제노비아
으~음.[r]가벼운 마음으로 신청했더니 당첨되고 말았군.
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
その、特にここで休みたい! という願望が[r]あったわけではなかったのだが……
제노비아
그 뭐냐, 특별히 여기서 쉬고 싶다! 라는 소망이[r]있던 것은 아니었는데……
[k]
ゼノビア
本当にまったくなかったのだが……[r]なんとなくなのだが……
제노비아
정말로 전혀 없었는데……[r]그냥 해본 건데……
[k]
[charaFace A 9]
ゼノビア
いや、まあいい。せっかく利用権が得られたのだから、[r]時間までゆっくり休ませてもらうとしよう。
제노비아
아니, 아무렴 어떤가. 모처럼 이용권을 얻었으니[r]시간이 될 때까지 편히 쉬기로 하지.
[k]
[messageOff]
@@ -113,42 +113,42 @@
[charaFace A 0]
ゼノビア
それにしても……[r]ここで普段、マスターは時間を過ごしているのだな。
제노비아
그건 그렇고……[r]마스터는 여기서 평소에 시간을 보내고 있는 거로군.
[k]
ゼノビア
どんなことを考え、どんな顔で、[r]何をしているんだろう。
제노비아
무슨 생각을 하며, 무슨 얼굴로,[r]무엇을 하고 있는 걸까.
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
……[r]……
제노비아
……[r]……
[k]
ゼノビア
(そわそわ)
제노비아
(안절부절)
[k]
[charaFace A 5]
ゼノビア
いや待て! [&彼:彼女]は厚意で我々に[r]この部屋を休息場所として提供してくれているのだ。
제노비아
아니 잠깐! 그 [&소년은:소녀는] 넓은 마음으로 우리에게[r]이 방을 휴식 장소로 제공해 준 것이야.
[k]
ゼノビア
その意思を十二分に受け止め、完膚なきまでに[r]100%の休息を取ることこそ、今の私のすべきこと。
제노비아
그 뜻을 십분 받아들여, 철저하리만큼[r]100%의 휴식을 취하는 것이야말로 지금의 내가 할 일.
[k]
ゼノビア
それ以外の何かを気にしている場合ではない。[r]まったくない。
제노비아
그 이외의 뭔가를 신경 쓰고 있을 때가 아니다.[r]정말이지 아니야.
[k]
[charaFace A 0]
ゼノビア
というわけで、寝させてもらおう。
제노비아
그렇게 되었으니, 자도록 하겠다.
[k]
[messageOff]
@@ -191,40 +191,40 @@
[subRenderMove #A 0,-340 0.5]
[wt 0.5]
ゼノビア
マスターも……こんなふうに、[r]この天井を見上げているのだな……
제노비아
마스터도…… 이런 식으로,[r]이 천장을 쳐다보고 있는 거로군……
[k]
ゼノビア
……[r]……
제노비아
……[r]……
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
なんだか、匂いがする……気がするな。[r]枕からか、布団からか。嫌な匂いではない。
제노비아
어쩐지, 냄새가…… 나는 느낌이야.[r]베개에서인지, 이불에서인지. 꺼려지는 냄새는 아니군.
[k]
[charaFace A 13]
ゼノビア
いや、気のせいだろう。[r]きっと思い込みがそう感じさせているだけだ。
제노비아
아니, 기분 탓이겠지.[r]아마 괜한 망상으로 그렇게 느낄 뿐이다.
[k]
ゼノビア
だがしかし、万が一、これが本当の残り香……[r]いやいやいや。そんなはずは。
제노비아
허나 만에 하나, 이것이 진실로 배어 있는 냄새라면……[r]아니아니아니. 그럴 리가.
[k]
[charaFace A 4]
ゼノビア
…………[r]……………………[wt 2.0][charaFace A 3]寝れん。
제노비아
…………[r]……………………[wt 2.0][charaFace A 3]못 자겠다.
[k]
[charaFace A 2]
ゼノビア
違う、寝るのだ! 気合いを入れろゼノビア![r]匂いなど気にするな、存在しないものとして扱え!
제노비아
아니야, 자야 해! 기합을 넣어라, 제노비아![r]냄새 따위에 신경 쓰지 마, 존재하지 않는다고 여겨라!
[k]
@@ -245,22 +245,22 @@
[charaFadeTime I 1.5 0.4]
[bgm BGM_TEITO 1.5 0.8]
ゼノビア
ラクダが一匹、ラクダが二匹……
제노비아
낙타가 한 마리, 낙타가 두 마리……!
[k]
[charaFadeTime I 1.5 0.6]
[bgm BGM_TEITO 1.5 0.6]
ゼノビア
……すんすん……
제노비아
……킁킁……
[k]
[charaFadeTime I 1.5 0.8]
[bgm BGM_TEITO 1.5 0.4]
ゼノビア
ぐぅ……
제노비아
……
[k]
[messageOff]
@@ -284,16 +284,16 @@
[wait fade]
[wt 0.5]
あれ、鍵かかってないけどいいのかな?
목소리
어라, 문이 잠기지 않았는데 괜찮은 건가?
[k]
入れ替え時間だからよくわかんないな。[r]まあいいや、入っちゃえ。
목소리
교대할 시간이니까 잘 모르겠네.[r]아무렴 어때, 들어가자.
[k]
お邪魔しまーす、と。
목소리
실례합니다~ 하고.
[k]
[messageOff]
@@ -315,84 +315,84 @@
[charaTalk on]
ゼノビア
はっ!?
제노비아
헉?!
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace B 3]
ブーディカ
……あー。ごめん。
부디카
……아~ 미안.
[k]
[charaFace A 6]
ゼノビア
ぶ、ブリタニアの女王か。
제노비아
브, 브리타니아의 여왕인가.
[k]
[charaFace A 0]
ゼノビア
すまない、寝過ごした。[r]もう退出の時間になっていたか。
제노비아
미안하다, 늦잠을 잤다.[r]벌써 퇴출할 시간이 되었나.
[k]
ゼノビア
時間があれば共に茶でも飲みながら[r]ローマ攻略論などを語り合いたいところだが、
제노비아
시간이 있으면 함께 차라도 마시며[r]로마 공략론 등을 논하고 싶었지만,
[k]
ゼノビア
今は引継ぎが優先だな。すぐに片付ける。
제노비아
지금은 인수인계가 우선이겠지. 바로 정리하겠다.
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
そうしないと、匂いが、いや臭さとは別の意味での[r]匂いが気になったりするだろうから……
제노비아
그러지 않으면, 냄새가, 아니 악취하고는 다른 의미로[r]냄새가 신경 쓰이곤 할 테니까……
[k]
[charaFace B 1]
ブーディカ
いやあ、いいよいいよ、全然ゆっくりで。
부디카
아니야, 괜찮아, 괜찮아. 그냥 천천히 해.
[k]
ブーディカ
というか、ゼノビアってば[line 3]
부디카
그보다, 제노비아는[line 3]
[k]
[charaFace A 11]
ゼノビア
ん?
제노비아
응?
[k]
[charaFace B 3]
ブーディカ
枕を抱き締めて寝るタイプなんだね?
부디카
베개를 끌어안고 자는 타입이구나?
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
! これは、そのぅ、忘れてほしい……
제노비아
! 이건, 저기, 잊어주길 바란다……
[k]
[charaFace B 1]
ブーディカ
あと、利用の手引きに書いてあったけど、
부디카
그리고 이용 설명문에 적혀 있었지만,
[k]
ブーディカ
枕とかの寝具は引継ぎ時に[r]この部屋の魔術で自動的に洗浄されてるみたい。
부디카
베개 같은 침구는 인수인계시에[r]이 방의 마술로 자동적으로 세정된다나 봐.
[k]
ブーディカ
だから、匂いとかは……[r]残らないんじゃない?
부디카
그러니까, 냄새 같은 건……[r]안 남지 않을까?
[k]
[messageOff]
@@ -417,16 +417,16 @@
[charaTalk off]
ゼノビア
[line 3]
제노비아
[line 3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace F 14]
ゼノビア
も、もちろん知っていたがー!?[messageShake 0.05 4 4 0.5]
제노비아
무, 물론 알고 있었다만~?![messageShake 0.05 4 4 0.5]
[k]
[messageOff]
@@ -456,7 +456,7 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[align center]~ さらに別の時間 ~[align]
[align center]~ 또 다른 시간 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -473,24 +473,24 @@
[se ade277]
シャルロット・コルデー
うーん、当たるかなー。[r]凄い倍率だなー。
샤를로트 코르데
으~음, 뽑히려나~[r]경쟁률이 엄청나네~
[k]
シャルロット・コルデー
でも、書かなきゃ始まらないし……
샤를로트 코르데
하지만 써야지 가능성이 생기니……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
D
ちょっと、そこ行くお嬢ちゃん。
D : ???
잠깐, 거기 가는 아가씨.
[k]
[charaFace C 0]
シャルロット・コルデー
はい?
샤를로트 코르데
네?
[k]
[messageOff]
@@ -515,8 +515,8 @@
[bgm BGM_EVENT_71 0.1]
暗がりの商人
お悩みのあんたにちょうどいいモノがあるんだ。[r]買わねえかい?
어둠 속 상인
고민 중인 당신에게 마침 좋은 물건이 있어.[r]사지 않겠나?
[k]
[charaScale C 1.1]
@@ -529,8 +529,8 @@
[charaFadein C 0.4 180,0]
[charaFadein H 0.4 100,-220]
シャルロット・コルデー
うわ。結構でーす。
샤를로트 코르데
우와. 필요 없어요~
[k]
[messageOff]
@@ -550,22 +550,22 @@
[charaTalk depthOn]
暗がりの商人
まあ待て、怪しむのはわかる。[r]だが話だけでも聞いていってくれ。
어둠 속 상인
그러지 말고 잠깐만, 수상한 건 알아.[r]하지만 이야기만이라도 듣고 가줘.
[k]
[charaFace D 1]
暗がりの商人
このマスターの自室休憩権は、[r]今や誰もが羨むレア権利だ。
어둠 속 상인
이 마스터의 방 휴식권은,[r]현재 누구나 부러워하는 레어 권리야.
[k]
暗がりの商人
その倍率はとんでもねぇ。
어둠 속 상인
그 경쟁률은 어마어마하지.
[k]
暗がりの商人
それを知ってるからこそ、[r]あんたも暗い顔で不安そうにしてたんだろう?
어둠 속 상인
그 점을 알고 있기에,[r]당신도 어두운 얼굴로 불안한 내색이었던 거잖아?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -575,8 +575,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
シャルロット・コルデー
まあ……そうですけど。
샤를로트 코르데
뭐…… 그렇긴 한데요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -586,32 +586,32 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
そこで俺の出番だ。
어둠 속 상인
거기서 내가 나설 때지.
[k]
[charaFace D 4]
暗がりの商人
信じ続ければ夢は叶うってのに、[r]途中で諦めちまう奴らのなんと多いことか。
어둠 속 상인
계속 믿으면 꿈은 이루어지는데,[r]도중에 그만두는 녀석들이 어찌나 많은지.
[k]
[charaFace D 5]
暗がりの商人
俺は全ての夢追い人を応援したい。[r]その背中を押す手伝いをしたい。
어둠 속 상인
나는 모든 꿈을 좇는 사람들을 응원하고 싶어.[r]그 등을 밀어주며 돕고 싶어.
[k]
暗がりの商人
そんな想いで頑張った結果[line 3]
어둠 속 상인
그런 마음으로 노력한 결과[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_71 1.5]
[charaFaceFade D 8 0.2]
暗がりの商人
なんと俺は、抽選の当選率を高くする、[r]ある裏ワザを発見した!
어둠 속 상인
놀랍게도 나는, 추첨의 당첨률을 높이는,[r]어느 비기를 발견했다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -623,8 +623,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
シャルロット・コルデー
マジですか!?[messageShake 0.05 4 4 0.2]
샤를로트 코르데
진짜로요?![messageShake 0.05 4 4 0.2]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -634,22 +634,22 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
マジもマジ、大マジよ。[r]これを使えば当選確率は驚きの数倍に!
어둠 속 상인
진짜로 진짜, 완전 진짜지.[r]이것을 쓰면 당첨 확률은 놀랍게도 몇 배로!
[k]
[charaFaceFade D 11 0.2]
暗がりの商人
だが、タダじゃあ教えてやれねぇ。
어둠 속 상인
하지만 공짜로 가르쳐 줄 수는 없어.
[k]
暗がりの商人
これを発見し確立させるために、[r]少なくない犠牲を払っちまってるんだ。
어둠 속 상인
이것을 발견해 확립시키느라[r]적지 않은 희생을 치르고 말았거든.
[k]
暗がりの商人
せめて[#代金: ]をいただかねえと[line 3]
어둠 속 상인
최소한 [#대금:QP]이라도 받아야[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -684,8 +684,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
って、おおぃ![messageShake 0.05 4 4 0.2][r]聞く前になんで書いた!?
어둠 속 상인
엇, 어~이![messageShake 0.05 4 4 0.2][r]왜 듣기 전에 쓴 거야?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -695,16 +695,16 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
シャルロット・コルデー
いやあ、だって……確率が数倍って、[r]どうせアレでしょ?
샤를로트 코르데
아니, 그게요…… 확률이 몇 배라니,[r]어차피 그거죠?
[k]
シャルロット・コルデー
あなたも申し込んで、[r]当たったらわたしに譲ってくれるから確率が二倍。
샤를로트 코르데
당신도 신청해서[r]뽑히면 나에게 양보할 테니까 확률이 두 배.
[k]
シャルロット・コルデー
嘘は言ってないぜ、[r]みたいなそういうことでしょう?
샤를로트 코르데
거짓말은 하지 않았다구,[r]비슷한 그런 거 아녜요?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -714,8 +714,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
ウッ。[r]よくわかったな……
어둠 속 상인
웃.[r]용케 아셨어……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -725,20 +725,20 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
シャルロット・コルデー
あなたは完全なウソとか詐欺で稼ぐタイプじゃないですし、
샤를로트 코르데
당신은 완전한 거짓말이나 사기로 버는 타입이 아니고,
[k]
シャルロット・コルデー
それにシバの女王様が、バグめいた裏技が使えるような[r]隙のある術式を作ってるとも思えなかったので。
샤를로트 코르데
더욱이 시바의 여왕님이 버그 같은 꼼수를 쓸 수 있게[r]빈틈이 있는 술식을 만들 것 같지 않아서요.
[k]
シャルロット・コルデー
可能性としてはそれぐらいかなーって。
샤를로트 코르데
가능성을 검토하면 그 정도 아닐까 싶었죠.
[k]
シャルロット・コルデー
グレーゾーンな手だし、確率もあんまり変わりませんよ。[r][#お金: ]払うほどじゃないってコトで。
샤를로트 코르데
그레이 존에 속하는 술수에다 확률도 크게 다를 게 없잖아요.[r][#돈:QP] 내가며 할 정도까지는 아니니.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -748,22 +748,22 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
いや、待った待った!
어둠 속 상인
아니, 잠깐잠깐!
[k]
[charaFace D 0]
暗がりの商人
どうやら俺は嬢ちゃんを甘く見てたみてぇだ。
어둠 속 상인
아무래도 내가 아가씨를 쉽게 봤나 봐.
[k]
暗がりの商人
嬢ちゃんなら、俺が手を貸さなくとも[r]いずれは自分の力で夢を手に入れるだろう。
어둠 속 상인
아가씨라면 내가 힘을 보태지 않아도[r]언젠가 자기 힘으로 꿈을 손에 넣겠어.
[k]
暗がりの商人
諦めない気概が俺の目にも見えてるからな。
어둠 속 상인
포기하지 않는 기개가 내 눈에도 보이거든.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -773,8 +773,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
シャルロット・コルデー
はぁ……[r]まあ、当たるまで繰り返すつもりではありますけど。
샤를로트 코르데
네에……[r]뭐, 뽑힐 때까지 반복할 작정이긴 하지만요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -784,8 +784,8 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
なら、当たった[#そのとき]用に、[r]裏メニューの案内をさせてもらおうか。
어둠 속 상인
그렇다면 뽑힌 [#그 순간]에 쓰도록,[r]비밀 메뉴의 안내를 해줄까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -797,8 +797,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_146 1.5]
シャルロット・コルデー
裏……メニュー……
샤를로트 코르데
비밀…… 메뉴……?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -808,22 +808,22 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
おう。『オプション』ってやつだ。
어둠 속 상인
그래. ‘옵션’이란 거지.
[k]
[bgm BGM_EVENT_71 0.1]
暗がりの商人
シバの女王様は、表立っては説明してねぇが、
어둠 속 상인
시바의 여왕님은, 대놓고 설명하지는 않았지만,
[k]
暗がりの商人
あの部屋の契約術式に[r]隠しコマンドのようなものを仕込んでいる。
어둠 속 상인
그 방의 계약술식에[r]비밀 커맨드 같은 것을 설정해 놓았어.
[k]
暗がりの商人
お前が疑ったような『ハッキングできる隙』とは違う、[r]意図的な『特殊動作が可能な余地』だ。
어둠 속 상인
네가 의심한 것 같은 ‘해킹 가능한 빈틈’과는 다른,[r]의도적인 ‘특수 동작이 가능한 여지’지.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -833,8 +833,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
シャルロット・コルデー
えー。ちょっと信じられないんですけど……[r]女王様がなんでそんなものを?
샤를로트 코르데
음~ 좀 믿을 수가 없는데요……[r]여왕님이 왜 그런 짓을 하죠?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -844,8 +844,8 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
遊び心と儲け心だ。
어둠 속 상인
장난기랑 장사 욕심으로.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -855,14 +855,14 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
シャルロット・コルデー
……なるほど。[r]少し納得しました。
샤를로트 코르데
……과연.[r]조금 납득했습니다.
[k]
[charaFace C 0]
シャルロット・コルデー
で、内容は?
샤를로트 코르데
그래서, 내용은?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -872,18 +872,18 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
暗がりの商人
おお。[r]それはだな、聞いて驚け。
어둠 속 상인
오오.[r]그건 말이지, 듣고 놀라라고.
[k]
暗がりの商人
ある方式で契約書に特殊な記述をし、[r]さらに手数料を直で多めにブッ込めば。
어둠 속 상인
어느 방식으로 계약서에 특수한 기술을 하고,[r]수수료까지 직접 넉넉하게 치르면.
[k]
[charaFaceFade D 12 0.2]
暗がりの商人
なんと[line 3][#みんな大好きなアイツと]、[r][#この部屋で添い寝ができる]って寸法よ……
어둠 속 상인
세상에나[line 3] [#다들 좋아하는 그 녀석과],[r][#이 방에서 곁잠을 잘 수 있다] 이 말씀이야……
[k]
[messageOff]
@@ -903,8 +903,8 @@
[charaMove H -50,-200 2.0]
[wt 1.0]
シャルロット・コルデー
な、な、な……
샤를로트 코르데
뭐, 뭐, 뭐……
[k]
[messageOff]
@@ -912,8 +912,8 @@
[charaFace C 17]
シャルロット・コルデー
[font large]なんですってーーー!?[messageShake 0.05 4 4 0.7]
샤를로트 코르데
[font large]뭐라고요[line 3]?![messageShake 0.05 4 4 0.7]
[k]
[messageOff]
@@ -948,24 +948,24 @@
[cueSe SE_21 21_ade553]
[wt 1.2]
シャルロット・コルデー
(そわそわ)
샤를로트 코르데
(안절부절)
[k]
シャルロット・コルデー
はぁ……
샤를로트 코르데
하아……
[k]
シャルロット・コルデー
想いが通じて当選したのはよかったけど。
샤를로트 코르데
염원이 닿아서 당첨된 것은 좋았지만.
[k]
シャルロット・コルデー
オプションの件は、騙されたかな……[r]騙されたかも……
샤를로트 코르데
옵션 이야기는, 속은 걸까……[r]속았을지도……
[k]
シャルロット・コルデー
情報料が必要だったし、結構高かったし。[r]あの妖怪・夢追い歯茎め……
샤를로트 코르데
정보료를 낼 필요가 있었지, 꽤 비싸기도 했지.[r]저 요괴・꿈을 좇는 잇몸 놈……
[k]
[charaTalk M]
@@ -974,8 +974,8 @@
[charaFadeTime M 0.4 0.7]
[charaMove M 20,0 10.0]
妖怪・夢追い歯茎
ハッハァ! 毎度ありぃ!
요괴・꿈을 좇는 잇몸
핫하아! 구매 감사!
[k]
[messageOff]
@@ -983,11 +983,11 @@
[wt 0.4]
でも、まあ、いいか。
하지만, 뭐, 상관없나.
[k]
あの人の部屋で、あの人がいつも使っているベッドで。[r]合法的に眠れるというだけで、わたしは、とても[line 3]
그 사람의 방에서, 그 사람이 늘 쓰는 침대에서.[r]합법적으로 잠잘 수 있는 것만으로도 나는, 무척[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -1015,11 +1015,11 @@
[bgm BGM_EVENT_116 0.1]
うそ。そんな。
세상에. 어떡해.
[k]
まさか、本当に[line 3]
설마, 진짜로[line 3]?
[k]
[messageOff]
@@ -1040,44 +1040,44 @@
[seStop ade423 1.0]
[wt 1.0]
シャルロット・コルデー
ど、どうぞ……
샤를로트 코르데
드, 들어오세요……?
[k]
[messageOff]
[se ad8]
[wt 1.0]
シャルロット・コルデー
い、いらっしゃい、ま[line 3]
샤를로트 코르데
어, 어서 오, 세[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_116 0.4]
シャルロット・コルデー
へっ!?
샤를로트 코르데
엑?!
[k]
[cueSe SE_23 23_ad1334]
背中にコブのある動物
ヴゥオェェェェ~~~(鳴き声)
등에 혹이 난 동물
뿌웨에에에에~~~ (울음소리)
[k]
[seStop 23_ad1334 0.5]
シャルロット・コルデー
……[r]……
샤를로트 코르데
……[r]……
[k]
シャルロット・コルデー
……[r]……
샤를로트 코르데
……[r]……
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
シャルロット・コルデー
ラクダじゃないですかー![messageShake 0.05 4 4 0.7]
샤를로트 코르데
낙타잖아요~![messageShake 0.05 4 4 0.7]
[k]
[messageOff]
@@ -1088,24 +1088,24 @@
[charaMove E 0,0 1.0]
[wt 0.4]
イマジナリーシバの女王
[#みんな大好きなアイツ][r]すなわちラクダとの添い寝サービス、承りましたぁ~!
이매지너리 시바의 여왕
[#다들 좋아하는 그 녀석]![r]다시 말해 낙타와의 곁잠 서비스, 접수했습니다~!
[k]
[charaFace E 13]
イマジナリーシバの女王
隠しオプションにしていたのに、[r]ラクダ好きの輪が着々とカルデアに広がっているようで、
이매지너리 시바의 여왕
비밀 옵션으로 해두었는데,[r]낙타 애호의 친분이 착착 칼데아에 퍼져가는 것 같아서,
[k]
イマジナリーシバの女王
とっても嬉しいです~。
이매지너리 시바의 여왕
아주 기뻐요~
[k]
[charaFace E 2]
イマジナリーシバの女王
元手[#要:い]らずのオプション料金、ゲットだぜ!
이매지너리 시바의 여왕
본전 필요 없는 옵션 요금, 잘 챙겨가마!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1116,8 +1116,8 @@
[charaPut M 0,0]
[charaFadeTime M 0.1 0.7]
妖怪・夢追い歯茎
ハッハァ! 嘘は言ってないぜぇ、嘘は!
요괴・꿈을 좇는 잇몸
핫하아! 거짓말은 안 했다구, 거짓말은!
[k]
[messageOff]
@@ -1125,8 +1125,8 @@
[wt 1.4]
シャルロット・コルデー
[font large][messageShake 0.05 5 5 0.3][wt 0.7][messageShake 0.05 5 5 0.3]・[wt 0.7][messageShake 0.05 5 5 0.6]・せーーー!
샤를로트 코르데
[font large][messageShake 0.05 5 5 0.3][wt 0.7][messageShake 0.05 5 5 0.3]・물[wt 0.7][messageShake 0.05 5 5 0.3]・어[wt 0.7][messageShake 0.05 5 5 0.6]・내[line 3]!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,24 +6,24 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098182200 1 ネモ・エンジン]
[charaSet E 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet F 2046000 1 源為朝]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098182200 1 네모・엔진]
[charaSet E 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet F 2046000 1 미나모토노 타메토모]
[charaScale F 1.2]
[charaSet G 7032000 1 項羽]
[charaSet G 7032000 1 항우]
[charaScale G 1.2]
[charaSet H 5044000 1 陳宮]
[charaSet H 5044000 1 진궁]
[charaScale H 1.2]
[charaSet I 7003002 1 呂布]
[charaSet J 7003002 1 呂布]
[charaSet I 7003002 1 여포]
[charaSet J 7003002 1 여포]
[charaScale J 1.2]
[charaSet K 98002000 1 フォウ]
[charaSet K 98002000 1 포우]
[charaSet L 2046000 1 源為朝_演出用]
[charaSet M 7032000 1 項羽_演出用]
[charaSet L 2046000 1 미나모토노 타메토모_연출용]
[charaSet M 7032000 1 항우_연출용]
[sceneSet N 188800 1]
[charaScale N 1.2]
@@ -32,9 +32,9 @@
[sceneSet P 188800 1]
[charaScale P 1.2]
[charaSet X 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet X 98115000 1 이펙트용]
[charaSet Z 1098120900 1 通信用ノイズ]
[charaSet Z 1098120900 1 통신용 노이즈]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -63,8 +63,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
ここは?
메두사
여기는?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -74,18 +74,18 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい、こちらはストーム・ボーダーの心臓部、[r]機関室となっています!
마슈
네, 여기는 스톰 보더의 심장부,[r]기관실입니다!
[k]
[charaFace B 4]
マシュ
心臓部すぎて、本来あまり[r]足を踏み入れるべきではないというか、
마슈
워낙 심장부라서 본래 되도록[r]발을 들이면 안 된다고 할지,
[k]
マシュ
お仕事の邪魔をすると怒られたりしてしまう[r]場所ではあるのですが……
마슈
일하는 데에 방해되면 혼나곤 하는[r]장소이기는 한데요……
[k]
[messageOff]
@@ -97,36 +97,36 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
ネモ・エンジン
おおい![r]どうなってんだこいつらは!
네모・엔진
어~이![r]이 녀석들은 뭐가 어떻게 된 거야!
[k]
1やあ、エンジン
?1: 안녕, 엔진
[charaFace D 2]
ネモ・エンジン
やあ、じゃねぇ!
네모・엔진
안녕은 무슨 안녕!
[k]
2調子はどう
?2: 상태는 어때?
[charaFace D 2]
ネモ・エンジン
どうもこうもあるかー!
네모・엔진
어떻고 자시고 있겠냐~!
[k]
?!
[charaFace D 5]
ネモ・エンジン
いきなりアッチコッチから木の根や枝が[r]生えてきて、その対処だけでも大変なのに……
네모・엔진
난데없이 여기저기에 나무뿌리나 가지가[r]자라나서 거기 대처하는 것만도 힘든데……
[k]
ネモ・エンジン
呼んでもないデカブツまでやって来てさ![r]あいつら、どうにかしてくれ!
네모・엔진
부르지도 않은 덩치까지 와서 진짜![r]저 녀석들, 어떻게 좀 해줘!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -136,8 +136,8 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
あいつら?
미스 부츠라인
저 녀석들?
[k]
[messageOff]
@@ -221,14 +221,14 @@
[charaFace G 1]
M:項羽
我が[#躯体:くたい]にエネルギーの伝導を確認。[r]互換性に問題なし。
M : 항우
나의 구체에 에너지 전도를 확인.[r]호환성에 문제 없음.
[k]
[charaFace F 1]
L:源為朝
別系統の機体でありながら同等の燃料補給効率と判断。[r]システム開発者の手腕を賞賛。
L : 미나모토노 타메토모
다른 계통의 기체임에도 동등한 연료 보급 효율이라고 판단.[r]시스템 개발자의 수완을 상찬.
[k]
[messageOff]
@@ -237,9 +237,9 @@
[charaEffectStop L bit_talk_armorline_mtm]
[wt 1.2]
1大きくてカッコイイのが
2ダブルで
?1: 커다랗고 멋있는 것이
?2: 더블로!
?!
[subRenderFadeout #A 0.5]
[subRenderFadeout #B 0.5]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaFadein G 0.2 1]
[wt 0.2]
項羽
主導者よ。汝がここに到達するのは演算済みである。[r]故に驚きはない。
항우
주도자여. 그대가 이곳에 도달할 것은 이미 연산했다.[r]따라서 놀라지는 않는다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -263,8 +263,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
主、我らがマスターよ。[r]我らは補給中であると報告する。
미나모토노 타메토모
주인, 우리의 마스터여.[r]우리는 보급 중이라고 보고한다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -274,8 +274,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
補給、ですか?
마슈
보급, 이라고요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -285,16 +285,16 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
項羽
肯定する。
항우
긍정한다.
[k]
項羽
我らはおおよそにおいて、高破壊力の発揮、[r]高出力モードを求められることが多い。
항우
우리는 대체적인 상황에서, 높은 파괴력의 발휘,[r]고출력 모드를 요구받을 때가 많다.
[k]
項羽
それはすなわち、平均的に他者よりも[r]魔力を必要とするという意味である。
항우
그 말은 즉, 평균적으로 다른 이보다[r]많은 마력이 필요하다는 의미다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -304,18 +304,18 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
この異常状況下においては、[r]安定的な補給が行われる保証はなく。
미나모토노 타메토모
이 이상 상황 하에서는,[r]안정적인 보급이 이루어진다는 보증은 없으며.
[k]
源為朝
故にこそ、サステインモードにて活動の維持を[r]最優先とした作戦行動をとっていたのだが[line 3]
미나모토노 타메토모
따라서 서스테인 모드로써 활동 유지를[r]최우선하는 작전 행동을 취하고 있었으나[line 3]
[k]
[charaFace F 6]
源為朝
この場の発見により、[r]モードの変更が可能となった。
미나모토노 타메토모
이 장소를 발견함으로써[r]모드의 변경이 가능해졌다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -325,12 +325,12 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
項羽
このストーム・ボーダーの駆動機構を利用して[r]リソースを生み出す、緊急事態用補給装置。
항우
이 스톰 보더의 구동 기구를 이용해서[r]리소스를 창출하는, 긴급 사태용 보급 장치.
[k]
項羽
十全に働いていると判断できる。[r]喜ばしいことだ。
항우
충분토록 작동하고 있다고 판단할 수 있겠다.[r]바람직한 일이다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -341,18 +341,18 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あー、思い出した。[r]シオンがそういうの作るって言ってたっけ。
다 빈치
아~ 기억났다.[r]시온이 그런 걸 만든다고 말했던가.
[k]
ダ・ヴィンチ
機械系サーヴァントのみんなが補給しやすくなるように、[r]直差しで使えるリサイクル発電装置みたいなの。
다 빈치
기계 계열 서번트들이 보급하기 쉬워지게,[r]직결해서 쓸 수 있는 리사이클 발전 장치 같은 거.
[k]
[charaFace C 8]
ダ・ヴィンチ
一足先にここに設置しにきてたのか。[r]確かにエンジン周りを活用するのが一番楽そうだ。
다 빈치
한 발 앞서 여기에 설치하러 왔었나.[r]확실히 엔진 주변을 활용하는 것이 제일 편하겠어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -363,8 +363,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
説明終了。補給時のアイドル状態を利用した[r]セルフチェックを行う。
미나모토노 타메토모
설명 종료. 보급 시의 아이들 상태를 이용한[r]셀프 체크를 실행한다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -374,18 +374,18 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
アイドル状態……!?
미스 부츠라인
아이돌 상태……?!
[k]
ミス・ブーツライン
まさかアナタたちが、今からアイドルに……
미스 부츠라인
설마, 당신들이, 지금부터 아이돌이……
[k]
[charaFace E 5]
ミス・ブーツライン
ゴクリ。
미스 부츠라인
꿀꺽.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -395,18 +395,18 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
項羽
推測演算開始……終了。[r]芸能的偶像、歌手、踊り手との類似性を持つ単語。
항우
추측 연산 개시…… 종료.[r]예능적 우상, 가수, 무용수와의 유사성을 가진 단어.
[k]
項羽
私にその機能は備わっていないため、回答は以下。
항우
나에게 그 기능은 구비되지 않았기에, 회답은 이하와 같다.
[k]
[charaFace G 4]
項羽
我らは汝の望むアイドルにはなれない。[r]留意されたし。
항우
우리는 그대가 바라는 아이돌이 될 수 없다.[r]유의 바란다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -416,12 +416,12 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
そんな!?
미스 부츠라인
그럴 수가?!
[k]
ミス・ブーツライン
諦めないでください、可能性は無限大です。[r]衣装のコトなら力になりますから!
미스 부츠라인
포기하지 마세요, 가능성은 무한대예요.[r]의상 문제라면 힘이 되어 드릴게요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -431,8 +431,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
あの……歌って踊れるアイドルではありません。[r][#待機状態:ア イ ド リ ン グ]のアイドルかと。
마슈
저기…… 노래하고 춤추는 아이돌을 말하는 것이 아닙니다.[r][#대기 상태:아이들링]의 아이들일 거예요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -442,8 +442,8 @@
[charaFace E 3]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
あら、そうでしたか。[r]お恥ずかしい。
미스 부츠라인
어머, 그랬나요.[r]부끄러워라.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -453,26 +453,26 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
チェック中[line 3][wt 1.0]終了。[r]当機の性能に問題なし。
미나모토노 타메토모
체크 중[line 3] [wt 1.0]종료.[r]본 기의 성능에 문제 없음.
[k]
源為朝
機体損傷度、皆無。出力安定。思考クリア。[r]メカエリチャンアラート機能も正常に動作中。
미나모토노 타메토모
기체 손상도, 전무. 출력 안정. 사고 클리어.[r]메카에리짱 경고 기능도 정상적으로 동작 중.
[k]
1そんな機能あったんだ……
2そういや付けるって言ってたっけ
?1: 그런 기능이 있었구나……
?2: 그러고 보니 부착한다고 말했던가
?!
[charaFaceFade F 5 0.2]
源為朝
肯定。あれらは警戒レベル[#:スリー]の[r]要注意分析不能エリザ機体である。
미나모토노 타메토모
긍정. 그것들은 경계 레벨 [#3:스리]의[r]요주의 분석 불능 엘리자 기체이다.
[k]
源為朝
警戒は[#怠:おこた]れない。
미나모토노 타메토모
경계는 게을리 할 수 없다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -482,8 +482,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -494,12 +494,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
やあ、少しびっくりさせたかもだけど、[r]ウチにはこういうサーヴァントたちもいるんだ。
다 빈치
응, 좀 놀라게 만들었을지도 모르겠는데,[r]우리에게는 이런 서번트들도 있거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
そういうものだと思って慣れてほしい……[r]いや、ひょっとしてもう慣れてたりするのかな?
다 빈치
원래 그런 거다 여기고 익숙해 주었으면 좋겠어……[r]아니, 혹시 이미 익숙하거나 그럴까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -510,14 +510,14 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……慣れては、いないけれど。
메두사
……익숙하지는, 않지만.
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
私としては、彼らのような存在は[line 3]
메두사
나로서는, 저런 존재들은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -546,14 +546,14 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
メドゥーサ
人よりも、神に近いように感じる。
메두사
사람보다 신과 가깝게 느껴져.
[k]
[charaFace A 3]
メドゥーサ
だから……そう。[r]あまり親しくはなれないでしょうね。
메두사
그러니까…… 응.[r]별로 친해질 수는 없겠네.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -563,20 +563,20 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
信頼関係は戦力構築の重要要素だと定義。
미나모토노 타메토모
신뢰 관계는 전력 구축의 중요 요소라고 정의.
[k]
源為朝
すなわち戦略的には好材料ではないが、[r]我が身は[#一騎当千:いっきとうせん]の軍用機体にて問題なし。
미나모토노 타메토모
즉, 전략적으로는 호재가 아니지만,[r]나의 몸은 일기당천의 군용 기체이므로 문제 없음.
[k]
源為朝
故に、興味深い。
미나모토노 타메토모
그렇기에 흥미롭다.
[k]
源為朝
我が機体が[#外:と]つ国と関わりがある可能性は[r]以前より議論されている。
미나모토노 타메토모
나의 기체가 바깥 나라와 관련이 있을 가능성은[r]이전부터 논의되었다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -586,12 +586,12 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
勘違いしないで。どこがどう神っぽいとかの、[r]別に理由がある話じゃない。
메두사
오해하지 마. 어디가 어떻게 신 같다는 식의,[r]따로 이유가 있다는 소리가 아니야.
[k]
メドゥーサ
なんとなく、だから。
메두사
왠지 그냥 그렇다는 거니까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -601,8 +601,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
情報提供の継続要請。
미나모토노 타메토모
정보 제공의 계속 요청.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -614,8 +614,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
意外としつこいのね。[r]アルテミスにでも聞けば?
메두사
의외로 끈질긴걸.[r]아르테미스에게나 물어보지그래?
[k]
[messageOff]
@@ -644,18 +644,18 @@
[bgm BGM_MAP_49 0.1]
陳宮
はっはっは。[r]我々はどこから来てどこに行くのか。
진궁
핫핫하.[r]우리는 어디서 왔으며 어디로 가는가.
[k]
陳宮
その知的好奇心は[r]とても止められるものではありますまい。
진궁
그 지적 호기심은[r]도저히 막을 수 있는 것이 아닐 테지요.
[k]
[charaFace H 0]
陳宮
あ、少し失礼しますよ。[r]どうぞこちらへ、呂将軍。
진궁
아, 잠시 실례하겠습니다.[r]이쪽으로 오시길, 여 장군.
[k]
[messageOff]
@@ -670,21 +670,21 @@
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
J:呂布
[image berserker_language_1][cueSe SE_23 23_ad1350][seVolume 23_ad1350 0 0.7][line 3]
J : 여포
[image berserker_language_1][cueSe SE_23 23_ad1350][seVolume 23_ad1350 0 0.7][line 3]!
[k]
1呂布も来ちゃった
?1: 여포도 왔다!
?!
[charaFace H 1]
陳宮
それはもう、来ますとも。
진궁
그거야 당연히 오고말고요.
[k]
陳宮
呂将軍は大食漢であられますのでね。[r]ま、何をどう食されるのかは[line 3]
진궁
여 장군은 대식가이셔서 말입니다.[r]뭐, 어떤 것을 어떻게 드시는지는[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -708,12 +708,12 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
陳宮
[line 3]秘密ですが。
진궁
[line 3]비밀입니다만.
[k]
陳宮
さあ将軍、ご存分に。
진궁
자, 장군, 마음껏 드시길.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -721,20 +721,20 @@
[se ade268]
呂布
[image berserker_language_2][line 3]
여포
[image berserker_language_2][line 3]!
[k]
1呂布もメカ的な補給できるの……
2どこからどう補給してるの……
?1: 여포도 메카스러운 보급이 가능해……?
?2: 어디를 통해 어떻게 보급하고 있는 거야……?
?!
[charaTalk H]
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
陳宮
それは呂将軍のとっぷしーくれっと、[r]にありますれば。
진궁
그것은 여 장군의 톱 시크릿,[r]인지라.
[k]
[messageOff]
@@ -768,14 +768,14 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
ネモ・エンジン
よそのテクノロジーが我が物顔で……ったく。
네모・엔진
딴 동네 테크놀러지가 제 집 같이…… 나 참.
[k]
[charaFace D 5]
ネモ・エンジン
いくら摂られても[#機関:エンジン]そのものには[r]影響ないけどさ、シンプルに邪魔!
네모・엔진
아무리 퍼내도 [#기관:엔진] 자체에는[r]영향이 없긴 한데, 순수하게 거치적거려!
[k]
[messageOff]
@@ -786,26 +786,26 @@
[charaFadeout D 0.1]
陳宮
確かに、よく見れば機関室に[r]むくつけき巨漢の影が三つ。
진궁
말씀대로, 잘 보니 기관실에[r]우락부락한 거한의 그림자가 셋이나.
[k]
陳宮
これはいけません。
진궁
이러면 안 되지요.
[k]
[bgmStop BGM_MAP_49 1.5]
[charaFace H 1]
陳宮
……ああ、空間をスッキリとさせる[r]簡単な解決策を思いつきましたぞ。
진궁
……아아, 공간을 크게 여유를 확보할 수 있는[r]간단한 해결책이 떠올랐습니다.
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
陳宮
これはもうアレしかありますまい。[r]すなわち、じば[line 3]
진궁
이러면 이제 그 수밖에 없겠군요.[r]요컨대, 자포[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -856,17 +856,17 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ネモ・エンジン
その縁起の悪い言葉使ったら、[r]スパナをブン投げっからな!
네모・엔진
그 재수가 달아나는 말을 썼다간,[r]스패너를 확 던질 거다!
[k]
ネモ・エンジン
おまえらを乗せる[#艦:ふね]が吹っ飛ばないよう、[r]アタシが毎日どんだけ愛情注いでると思ってんだ!
네모・엔진
너희를 태운 [#함:배]이 날아가지 않게[r]내가 매일 같이 얼마나 애정을 퍼부은 줄 알아?!
[k]
1もう投げた後だけど
2これは仕方ない
?1: 이미 던진 뒤지만
?2: 이건 어쩔 수 없지
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -875,8 +875,8 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
フォウ
フォウ!
포우
포우!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -886,8 +886,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。陳宮さんの代わりに謝罪を。[r]いつもエンジンさんにはお世話になっています……
마슈
네. 진궁 씨 대신에 사죄를.[r]엔진 씨에게는 항상 신세를 지고 있습니다……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -897,8 +897,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
ところで、そろそろ仕事に入らせてもらえる?
메두사
그건 그렇고 슬슬 일을 시작해도 될까?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -908,12 +908,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
そうですとも。
미스 부츠라인
되고말고요.
[k]
ミス・ブーツライン
私も未練がましく機械系アイドルの可能性について[r]考えている場合ではありませんでした。レッツ[#撮:サツ]
미스 부츠라인
저도 미련을 남기며 기계 계열 아이돌의 가능성에 대해[r]고찰하고 있을 때가 아니었습니다. 레츠 촬영!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -925,12 +925,12 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
項羽
そちらの目的は演算により算出済みである。[r]我らが脚部、接地部位の完全記録。
항우
그쪽의 목적은 연산으로 이미 산출했다.[r]우리의 각부, 접지 부위의 완전 기록.
[k]
項羽
しかし[line 3]
항우
그러나[line 3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -942,20 +942,20 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
汝らが保存しようとしているデータは、[r]いささか[#詳細すぎる]。
미나모토노 타메토모
그대들이 보존하려는 데이터는,[r]과히 [#상세하다].
[k]
源為朝
我らにとって、[r]自らの機体データは非常に重要なもの。
미나모토노 타메토모
우리에게 자신의 기체 데이터는 매우 중요한 것.
[k]
源為朝
データが既知であれば、[r]そこから設計が推察できる可能性がある。
미나모토노 타메토모
데이터를 미리 알면,[r]그것을 통해 설계를 추측할 수 있을 가능성이 있다.
[k]
源為朝
設計が既知であれば、[r]そこから弱点が推察できる可能性がある。
미나모토노 타메토모
설계를 미리 알면,[r]그것을 통해 약점을 추측할 수 있을 가능성이 있다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -966,8 +966,8 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
まあ、確かに、そうだね?
다 빈치
뭐, 그렇긴 하지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -978,12 +978,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
源為朝
故に、無条件で差し出すのは愚行と言う他ない。
미나모토노 타메토모
따라서 무조건적으로 제공하는 것은 우행이라고 말할 수밖에 없다.
[k]
源為朝
現実的にさしたる影響はなくとも、そう[line 3][r][#気分が良くない]、と言わせてもらおう。
미나모토노 타메토모
현실적으로 큰 영향은 없어도, 그래[line 3][r][#기분이 좋지 않다]고 말을 하겠다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -993,8 +993,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そこを何とか、[r]ご協力をお願いしたいのですが……
마슈
그걸 어떻게 좀 해주셔서,[r]협력을 부탁드리고 싶은데요……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1004,8 +1004,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
まだるっこしい。[r]力ずくで撮ればいいでしょう。
메두사
답답하게 굴긴.[r]힘으로 밀어붙여 촬영하면 그만이잖아.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1015,8 +1015,8 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
いえその、ここはやっぱりできるだけ穏便に、[r]合意をもらってからのほうが……
마슈
아뇨, 저기, 여기서는 역시 되도록 온건하게,[r]합의를 받은 다음에 하는 편이……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1028,8 +1028,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
項羽
そちらの事情も理解はしている。[r]取引といこう。
항우
그쪽 사정도 이해는 한다.[r]거래를 하지.
[k]
@@ -1051,12 +1051,12 @@
[charaFaceFade F 2 0.2]
[wt 0.5]
源為朝
データにはデータ。[r]すなわち、そちらの戦闘データと引き換えだ。
미나모토노 타메토모
데이터에는 데이터.[r]다시 말해, 그쪽의 전투 데이터와 교환하자.
[k]
源為朝
それであれば等価交換となり、[r]接地部位データの供出リスクも許容できる。
미나모토노 타메토모
그러면 등가교환이 되어[r]접지 부위 데이터의 제출 리스크도 허용할 수 있다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1066,8 +1066,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……結局同じことになった気がする。
메두사
……결국 일이 똑같아진 느낌이 들어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1077,14 +1077,14 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そ、そうですね……
마슈
그, 그러게요……
[k]
[charaFace B 2]
マシュ
それでは、気を取り直しまして!
마슈
그러면 마음을 다잡고!
[k]
[messageOff]
@@ -1094,12 +1094,12 @@
[wait charaCrossFade B]
[wt 0.2]
マシュ
模擬戦の合意が取れたというコトで、[r]撮影に入らせていただきたく思います!
마슈
모의전의 합의가 이루어졌기에,[r]촬영에 들어가고 싶습니다!
[k]
マシュ
よろしくお願いします!
마슈
잘 부탁드립니다!
[k]

View File

@@ -5,16 +5,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098182200 1 ネモ・エンジン]
[charaSet E 1098273800 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet F 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet G 2046000 1 源為朝]
[charaSet H 7032000 1 項羽]
[charaSet I 5044000 1 陳宮]
[charaSet J 7003002 1 呂布]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098182200 1 네모・엔진]
[charaSet E 1098273800 1 미스 부츠라인]
[charaSet F 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet G 2046000 1 미나모토노 타메토모]
[charaSet H 7032000 1 항우]
[charaSet I 5044000 1 진궁]
[charaSet J 7003002 1 여포]
[sceneSet K 188800 1]
[charaScale K 1.4]
@@ -27,7 +27,7 @@
[imageSet Q cut463_portrait_mtm 1]
[imageSet S cut463_portrait_ryo 1]
[charaSet T 1098120900 1 通信用ノイズ]
[charaSet T 1098120900 1 통신용 노이즈]
[charaPut T 2000,2000]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -76,18 +76,18 @@
[wt 1.0]
ミス・ブーツライン
ふむふむ。いい尖り具合です。[r]その反抗的な上向き加減の角度が実にいい。
미스 부츠라인
흠흠. 딱 좋게 뾰족하군요.[r]그 반항적으로 솟아오른 각도가 참 좋아요.
[k]
ミス・ブーツライン
只者ではないという気配を醸し出しています。
미스 부츠라인
예사 사람이 아니라는 기척을 빚어내고 있습니다.
[k]
[charaFace E 4]
ミス・ブーツライン
……他者に好まれるかどうかは別問題ですが。
미스 부츠라인
……타인에게 호감을 살지 여부는 다른 문제입니다만.
[k]
[charaFadeinFSL V 0.1 -180,-120]
@@ -96,28 +96,28 @@
[charaFace E 0]
ミス・ブーツライン
実に馬です。[r]馬的な足としか言いようがありません。[wt 0.4]
미스 부츠라인
딱 말입니다.[r]말 같은 발이라고밖에 표현할 도리가 없군요.[wt 0.4]
[k]
[charaFadeinFSL Q 0.1 -180,-120]
[wt 0.1]
[charaFadeout V 0.4]
ミス・ブーツライン
実に金属装甲です。
미스 부츠라인
딱 금속 장갑입니다.
[k]
ミス・ブーツライン
戦闘用として突き詰められたものは[r]独特の美しさを持つことがありますが、
미스 부츠라인
전투용으로 기능을 집중한 물건은[r]독특한 아름다움을 띨 때가 있습니다만,
[k]
ミス・ブーツライン
このフォルムにも[r]似たような印象を感じますね。
미스 부츠라인
이 형상에도[r]비슷한 인상이 느껴지네요.
[k]
ミス・ブーツライン
そして問題はこちら。
미스 부츠라인
그리고 문제는 이쪽.
[k]
[messageOff]
@@ -128,18 +128,18 @@
[charaFace E 10]
ミス・ブーツライン
馬なのか……金属なのか……[r]よくよく見ると不思議がいっぱいです。
미스 부츠라인
말인지…… 금속인지……?[r]잘 뜯어보면 기이한 점이 가득합니다.
[k]
[charaFace E 0]
ミス・ブーツライン
見知ったサーヴァントの方でも、再臨段階によっては[r]まだまだ新鮮な姿を見せていただける!
미스 부츠라인
잘 아는 서번트 분이라도, 재림 단계에 따라서는[r]아직 신선한 모습을 더 보여주시는군요!
[k]
ミス・ブーツライン
うーん、興味深いですね!
미스 부츠라인
으~음, 흥미로워요!
[k]
[messageOff]
@@ -150,7 +150,7 @@
[charaFadeout E 0.1]
[charaFadeout S 0.1]
[charaSet E 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet E 1098268100 1 미스 부츠라인]
[wt 1.0]
[fadein black 1.0]
@@ -165,8 +165,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
ふう。
메두사
후우.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -176,17 +176,17 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
お疲れ様でした、撮影完了です!
마슈
수고하셨습니다, 촬영 완료했습니다!
[k]
マシュ
なぜか呂布さんたちも[r]参戦してきたので驚きましたが!
마슈
어째서인지 여포 씨와 진궁 씨도[r]참전해 오셔서 놀랐습니다만!
[k]
1元気を補給したばかりで
2近くで戦いが始まったらまあ来るよね
?1: 기운을 막 보급한 참인데
?2: 가까이에서 전투가 시작되면 올 만도 하지
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -195,8 +195,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
懲りずにスパナを喰らってたあいつ、何?
메두사
혼난지 얼마나 됐다고 스패너에 맞았던 쟤는 뭐야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -207,12 +207,12 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そういう性癖の軍師ってだけさ。
다 빈치
취향이 그런 군사일 뿐이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
後始末はしてくれるみたいだから、[r]特に気にしなくてもいいんじゃない?
다 빈치
뒤처리는 해줄 것 같으니까,[r]딱히 신경 쓰지 않아도 되지 않을까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -225,8 +225,8 @@
[se ade268]
呂布
[image berserker_language_2][line 3]
여포
[image berserker_language_2][line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -261,8 +261,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
気絶した陳宮さんを荷物のように抱えて、[r]立ち去ってしまわれましたね……
마슈
기절한 진궁 씨를 짐짝처럼 안고서[r]떠나가셨네요……
[k]
[messageOff]
@@ -300,30 +300,30 @@
[charaTalk on]
[charaFace H 1]
項羽
新鮮な戦闘データの提供、感謝する。
항우
신선한 전투 데이터의 제공, 감사한다.
[k]
[charaFace G 1]
源為朝
同感である。
미나모토노 타메토모
동감한다.
[k]
源為朝
特にデータが不足していた新規ユニット、[r]黄金の剣を持つ汝との対戦は有意義であった。
미나모토노 타메토모
특히 데이터가 부족하던 신규 유닛,[r]황금의 검을 든 그대와의 대전은 유의미했다.
[k]
源為朝
数多の魔性を仮想生成し使役する戦術は、[r]予測困難であるがゆえに対応訓練に適する。
미나모토노 타메토모
수많은 마성을 가상생성하여 사역하는 전술은,[r]예측하기 어렵기 때문에 대응 훈련으로 적합하다.
[k]
源為朝
都度それに対処することは、[r]我が対妖戦闘法にさらなる経験値を加えるだろう。
미나모토노 타메토모
그에 대해 대처를 거듭하면,[r]나의 대 요괴 전투법에 더 많은 경험치를 추가할 것이다.
[k]
源為朝
定期的な鍛錬プログラムの実施を要望する。
미나모토노 타메토모
정기적인 단련 프로그램의 실시를 요망한다.
[k]
[messageOff]
@@ -348,8 +348,8 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.2]
メドゥーサ
私の魔たちを貴方の遊び相手にするつもりはない。[r]他を当たりなさい。
메두사
내 마물들을 당신의 놀이 상대로 삼을 생각은 없어.[r]다른 데를 알아봐.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -359,8 +359,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
源為朝
むう、残念。
미나모토노 타메토모
으음, 아쉽다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -370,8 +370,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
項羽
ともあれ、補給もデータ整理も完了した。[r]感謝を述べ、通常任務に戻る。
항우
어찌 되었든, 보급도 데이터 정리도 완료했다.[r]감사를 표하며, 통상 임무로 돌아가겠다.
[k]
[messageOff]
@@ -401,8 +401,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ネモ・エンジン
やれやれ、やっとデカブツたちがいなくなった。
네모・엔진
나 원 참, 이제야 덩치들이 사라졌네.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -413,8 +413,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そんなエンジンには悲報なんだけど……[r]多分、まだまだ来るよ?
다 빈치
그런 엔진에게는 슬픈 소식이겠지만……[r]아마 더 찾아올걸?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -425,8 +425,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ネモ・エンジン
は?
네모・엔진
뭐?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -437,40 +437,40 @@
[charaFace C 16]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
シオンは完全にここを補給用区画として利用する、[r]と決めてその装置を作ったんだろうからね。
다 빈치
시온은 완전히 이곳을 보급용 구획으로 이용하겠다고[r]결심해서 그 장치를 만든 것일 테니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
他の機械系サーヴァントたちにも伝達されているはずさ。[r]燃料補給したければ機関室へ、って。
다 빈치
다른 기계 계열 서번트들에게도 전달이 됐을 거야.[r]연료 보급하고 싶으면 기관실로 가라고.
[k]
1無許可とか[#事後承諾:じごしょうだく]なら
2拒否権くらいはあるのでは……
?1: 무허가거나 사후 승낙인 거라면
?2: 거부권 정도는 있는 것이……
?!
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
まあ、そうだね。[r]無理強いはできない。
다 빈치
뭐, 그렇긴 해.[r]강요는 할 수 없지.
[k]
ダ・ヴィンチ
でも……こういう言い方は卑怯かもだけど、[r]一応聞いておこう。
다 빈치
하지만…… 이런 식으로 말하면 비겁할 수도 있는데,[r]일단 물어는 볼게.
[k]
[charaFace C 7]
ダ・ヴィンチ
キミはどっちがいいかな?[r]機関室を休憩場所として開放して、
다 빈치
너는 어느 쪽이 좋아?[r]기관실을 휴식 장소로서 개방하고,
[k]
ダ・ヴィンチ
事態の一刻も早い解決を目指す[line 3][r]侵食してくる森を一刻も早く消すか。
다 빈치
한시라도 빠른 사태 해결을 노리는 쪽[line 3][r]침식해 오는 숲을 한시라도 빨리 없앨까.
[k]
ダ・ヴィンチ
それとも際限なく伸びてくる木の根と戦いながら、[r]終わりなき機関室の仕事を続けるか[line 3]
다 빈치
아니면 한없이 자라나는 나무뿌리와 씨름하면서,[r]끝나지 않는 기관실 업무를 볼까[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -481,18 +481,18 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
ネモ・エンジン
……ぬぐぐ。
네모・엔진
……크으윽.
[k]
[charaFace D 2]
ネモ・エンジン
わかったよ! ストレスの原因が二つあるんなら、[r][#纏:まと]めて済ませたほうが効率的だ。
네모・엔진
알았다고! 스트레스의 원인이 둘이라면,[r]한꺼번에 처리하는 편이 효율적이지.
[k]
ネモ・エンジン
でも絶対、アタシの仕事は邪魔すんなよな![r]ここに来る面子にはそう言っとけよ!
네모・엔진
하지만 절대로 내가 하는 일을 방해하진 마![r]여기에 오는 일당에게는 그렇게 말해놔!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -503,8 +503,8 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ありがとー!
다 빈치
고마워~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -515,18 +515,18 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
休憩場所のご提供ありがとうございます、[r]エンジンさん!
마슈
휴식 장소의 제공 감사합니다,[r]엔진 씨!
[k]
マシュ
マスターも自室を提供していらっしゃいますので……[r]一丸となって事態解決に向かわせていただければと!
마슈
마스터도 본인의 방을 제공해 주셨기에……[r]하나로 뭉쳐 사태 해결에 맞설 수 있기를 바랍니다!
[k]
[charaFace B 2]
マシュ
勿論、もしわたしの部屋に辿り着くことができたら、[r]わたしも提供させていただく所存です!
마슈
물론 만약 제 방에 도착할 수 있다면,[r]저도 제공할 뜻이 있습니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -537,16 +537,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あ、さすがにここまでくれば少しばかり[r]パターン予測もできるようになっていてね。
다 빈치
아, 여기까지 오자니 역시 좀[r]패턴 예측이 되는 바가 있어서 말이지.
[k]
ダ・ヴィンチ
どうやら次は部屋とかじゃなくて、[r]予想外の場所に辿り着きそうなんだけど……
다 빈치
아무래도 다음은 방 같은 곳이 아니라,[r]예상 밖의 장소에 도착할 성싶은데……
[k]
ダ・ヴィンチ
予測は外れるかもしれないし、実際には[r]行ってみるしかない。引き続きよろしくね!
다 빈치
예측은 빗나갈지도 모르니 실제로는[r]가봐야 알 일이긴 해. 계속해서 잘 부탁해!
[k]

View File

@@ -6,17 +6,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 7004001 1 フラン]
[charaSet B 5011000 1 バベッジ]
[charaSet C 6049000 1 果心居士]
[charaSet D 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet E 10005000 1 Ⅱ号機]
[charaSet F 5049900 1 出雲阿国]
[charaSet G 5049910 1 斬ザブロー]
[charaSet H 28005001 1 テノチティトラン]
[charaSet I 1098182200 1 ネモ・エンジン]
[charaSet J 10005000 1 Ⅱ号機_演出用]
[charaSet K 28005001 1 チティトラン_演出用]
[charaSet A 7004001 1 프랑]
[charaSet B 5011000 1 배비지]
[charaSet C 6049000 1 카신 거사]
[charaSet D 10004000 1 메카에리짱]
[charaSet E 10005000 1 Ⅱ호기]
[charaSet F 5049900 1 이즈모노 오쿠니]
[charaSet G 5049910 1 잔자부로]
[charaSet H 28005001 1 테노치티틀란]
[charaSet I 1098182200 1 네모・엔진]
[charaSet J 10005000 1 Ⅱ호기_연출용]
[charaSet K 28005001 1 테노치티틀란_연출용]
[sceneSet Q 188800 1]
[sceneSet R 188800 1]
@@ -49,7 +49,7 @@
[wait fade]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -74,8 +74,8 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
フラン
うま……うま……
프랑
맛있다…… 맛있다……
[k]
[messageOff]
@@ -88,20 +88,20 @@
[se ad68]
[wt 1.6]
バベッジ
[#健啖:けんたん]であるな、ヴィクターの娘よ。[r]良いことだ。
배비지
먹성이 좋구나, 빅터의 딸아.[r]좋은 일이다.
[k]
バベッジ
我が蒸気変換補給は予定より早く終了した。
배비지
나의 증기 변환 보급은 예정보다 일찍 종료했다.
[k]
バベッジ
独自に開発したコネクターの変換効率が[r]予想以上であったのだ。
배비지
독자적으로 개발한 커넥터의 변환 효율이[r]예상 이상이어서 말이다.
[k]
バベッジ
なので私の余ったぶん、お代わりしてもよいぞ。[r]たっぷりと補給するといい。
배비지
그러므로 내 남긴 몫은 더 먹어도 된다.[r]든든하게 보급하여라.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -111,14 +111,14 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
フラン
프랑
!
[k]
[charaFace A 1]
フラン
ありがと。[r]ばべっじ、すきー。
프랑
고마워.[r]배비지, 좋아.
[k]
[messageOff]
@@ -146,8 +146,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[subRenderFadein #B 0.1 0,0]
バベッジ
うむうむ。(満足げ)
배비지
음, 음. (만족스럽게)
[k]
[charaCrossFade B 5011000 2 0.2]
@@ -155,8 +155,8 @@
[seVolume ad68 0 0.5]
[seStop ad68 1.0]
バベッジ
……むっ!?[wait charaCrossFade B]
배비지
……흠?![wait charaCrossFade B]
[k]
[messageOff]
@@ -175,8 +175,8 @@
[wt 0.4]
果心居士
人造人間の補給シーン。これハ貴重ですナ。[r]記録記録……
카신 거사
인조인간의 보급 씬. 이것은 귀중하군요.[r]기록, 기록……
[k]
[messageOff]
@@ -187,12 +187,12 @@
[blur lens 0.1 1 1]
[subBlur #A lens 0.1 1 5 1.0 subBlur]
バベッジ
そこ! けしからん視線である![r]娘の食事シーンは見世物ではない!
배비지
거기! 못된 시선이다![r]딸의 식사 씬은 구경거리가 아니다!
[k]
バベッジ
蒸気式覗き見防止装置作動!
배비지
증기식 엿보기 방지 장치 작동!
[k]
[messageOff]
@@ -240,8 +240,8 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
メカエリチャン
エリザ粒子充填中[line 3][r]変換システムに問題なし。
메카에리짱
엘리자 입자 충전 중[line 3][r]변환 시스템에 문제 없음.
[k]
[messageOff]
@@ -253,12 +253,12 @@
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
@Ⅱ号機
現在の充填率は82%。[r]パラメータを維持して続行します。
@Ⅱ호기
현재 충전율은 82%.[r]파라미터를 유지하며 속행합니다.
[k]
@Ⅱ号機
……おや。
@Ⅱ호기
……으음?
[k]
[messageOff]
@@ -270,14 +270,14 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
出雲阿国
はいはい、ちょ~っと失礼しますね。
이즈모노 오쿠니
네네, 살~짝 실례할게요.
[k]
[charaFace F 15]
出雲阿国
ははあ、ここが臨時補給部。[r]見事なものですねえ。
이즈모노 오쿠니
아항, 여기가 임시 보급부.[r]으리으리한 곳이네요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -287,8 +287,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
メカエリチャン
どうぞ。[#場所:スペース]は空いています。
메카에리짱
여기. [#스페이스:자리]는 비었습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
出雲阿国
ああ、いえいえ。こういう場所がある、と聞いて[r][#物見遊山:も の み ゆ さ ん]気分で見に来ただけですので、おかまいなく。
이즈모노 오쿠니
아아, 아뇨아뇨. 이런 장소가 있다는 말에[r]구경차 보러 왔을 뿐이니 개의치 마시길.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
@Ⅱ号機
しかし斬ザブローにも必要な補給でしょう。[r]遠慮する必要はないわ。
@Ⅱ호기
하지만 잔자부로에게도 필요한 보급일 거잖아.[r]사양할 필요는 없어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -320,8 +320,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
斬ザブロー
ザァン……
잔자부로
자안……?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -331,12 +331,12 @@
[charaFace F 11]
[charaFadein F 0.1 1]
出雲阿国
いやー、必要かどうかと言われれば、[r]微妙というかなんというか。
이즈모노 오쿠니
아니 그게~ 필요하느냐고 물으면,[r]이게 또 미묘하다고 해야 할까요.
[k]
出雲阿国
なにせ斬ザブローの仕組みについては[r]私もよくわからないところが多々あり、
이즈모노 오쿠니
여하튼 잔자부로의 구조에 관해서는[r]저도 잘 모르는 데가 허다해서,
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -346,8 +346,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
斬ザブロー
ザァン!?[messageShake 0.03 4 4 0.4]
잔자부로
자안?![messageShake 0.03 4 4 0.4]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -357,22 +357,22 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
メカエリチャン
基本的にアナタの魔力で動いているのは承知していますが、
메카에리짱
기본적으로 당신의 마력으로 움직이고 있는 것은 알고 있습니다만,
[k]
メカエリチャン
別に電気的・蒸気的・歯車的・エリザ粒子的エネルギーを[r]変換できないというわけではないでしょう。
메카에리짱
딱히 전기적・증기적・톱니바퀴적・엘리자 입자적 에너지를[r]변환할 수 없다는 것도 아니잖아요.
[k]
[charaFace D 6]
メカエリチャン
これは、普段のアナタがたの働きに対する[r]カルデアからの礼……
메카에리짱
이것은, 평소 당신들의 활약에 대한[r]칼데아의 답례……
[k]
メカエリチャン
そう、おひねりという文化だと考えるべきでは?
메카에리짱
그래요, 인정이라는 문화라고 여겨야 하지 않을까요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -382,20 +382,20 @@
[charaFace F 16]
[charaFadein F 0.1 1]
出雲阿国
おひねり! それはまことにエクセレント!
이즈모노 오쿠니
인정! 그것은 참으로 엑셀런트!
[k]
[charaFace F 12]
出雲阿国
なるほど……となれば、受け取らないのは逆に失礼、[r]というものでございましょう。
이즈모노 오쿠니
과연…… 그렇게 되면, 받지 않는 것은[r]오히려 실례인 셈이겠지요.
[k]
[charaFace F 10]
出雲阿国
それではお言葉に甘えまして、斬ザブロー!
이즈모노 오쿠니
그러면 고마우신 말씀대로, 잔자부로!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -405,8 +405,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
斬ザブロー
ザァン!
잔자부로
자안!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -416,8 +416,8 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
メカエリチャン
補給タイミングはついでのメンテナンスをする好機です。[r]レッツ・オイルパーティーといきましょう。
메카에리짱
보급 타이밍은 겸사겸사 메인터넌스를 할 기회입니다.[r]레츠 오일 파티를 시작하죠.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -427,8 +427,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
@Ⅱ号機
こんなこともあろうかと上質のオイルを用意しているわ。[r]遠慮せずグイッといきなさい。
@Ⅱ호기
이런 일도 있을까 봐서 고급 오일을 준비했어.[r]사양하지 말고 쭉 들이켜.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -438,22 +438,22 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
メカエリチャン
フフフ。実は以前から[r]新しい東のロボットが気になっていたのです。
메카에리짱
후후후. 실은 이전부터[r]새로운 동방의 로봇이 궁금했지요.
[k]
メカエリチャン
いい機会なので観察させてもらいます。
메카에리짱
좋은 기회이니 관찰하겠습니다.
[k]
[charaFace D 4]
メカエリチャン
……新しいと言えば為朝もいるのですが、
메카에리짱
……새롭다고 말하면 타메토모도 있습니다만,
[k]
メカエリチャン
あちらは軽くセンサーを向けるだけで[r]警戒モードに変更されてしまうので。
메카에리짱
그쪽은 가볍게 센서를 겨누기만 해도[r]경계 모드로 변경되는 지라.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -463,8 +463,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
@Ⅱ号機
ところで、最近の注目はヒールパーツらしいわ。[r]新たに仕込むなら何がいいかしら?
@Ⅱ호기
그런데 요즘 주목받는 것은 힐 파츠라나 봐.[r]새롭게 설치하겠다면 무엇이 좋을까?
[k]
[messageOff]
@@ -492,28 +492,28 @@
[wt 0.4]
[charaFadeout E 0.1]
メカエリチャン
やはりロケットブースターでは?[r]領民の窮地にいち早く駆けつけられます。
메카에리짱
역시 로켓 부스터가 아닐까요?[r]영민의 궁지에 가장 빠르게 달려갈 수 있습니다.
[k]
[charaFace J 2]
J:Ⅱ号機
なにそれ。防衛より攻撃でしょう。[r]外敵を排除する武装を増やすべき。
J : Ⅱ호기
뭔데 그게. 방위보다 공격이 먼저지.[r]외적을 제거할 무장을 늘리는 쪽이 맞아.
[k]
J:Ⅱ号機
[#踵:かかと]から撃ち出す誘導式ヒールミサイル、[r]全てを焼き切るヒートブレード、
J : Ⅱ호기
발꿈치에서 발사되는 유도식 힐 미사일,[r]모든 것을 태워 자르는 히트 블레이드,
[k]
J:Ⅱ号機
いえ、いっそ脚部を丸ごと射出する[r]奥の手のロケットキックとか。
J : Ⅱ호기
아니, 아예 각부를 통째로 사출하는[r]비장의 로켓 킥이라든지.
[k]
[charaFace J 1]
J:Ⅱ号機
アナタはどれがお好み?
J : Ⅱ호기
당신은 어느 쪽이 좋아?
[k]
[messageOff]
@@ -527,8 +527,8 @@
[charaFadein G 0.2 1]
[wt 0.2]
斬ザブロー
ザァン!?
잔자부로
자안?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -538,8 +538,8 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
出雲阿国
むむむ、これはスーパーロボット歌舞伎の予感!
이즈모노 오쿠니
으으음, 이것은 슈퍼 로봇 가부키의 예감!
[k]
[messageOff]
@@ -580,8 +580,8 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_CHOUSIMAI_1 0.1]
ネモ・エンジン
おい。そこの観光客っぽいの。
네모・엔진
이봐. 거기 관광객 차림한 녀석.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -596,15 +596,15 @@
[branch lblConf]
[label lblNotClear]
H:トラロック
私ですか? 何か?
H : 틀랄록
저 말인가요? 왜 그러지요?
[k]
[branch lblNotClear_out]
[label lblConf]
H:テノチティトラン
私ですか? 何か?
H : 테노치티틀란
저 말인가요? 왜 그러지요?
[k]
[label lblNotClear_out]
@@ -616,22 +616,22 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
ネモ・エンジン
あいつらみたいな補給ならまだいい。[r]ここを使われるのも我慢することにしたけどよぉ……
네모・엔진
저 녀석들 같이 보급하는 거라면 아무튼 됐어.[r]여기를 쓰는 것도 참기로 하긴 했다만……
[k]
ネモ・エンジン
おまえ、アレだろ。[r]よくキャプテンに難癖つけるヤツだろ。
네모・엔진
너, 걔 아냐?[r]자주 캡틴에게 트집 잡는 녀석이지?
[k]
[charaFace I 5]
ネモ・エンジン
アタシたちの[#艦:ふね]のこと、嫌いなんじゃないのかよ。[r]なんで[#寛:くつろ]いでるんだよ、ここで!
네모・엔진
우리의 [#함:배], 싫어하는 거 아니었냐.[r]왜 여기서 쉬고 앉았어!
[k]
ネモ・エンジン
優雅にカップで[r]コーンスープなんぞ飲みやがって!
네모・엔진
우아하게 컵으로[r]콘 수프 따위나 마시긴!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -646,39 +646,39 @@
[branch lblConf2]
[label lblNotClear2]
H:トラロック
[#寛:くつろ]いでいるように見えた?
H : 틀랄록
쉬고 있는 것처럼 보였어요?
[k]
[charaFace H 2]
H:トラロック
なら、やっぱりアナタたちの居住快適度は[r]たかが知れています、ね。
H : 틀랄록
그렇다면, 역시 당신들의 거주 쾌적도는[r]뻔한 노릇이겠네, 요.
[k]
[charaFace H 0]
H:トラロック
私は散歩がてら、[r]この建造物の心臓を見物しにきただけです。
H : 틀랄록
저는 산책할 겸,[r]이 건조물의 심장을 구경하러 왔을 뿐입니다.
[k]
[branch lblNotClear_out2]
[label lblConf2]
H:テノチティトラン
[#寛:くつろ]いでいるように見えた?
H : 테노치티틀란
쉬고 있는 것처럼 보였어요?
[k]
[charaFace H 2]
H:テノチティトラン
なら、やっぱりアナタたちの居住快適度は[r]たかが知れています、ね。
H : 테노치티틀란
그렇다면, 역시 당신들의 거주 쾌적도는[r]뻔한 노릇이겠네, 요.
[k]
[charaFace H 0]
H:テノチティトラン
私は散歩がてら、[r]この建造物の心臓を見物しにきただけです。
H : 테노치티틀란
저는 산책할 겸,[r]이 건조물의 심장을 구경하러 왔을 뿐입니다.
[k]
[label lblNotClear_out2]
@@ -690,12 +690,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
ネモ・エンジン
心臓だあ?[r]……まあ、機関室は[#艦:ふね]にとっちゃ心臓部だけどよ。
네모・엔진
심장이라고라?[r]……뭐, 기관실은 [#함:배]으로 치면 심장부이긴 한데.
[k]
ネモ・エンジン
アンタみたいなキレイどころが見て楽しいか、これ?
네모・엔진
너 같은 예쁜이가 봐서 재미있냐, 이게?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -710,71 +710,71 @@
[branch lblConf3]
[label lblNotClear3]
H:トラロック
……まあ、それなりに。
H : 틀랄록
……뭐, 그럭저럭.
[k]
[charaFace H 13]
H:トラロック
頭脳にあたる管制室は余計な機能ばかりで[r]気に入らないけど……
H : 틀랄록
두뇌에 해당하는 관제실은 쓸데없는 기능 천지라[r]마음에 들지 않지만……
[k]
[charaFace H 14]
[charaFadeTime S 0.2 0.5]
H:トラロック
(人類最新の、そしてあるいは最後の居住区。[r] ストーム・ボーダー)
H : 틀랄록
(인류 최신의, 그리고 어쩌면 최후의 거주구.[r] 스톰 보더)
[k]
H:トラロック
(大きさ、スタイリッシュさ、利便性……[r] 何千年の違いがあっても負けてはいない)
H : 틀랄록
(크기, 스타일리시함, 편리성……[r] 몇천 년의 차이가 있어도 지지는 않았어)
[k]
H:トラロック
……でも)
H : 틀랄록
(……하지만)
[k]
[charaFadeout S 0.2]
[charaFace H 5]
H:トラロック
ちらっ。
H : 틀랄록
힐끔.
[k]
[branch lblNotClear_out3]
[label lblConf3]
H:テノチティトラン
……まあ、それなりに。
H : 테노치티틀란
……뭐, 그럭저럭.
[k]
[charaFace H 13]
H:テノチティトラン
頭脳にあたる管制室は余計な機能ばかりで[r]気に入らないけど……
H : 테노치티틀란
두뇌에 해당하는 관제실은 쓸데없는 기능 천지라[r]마음에 들지 않지만……
[k]
[charaFace H 14]
[charaFadeTime S 0.2 0.5]
H:テノチティトラン
(人類最新の、そしてあるいは最後の居住区。[r] ストーム・ボーダー)
H : 테노치티틀란
(인류 최신의, 그리고 어쩌면 최후의 거주구.[r] 스톰 보더)
[k]
H:テノチティトラン
(大きさ、スタイリッシュさ、利便性……[r] 何千年の違いがあっても負けてはいない)
H : 테노치티틀란
(크기, 스타일리시함, 편리성……[r] 몇천 년의 차이가 있어도 지지는 않았어)
[k]
H:テノチティトラン
……でも)
H : 테노치티틀란
(……하지만)
[k]
[charaFadeout S 0.2]
[charaFace H 5]
H:テノチティトラン
ちらっ。
H : 테노치티틀란
힐끔.
[k]
[label lblNotClear_out3]
@@ -855,15 +855,15 @@
[branch lblConf4]
[label lblNotClear4]
K:トラロック
……賑やかです、ね。
K : 틀랄록
……떠들썩하네, 요.
[k]
[branch lblNotClear_out4]
[label lblConf4]
K:テノチティトラン
……賑やかです、ね。
K : 테노치티틀란
……떠들썩하네, 요.
[k]
[label lblNotClear_out4]
@@ -874,8 +874,8 @@
[charaFadeout R 0.7]
[wt 0.7]
ネモ・エンジン
あん? 何か言ったか?
네모・엔진
엉? 뭔가 말했냐?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -890,15 +890,15 @@
[branch lblConf5]
[label lblNotClear5]
H:トラロック
運用する者が単独ではなく、複数いる。[r]その上、仲間までいるなんて、祭りのよう。
H : 틀랄록
운용하는 자가 단독이 아니라 복수 존재한다.[r]거기에다 동료까지 있다니, 축제 같아.
[k]
[branch lblNotClear_out5]
[label lblConf5]
H:テノチティトラン
運用する者が単独ではなく、複数いる。[r]その上、仲間までいるなんて、祭りのよう。
H : 테노치티틀란
운용하는 자가 단독이 아니라 복수 존재한다.[r]거기에다 동료까지 있다니, 축제 같아.
[k]
[label lblNotClear_out5]
@@ -923,15 +923,15 @@
[branch lblConf6]
[label lblNotClear6]
H:トラロック
そうだ。ここはアナタが一人で?
H : 틀랄록
맞다. 여기는 당신이 혼자서 맡나요?
[k]
[branch lblNotClear_out6]
[label lblConf6]
H:テノチティトラン
そうだ。ここはアナタが一人で?
H : 테노치티틀란
맞다. 여기는 당신이 혼자서 맡나요?
[k]
[label lblNotClear_out6]
@@ -943,14 +943,14 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
ネモ・エンジン
まあ、マリーンに手伝わせることもあるけど、[r]基本的にはな。
네모・엔진
뭐, 마린더러 도우라 할 때도 있지만[r]기본적으로는 그렇지.
[k]
[charaFace I 5]
ネモ・エンジン
だから忙しいんだよ![r]余計な仕事増やすんじゃねえっての!
네모・엔진
그래서 바쁘다고![r]괜한 일거리 늘지 말란 말이야!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -965,15 +965,15 @@
[branch lblConf7]
[label lblNotClear7]
H:トラロック
そうですか。
H : 틀랄록
그런가요.
[k]
[branch lblNotClear_out7]
[label lblConf7]
H:テノチティトラン
そうですか。
H : 테노치티틀란
그런가요.
[k]
[label lblNotClear_out7]
@@ -1010,15 +1010,15 @@
[branch lblConf8]
[label lblNotClear8]
K:トラロック
一人で心臓を管理しているのは優秀ではあるけど、[r]それが限界でもある。
K : 틀랄록
혼자서 심장을 관리하고 있는 것은 우수하기는 하지만,[r]그것이 한계이기도 하지요.
[k]
[branch lblNotClear_out8]
[label lblConf8]
K:テノチティトラン
一人で心臓を管理しているのは優秀ではあるけど、[r]それが限界でもある。
K : 테노치티틀란
혼자서 심장을 관리하고 있는 것은 우수하기는 하지만,[r]그것이 한계이기도 하지요.
[k]
[label lblNotClear_out8]
@@ -1042,29 +1042,29 @@
[branch lblConf9]
[label lblNotClear9]
K:トラロック
[#艦:ふね]を変形させて人型にするのは[r]夢のまた夢。
K : 틀랄록
[#함:배]을 변형시켜 인간형으로 만드는 것은[r]한참 꿈같은 얘기.
[k]
[charaLayer I normal]
[charaLayer Q normal]
K:トラロック
どんなに優れた遠距離射撃を備えていても、[r]白兵戦ができないのでは魅力半減です、ね?
K : 틀랄록
아무리 뛰어난 원거리 사격을 구비했어도,[r]백병전을 할 수 없어서는 매력이 반감되겠지, 요?
[k]
[branch lblNotClear_out9]
[label lblConf9]
K:テノチティトラン
[#艦:ふね]を変形させて人型にするのは[r]夢のまた夢。
K : 테노치티틀란
[#함:배]을 변형시켜 인간형으로 만드는 것은[r]한참 꿈같은 얘기.
[k]
[charaLayer I normal]
[charaLayer Q normal]
K:テノチティトラン
どんなに優れた遠距離射撃を備えていても、[r]白兵戦ができないのでは魅力半減です、ね?
K : 테노치티틀란
아무리 뛰어난 원거리 사격을 구비했어도,[r]백병전을 할 수 없어서는 매력이 반감되겠지, 요?
[k]
[label lblNotClear_out9]
@@ -1084,8 +1084,8 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.2 1]
ネモ・エンジン
何なんだよ、あいつ。[r]妙なヤツに目をつけられちまったな……
네모・엔진
대체 뭐냐고, 저 녀석.[r]묘한 녀석에게 찍혀 버렸네……
[k]

View File

@@ -6,20 +6,20 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet E 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet E 1098267100 1 메두사]
[charaScale E 1.1]
[charaSet F 8001410 1 マシュ]
[charaSet G 98002000 1 フォウ]
[charaSet H 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet F 8001410 1 마슈]
[charaSet G 98002000 1 포우]
[charaSet H 3046001 1 브리트라]
[charaScale H 1.2]
[charaSet I 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet I 3046001 1 브리트라]
[charaScale I 1.2]
[charaSet J 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet J 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaScale J 1.2]
[sceneSet L 188900 1]
[charaScale L 1.2]
@@ -31,15 +31,15 @@
[sceneSet P 106800 1]
[charaScale P 1.4]
[charaSet Q 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Q 98115000 1 이펙트용]
[charaPut Q 2000,2000]
[charaEffect Q bit_talk_10_LowLevel]
[charaSet R 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用3]
[charaSet R 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용2]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용3]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용1]
[scene 188400]
@@ -52,8 +52,8 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
あの、ダ・ヴィンチちゃん。[r]この進路は何かの間違いでは?
마슈
저, 다 빈치짱.[r]이 진로는 뭔가 착오가 있지 않은가요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -64,8 +64,8 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
と、思うのも当然だけど。[r]どう考えてもそこしかないんだよねえ。
다 빈치
그렇게 생각하는 것도 당연한데.[r]아무리 생각해도 거기밖에 없단 말이지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -76,8 +76,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
まだ見ぬ靴に会える道がそこしかないとなれば、[r]とりあえず行ってみるしかないかと。
미스 부츠라인
아직 보지 못한 신발과 만날 수 있는 길이 거기밖에 없다면,[r]일단 가볼 수밖에 없지 않을까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -87,8 +87,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
そうね。もう少しで終わりそうなんだし、[r]足を止める理由はない。行きましょう。
메두사
그러네. 조금만 더 가면 끝날 성싶으니[r]발길을 멈출 이유가 없어. 가보자.
[k]
[messageOff]
@@ -126,21 +126,21 @@
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
1外じゃん
2甲板じゃん
?1: 밖이잖아!
?2: 갑판이잖아!
?!
[charaPut Q 1]
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
探査の結果、その甲板の先にある整備用ハッチから[r]入り直さないと先には進めないようなんだ。
다 빈치
탐사 결과, 그 갑판 끝에 있는 정비용 해치로[r]다시 들어가야 앞으로 진행할 수 있을 것 같아.
[k]
ダ・ヴィンチ
言うまでもないけど空間の捻れの影響だね。
다 빈치
말할 필요도 없지만 공간이 뒤틀린 영향이야.
[k]
[messageOff]
@@ -163,8 +163,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
やはり、外なだけあって風が強いですね。[r]お気をつけを……[wt 0.7][charaFace B 14]あっ!
마슈
역시 바깥인 만큼 바람이 세네요.[r]주의를…… [wt 0.7][charaFace B 14]앗!
[k]
[messageOff]
@@ -182,8 +182,8 @@
[wt 1.2]
[seStop ad556 2.0]
1あっ
?1: 앗
?!
[subCameraOn 1]
[charaLayer A sub #A]
@@ -207,17 +207,17 @@
[shake 0.03 2 2 0.3]
[wt 0.5]
メドゥーサ
ただの人の子は軽いんだから気をつけなさい。[r]いつでも誰かの手が届くわけじゃない。
메두사
한낱 사람의 아이는 가벼우니까 조심해.[r]항상 다른 사람의 손이 닿는 것이 아니야.
[k]
1あ、ありがとう
?1: 고, 고마워
?!
[charaFace A 10]
メドゥーサ
……別に。[r]サーヴァントはこういうものでしょう。
메두사
……딱히.[r]서번트는 이런 거잖아.
[k]
[messageOff]
@@ -237,12 +237,12 @@
[subCameraOff]
[charaLayer A normal]
マシュ
マスター、重いわたしをぜひともご利用ください。[r]安定感には自信があります!
마슈
마스터, 무거운 저를 모쪼록 이용해 주세요.[r]안정감에는 자신이 있습니다!
[k]
マシュ
フォウさんもしっかりとポケットに[r]避難なさっていますので!
마슈
포우 씨도 주머니 속에 빈틈없이[r]피난해 계시니까요!
[k]
[charaDepth G 9]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaFadein G 0.2 -170,-50]
[charaMoveReturn G -170,-40 0.3]
フォウ
フォウ!
포우
포우!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -266,12 +266,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
うーん。とはいえ久しぶりの屋外ですし、[r]この風が気持ち良いのも確かです。
미스 부츠라인
으~음. 그렇다고는 해도 오랜만의 옥외이다 보니,[r]이 바람이 상쾌한 것도 사실입니다.
[k]
ミス・ブーツライン
鶴として、文字通りに羽を伸ばして[r]楽しみたいという気分もありますよ。
미스 부츠라인
학으로서, 문자 그대로 활개를 펼치며[r]즐기고 싶은 기분도 있어요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -281,21 +281,21 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……そうね。[r]ここの風、悪くはない。
메두사
……그러네.[r]이곳의 바람, 나쁘지는 않아.
[k]
メドゥーサ
何千年経っても、[r]風の感触自体は変わらないものね。
메두사
몇천 년 지나도[r]바람의 감촉 자체는 변하지 않기 마련이구나.
[k]
1故郷の風とか、思い出す
?1: 고향의 바람 생각이 나곤 해?
?!
[charaFace A 0]
メドゥーサ
故郷。私の中に刻まれた居場所[line 3][r]形のない島。あそこの風は……
메두사
고향. 내 안에 새겨진 보금자리[line 3][r]형태 없는 섬. 그곳의 바람은……
[k]
[messageOff]
@@ -303,8 +303,8 @@
[charaFace A 13]
メドゥーサ
いいえ。あそこでの暮らしは、[r]あまり覚えてはいないから。
메두사
아니야. 그곳에서 보낸 생활은,[r]그다지 기억을 못 해서.
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -314,8 +314,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadeTime M 0.2 0.5]
メドゥーサ
(そう。覚えているのは、ただ[line 3]
메두사
(그래. 기억하는 것은, 단지[line 3])
[k]
[charaFadeout M 0.2]
@@ -325,8 +325,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_147 2.0]
メドゥーサ
待って。[r]そんな話よりも、何かいる。
메두사
잠깐.[r]그런 이야기보다, 뭔가 있어.
[k]
[messageOff]
@@ -357,8 +357,8 @@
[bgm BGM_MAP_49 0.1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ。待っておったぞ。
브리트라
키, 히, 히. 기다리고 있었다.
[k]
[messageOff]
@@ -369,8 +369,8 @@
[charaTalk depthOn]
マシュ
ヴリトラさん!
마슈
브리트라 씨!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -382,8 +382,8 @@
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……この気配は……とんでもない魔で、[r]しかも蛇、ね。
메두사
……이 기척은…… 터무니없는 마성에다,[r]심지어 뱀이네.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -393,8 +393,8 @@
[charaFace H 6]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
そう身構えずともよい、西の蛇。[r]別に捕って喰ったりする気はないぞ。
브리트라
그렇게 긴장하지 않아도 된다, 서쪽의 뱀.[r]딱히 잡아먹을 생각은 없다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -405,8 +405,8 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
一応聞いておこうか。[r]どうしてこんなところにいるのかな?
다 빈치
일단 물어나 볼까.[r]어째서 이런 곳에 있는 거야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -417,18 +417,18 @@
[charaFace H 9]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
そちらの事情はわかっておる。
브리트라
그쪽의 사정은 알고 있다.
[k]
ヴリトラ
この[#艦:ふね]に[#蔓延:はびこ]っておる森を排除するために、[r]サーヴァントたちの足を撮影したいのじゃな。
브리트라
이 [#함:배]에 창궐한 숲을 제거하기 위해서,[r]서번트들의 발을 촬영하고 싶은 게지.
[k]
[charaFace H 7]
ヴリトラ
[line 3]わえの足も撮りたいのであろう?
브리트라
[line 3]내 발도 찍고 싶지 않느냐?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -438,8 +438,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
それはもう! 名高い邪竜さんの履いている靴、[r]興味しかありませんとも!
미스 부츠라인
그야 물론이죠! 명성 높은 사룡 씨가 신고 있는 신발,[r]흥미밖에 없고말고요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaFace H 15]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
ふふん。そうかそうか。
브리트라
흐흥. 그러냐, 그러냐.
[k]
[messageOff]
@@ -468,12 +468,12 @@
[wt 0.3]
[charaFace H 4]
ヴリトラ
嫌じゃ!
브리트라
싫다!
[k]
1やっぱり
?1: 역신!
?!
[messageOff]
[effectStop bit_talk_41_fs]
@@ -485,24 +485,24 @@
[charaTalk on]
[charaTalk H]
ヴリトラ
貴様ら、もうすぐクリアしてしまうんじゃろ?[r]今までわりとスムーズにいっとったんじゃろ?
브리트라
네놈들, 이제 곧 클리어하는 게지?[r]지금까지 비교적 수월하게 진행했었지?
[k]
[charaFace H 5]
ヴリトラ
ならばこのわえが立ち塞がらずしてどうする。
브리트라
그렇다면 내가 막아서지 않을 수 없지.
[k]
ヴリトラ
貴様らはもっとこう、歯を食いしばって[r]困難な目的のために頑張るべきではないのか!?
브리트라
네놈들은 뭐랄까 좀 더, 이를 악물며[r]힘겨운 목적을 위해서 안간힘을 써야 하지 않겠느냐?!
[k]
[charaFace H 14]
ヴリトラ
でないとわえが楽しくない。
브리트라
안 그러면 내가 재미가 없다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -512,8 +512,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ヴリトラさんにはおなじみの論理ですね。[r]これはまずいです……
마슈
브리트라 씨라면 익히 듣는 논리네요.[r]이건 어렵게 됐어요……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -523,12 +523,12 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
あれがかなりの力を持っていることはわかる。[r]この際、無視して進むのは?
메두사
저것이 상당한 힘을 지닌 것은 알겠어.[r]이렇게 된 바에 그냥 무시하고 진행하면 어때?
[k]
メドゥーサ
一騎ぶんくらいなら他で[#辻褄:つじつま]を[r]合わせられるかもしれない。
메두사
한 기 몫 정도라면 다른 걸로[r]때울 수 있을지도 몰라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -538,18 +538,18 @@
[charaFace H 11]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
そんなの許すわけがあるまい。
브리트라
그런 걸 용납할 리가 있겠느냐.
[k]
[charaFace H 1]
ヴリトラ
というわけでこの甲板の先にある入り口には、[r]わえがガッチリと障壁を張らせてもらった。
브리트라
그렇게 되었으니 이 갑판 끝에 있는 입구에는,[r]내가 단단히 장벽을 쳐두었지.
[k]
ヴリトラ
解除方法は貴様らが『わえの足を撮る』ことじゃ。[r]そのように設定した。それ以外ではけっして消えん。
브리트라
해제 방법은 네놈들이 ‘내 발을 촬영’하는 것이고.[r]그렇게 설정했지. 그 이외에는 결코 사라지지 않는다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -560,8 +560,8 @@
[charaFace C 33]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
つまり……キミの靴が撮影できるかどうかの[r]勝負をしよう、と? バトルで?
다 빈치
즉…… 네 신발을 촬영할 수 있을지 없을지로[r]승부를 하자고? 배틀로?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -572,18 +572,18 @@
[charaFace H 6]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
いや、ただのバトルでは楽しくない。[r]もっとこの場ならではの困難がよいかと思ってな。
브리트라
아니, 단순한 배틀이라면 재미가 없지.[r]좀 더 이 장소여야 가능한 난관이 좋겠다 싶어서 말이다.
[k]
ヴリトラ
それは[line 3]
브리트라
그것은[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_MAP_49 2.0]
1……それは
?1: ……그것은?
?!
[messageOff]
[charaTalk depthOff]
@@ -612,8 +612,8 @@
[fowardEffect bit_talk_41_fs]
[charaFace I 13]
ヴリトラ
チキチキ・邪竜エアレース~![r]じゃ!
브리트라
치키치키・사룡 에어 레이스~![r]인 게야!
[k]
[messageOff]
@@ -648,23 +648,23 @@
[charaFadein H 0.2 1]
[wt 0.2]
ヴリトラ
せっかくの[#開:ひら]けた甲板じゃ。[r]空中でのスピードや正確な動きを競おうではないか。
브리트라
모처럼 훤히 트인 갑판 아니냐.[r]공중에서의 스피드와 정확한 움직임을 경쟁하자꾸나.
[k]
[charaFace H 6]
ヴリトラ
空中にリングをいくつか浮かべるのでな、[r]それを全て[#潜:くぐ]って先にゴールしたヤツが勝ちじゃ。
브리트라
공중에 링을 몇 개 띄워뒀는데,[r]그것을 전부 통과해 먼저 골인한 녀석이 이기는 게다.
[k]
ヴリトラ
これはガネーシャたちがやっておるゲームを[r]後ろで見ていて思いついた。
브리트라
이것은 가네샤와 그 친구들이 하던 게임을[r]뒤에서 보다가 떠올렸지.
[k]
1なるほどレースゲーム的な……
2タイムアタックのミッション的な……
?1: 아하, 레이스 게임 같이……
?2: 타임 어택의 미션 같이……
?!
[charaFadeout H 0.1]
[wt 0.1]
@@ -673,18 +673,18 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
はぁ。付き合わないと駄目?
메두사
하아…… 꼭 어울려줘야 해?
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
飛ぶよりは普通に戦ったほうが簡単でしょう。
메두사
나는 것보다 그냥 싸우는 편이 쉽잖아.
[k]
メドゥーサ
神に匹敵するような魔でも、[r]やる前から負けるとは思わない。
메두사
신에 필적하는 마성이라도,[r]붙기 전부터 질 거라는 생각은 안 해.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -694,24 +694,24 @@
[charaFace H 7]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ。うむ、よい眼じゃ。[r]怠惰に見えて反骨心に満ち[#溢:あふ]れておる。
브리트라
키, 히, 히. 으음, 좋은 눈이로고.[r]나태하게 보이나 반골심으로 충만하구나.
[k]
[charaFace H 8]
ヴリトラ
いや……これは、神への、か?[r]よほど恨みを持つような何かがあったと見える。
브리트라
아니…… 이것은, 신에 대한 감정인가?[r]어지간히 원망을 살 만한 뭔가가 있던 것 같군.
[k]
[charaFace H 6]
ヴリトラ
わえでよければ、神と戦う際の心構えを[r]教えてやらんでもないぞ。
브리트라
나라도 괜찮으면 신와 싸울 때의 마음가짐을[r]못 가르쳐 줄 것도 없다.
[k]
ヴリトラ
[#彼奴:きゃつ]らは意外と心が弱いのでな、[r]最後まで楽しんでしゃぶり尽くすには適度に[line 3]
브리트라
그치들은 뜻밖에 마음이 약해서 말이지,[r]마지막까지 즐기며 빨아먹으려면 적당히[line 3]
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -721,8 +721,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
興味深い話だけど、その前に答えて。[r]本当にそんなレースをする必要が?
메두사
흥미로운 이야기지만 그 전에 대답부터 해줘.[r]정말로 그런 레이스를 할 필요가 있어?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -732,26 +732,26 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
うむ、ある。[r]わえの足付近にも特殊な障壁をセットしておるからな。
브리트라
음, 있지.[r]내 발 부근에도 특수한 장벽을 세트해두었으니까.
[k]
ヴリトラ
そのカメラでただ撮っただけでは、[r]ノイズが入ってまともには写るまいよ。
브리트라
그 카메라로 단순히 찍기만 해서는,[r]노이즈가 끼어서 제대로 나오지 않을 게야.
[k]
[charaFace H 1]
ヴリトラ
その障壁の解除には、[r]わえとのエアレースでの勝負が必要じゃ。
브리트라
그 장벽을 해제하려면,[r]나와 에어 레이스로 승부할 필요가 있다.
[k]
ヴリトラ
それに勝ったときのみ[r]撮影妨害障壁が外れるようにしてある。
브리트라
그 승부에 이겼을 때에만[r]촬영 방해 장벽이 풀리게 해두었지.
[k]
ヴリトラ
正確にはわえの撮影妨害障壁を無効化する[r][#祝福:バ フ]を勝者に与えるようにしてある。
브리트라
정확히는 내 촬영 방해 장벽을 무효화하는[r][#축복:버프]을 승자에게 부여하게 해두었다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -762,8 +762,8 @@
[charaFace C 18]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん、なんてカッチリした嫌がらせなんだ。
다 빈치
으~음, 이렇게 철통같은 심술이라니.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -774,18 +774,18 @@
[charaFace H 9]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
とはいえカルデアのサーヴァントの身、安心せい。[r]分は[#弁:わきま]えておる。
브리트라
그렇다고는 해도 칼데아의 서번트인 입장이니 안심하거라.[r]분별은 하고 있다.
[k]
[charaFace H 15]
ヴリトラ
この空間の周囲には安全ネットのような[r]障壁も張ってある。
브리트라
이 공간 주위에는 안전 네트 같은[r]장벽도 쳐두었다.
[k]
ヴリトラ
落下や失速なぞしても[r]ボーダーから脱落するということはあるまいよ。
브리트라
낙하나 실속 같은 일이 있어도[r]보더에서 추락할 일은 없을 게야.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -795,21 +795,21 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
安全が確保されているのは助かりますが……
마슈
안전히 확보된 것은 달갑습니다만……
[k]
マシュ
では結局のところ、やはりヴリトラさんに[r]エアレースで勝たないと靴の写真は撮れないし、
마슈
그러면 결국, 역시 브리트라 씨에게[r]에어 레이스에서 승리하지 못 하면 신발 사진은 찍을 수 없고,
[k]
マシュ
この甲板から先にも進めない、ということのようですね。
마슈
이 갑판보다 더 앞으로 진행할 수도 없다는 말씀 같네요.
[k]
1エアレースかぁ……
2ここにいるうちで、飛べるのは……
?1: 에어 레이스라……
?2: 여기 있는 사람 중에, 날 수 있는 것은……
?!
[messageOff]
@@ -827,8 +827,8 @@
[charaMove J 150,-10 0.7]
[wt 1.0]
ミス・ブーツライン
は、羽を伸ばしたいとは申しましたが、[r]飛ぶ速さについては、とんと自信がございません。
미스 부츠라인
화, 활개를 펼치고 싶다고는 말씀드렸습니다만,[r]나는 속도에 관해서는 도무지 자신이 없습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -839,8 +839,8 @@
[charaFace J 4]
ミス・ブーツライン
鷹や[#鳶:とんび]のお歴々には、到底敵うはずもなく。[r]織り機の[#杼:ひ]を飛ばすことは得意なのですが……
미스 부츠라인
매나 솔개 같이 쟁쟁한 분께는, 도저히 당해낼 턱이.[r]베틀의 북을 날리는 데에는 재주가 있습니다만……
[k]
[messageOff]
@@ -848,20 +848,20 @@
[charaFadeout N 0.6]
[wt 0.6]
ヴリトラ
なあに、試しにやってみればよい。[r]わえはいくらだって付き合うからの。
브리트라
걱정 마라, 시험삼아 해보지 그러느냐.[r]나는 얼마든지 함께하마.
[k]
[charaFace H 2]
ヴリトラ
というか何度も挑んで! 負け![r]それでも諦めずに立ち向かってくれんと困る!
브리트라
그렇다기보다 몇 번이나 도전하며! 패배하고![r]그럼에도 포기하지 않으며 맞서주지 않으면 곤란해!
[k]
[charaFace H 10]
ヴリトラ
わえはの、そういうのを求めておるのじゃ……[r](ゾクゾク)
브리트라
나는 말이다, 그런 것을 바라는 게야……[r](오싹오싹)
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -872,18 +872,18 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ヴリトラは竜種でもあるけど、[r]どれだけ飛べるのかわからない部分もある。
다 빈치
브리트라는 용종이기도 하지만,[r]얼마나 날 수 있는지는 모르는 부분도 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
相手の最高速度や旋回性能などの[r]能力を試しに測るのは有効だ。
다 빈치
상대의 최고 속도와 선회 성능 등의[r]능력을 시험 삼아 계측하는 건 효과적인 수단이야.
[k]
[charaFace C 25]
ダ・ヴィンチ
とりあえず一発目のチャレンジャーとして[r]お願いできないかい?
다 빈치
아무튼 첫 번째 챌린저로서[r]부탁할 수 없을까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -894,16 +894,16 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
はぁ。私は一応、お目付役なのですが[line 3][r]ここで足止めされては困るのも事実。
미스 부츠라인
후우. 저는 일단 감독 역할입니다만[line 3][r]여기서 발목이 잡히면 곤란한 것도 사실.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_64 2.0]
[charaFace D 0]
ミス・ブーツライン
仕方ありませんね。華麗なる鶴の羽ばたき、[r]お見せするといたしましょう!
미스 부츠라인
어쩔 수 없겠네요. 화려한 학의 날갯짓,[r]보여드리도록 하겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -995,8 +995,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
ミス・ブーツライン
全然ダメでしたー!
미스 부츠라인
어림도 없었습니다~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1006,12 +1006,12 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ヴリトラさんの、あの速度はいったい!?
마슈
브리트라 씨의, 저 속도는 대체?!
[k]
マシュ
コーナリングも滑らかですし、[r]いくらなんでも速すぎるように思えるのですが!
마슈
코너링도 매끄럽고,[r]아무리 그래도 너무 빠른 것 같은데요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1021,8 +1021,8 @@
[charaFace H 6]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ。[r]まぁ、コースを作ったのはわえじゃからの。
브리트라
키, 히, 히.[r]뭐, 코스를 만든 것은 나이니 마리다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -1033,28 +1033,28 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
解析完了![r]ちょっとどころじゃないズルしてる!
다 빈치
해석 완료![r]반칙을 해도 왕창 했어!
[k]
[charaFace C 21]
ダ・ヴィンチ
彼女は自分の『障壁』をチューブ状にして、[r]自分の進路を包むように展開してるんだ。
다 빈치
저 여자는 자신의 ‘장벽’을 튜브형으로 만들어서,[r]자신의 진로를 감싸듯이 전개한 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
その内部で魔力放出して、圧力でカッ飛んでる。
다 빈치
그 내부에서 마력방출을 한 뒤, 압력으로 팍 날아가는 거고.
[k]
[charaFace C 22]
ダ・ヴィンチ
つまり厳密には飛んでるんじゃなくて、[r]自分が[#空気銃:エアライフル]の弾丸みたいになってるってだけ!
다 빈치
즉, 엄밀히 말하면 날고 있는 게 아니라,[r]자신이 [#공기총:에어 라이플]의 탄환 같이 되었을 뿐!
[k]
ダ・ヴィンチ
障壁で作った筒をカーブさせてればコーナリングとかも[r]気にしないでいいし、そりゃ速いさ!
다 빈치
장벽으로 만든 통을 커브로 휘면 코너링 따위도[r]신경 쓸 필요 없으니 당연히 빠르지!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -1065,18 +1065,18 @@
[charaFace H 5]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
わえだけが卑怯者のように言うでない。
브리트라
나만 비겁하다는 투로 말하지 마라.
[k]
ヴリトラ
翼で飛ぶことしか許さんとはわえも言っておらんぞ。[r]貴様らとて、どんな手を使ってもよいのじゃ。
브리트라
날개로 나는 것밖에 허락하지 않는다는 말은 나도 하지 않았다.[r]네놈들 또한 무슨 수를 쓰든 상관없는 게야.
[k]
[charaFace H 9]
ヴリトラ
頭を使え、工夫を凝らせ。[r]全力でこの理不尽な困難に[#抗:あらが]うがよい……き、ひ、ひ!
브리트라
머리를 써라, 궁리를 해라.[r]전력으로 이 부조리한 난관에 저항하도록…… 키, 히, 히!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -1086,24 +1086,24 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
ずいぶん性格の[#捩:ねじ]れた魔ね。
메두사
참 성격이 꼬인 마성이네.
[k]
[charaFace A 13]
[charaFadeTime M 0.2 0.5]
メドゥーサ
……[#反面教師:はんめんきょうし]にしよう。うちの[#魔:こ]たちには[r] もう少し素直に生きてほしい)
메두사
(……반면교사로 삼자. 우리 [#아이:마성]들은[r] 조금 더 순순하게 살아갔으면 좋겠어)
[k]
[messageOff]
[charaFadeout M 0.2]
[wt 0.5]
1これは自分たちだけじゃどうにもならなそう
2みんなの助けを借りるしかない……
?1: 이것은 우리끼리만으로는 방법이 없겠어
?2: 모두의 도움을 받을 수밖에 없어……!
?!
[messageOff]

View File

@@ -7,10 +7,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5028001 1 イリヤ]
[charaSet B 5041001 1 美遊]
[charaSet C 2022000 1 アルテラサンタ]
[charaSet F 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet A 5028001 1 이리야]
[charaSet B 5041001 1 미유]
[charaSet C 2022000 1 알테라 산타]
[charaSet F 3046001 1 브리트라]
[imageSet L cut465_jetgrg01 1]
[imageSet M cut465_jetgrg02 1]
@@ -24,13 +24,13 @@
[sceneSet U 10001 1]
[charaScale U 1.1]
[charaSet V 1098268500 1 通信用]
[charaSet V 1098268500 1 통신용]
[charaPut V 1200,1200]
[charaEffect V bit_talk_10_LowLevel]
[charaSet X 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet Y 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet X 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet Y 5009000 1 이펙트용2]
[charaSet Z 4004000 1 アストルフォ_エフェクト用]
[charaSet Z 4004000 1 아스톨포_이펙트용]
[scene 106800]
@@ -93,8 +93,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
イリヤ
信じる力でなんとか……[wt 0.7][charaFace A 7]ならなーい!
이리야
믿는 힘으로 어떻게든…… [wt 0.7][charaFace A 7]안 되네~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -104,12 +104,12 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 50,320]
美遊
計算した。向こうは魔法少女の[r]最高時速を超えてる。
미유
계산했어. 상대는 마법소녀의[r]최고 속도를 초월하고 있어.
[k]
美遊
理論上、勝利は難しいと言わざるをえない。
미유
이론상, 승리는 어렵다고밖에 말할 수 없어.
[k]
[messageOff]
@@ -150,12 +150,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
アルテラサンタ
むう。この羊ではどうやらスピード不足のようだ。
알테라 산타
끄응. 이 양으로는 아무래도 스피드가 부족한 것 같다.
[k]
アルテラサンタ
プレゼントが重いのかもしれないな。[r]先に子供たちに配ってこよう。
알테라 산타
선물이 무거운 것일지도 모르겠구나.[r]먼저 아이들에게 나누어주고 오겠다.
[k]
[messageOff]
@@ -173,11 +173,11 @@
[charaLayer Y normal]
[charaEffectDestroy Y bit_talk_42_depth]
[subRenderFadeout #B 0.1]
[charaSet D 8001410 1 マシュ]
[charaSet E 5023000 1 エレナ]
[charaSet G 4004000 1 アストルフォ]
[charaSet H 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet I 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet D 8001410 1 마슈]
[charaSet E 5023000 1 엘레나]
[charaSet G 4004000 1 아스톨포]
[charaSet H 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet I 1098267100 1 메두사]
[scene 188900]
[wt 1.5]
[fadein black 1.0]
@@ -185,9 +185,9 @@
[wt 0.2]
1普通に飛べる仲間たちでも
2そう簡単にはいかないか……
?1: 평범하게 날 수 있는 동료들이라도
?2: 그렇게 쉽게 해결되지 않나……
?!
[bgm BGM_BATTLE_134 0.1]
@@ -195,12 +195,12 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
まだです、マスター。
마슈
아직 끝나지 않았습니다, 마스터.
[k]
マシュ
こちらには[#普通以上]に飛べる皆さんもいるのです!
마슈
우리에게는 [#평범 이상]으로 날 수 있는 분들도 있어요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -210,17 +210,17 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
エレナ
よくわからないけど任せといて!
엘레나
잘 모르겠지만 맡겨둬!
[k]
エレナ
移動研究室の速度リミッターと反[image berserker_language_6]機構の[r]安全装置を解除して……ついでに[image berserker_language_5]機能もオン!
엘레나
이동 연구실의 속도 리미터와 반[image berserker_language_6] 기구의[r]안전 장치를 해제하고…… 하는 김에 [image berserker_language_5] 기능도 ON!
[k]
1なんて
2今ちょっと聞こえにくかったけど
?1: 뭐라고 했어?!
?2: 방금 살짝 잘 안 들렸는데!
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -229,8 +229,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
き、聞こえない方がよいことかもしれません!
마슈
아, 안 들리는 편이 나을지도 모릅니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -240,8 +240,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
エレナ
だいじょーぶ![r]これで多分勝てると思うわ!
엘레나
괜찮아~![r]이거면 아마 이길 거야!
[k]
[messageOff]
@@ -346,8 +346,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
エレナ
やった! どう、勝った?[r]勝ったんじゃない?
엘레나
해냈다! 어때, 이겼지?[r]이긴 거 아니야?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -357,12 +357,12 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
確かにゴールには先に着いとったがの。
브리트라
확실히 골에는 먼저 도착했는데 말이지.
[k]
ヴリトラ
貴様、チェックポイントのリングの半分を[r][#潜:くぐ]っておらんぞ。
브리트라
너, 체크 포인트인 링 중 절반을[r]퉁과하지 않았다만.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -372,8 +372,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
エレナ
ワープ中に別位相で[#潜:くぐ]ってたんだけど、[r]駄目かしら?
엘레나
워프 중에 다른 위상에서 통과했는데,[r]안 될까?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -383,8 +383,8 @@
[charaFace F 12]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
駄目に決まっとろうが……
브리트라
당연히 안 되지……
[k]
[messageOff]
@@ -402,14 +402,14 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
アストルフォ
じゃあさじゃあさ、もっと小回りが利く[r]ボクのヒポグリフならいけるんじゃない?
아스톨포
그럼 말야, 그럼 말야. 더 작게 선회할 수 있는[r]내 히포그리프라면 되지 않을까?
[k]
[charaFace G 1]
アストルフォ
リングを[#潜:くぐ]るときだけ実体化させればいいんでしょ?[r]楽勝だよ!
아스톨포
링을 통과할 때만 실체하면 되는 거잖아?[r]가뿐하지!
[k]
[messageOff]
@@ -487,9 +487,9 @@
[charaFadeout P 0.7]
[wt 1.4]
1速いし、ちゃんとリングも通ってる
2いける……
?1: 빠른데다가 링도 분명히 통과하고 있어
?2: 가능해……!
?!
[se ade216]
[charaTalk G]
@@ -497,8 +497,8 @@
[charaPut Y -30,0]
[subRenderFadein #A 0.2 25,-420]
アストルフォ
ぎゅーーーーん![r]ゴール!
아스톨포
기융[line 4]![r]골인!
[k]
[messageOff]
@@ -527,8 +527,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.2 1]
アストルフォ
……やったー![charaMoveReturn G 0,7 0.4][se ad7 0.4][r]これは勝ったでしょ、わーい!
아스톨포
……해냈다~![charaMoveReturn G 0,7 0.4][se ad7 0.4][r]이건 이겼네, 와아~!
[k]
[messageOff]
@@ -548,8 +548,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ。頑張ったのう。[r]しかし[line 3]よいのか? 残り時間は……
브리트라
키, 히, 히. 열심히 했구나.[r]허나[line 3] 괜찮겠느냐? 남은 시간은……
[k]
[messageOff]
@@ -563,8 +563,8 @@
[charaPut Z 0,0]
アストルフォ
ん? 何だっけ、何かやることがあったような。
아스톨포
응? 뭐더라, 뭔가 할 일이 있던 것 같은데.
[k]
[charaPut Z 1200,1200]
@@ -578,14 +578,14 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
……ゼロ、と。残念、わえの足の[r]シャッターチャンスは終了じゃ。
브리트라
……제로. 안 됐구나, 내 발을 찍을[r]셔터 찬스는 종료했다.
[k]
[charaFace F 6]
ヴリトラ
言ったであろう? レースに勝ったときのみ[r]撮影妨害障壁が無効化できる[#祝福:バ フ]を与える、と。
브리트라
말하지 않았느냐? 레이스에 이겼을 때에만[r]촬영 방해 장벽이 무효화되는 [#축복:버프]을 부여한다고.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -595,8 +595,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
アストルフォ
えー!?
아스톨포
엑~?!
[k]
[messageOff]
@@ -611,14 +611,14 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.2 1]
アストルフォ
ホントだ、撮れてなーい![r]せっかく勝ったのに!
아스톨포
진짜다, 안 찍혔어~![r]기껏 이겼는데!
[k]
[charaFace G 4]
アストルフォ
……あ、レースの頑張りと今の撮影で、魔力が……
아스톨포
……아, 레이스 때 힘쓰고 방금 촬영하느라, 마력이……
[k]
[messageOff]
@@ -638,8 +638,8 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
ちなみに、その無効化時間はどれくらい……
마슈
참고로, 그 무효화 시간은 얼마나……?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -649,8 +649,8 @@
[charaFace F 15]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
んむ。[r]3秒じゃ。
브리트라
으흠.[r]3초다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -661,12 +661,12 @@
[charaFace H 21]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
短ーい! そしてレースで全力を出すことも想定すると、[r]実質チャレンジ権は一人一回だ。
다 빈치
짧아~! 그리고 레이스 중에 전력을 낼 것도 감안하면,[r]실질적으로 챌린지권은 한 명당 한 번이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
予想より難易度が上がったぞ。
다 빈치
예상보다 난이도가 높아졌다고.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -677,12 +677,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
メドゥーサ
スピードであいつの先を行かなくてはならないのに加えて、
메두사
스피드로 저 녀석을 앞질러야 하는 데에 더해서,
[k]
メドゥーサ
ゴールした瞬間に素早くカメラで撮る、[r]切り替えの技術も要求されるというわけね。
메두사
골인한 순간에 재빠르게 카메라로 찍는,[r]태세 전환의 기술도 요구받는다는 말이구나.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -692,16 +692,16 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
それは……困りました。
마슈
그것은…… 까다로워졌네요.
[k]
マシュ
スピードに特化した方々であれば[r]太刀打ちできることは証明されましたが、
마슈
스피드에 특화된 분들이라면[r]대적할 수 있다는 사실은 증명되었습니다만,
[k]
マシュ
ゴールした瞬間の撮影技術が必要となると……
마슈
골인한 순간의 촬영 기술이 필요하다면……
[k]
[messageOff]
@@ -709,13 +709,13 @@
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
[charaFadeout D 0.1]
[charaSet A 6040001 1 オキタ・J・ソウジ]
[charaSet B 4029002 1 アキレウス]
[charaSet C 98002000 1 フォウ]
[charaSet E 4001002 1 ライダー]
[charaSet G 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet J 1098267100 1 メドゥーサ_演出用]
[charaSet K 4001002 1 ライダー_演出用]
[charaSet A 6040001 1 오키타・J・소지]
[charaSet B 4029002 1 아킬레우스]
[charaSet C 98002000 1 포우]
[charaSet E 4001002 1 라이더]
[charaSet G 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet J 1098267100 1 메두사_연출용]
[charaSet K 4001002 1 라이더_연출용]
[subCameraOn]
[subCameraFilter #A maskEdge cut359_mask04 4 132,192,255,255]
[charaLayer A sub #A]
@@ -753,8 +753,8 @@
[charaMove A 0,250 0.2]
[wt 0.8]
オキタ・J・ソウジ
やはりジェット![r]ジェットは全てを解決します!
오키타・J・소지
역시 제트![r]제트는 모든 것을 해결합니다!
[k]
[messageOff]
@@ -777,16 +777,16 @@
[cueSe Servants_604000 bac1294]
[wt 1.4]
オキタ・J・ソウジ
あっ、しかしその、[r]ジェットは急には止まれませんので!
오키타・J・소지
앗, 그런데 저기,[r]제트는 갑자기 멈출 수가 없다 보니!
[k]
オキタ・J・ソウジ
何かクッションとか制動索とか[r]用意してもらえますか?
오키타・J・소지
뭔가 쿠션이나 제동삭 같은 걸[r]준비해줄 수 있을까요?
[k]
オキタ・J・ソウジ
あるいは突いてもいいダーオカとか用意してくれたら[r]三段突きの反動で止まれるかもなんですけどー!
오키타・J・소지
아니면 찔러도 되는 다오카를 준비해주면[r]삼단 찌르기의 반동으로 멈출 수 있을지도 모르겠는데요~!
[k]
[messageOff]
@@ -876,16 +876,16 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
アキレウス
悪ぃ、勝ったが写真が撮れなかった。
아킬레우스
미안, 이겼지만 사진을 못 찍었어.
[k]
アキレウス
あんま速すぎると、ゴールしたときに[r]被写体が遠くにいることになる。
아킬레우스
지나치게 빠르면 골인한 순간에[r]피사체가 먼 곳에 위치하게 돼.
[k]
アキレウス
こいつはなかなか難しいぜ。
아킬레우스
이거 꽤나 어렵겠는데.
[k]
[messageOff]
@@ -902,20 +902,20 @@
[wt 0.4]
1スピードスターたちでも苦戦するか……
2何か上手い手はないかな……
?1: 스피드스터들이라도 고전하나……
?2: 뭔가 좋은 수단이 없을까……
?!
[charaTalk D]
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
カメラとスピード。[r]スピードとカメラ。
마슈
카메라와 스피드.[r]스피드와 카메라.
[k]
マシュ
その二つを両立させるには……むむ……
마슈
그 둘을 양립시키리면…… 으음……
[k]
[messageOff]
@@ -978,12 +978,12 @@
[charaFace D 15]
[charaFadeout T 0.1]
マシュ
くっ、駄目です!
마슈
큭, 안 되겠어요!
[k]
マシュ
わたしの頭はいつのまにか『ジェットゲオルギウス先生』[r]というワードで占められてしまい……
마슈
제 머리는 어느 사이엔가 ‘제트 게오르기우스 선생님’[r]이라는 단어로 메워져서……!
[k]
[charaDepth C 8]
@@ -992,8 +992,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadeinFSSideR C 0.2 220,-240]
フォウ
フォウ、フォフォウフォウ~。
포우
포우, 포포우포우~
[k]
[messageOff]
@@ -1004,20 +1004,20 @@
[wt 1.0]
[charaScale D 1.0]
1……何か、ヒントが見えた気がする
?1: ……뭔가, 힌트가 보인 감이 들어
?!
[charaTalk D]
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
ほ、本当ですかマスター!?[r]ジェットゲオルギウス先生に心当たりが!?
마슈
저, 정말인가요, 마스터?![r]제트 게오르기우스 선생님에 짚이는 데가?!
[k]
1そうじゃなくて
2両立させるためのアイデアね
?1: 그게 아니라
?2: 양립시키기 위한 아이디어야!
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -1026,8 +1026,8 @@
[charaFace F 10]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
ん~、駄目か~?[r]まだ諦めんよなあ?
브리트라
음~ 못 하겠느냐~?[r]아직 포기하지 않을 테지?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1037,12 +1037,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
メドゥーサ
私も、なんとなくわかった。
메두사
나도 왠지 모르게 알겠어.
[k]
メドゥーサ
でも、それにふさわしい者がいる?[r][#撮るほうは私がやれる]けど。
메두사
하지만 그럴 만한 적당한 인물이 있어?[r][#찍는 쪽은 내가 할 수 있지만].
[k]
[messageOff]
@@ -1056,8 +1056,8 @@
[seStop ad800 0.2]
[wt 0.5]
では、[#乗せるほうは私がやりましょう]。
???
그러면, [#태우는 쪽은 제가 하지요].
[k]
[messageOff]
@@ -1083,9 +1083,9 @@
[bgm BGM_MAP_89 0.1]
[wt 0.4]
1ライダー
2メドゥーサ
?1: 라이더!
?2: 메두사!
?!
[charaFadeout E 0.4]
[charaFadeout R 0.4]
@@ -1098,8 +1098,8 @@
[charaFace I 3]
[charaFadein I 0.1 1]
メドゥーサ
……どういうつもり?
메두사
……무슨 속셈이야?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1109,16 +1109,16 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
言葉通りの意味ですが。
라이더
말 그대로의 의미입니다만.
[k]
ライダー
レース部分は私とペガサスが。[r]撮影部分は貴女がやればいい。
라이더
레이스 부분은 저와 페가수스가.[r]촬영 부분은 당신이 하면 됩니다.
[k]
ライダー
つまり、貴女と私の二人がペガサスの背に乗って[r]レースに挑めば問題は解決する。でしょう?
라이더
즉, 당신과 저 둘이 페가수스의 등에 타서[r]레이스에 도전하면 문제는 해결. 그렇지요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1129,16 +1129,16 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
おそらく[%1][&君:ちゃん]が[r]思いついた手と同じだろう。
다 빈치
아마도 [%1][& 군:짱]이[r]떠올린 수단과 같겠네.
[k]
ダ・ヴィンチ
スピードと撮影を両立させたいのなら、[r]その二つを別々の者が担当すればいい。
다 빈치
스피드와 촬영을 양랍시키고 싶다면,[r]그 둘을 따로따로 담당하면 돼.
[k]
ダ・ヴィンチ
ヴリトラ、キミは一対一の勝負でなくては駄目、[r]というルールは設けていなかったはずだ。
다 빈치
브리트라, 너는 일대일 승부가 아니면 금지,[r]라는 룰은 설정하지 않았을 거야.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -1149,8 +1149,8 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ。[r]確かにそうじゃのう?
브리트라
키, 히, 히.[r]확실히 그렇긴 하구나?
[k]
[messageOff]
@@ -1196,8 +1196,8 @@
[charaTalk on]
K:ライダー
わかっているでしょう? 私たちとて、貴女が[r]ここで足止めをくらったままでは困るのです。
K : 라이더
알고 있을 테지요? 저희 역시 당신이[r]여기서 발목이 잡힌 채로 있으면 곤란합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -1209,18 +1209,18 @@
[charaFadeout K 0.1]
[charaFadeout S 0.1]
ミス・ブーツライン
そう、その通りなんですよ。
미스 부츠라인
그래요, 저 말이 맞아요.
[k]
ミス・ブーツライン
ヴリトラさんの趣味がこうも強固に[r]立ちはだかるのは予想外。
미스 부츠라인
브리트라 씨의 취미가 이렇게나 강고하게[r]막아서는 것은 예상 외.
[k]
[charaFace G 8]
ミス・ブーツライン
お目付役としても、ここは全員の力を合わせて[r]突破してもらいたいところですね。
미스 부츠라인
감독으로서도, 지금은 전원의 힘을 합쳐[r]돌파하길 바라네요.
[k]
[messageOff]
@@ -1241,8 +1241,8 @@
[charaMove I 0,-5 0.7]
[wt 1.2]
メドゥーサ
……わかった。[r]やるならさっさと済ませましょう。
메두사
……알았어.[r]할 거라면 얼른 끝내자.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1252,8 +1252,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
では。[wt 0.8][r][line 3][#騎英の手綱:ベ ル レ フ ォ ー ン]』。
라이더
그러면.[wt 0.8][r][line 3][#기영의 고삐:벨레로폰].
[k]
[messageOff]
@@ -1288,8 +1288,8 @@
[charaFace I 8]
[charaFadein I 0.2 1]
メドゥーサ
……少し、触っても?
메두사
……조금, 만져도 돼?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1299,8 +1299,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライダー
触らなくては乗れませんよ。[r]ご自由に。
라이더
만지지 않으면 탈 수도 없어요.[r]마음대로 하시길.
[k]
[messageOff]
@@ -1326,8 +1326,8 @@
[charaFace I 4]
[wt 1.0]
メドゥーサ
……いい子。お願いね。
메두사
……착하지. 부탁할게.
[k]
[messageOff]
@@ -1366,8 +1366,8 @@
[se ad775]
[wt 1.4]
1夢のダブルメドゥーサ態勢[&:]……
?1: 꿈의 더블 메두사 태세[&:]……!
?!
[subRenderFadeout #A 0.4]
[subRenderFadeout #B 0.4]
@@ -1379,12 +1379,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.2 1]
マシュ
はい! そしてライダーさんのペガサスは、[r]セイバーのメドゥーサさんが持つ[#黄金剣:クリューサーオール]と同じ、
마슈
네! 그리고 라이더 씨의 페가수스는,[r]세이버 메두사 씨가 지닌 [#황금검:크리사오르]과 똑같이,
[k]
マシュ
彼女の血から生まれたとされるもの[line 3]
마슈
저 분의 피에서 태어났다고 전해지는 존재[line 3]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1395,12 +1395,12 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
つまりある意味では、[r]あそこには二人の母と二人の子がいるわけだ。
다 빈치
즉 어떻게 보면,[r]저기에는 두 어머니와 두 자식이 있다는 거지.
[k]
ダ・ヴィンチ
呼吸が合わないなんてコトはないだろう!
다 빈치
호흡이 맞지 않는다는 사태는 없을 거야!
[k]
[messageOff]
@@ -1423,8 +1423,8 @@
[subRenderFadein #A 0.4 0,-180]
[wt 0.4]
J:メドゥーサ
ゴールするまで暇だから、[r]運賃として魔力はこの子に送っておくわ。
J : 메두사
골인할 때까지 한가하니까,[r]운임비로 마력은 이 아이에게 보내둘게.
[k]
[messageOff]
@@ -1434,16 +1434,16 @@
[subRenderFadein #B 0.4 0,-200]
[wt 0.4]
K:ライダー
それはどうも。[r]普段より元気に走ってくれそうです。
K : 라이더
그건 고맙군요.[r]평소보다 기운차게 달려 주겠어요.
[k]
K:ライダー
それでは[line 3]行きますよ、私。[r]振り落とされないように。
K : 라이더
그러면[line 3] 가겠습니다, 나.[r]떨어지지 않도록 주의를.
[k]
J:メドゥーサ
冗談言ってる?[r]この子が私を振り落とすわけがない。
J : 메두사
농담하는 거야?[r]이 아이가 나를 떨어뜨릴 리 없지.
[k]
[messageOff]
@@ -1455,14 +1455,14 @@
[charaFace F 10]
[charaFadein F 0.1 1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ! 持てる知恵を使い、持てる力を使い、[r]困難を乗り越えようとする! そうこなくてはの!
브리트라
키, 히, 히! 가진 지혜를 구사하여, 가진 힘을 구사하여,[r]난관을 극복하려고 한다! 그래야지 않겠느냐!
[k]
[charaFace F 9]
ヴリトラ
さあさあ、かかってくるがよい!
브리트라
자자, 덤벼보아라!
[k]

View File

@@ -4,27 +4,27 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 8001410 1 マシュ]
[charaSet E 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet F 4001002 1 ライダー]
[charaSet G 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet H 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet A 1098267110 1 메두사]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 8001410 1 마슈]
[charaSet E 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet F 4001002 1 라이더]
[charaSet G 1098267110 1 메두사]
[charaSet H 3046001 1 브리트라]
[imageSet I cut463_portrait_vtr 1]
[charaScale I 0.9]
[charaSet K 4001002 1 ライダー]
[charaSet K 4001002 1 라이더]
[sceneSet L 188900 1]
[charaScale L 1.4]
[sceneSet M 188900 1]
[charaSet N 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet P 3048000 1 メリュジーヌ]
[charaSet Q 98002000 1 フォウ]
[charaSet N 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet P 3048000 1 멜뤼진]
[charaSet Q 98002000 1 포우]
[sceneSet R 106800 1]
[charaSet Z 1098120900 1 通信用ノイズ]
[charaSet Z 1098120900 1 통신용 노이즈]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -125,8 +125,8 @@
[scene 188900]
[wt 1.0]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet G 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet G 1098267100 1 메두사]
[cueSe SE_23 23_ad1326]
[fadein white 0.5]
@@ -150,8 +150,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
やりました! 撮影成功のようです!
마슈
해냈습니다! 촬영이 성공한 모양이에요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -162,8 +162,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
つまり、この甲板から先に進むための道も[r]開けたということだね。
다 빈치
즉, 이 갑판 너머로 진행하는 길도[r]열렸다는 말이지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -174,8 +174,8 @@
[charaFace H 14]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
いやあ、負けた負けた。[r]息ぴったりじゃったからのう、仕方ないのう。
브리트라
이야~ 졌다, 졌어.[r]호흡이 딱 맞아서 말이지, 별수가 없구나.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -187,8 +187,8 @@
[se ade158]
[seVolume ade158 0 0.5]
メドゥーサ
そう?[r]……別に、普通だったと思うけど。
메두사
그래?[r]……딱히, 보통이었던 것 같은데.
[k]
[messageOff]
@@ -206,8 +206,8 @@
[wt 0.6]
[charaFadeout A 0.1]
ライダー
そろそろ還しますが、いいですか。
라이더
슬슬 돌려보낼 겁니다만, 괜찮을까요.
[k]
[messageOff]
@@ -231,8 +231,8 @@
[charaTalk on]
メドゥーサ
あっ、待って。
메두사
앗, 기다려.
[k]
[messageOff]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaFace A 4]
メドゥーサ
(ペガサスの首をサスサス)
메두사
(페가수스의 목을 쓰담쓰담)
[k]
[messageOff]
@@ -265,21 +265,21 @@
[seStop ade385 1.0]
[charaFace A 6]
メドゥーサ
(顔面を首に近付けてスリスリ)
메두사
(안면을 목에 붙이고 부비부비)
[k]
[charaFace A 10]
メドゥーサ
[f small]……くっ……可愛い……還したくない……[r][f small]もっと……撫でていたい……
메두사
[f small]……큭…… 귀여워…… 돌려보내기 싫어……[r][f small]더…… 쓰다듬고 싶어……
[k]
[blurOff lens 0]
[charaFace K 4]
K:ライダー
あの……そろそろ……
K : 라이더
저기…… 이제 그만……?
[k]
@@ -298,19 +298,19 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
メドゥーサ
おほん。[wt 1.0][r]……わかってる。もういい。[charaFace A 7]
메두사
어흠.[wt 1.0][r]……알아. 이제 됐어.[charaFace A 7]
[k]
[charaFace A 4]
[charaFace K 0]
メドゥーサ
またね。
메두사
또 보자.
[k]
メドゥーサ
[line 3]あなたの兄弟も、[r]きっと会えてよかったと言っている。
메두사
[line 3]너의 형제도,[r]틀림없이 만나서 잘 됐다고 말하고 있어.
[k]
[messageOff]
@@ -356,8 +356,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.2]
ライダー
それでは。残りはもう少しです。[r]頑張ってください。
라이더
그럼 이만. 남은 길은 이제 조금입니다.[r]힘내 주세요.
[k]
[messageOff]
@@ -373,8 +373,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -384,20 +384,20 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
ライダーのメドゥーサさんも、
마슈
라이더 쪽 메두사 씨도,
[k]
マシュ
バーヴァン・シーさんに心から協力している[r]わけではなく……カルデアの一員として、
마슈
바반 시 씨에게 진심으로[r]협력하는 것은 아니라…… 칼데아의 일원으로서,
[k]
マシュ
この異変を早く終わらせたいと[r]思っているのは確かなようですね。
마슈
이 이변을 빨리 종식시키고 싶다는[r]마음이 있는 것은 확실해 보이네요.
[k]
マシュ
やはり森での出来事は、何か取引のようなものが[r]あった、という感じなのでしょうか。
마슈
역시 숲에서 있던 일은 뭔가 거래 비슷한 것이[r]있었다는 느낌일까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -407,22 +407,22 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
ええ、うん、そうですね?
미스 부츠라인
네, 음, 그러네요?
[k]
[charaFace E 0]
ミス・ブーツライン
まあ、そのあたりは[r]特に気にしないほうがよろしいかと。
미스 부츠라인
뭐, 그 부분은[r]딱히 신경 쓰지 않는 편이 좋을 거예요.
[k]
ミス・ブーツライン
何にしても、バーヴァン・シーさんの[r]要求に応えればこの異変は終わる。
미스 부츠라인
어차피 바반 시 씨의[r]요구를 따르면 이 이변은 끝난다.
[k]
ミス・ブーツライン
それは確かですので。
미스 부츠라인
그 점은 확실해서요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -433,12 +433,12 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
いやー、しかし今回は面倒臭かった。
다 빈치
아니 그런데~ 이번에는 여간 귀찮던 게 아니네.
[k]
ダ・ヴィンチ
本当、ただのバトルとか[r]スピード勝負だったらどれだけよかったか。
다 빈치
진짜, 단순한 배틀이라거나[r]스피드 승부였으면 얼마나 편했을까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaFace H 8]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
簡単に乗り越えられるような困難にしてどうする。
브리트라
간단히 극복할 수 있는 난관을 마련해서 어쩌란 말이냐.
[k]
[charaTalk off]
@@ -464,18 +464,18 @@
[charaFadeTime P 0.4 0.6]
[charaMove P 420,0 10.0]
ヴリトラ
わえがここに来たとき、ちょうどそのへんを[r]あの竜の妖精がうろうろしておったからの。
브리트라
내가 여기에 왔을 때, 마침 이 주변을[r]그 용의 요정이 얼쩡거리고 있어서 말이지.
[k]
[charaFace H 0]
ヴリトラ
ヤツは速く、強い。[r]最低限、ヤツにも簡単には越えられん試練にせんとな。
브리트라
녀석은 빠르고 강하다.[r]최저한 녀석이라도 쉽게 넘을 수 없는 시련으로 해야지.
[k]
1メリュ子のせいで難易度上がってたかー
?1: 멜뤼코 때문에 난이도가 올랐었나~
?!
[charaFadeout H 0.1]
[charaFadeout P 0.1]
@@ -488,8 +488,8 @@
[charaFace B 18]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
なんとか越えられたからいいけど。[r]反省というか、少しは協力してもらうよ!
다 빈치
간신히 넘기는 했으니까 됐지만.[r]반성은 아니더라도 조금은 협력을 해줘야겠어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
えー? ま、褒美のオマケということならよかろう。[r]それなりに苦しむ姿が楽しめたしの。
브리트라
엥~? 뭐, 주는 상의 덤이라 치면 되겠지.[r]그럭저럭 괴로워하는 모습을 즐겼으니.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -512,12 +512,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ここが開放感のある場所なのは確かだから……そうだね。[r]ベンチとか置いて、テラスみたいな休憩地点にしよう。
다 빈치
여기가 개방감 있는 장소인 것은 맞으니까…… 그렇지.[r]벤치라도 놓아서 테라스 같은 휴식 지점으로 삼자.
[k]
ダ・ヴィンチ
キミはそのための安全装置というか、誰かが飛ばされて[r]落ちたりしないように障壁を張り続けていてほしい。
다 빈치
너는 그 조치를 위한 안전 장치라고 할까, 누군가가 바람에 날려[r]떨어지지 않도록 장벽을 치고 있어줘.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -528,14 +528,14 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
めんどいのー。
브리트라
귀찮게스리~
[k]
[charaFace H 6]
ヴリトラ
しかし今は気分がよい。[r]それくらいであればやってやろう。
브리트라
허나 지금은 기분이 좋지.[r]그 정도라면 해주마.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -545,20 +545,20 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
それでは、甲板の先のハッチから中に入って、
마슈
그러면, 갑판 끝의 해치를 통해 안으로 들어가서,
[k]
マシュ
再びボーダーの中を進みながら[r]サーヴァントの皆さんを探していきましょう。
마슈
다시 보더 안을 진행하며[r]서번트 분들을 찾기 시작하지요.
[k]
マシュ
あと三十騎ぶんほどで、バーヴァン・シーさんが[r]求めている足データの数に到達できるはずです。
마슈
앞으로 30기 몫 정도면, 바반 시 씨가[r]요구하는 발 데이터의 수에 도달할 수 있을 겁니다.
[k]
1ラストスパート、頑張っていこう
?1: 라스트 스퍼트, 힘내며 가자!
?!
[charaTalk off]
[messageOff]

View File

@@ -8,21 +8,21 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1040000 1 水着葛飾北斎]
[charaSet B 7031000 1 水着ジャンヌ・オルタ]
[charaSet C 1031000 1 フラン]
[charaSet D 6030002 1 段蔵]
[charaSet E 6019001 1 風魔小太郎]
[charaSet F 6049000 1 果心居士]
[charaSet G 1098170900 1 森長可]
[charaSet H 7029001 1 織田信長]
[charaSet I 11012000 1 蘭丸X]
[charaSet J 1043001 1 ローラン]
[charaSet K 25003001 1 謎のヒロインXX]
[charaSet L 6049000 1 果心居士_演出用]
[charaSet A 1040000 1 수영복 카츠시카 호쿠사이]
[charaSet B 7031000 1 수영복 잔느 얼터]
[charaSet C 1031000 1 프랑]
[charaSet D 6030002 1 단조]
[charaSet E 6019001 1 후마 코타로]
[charaSet F 6049000 1 카신 거사]
[charaSet G 1098170900 1 모리 나가요시]
[charaSet H 7029001 1 오다 노부나가]
[charaSet I 11012000 1 란마루 X]
[charaSet J 1043001 1 롤랑]
[charaSet K 25003001 1 수수께끼의 히로인 XX]
[charaSet L 6049000 1 카신 거사_연출용]
[charaFilter L silhouette 00000080]
[charaSet M 6049000 1 果心居士_演出用]
[charaSet N 7029001 1 織田信長_演出用]
[charaSet M 6049000 1 카신 거사_연출용]
[charaSet N 7029001 1 오다 노부나가_연출용]
[imageSet O cut027_fks 1]
[charaScale O 1.01]
@@ -49,7 +49,7 @@
[wait fade]
[align center]~ 一方そのころ ~[align]
[align center]~ 한편, 그 무렵 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -85,14 +85,14 @@
[charaMove P 75,-250 10.0]
[wt 0.7]
葛飾北斎
はん。今日は風が騒がしいったらないねェ。[r][#五月:さつき]の[#鯉:こい]もいっそ空を泳いでいっちまいそうだ。
카츠시카 호쿠사이
헹. 오늘은 바람이 소란스럽기 짝이 없네.[r]5월의 잉어도 숫제 하늘을 헤엄쳐 가버릴 것 같아.
[k]
[charaFace A 10]
葛飾北斎
……いや、騒がしいだけじゃあねえナ。[r]こいつは、なんつーか……
카츠시카 호쿠사이
……아니, 소란스럽기만 한 게 아니구만.[r]이건, 뭐랄까……
[k]
[messageOff]
@@ -106,8 +106,8 @@
[charaMove A 250,0 0.1]
[charaMove P 75,-250 0.1]
ジャンヌ・オルタ
泣いているわ。風が。
잔느 얼터
울고 있어. 바람이.
[k]
[messageOff]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaTalk A]
葛飾北斎
へぇ。[r]哀しいようにゃあ思えねェが。
카츠시카 호쿠사이
헤에.[r]슬픈 것 같단 생각은 안 드는데.
[k]
[messageOff]
@@ -131,14 +131,14 @@
[charaFadein Q 0.4 -75,-250]
[wt 0.4]
ジャンヌ・オルタ
ええ。さすがね。
잔느 얼터
그래. 역시 대단한걸.
[k]
[charaFace B 0]
ジャンヌ・オルタ
これは……きっと、[r]フォア・フロイデ・ヴァイネンの一種よ。
잔느 얼터
이것은…… 분명,[r]포어 프로이데 바이넨의 일종이야.
[k]
[messageOff]
@@ -149,14 +149,14 @@
[charaTalk A]
葛飾北斎
何ィ!?
카츠시카 호쿠사이
뭣이?!
[k]
[charaFace A 12]
葛飾北斎
そいつは、その、アレだな。[r]ああ。格好良い、アレだ。
카츠시카 호쿠사이
그건, 저기, 그거네.[r]그래. 멋있는, 그거 말이야.
[k]
[messageOff]
@@ -166,12 +166,12 @@
[charaFadein Q 0.4 -75,-250]
[wt 0.4]
ジャンヌ・オルタ
そう……[#嬉し泣き:フォア・フロイデ・ヴァイネン]。[r]予感に打ち震える歓喜の発露。
잔느 얼터
그래…… [#기쁨의 울음:포어 프로이데 바이넨].[r]예감에 전율하는 환희의 발로.
[k]
ジャンヌ・オルタ
感じない?[r]島を震わせる、新たな熱を。
잔느 얼터
느껴지지 않아?[r]섬을 떨게 하는, 새로운 열기를.
[k]
[messageOff]
@@ -182,8 +182,8 @@
[charaTalk A]
葛飾北斎
オゥよ。しっかし、[r]おれたちに何ができるってワケでもねェ。
카츠시카 호쿠사이
그러네. 그런데[r]우리가 뭘 할 수 있는 것도 아니지.
[k]
[messageOff]
@@ -193,12 +193,12 @@
[charaFadein Q 0.4 -75,-250]
[wt 0.4]
ジャンヌ・オルタ
その通り。[r]仲良しこよしで足を引っ張るなんて馬鹿げてる。
잔느 얼터
맞아.[r]친구 행세하다가 발목을 잡히는 건 웃기는 일이야.
[k]
ジャンヌ・オルタ
私たちは、ただ待つだけ。[r]先を行く者として。同じ戦場を駆ける者として。
잔느 얼터
우리는, 단지 기다릴 뿐.[r]앞서 가는 자로서. 같은 전장을 달리는 자로서.
[k]
[messageOff]
@@ -209,8 +209,8 @@
[charaTalk A]
葛飾北斎
オゥ。[r][line 3]この騒がしい風を、感じながらナ。
카츠시카 호쿠사이
그래.[r][line 3]이 소란스러운 바람을, 느끼면서 말이지.
[k]
[messageOff]
@@ -225,8 +225,8 @@
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
[charaFace B 18]
ジャンヌ・オルタ
(決まった)
잔느 얼터
(끝내주게 멋져)
[k]
[messageOff]
@@ -237,8 +237,8 @@
[charaFadeout S 0.4]
[wt 0.4]
葛飾北斎
(決まった)
카츠시카 호쿠사이
(끝내주게 멋져)
[k]
[messageOff]
@@ -282,22 +282,22 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_MIZUGIKENGOU 0.1]
フラン
熱? あのふたりは、おかしい。[r]ここはすずしい。
프랑
열기? 저 두 사람은, 이상해.[r]여기는 선선해.
[k]
フラン
おなかいっぱいになって、[r]着替えて外に出たら、すずしい。
프랑
배가 든든해져서,[r]옷 갈아입고 밖에 나왔더니, 선선해.
[k]
[charaFace C 8]
フラン
かんぺき……ぱらいそ……
프랑
완벽…… 파라이소……
[k]
フラン
なので、ふらんは、おやすむます。[r]ぐぅ。[charaMove C 0,-20 0.4][charaFadeout C 0.4][wt 0.4][se ad775]
프랑
그러니, 프랑은, 코 잘래요.[r]쿨.[charaMove C 0,-20 0.4][charaFadeout C 0.4][wt 0.4][se ad775]
[k]
[messageOff]
@@ -316,8 +316,8 @@
[bgm BGM_MAP_43 0.1]
[wt 0.4]
段蔵
……我々は恥じねばなりませぬ。
단조
……저희는 부끄러워해야겠군요.
[k]
[messageOff]
@@ -329,12 +329,12 @@
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
風魔小太郎
はい。主殿が困っていたというのに、[r]我々は助けになれなかった。
후마 코타로
네. 주군이 곤경에 처하셨는데,[r]저희는 도움을 드리지 못 했습니다.
[k]
風魔小太郎
風魔の忍びとして[#忸怩:じくじ]たる思いです。
후마 코타로
후마의 닌자로서 면구스러울 따름입니다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -344,12 +344,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
段蔵
過ちを繰り返さぬために。
단조
과오를 되풀이하지 않기 위해서.
[k]
段蔵
次にあのようなことがあれば、[r]我らが速やかに任務を遂行できるように。
단조
다음에 그런 사태가 있으면,[r]저희가 신속하게 임무를 수행할 수 있도록.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -359,28 +359,28 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
風魔小太郎
ええ。我が風魔にも空を飛ぶ術の一つや二つは[r]ありましたが、
후마 코타로
네. 저희 후마에도 하늘을 나는 술법 한둘쯤은[r]있었습니다만,
[k]
風魔小太郎
この状況においては[r]いささか時代遅れであるのも事実。
후마 코타로
이 상황에서는[r]약간 시대에 뒤처진 것도 사실.
[k]
風魔小太郎
今という時代に適合した、[r]新・風魔流ムササビの術の開発が求められているのです。
후마 코타로
이 시대에 적합한,[r]신・후마류 날다람쥐의 술법을 개발할 필요가 있겠습니다.
[k]
[charaFace E 1]
風魔小太郎
幸い、ここはその鍛錬にぴったりの場。[r]有効活用させてもらいましょう。
후마 코타로
다행히 이곳은 그 단련을 하기에 딱 맞는 장소.[r]효과적으로 활용하지요.
[k]
[charaFace E 0]
風魔小太郎
まずはどのような改良を施せば?
후마 코타로
먼저 어떤 식으로 개량을 할까요?
[k]
[messageOff]
@@ -428,12 +428,12 @@
[wt 1.0]
[charaTalk on]
果心居士
……では、まずでスね……
카신 거사
……그러면, 우선 말이지요……
[k]
果心居士
速度[#上昇:アップ]のたメに……[r]脚部[#噴射機構:ブ ー ス タ ー]を装着いたしましょウね。
카신 거사
속도 [#업:상승]을 위해서……[r]각부 [#부스터:분사 기구]를 장착해 보겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -456,8 +456,8 @@
[charaFadeTime S 0.2 0.5]
風魔小太郎
(いきなり難しいアプローチが来たな……
후마 코타로
(대뜸 까다로운 방향성으로 접근하시네……)
[k]
[charaFadeout S 0.2]
@@ -468,8 +468,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
段蔵
果心居士さま!?[r]健康体の小太郎殿を絡繰にしてはだめです!
단조
카신 거사님?![r]신체건강한 코타로 님을 꼭두각시로 만들면 안 됩니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -479,8 +479,8 @@
[charaFace M 7]
[charaFadein M 0.1 1]
M:果心居士
あっ、そうでスね……!!
M : 카신 거사
앗, 그렇군요……!!
[k]
@@ -527,18 +527,18 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.4]
森長可
おいおい大殿よお。[r]そんなに縁から身を乗り出すなんて[line 3]
모리 나가요시
이보셔, 영주님.[r]가장자리에서 그렇게 몸을 내밀다니[line 3]
[k]
[charaFace G 1]
森長可
だいぶテンション上がってるじゃねぇの![r]飛び降りようってんなら、オレ様も付き合うぜ!
모리 나가요시
많이 신났나 보네![r]뛰어내릴 거라면 나도 따라가겠어!
[k]
森長可
安心しな、一番飛びは譲るからよ!
모리 나가요시
안심하라고, 첫 투신은 양보할게!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -548,12 +548,12 @@
[charaFace H 9]
[charaFadein H 0.1 1]
織田信長
なんでそうなるんじゃ!?[messageShake 0.04 3 3 0.6]
오다 노부나가
왜 그렇게 되는 게냐?![messageShake 0.04 3 3 0.6]
[k]
織田信長
おいやめろ、押すな、押すなよ![r]だから押すな! イヤ、フリではないわ!
오다 노부나가
야, 하지 마라, 밀지 마, 밀지 말라고![r]그러니까 밀지 마! 아니, 싫은 척하는 게 아니야!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -563,8 +563,8 @@
[charaFace G 8]
[charaFadein G 0.1 1]
森長可
じゃあ何してんだ?
모리 나가요시
그러면 뭐하고 있었는데?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -574,22 +574,22 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
織田信長
うはははは! それは勿論、この開放感ある場所での[r]野外[#敦盛:ロック]フェスティバルの算段に決まっておる!
오다 노부나가
우하하하하! 그거야 물론, 이 개방감 넘치는 장소에서[r]야외 [#아츠모리:록] 페스티벌할 열 심산이지 않겠느냐!
[k]
織田信長
『ノッブ・エアリアル野外敦盛フェス[r] 清水の舞台なんかより今の時代はこっちじゃよね[r] ~そして伝説へ~』
오다 노부나가
‘놋부・에어리얼 야외 아츠모리 페스[r] 이 시대라면 키요미즈의 무대 따위보다 이쪽이지 않아?[r] ~그리고 전설로~
[k]
織田信長
の開催なのじゃ!
오다 노부나가
의 개최인 게야!
[k]
[charaFace H 10]
織田信長
わしは知っておる。[r]風の強い場所で歌い踊り演奏することこそロック!
오다 노부나가
내 알고 있다.[r]바람이 센 장소에서 노래하고 춤추며 연주하는 것이야말로 록!
[k]
[messageOff]
@@ -604,8 +604,8 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.4]
蘭丸X
ひゅーひゅー![r]空中へのモッシュダイブ、期待しているであります!
란마루 X
휴~ 휴~![r]공중에서 군중 다이브, 기대하고 있지 말입니다!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -615,8 +615,8 @@
[charaFace H 9]
[charaFadein H 0.1 1]
織田信長
満員御礼でも空にモッシュは0人! 乙るわ!
오다 노부나가
만원사례라도 하늘에 군중은 0명! 골로 간다!
[k]
[messageOff]
@@ -642,20 +642,20 @@
[wt 0.4]
[charaFace H 5]
織田信長
いや、しかし待てよ。何かが足りん気がする。[r]前に何かを見たぞ。
오다 노부나가
아니, 그런데 가만. 뭔가 부족한 느낌이 든다.[r]전에 뭔가를 봤었어.
[k]
織田信長
風に吹かれる……ロック……[r]…………
오다 노부나가
바람에 휘날리는…… 록……[r]……PV……?
[k]
織田信長
そうじゃ、風になびく裸ロングネクタイに……[r]ベルトで作られたような隙間だらけの服……
오다 노부나가
그래, 바람에 나부끼는 알몸 롱 넥타이에……[r]벨트로 만들어진 것 같은 빈틈투성이 옷……
[k]
織田信長
そのようなものがロックの鉄板であった、[r]ような。
오다 노부나가
그런 것이 록의 철칙이었던,[r]느낌이.
[k]
[messageOff]
@@ -670,8 +670,8 @@
[charaFace I 15]
[charaFadein I 0.1 1]
蘭丸X
総じて、露出度の高さにベルトとネクタイを[r]組み合わせるのがロック、という感じでありますか?
란마루 X
종합하자면, 높은 노출도에 벨트와 넥타이를[r]조합한 것이 록, 이라는 느낌입니까?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -683,20 +683,20 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
織田信長
冷静に考えると意味がわからんな。
오다 노부나가
냉정하게 생각하자니 뭔 말인지 모르겠군.
[k]
[charaFace H 0]
織田信長
まぁ、わしは既に水着ゆえ、あとはネクタイか[r]ベルトという概念を組み合わせればロックじゃろ!
오다 노부나가
뭐, 나는 이미 수영복을 입었으니 나머지는 넥타이나[r]벨트라는 개념을 조합하면 록이겠지!
[k]
[charaFace H 1]
織田信長
よーし、急ぎネクタイかベルトを持て![r]レボリューション!
오다 노부나가
좋~아, 급히 넥타이나 벨트를 가져와서![r]레볼루션!
[k]
[messageOff]
@@ -719,24 +719,24 @@
[charaMove J 0,0 0.4]
[wt 0.7]
ローラン
っかー、たまんねえな![r]手加減なしの風が[#剥:む]き出しの肌に当たる感触!
롤랑
카아~ 끝내주는군![r]무자비한 바람이 훤히 드러난 살갗에 닿는 감촉!
[k]
ローラン
全裸ならもっと気持ちいいのも確かだが、[r]まあ、これはこれで。
롤랑
전라라면 분명히 더 상쾌하겠지만,[r]뭐, 이것은 이것대로.
[k]
[charaFace J 3]
ローラン
服のせいでより露出してる部分の感覚が際立つからな。[r]ああ、来た来た来たぁ!
롤랑
옷 때문에 노출된 부분의 감각이 더 두드러지니 말이지.[r]아아, 왔다왔다왔다~!
[k]
[charaFace J 2]
ローラン
いや、どうしたもっと来いよヘクトパスカル![r]遠慮なんかいらねぇ、俺は頑丈だ!
롤랑
아니, 뭐하냐, 더 오라고, 헥토파스칼![r]사양할 필요 따윈 없어, 나는 튼튼하다!
[k]
[messageOff]
@@ -780,8 +780,8 @@
[charaTalk H,J]
[charaFace H 2]
織田信長=spot[H,J]
ほ、本物じゃー![r]何がどうとは言わんが本物じゃー!
오다 노부나가=spot[H,J]
지, 진짜배기다~![r]뭔가 어떻다는 말은 하지 않겠지만 진짜배기야~!
[k]
[messageOff]
@@ -793,8 +793,8 @@
[charaFace I 0]
蘭丸X=spot[I,J]
もしもし銀河警察メンですか? 不審者堂々登場であります。[r]大急ぎで出前を一丁。はい、大盛りで。
란마루 X=spot[I,J]
여보세요, 은하경찰멘입니까? 수상한 사람이 당당하게 등장했습니다.[r]특급으로 배달 한 통. 네, 곱빼기로.
[k]
[messageOff]
@@ -832,24 +832,24 @@
[wt 0.5]
[subCameraOff]
ヒロインXX
出前を頼みたいのは私ですがまあいいでしょう!
히로인 XX
배달을 주문하고 싶은 쪽은 저입니다만 뭐 상관없겠지요!
[k]
[charaFace K 5]
ヒロインXX
人は深淵に出前を頼むとき、[r]同時に深淵に出前を頼まれているとかなんとか。
히로인 XX
사람은 심연에 배달을 주문할 때,[r]동시에 심연에게 배달을 주문받는다나 뭐라나.
[k]
ヒロインXX
意味はまったくわかりませんが、つまり私にも[r]カツ丼をいただく権利があるということかと。
히로인 XX
말뜻은 전혀 모르겠습니다만, 요컨대 저에게도[r]돈가스 덮밥을 먹을 권리가 있다는 뜻일 겁니다.
[k]
[charaFace K 2]
ヒロインXX
というわけで、助けを求める民間人の声に応え、[r]今、参上! 犯罪者はどこですか!
히로인 XX
그렇게 되었으니, 도움을 청하는 민간인의 목소리에 응하여[r]이 순간 등장! 범죄자는 어디 있습니까!
[k]
[messageOff]
@@ -880,12 +880,12 @@
[charaTalk on]
[wt 0.2]
ヒロインXX
うーん、ああいう趣味系のやつはちょっと。
히로인 XX
으~음, 저런 취미 계열 인간은 좀.
[k]
ヒロインXX
宇宙刑事よりもむしろ行政のほうに押しつけ……[r]もとい、[#適材適所:てきざいてきしょ]……
히로인 XX
우주형사보다 오히려 행정 쪽에 떠넘기……[r]는 게 아니라, 적재적소……
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -895,42 +895,42 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
織田信長
まあよい、よく考えればロックアイテムも[r]無理にわしが装備する必要はなかろう。
오다 노부나가
뭐, 됐다. 잘 생각하니 록 아이템도[r]억지로 내가 장비할 필요는 없겠군.
[k]
織田信長
ステージ上にあればそれで充分じゃ。
오다 노부나가
스테이지 위에 있으면 그걸로 충분해.
[k]
[charaFace H 6]
織田信長
風、ロック、露出ベルト、そしてステージ演出的な[r]火花を発するブースター……
오다 노부나가
바람, 록, 노출 벨트, 그리고 스테이지 연출다운[r]폭죽을 터트리는 부스터……
[k]
織田信長
野外フェスに必要なものは揃った!
오다 노부나가
야외 페스에 필요한 것은 모두 모였다!
[k]
[charaFace H 1]
織田信長
まあ、加えて……そうじゃな、
오다 노부나가
뭐, 추가로…… 그렇지,
[k]
織田信長
突然の落雷とか機材トラブルとか[r]それにも負けず演奏されるロックとかあれば、
오다 노부나가
갑작스러운 낙뢰나 기기 트러블이나[r]그런 것들에도 지지 않고 연주할 수 있는 록이 있으면,
[k]
織田信長
マジモンの伝説になれるのじゃが![r]そればかりは天候次第じゃからの!
오다 노부나가
진짜 전설이 될 수 있겠는데![r]그것만큼은 날씨에 달린 문제라서 말이지!
[k]
[charaFace H 10]
織田信長
さて、始めようではないか!
오다 노부나가
자, 시작해보자꾸나!
[k]
[messageOff]
@@ -964,8 +964,8 @@
[blur lens 0.7 1 1]
[wt 0.4]
フラン
……うー。うるさい。
프랑
……우~ 시끄러워.
[k]
[messageOff]
@@ -1002,11 +1002,11 @@
『ノッブ・エアリアル野外敦盛フェス[r] 清水の舞台なんかより今の時代はこっちじゃよね[r] ~そして伝説へ~』
‘놋부・에어리얼 야외 아츠모리 페스[r] 이 시대라면 키요미즈의 무대 따위보다 이쪽이지 않아?[r] ~그리고 전설로~
[k]
[f x-large][align center][align]
[f x-large][align center][align]
[k]

View File

@@ -7,28 +7,28 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet E 1098268500 1 バーヴァン・シー]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet E 1098268500 1 바반 시]
[charaSet F 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet F 1098267100 1 메두사]
[charaScale F 1.2]
[charaSet G 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet G 2043000 1 바반 시]
[charaScale G 1.2]
[charaSet H 8001410 1 マシュ]
[charaSet H 8001410 1 마슈]
[charaScale H 1.2]
[charaSet I 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet I 2043000 1 바반 시]
[charaScale I 0.8]
[charaSet J 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet J 1098267100 1 메두사]
[charaScale J 0.8]
[charaSet K 98002000 1 フォウ]
[charaSet K 98002000 1 포우]
[sceneSet L 188400 1]
[charaScale L 1.4]
@@ -47,7 +47,7 @@
[imageSet Q back10000 1 1]
[charaScale Q 2.1]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용]
[imageSet S cut459_binder 1]
@@ -79,8 +79,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……ふぅ。終わった。
메두사
……후우. 끝났다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -90,12 +90,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ファイルに入れて、と。
마슈
파일에 넣고.
[k]
マシュ
どうでしょう、これでバーヴァン・シーさんの[r]求めていた数は揃ったと思うのですが……
마슈
어떨까요, 이걸로 바반 시 씨가[r]요구하던 수는 모인 것 같습니다만……
[k]
[messageOff]
@@ -114,24 +114,24 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[wt 0.3]
バーヴァン・シー
ふぅん、揃ったんだ。[r]ちょっと遅かったけど、やるじゃん。
바반 시
흐응, 모았구나.[r]좀 늦었지만, 제법이네.
[k]
バーヴァン・シー
じゃあ道を開けるから持ってきてよ。[r]あ、土壇場で落として壊したりしないようにね。
바반 시
그러면 길을 열 테니까 가져와.[r]아, 다 끝났는데 떨어뜨려서 망가뜨리지 말도록 해.
[k]
バーヴァン・シー
ほら、なんていうの? 気を抜いた途端、[r]信じらんないミスする時あるじゃない。
바반 시
그 왜, 뭐라더라? 긴장을 풀자마자[r]믿기지 않는 실수할 때가 있잖아.
[k]
バーヴァン・シー
そういうの、ミスした方も、見てる方も辛いだろ。
바반 시
그런 거, 실수한 쪽도 보는 쪽도 괴롭잖냐.
[k]
バーヴァン・シー
なんで、仕事は『最後まで集中する』じゃなくて、[r]『最後こそ集中する』な? 覚えた?
바반 시
그러니까 일은 ‘마지막까지 집중하는 것’이 아니라[r]‘마지막이니까 집중하는 것’이다? 기억했어?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -142,12 +142,12 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
はいはーい。[r]それではみなさん、お仕事お疲れ様でした。
미스 부츠라인
네네~[r]그러면 여러분, 일하느라 고생 많으셨습니다.
[k]
ミス・ブーツライン
さっそくボスの部屋に向かって[r]成果物を引き渡すことにいたしましょう!
미스 부츠라인
곧장 보스 방으로 가서[r]성과물을 건네기로 하지요!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 2.5]
@@ -162,8 +162,8 @@
[charaMove F 200,-10 1.5]
[wt 1.5]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -179,7 +179,7 @@
[charaFadeout D 0.1]
[charaFadeout L 0.1]
[charaSet E 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet E 2043000 1 바반 시]
[wt 2.0]
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFadeout M 0.6]
[wt 0.6]
マシュ
ボーダーの一室が、いつのまにかこんな内装に……
마슈
보더의 방 중 하나가, 어느새 이런 디자인이……
[k]
[charaTalk on]
@@ -216,14 +216,14 @@
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
なに、落ち着かない?[r]ざぁーんねん。私はこっちの方が落ち着くぜ。
바반 시
왜, 진정이 안 돼?[r]아쉽게 되셨네요. 나는 이쪽이 더 진정이 되거든.
[k]
[charaFace E 0]
バーヴァン・シー
……って、無駄話は後よね。[r]まずは本題。ほら。ファイル。
바반 시
……아니지, 잡담은 나중에 해야지.[r]우선 본론부터. 자, 파일 내놔.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -233,12 +233,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい、それでは。
마슈
네, 그러면.
[k]
マシュ
こちらになります。[r]カメラもお返ししておきますね。
마슈
여기 있습니다.[r]카메라도 돌려드릴게요.
[k]
[messageOff]
@@ -273,18 +273,18 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
やっば、これこれ!
바반 시
끝내주네, 이거지, 이거!
[k]
[charaFace E 2]
バーヴァン・シー
遠隔で繋いで見てはいたけど、[r]生写真は格別キてる!
바반 시
원격으로 연결해서 보고는 있었지만,[r]실물 사진은 훨씬 잘 빠졌어!
[k]
バーヴァン・シー
何度見てもコイツのはイカレてる。[r]コイツのは指先凍るほどクールだし……
바반 시
몇 번 봐도 이 녀석 것은 맛이 갔네.[r]이 녀석 것은 손끝이 얼 만큼 쿨하고……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -295,18 +295,18 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
モノには満足してくれたかい?
다 빈치
물건에는 만족했을까?
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
さて、私たちは約束を守り、[r]求められていたものを納品した。
다 빈치
자, 우리는 약속을 지켜[r]요구한 물건을 납품했어.
[k]
ダ・ヴィンチ
キミにも約束を守ってほしいものだけど。
다 빈치
너도 약속을 지켜주길 바라는데.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -317,12 +317,12 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
ちょっと待って。[r]本当に足りてるかどうか調べさせて。
바반 시
잠깐 기다려.[r]정말로 다 채웠는지 조사할 거야.
[k]
バーヴァン・シー
まずは、えーと……そうそう。[r]最初に何を載せるのかの熟考?
바반 시
우선, 으음…… 그래그래.[r]처음에 뭘 실을지에 대한 숙고?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -336,8 +336,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
(最初に載せる……?)
마슈
(처음에 싣는다……?)
[k]
[charaFadeout Q 0.2]
@@ -349,8 +349,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
普通のじゃつまらないし、[r]何か意味合いは必要よね。んー……
바반 시
평범한 거면 재미없고,[r]뭔가 의미가 필요하겠네. 음……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_139 2.5]
@@ -369,9 +369,9 @@
[charaFaceFade G 2 0.2]
[wt 1.0]
1嫌な予感
2あの表情の意味は……
?1: (꺼림칙한 예감)
?2: (저 표정의 의미는……)
?!
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
@@ -380,8 +380,8 @@
[charaFace C 33]
[charaFadein C 0.1 1]
バーヴァン・シー
悪いな、マスター。[r]必要なのが一個足りない。
바반 시
미안하네, 마스터.[r]필요한 것이 하나 부족해.
[k]
[messageOff]
@@ -389,8 +389,8 @@
[charaFadeout M 0.4]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
えー? 数は充分なはずだろう?
다 빈치
뭐~? 수는 충분할 텐데?
[k]
[charaFace G 0]
@@ -400,34 +400,34 @@
[wt 0.4]
[charaPut R 2000,2000]
バーヴァン・シー
数じゃないの。質……ううん、ブランドの話。
바반 시
수가 아니라고. 질…… 아니, 브랜드 이야기야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
バーヴァン・シー
どうしても一つ、[r]『それ』がなくちゃいけないってのを忘れてた。
바반 시
반드시 꼭 하나,[r]‘그것’이 없으면 안 된다는 걸 깜빡했어.
[k]
[charaFace G 2]
バーヴァン・シー
欲しいのはサーヴァントの[#靴:ヒール]データじゃねぇ。[r]オマエのだよ、マスター。
바반 시
원하는 것은 서번트의 [#구두:힐] 데이터가 아니야.[r]네 거라고, 마스터.
[k]
1…………
?1: …………?!
?!
[messageOff]
[charaFadeout G 0.4]
[charaFadeout M 0.4]
[wt 0.4]
マシュ
そ、それはどういうことでしょう?
마슈
그, 그 말씀은 무슨 뜻이지요?
[k]
[charaFace G 0]
@@ -437,34 +437,34 @@
[charaFadein G 0.4 -150,0]
[wt 0.4]
バーヴァン・シー
そのままの意味だけど?
바반 시
그대로 그 뜻인데?
[k]
バーヴァン・シー
サーヴァントのデータと同じように、[r]マスターの足元データも欲しいってだけ。
바반 시
서번트의 데이터와 비슷하게,[r]마스터의 발치 데이터도 원한다는 것뿐.
[k]
[charaFace G 9]
バーヴァン・シー
まあ……特に意味はないんだけど?[r]いつも見てるし。
바반 시
뭐…… 특별히 의미는 없거든?[r]만날 보는 거고.
[k]
[charaFace G 0]
バーヴァン・シー
でもまあ、撮った奴ら全員のマスターであるのは[r]確かだから……
바반 시
하지만, 뭐, 찍은 녀석들 전원의 마스터라는 점은[r]사실이니까……
[k]
[charaFace G 10]
バーヴァン・シー
[#象徴:シンボル]としては丁度良くて、[r]逃せないって話。
바반 시
[#상징:심벌]으로서는 딱 좋아서,[r]놓칠 수 없다는 이야기지.
[k]
バーヴァン・シー
あ、カメラ返ってきたから私が撮ればいいのか。[r]面倒臭いけど一枚くらいならいいかな。
바반 시
아, 카메라 돌려줬으니까 내가 찍으면 그만인가.[r]귀찮지만 한 장 정도라면 상관없겠네.
[k]
[messageOff]
@@ -483,8 +483,8 @@
[se ad7]
[wt 0.4]
H:マシュ
だ、駄目です! そのカメラでの撮影は、サーヴァントの[r]皆さんにも少なからず霊的ショックのあるものでした。
H : 마슈
아, 안 됩니다! 그 카메라의 촬영은,[r]서번트 분들에게도 적지 않은 영적 쇼크가 있었습니다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -495,8 +495,8 @@
[charaFace C 23]
[charaFadein C 0.1 1]
H:マシュ
生身であるマスターに、[r]どれだけダメージがあるかわかりません……
H : 마슈
살아있는 몸인 마스터에게[r]얼마나 큰 대미지가 있을지 알 수 없어요……!
[k]
[messageOff]
@@ -506,12 +506,12 @@
[charaFadeout H 0.4]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
いや、それ以前に被撮影者側は魔力の流れを作るために[r]動く必要があるんじゃなかったかな?
다 빈치
아니, 그 이전에 피촬영자 측은 마력의 흐름을 만들기위해서[r]움직일 필요가 있는 것 아니었어?
[k]
ダ・ヴィンチ
[%1][&君:ちゃん]が動かなければ、[r]撮影は成立しないのでは?
다 빈치
[%1][& 군:짱]이 움직이지 않으면,[r]촬영이 성립 안 되지 않아?
[k]
[messageOff]
@@ -530,25 +530,25 @@
[charaTalk I]
[charaTalk on]
I:バーヴァン・シー
それは過去の話な。時間があったから、[r]追加のレンズパーツも作っといたんだよ。
I : 바반 시
그건 과거 이야기지. 시간이 생겼으니까[r]추가 렌즈 파츠도 만들어뒀다고.
[k]
I:バーヴァン・シー
コレをつければ動かなくても一方的に撮れるようになる。[r]一回二回で壊れるから、使い捨てのオプションだけど。
I : 바반 시
이것을 달면 움직이지 않아도 일방적으로 찍을 수 있게 돼.[r]한두 번 찍으면 망가지니까 쓰고 버리는 옵션이지만.
[k]
[charaFace H 0]
H:マシュ
その追加パーツは、撮影時のショック対策にも[r]なっているのですか?
H : 마슈
그 추가 파츠는, 촬영 시의[r]쇼크 대책도 된 것입니까?
[k]
[charaPut R 1]
[charaFace C 15]
I:バーヴァン・シー=spot[C,I]
[FFFFFF][-] 被写体の安全とか、考える必要ある?[r]まあ、撮れたものは大切に扱うけど。
I : 바반 시=spot[C,I]
[FFFFFF]?[-] 피사체의 안전을 고려할 필요 있냐?[r]뭐, 찍힌 것은 소중히 다루겠지만.
[k]
[messageOff]
@@ -557,18 +557,18 @@
[charaFadeout H 0.4]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
ダメじゃん。
다 빈치
안 된 거잖아.
[k]
[charaFace C 14]
ダ・ヴィンチ
ま、元々のカメラの効果からして、気絶や一時的な衰弱、[r]魔力を失って寝込む程度かなとは思うけど、
다 빈치
하긴 원래 카메라의 효과를 보건대 기절이나 일시적인 쇠약,[r]마력을 잃고 드러눕는 정도일까 싶지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
それでもリスクがないワケじゃない。[r]ちょっと許可はできないかな。
다 빈치
그래도 리스크가 없는 것은 아니지.[r]허가를 내리긴 그런데.
[k]
[charaFace G 14]
@@ -580,35 +580,35 @@
[wt 0.4]
[charaPut R 2000,2000]
バーヴァン・シー
はあ!?[r]ここまでやっておいて怖じ気づくのかよ!?
바반 시
뭐어?![r]여기까지 해놓고 겁먹었냐?!
[k]
バーヴァン・シー
いいだろ、あと一枚なんだから![r]大事にしてやるって言ってるじゃん!?
바반 시
뭐 어때, 한 장만 남았는데![r]소중히 여겨주겠다고 말했잖냐?!
[k]
1脱いだ靴を撮ってもらうとかじゃダメ
?1: 벗은 신발을 찍거나 그러면 안 돼?
?!
[charaFace G 4]
バーヴァン・シー
駄目。今回はそういうのじゃないから。
바반 시
안 돼. 이번에는 그런 문제가 아니니까.
[k]
バーヴァン・シー
だいたい、これだけイイのが揃ったのに、[r]オマエのだけ[#中途半端:ちゅうとはんぱ]って良くないでしょ。
바반 시
애당초 이만큼 좋은 것들이 모였는데,[r]네 것만 어정쩡하면 좋을 게 있겠냐.
[k]
[charaFace G 2]
バーヴァン・シー
つーか、[r]元々は足首からぶった切って保存してた私だぜ?
바반 시
그보다,[r]원래는 발목부터 싹둑 잘라다가 보존하던 게 나라구?
[k]
バーヴァン・シー
写真で済むのがラッキーだってわかんない?
바반 시
사진으로 끝내는 게 행운인 걸 모르겠어?
[k]
[messageOff]
@@ -628,12 +628,12 @@
[charaTalk H]
[charaTalk on]
H:マシュ
申し訳ありませんが、マスターに害が生じる可能性が[r]ある以上、許可はできません。
H : 마슈
죄송합니다만, 마스터에게 위해가 미칠 가능성이[r]있는 이상, 허가할 수는 없습니다.
[k]
H:マシュ=spot[H,G]
わたしたちは約束を果たしました。どうか[r]この異変を収めてください、バーヴァン・シーさん。
H : 마슈=spot[H,G]
저희는 약속을 지켰습니다.[r]부디 이 이변을 수습해 주세요, 바반 시 씨.
[k]
@@ -647,18 +647,18 @@
[charaTalk off]
バーヴァン・シー
チッ。[r]結局、最後は力ずくか。
바반 시
칫.[r]결국 마지막에는 힘으로 찍어눌러야 하나.
[k]
[charaFace G 2]
バーヴァン・シー
別にいいけどぉ。[r]力ずくって言葉、大好きだし。
바반 시
딱히 상관은 없지만~[r]힘으로 찍어누른다는 표현, 진짜 좋아하거든.
[k]
バーヴァン・シー
手伝いは[line 3]
바반 시
도움은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -686,12 +686,12 @@
ミス・ブーツライン
申し訳ございません、バーヴァン・シーさん。[r]この場の私は、中立ということでお願いいたします。
미스 부츠라인
죄송합니다, 바반 시 씨.[r]이 자리의 저는, 중립이라 여기길 부탁드립니다.
[k]
ミス・ブーツライン
アナタの行動目的に賛同してはおりますが、[r]マスPさんへの直接攻撃は、いたしかねます。
미스 부츠라인
당신의 행동 목적에 찬동하고는 있었습니다만,[r]마스P 씨에 대한 직접 공격은, 할 수 없겠습니다.
[k]
[charaFace G 3]
@@ -701,24 +701,24 @@
[charaFadeout D 0.4]
[wt 0.4]
バーヴァン・シー
……ま、オマエはそれでいいか。
바반 시
……뭐, 너는 그거면 되려나.
[k]
バーヴァン・シー
戦いで手や羽根を怪我されたら、[r]こっちの求めるものも作れなくなるし。
바반 시
전투 중에 손이나 날개가 다치면[r]내가 바라는 것도 만들 수 없어지고.
[k]
バーヴァン・シー
[line 3]だからぁ。
바반 시
[line 3]그러니까~
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.0]
[charaFace G 2]
バーヴァン・シー
[#アナタに協力を要請しましょうか]、[#メドゥーサ]。
바반 시
[#당신에게 협력을 요청할까], [#메두사].
[k]
[charaDepth G 5]
@@ -734,8 +734,8 @@
[charaFace B 6]
バーヴァン・シー
いい加減思い出したでしょ?[r]私を手伝わなきゃ終わらないわよ?
바반 시
슬슬 기억이 났겠지?[r]나를 돕지 않으면 끝나지 않거든?
[k]
[messageOff]
@@ -760,8 +760,8 @@
[bgm BGM_MAP_36 0.1]
メドゥーサ
……ふぅ。
메두사
……후우.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -770,8 +770,8 @@
[charaFace F 0]
メドゥーサ
確認。[r]どうしても、マスターの写真が必要なのね?
메두사
확인.[r]기어코 마스터의 사진이 필요한 거지?
[k]
[messageOff]
@@ -782,12 +782,12 @@
[charaFadeout F 0.4]
[wt 0.4]
バーヴァン・シー
必要。じゃないと完成しない。
바반 시
필요. 안 그러면 완성되지 않아.
[k]
バーヴァン・シー
完成しないと気分も乗らないし。[r]アナタに約束したものも渡せないわね。
바반 시
완성되지 않으면 기분도 동하지 않고.[r]당신과 약속한 물건도 못 주지.
[k]
[messageOff]
@@ -795,8 +795,8 @@
[charaFadein O 0.4 -200,-150]
[charaFadein F 0.4 100,-10]
メドゥーサ
[line 3]そう。[r]だったら、仕方ない。
메두사
[line 3]그래.[r]그렇다면 어쩔 수 없지.
[k]
@@ -838,8 +838,8 @@
[charaFadeout J 0.4]
[wt 0.4]
フォウ
フォウ!?
포우
포우?!
[k]
[charaTalk on]
@@ -851,8 +851,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
メドゥーサさん!?
마슈
메두사 씨?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -862,8 +862,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
悪いけど、私はこちらにつく。[r]事情があるから。
메두사
미안하지만 나는 이쪽 편에 붙겠어.[r]사정이 있어서.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -874,8 +874,8 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
事情ね。[r]聞いたら教えてくれるかい?
다 빈치
사정이라.[r]물어보면 가르쳐 줄 거야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -886,8 +886,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
これは私と彼女の間の事情。[r]貴女たちには関係ない。教える必要はないと思う。
메두사
이것은 나와 이 여자 사이의 사정.[r]당신들하고는 관계없어. 가르쳐줄 필요는 없다고 생각해.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -898,8 +898,8 @@
[charaFace C 25]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
じゃあ、別のことを聞こう。[r][line 3]いつからバーヴァン・シー側だった?
다 빈치
그러면, 다른 것을 묻겠어.[r][line 3]언제부터 바반 시 편이었지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -910,24 +910,24 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
微妙なところね。[r][#思い出した]のは、巨大樹の上で顔を見たときだったし。
메두사
미묘하네.[r][#기억이 난] 것은 거대수 위에서 얼궁를 봤을 때였으니.
[k]
[charaFace A 11]
メドゥーサ
ひょっとしたらそういうことなのかもしれない、[r]と思いながら写真を撮ることになって……
메두사
어쩌면 그렇게 된 일일지도 모르겠다고[r]생각하며 사진을 찍게 되고……
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
それで、今、よ。
메두사
그러다가 지금.
[k]
メドゥーサ
やっぱりそういうことか、と確信した。[r]確信したのなら、私は彼女を手伝うしかない。
메두사
역시 그렇게 된 일인가, 하고 확신했어.[r]확신했다면 나는 이 여자를 도울 수밖에 없고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -937,13 +937,13 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
そーそー。約束だかんな?[r]正当なる取引ってヤツ!
바반 시
맞아맞아. 약속했거들랑?[r]정당한 거래란 거지!
[k]
1約束……
2取引……
?1: 약속……?
?2: 거래……?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -952,8 +952,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
やるならさっさと済ませましょう。[r]時間が惜しい。
메두사
할 거라면 얼른 끝내자.[r]시간이 아까워.
[k]
[messageOff]
@@ -978,23 +978,23 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
やる気は充分みたいね。[r]アナタのそういう[#真面目:ド ラ イ]なとこ、好きよ。
바반 시
할 마음은 충분한가 보네.[r]당신의 그런 [#드라이:성실]한 점, 좋아해.
[k]
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
バーヴァン・シー
それじゃあ、最後の仕上げに一枚、[r]ガッツリ撮って保存といきましょう。
바반 시
그러면 마지막 마무리로 한 장,[r]확실하게 잘 찍어서 보존하자.
[k]
バーヴァン・シー
マスターの[#靴:ヒール]は[#可愛い:キ ュ ー ト]、[#格好いい:ク  ー  ル]、[r]それとも[#ヤバい:オ ー サ ム]
바반 시
마스터의 [#구두:힐]는 [#귀여울까:큐트], [#멋있을까:쿨],[r]아니면 [#기막힐까:어썸]?
[k]
バーヴァン・シー
ま、いつも見てるから知ってるけどな!
바반 시
뭐, 만날 보고 있으니까 알고 있지만!
[k]
[messageOff]
@@ -1034,26 +1034,26 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.2 1]
マシュ
お二人が接近!
마슈
두 분이 접근!
[k]
マシュ
シールダーとしての全ての能力をもって、[r]マスターの撮影妨害ミッションを開始します!
마슈
실더로서 지닌 모든 능력으로,[r]마스터의 촬영 방해 미션을 개시하겠습니다!
[k]
マシュ
マスター、わたしの後ろから[r]けっして出ないようにお願いします!
마슈
마스터, 제 뒤에서[r]절대 나오지 않도록 부탁드립니다!
[k]
1ちょっと体調悪くなるくらいなら
2別に撮らせてあげてもいいような……
?1: 컨디션이 좀 나빠지는 정도라면
?2: 딱히 찍혀도 상관없을 것 같은데……
?!
[charaCrossFade B 1098257910 29 0]
マシュ
だー[messageShake 0.05 4 4 0.2][wt 0.3]めー[messageShake 0.05 4 4 0.2][wt 0.3]でー[messageShake 0.05 4 4 0.2][wt 0.3]すー![messageShake 0.05 4 4 0.2]
마슈
안~[messageShake 0.05 4 4 0.2][wt 0.3]됩~[messageShake 0.05 4 4 0.2][wt 0.3]니~[messageShake 0.05 4 4 0.2][wt 0.3]다~![messageShake 0.05 4 4 0.2]
[k]

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001400 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet E 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet A 1098267110 1 메두사]
[charaSet B 8001400 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet E 2043000 1 바반 시]
[sceneSet F 189000 1]
[charaScale F 1.4]
@@ -20,14 +20,14 @@
[sceneSet H 189000 1]
[charaScale H 1.3]
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet J 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet I 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet J 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet K 1098271300 1 ケルベロス]
[charaSet K 1098271300 1 케르베로스]
[imageSet L back10000 1 1]
[charaSet Z 98115000 1 通信エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 통신이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -96,8 +96,8 @@
[blurOff motion 0.2]
[wt 0.3]
マシュ
くっ……
마슈
……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaFace C 22]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ちょっとちょっと![r]いくらなんでも本気すぎない!?
다 빈치
잠깐잠깐![r]아무리 그래도 너무 진심이지 않아?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -120,18 +120,18 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
本気でなければこんなことはできない。[r]負けるわけにはいかない。
메두사
진심이 아니라면 이런 짓은 못 하지.[r]질 수는 없어.
[k]
[charaFace A 1]
メドゥーサ
もし、負けてしまえば。[r]この望みが叶わなければ。
메두사
만약 졌다간.[r]이 소망을 이루지 못하면.
[k]
メドゥーサ
私は[line 3]
메두사
나는[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -142,8 +142,8 @@
[charaFace C 23]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
どうなるっていうんだい?
다 빈치
어떻게 된다는 거야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -154,12 +154,12 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……そうね。[r]とにかく絶望的な状況になるでしょう。
메두사
……그러네.[r]좌우지간 절망적인 상황이 될 거야.
[k]
メドゥーサ
この世界から退去することになるかもしれないし、[r]自らそれを望むようになるかもしれない。
메두사
이 세계에서 퇴거하게 될지도 모르고,[r]스스로 그러길 바라게 될지도 몰라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -169,8 +169,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
마슈
[FFFFFF]?![-]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -180,8 +180,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
だから……大人しく撮らせなさい!
메두사
그러니까…… 얌전히 촬영당해!
[k]
[messageOff]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaFace E 15]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
(けっこうガチじゃん![r] コイツ、思ったよりやべーヤツだった!)
바반 시
(꽤 진지하잖아![r] 이 녀석, 생각했던 것보다 골 때리는 녀석이었어!)
[k]
[messageOff]
@@ -261,8 +261,8 @@
[charaFadeTime L 0.2 0.5]
マシュ
(っ、このままでは……!)
마슈
(윽, 이대로는……!)
[k]
[messageOff]
@@ -270,8 +270,8 @@
[charaFadeout B 0.1]
[wt 1.0]
……[r]……
???
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -378,8 +378,8 @@
[charaMoveReturnFSL E -230,-5 0.4]
[wt 0.1]
バーヴァン・シー
ちょっと。[r]なんで邪魔してんだよ、オマエ。
바반 시
야.[r]왜 방해하고 있냐, 너.
[k]
[messageOff]
@@ -393,47 +393,47 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
ミス・ブーツライン
さすがにやりすぎではないか、[r]と思いましたので。
미스 부츠라인
그래도 그렇지 지나치지 않나,[r]싶어서요.
[k]
1仲間だったはずでは……
?1: 동료였던 게……?
?!
[charaFace D 1]
ミス・ブーツライン
そうですね。ですから[line 3][r]仲間として止めた、ということになるでしょうか。
미스 부츠라인
그러네요. 그러니까[line 3][r]동료로서 말린 셈이 될까요.
[k]
[charaFace D 0]
ミス・ブーツライン
バーヴァン・シーさん。仲間ですから、[r]私はアナタの願いを知っています。
미스 부츠라인
바반 시 씨. 동료니까,[r]저는 당신의 소원을 알고 있습니다.
[k]
ミス・ブーツライン
アナタが作ろうとしているものを知っています。
미스 부츠라인
당신이 만들려는 것을 알고 있습니다.
[k]
ミス・ブーツライン
作りたいのは、アナタの幸せから生まれるもの。[r]同じ想いを持つかもしれない人を、幸せにするもの。
미스 부츠라인
만들고 싶은 것은, 당신의 행복에서 태어나는 것.[r]같은 마음을 가졌을지도 모르는 사람을 행복하게 만드는 것.
[k]
[charaFace D 8]
ミス・ブーツライン
だからこそ[line 3][#人を傷つけて生まれるようなものでは]、[r][#あってはならないと思うのです]。
미스 부츠라인
그렇기 때문에[line 3] [#남을 상처 입혀서 태어나는 것이],[r][#되어서는 안 된다고 생각해요].
[k]
ミス・ブーツライン
だから、これはやりすぎです。
미스 부츠라인
그러니까, 이것은 지나쳤어요.
[k]
[charaFace E 0]
バーヴァン・シー
……[r]……
바반 시
……[r]……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_70 2.0]
@@ -458,12 +458,12 @@
[wait charaCrossFade B]
[wt 0.4]
マシュ
作ろうとしているもの……[r]それは、いったい?
마슈
만들려는 것……[r]그것은, 대체?
[k]
マシュ
わたしたちが集めた皆さんの足データと[r]関係があるものですか?
마슈
저희가 모은 모두의 발 데이터와[r]관계가 있는 것인가요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -475,39 +475,39 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
もちろん、そのデータこそが根幹。[r]作ろうとしているものはその先にあります。
미스 부츠라인
당연히, 그 데이터야말로 근간.[r]만들려는 것은 그 다음에 존재합니다.
[k]
ミス・ブーツライン
それを作りたい、という話を聞かされたのが、[r]私やガラテアさんが彼女に協力していた理由です。
미스 부츠라인
그것을 만들고 싶다는 이야기를 들은 것이,[r]저와 갈라테아 씨가 바반 시 씨에게 협력하던 이유예요.
[k]
ミス・ブーツライン
それは、誰にも作る権利があるもの。[r]それぞれに価値のあるもの。
미스 부츠라인
그것은, 누구에게나 만들 권리가 있는 것.[r]저마다 가치가 있는 것.
[k]
ミス・ブーツライン
様々な『好き』という想いの詰まったもの。
미스 부츠라인
갖가지 ‘좋아한다’는 감정이 담긴 것.
[k]
ミス・ブーツライン
そして話を聞く限りでは、[r]夏の風物詩と言えなくもないもの[line 3]
미스 부츠라인
그리고 이야기를 듣기로는,[r]여름의 풍물이라고 말하지 못할 것도 없는 것[line 3]
[k]
1それは、まさか
?1: 그것은, 설마
[charaFace D 1]
ミス・ブーツライン
ふふ、聡明なるマスPさんには[r]すぐおわかりになったようですね。
미스 부츠라인
후후, 총명한 마스P 씨는[r]금방 아셨나 보네요.
[k]
ミス・ブーツライン
やはり実体験があると、心と身体の奥底に[r]それが刻み込まれてしまうのでしょう。
미스 부츠라인
역시 실제로 체험하면 몸과 마음 깊은 곳에[r]새겨지기 마련이겠어요.
[k]
2何だろう……
?2: 뭐지……?
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -516,15 +516,15 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
マスター。それはひょっとして、[r]アレではないでしょうか?
마슈
마스터. 그건 혹시,[r]그것이지 않을까요?
[k]
マシュ
あの辛くも楽しかった記憶が思い出されます……
마슈
그 힘들고도 즐거웠던 기억이 떠오릅니다……!
[k]
?!
[messageOff]
[cueSe SE_22 22_ad1177]
@@ -562,16 +562,16 @@
[bgm BGM_EVENT_11 1.0 1.0]
[wait fade]
ミス・ブーツライン
ええ。[#それは]、[#本です]。[r]より正確に言えば、[#同人誌]です。
미스 부츠라인
네. [#그것은], [#책입니다].[r]더 정확히 말하자면, [#동인지]요.
[k]
ミス・ブーツライン
彼女はね、[#靴:ヒール]好きのための[r]同人誌を作ろうとしていたのですよ。
미스 부츠라인
이 사람은 말이죠, [#구두:힐] 애호가를 위한[r]동인지를 만들려고 했던 거예요.
[k]
ミス・ブーツライン
サーヴァントたちの靴データ集や、[r]素敵な靴のデザインスケッチを載せた、ね。
미스 부츠라인
서번트들의 신발 데이터집이나,[r]근사한 신발의 디자인 스케치가 실린 것을.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -581,8 +581,8 @@
[charaFace E 3]
[charaFadein E 0.1 1]
バーヴァン・シー
……[r]……
바반 시
……[r]……
[k]
[messageOff]

View File

@@ -7,18 +7,18 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet E 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet F 3027001 1 ランサー]
[charaSet G 6010002 1 ステンノ]
[charaSet H 2012002 1 エウリュアレ]
[charaSet I 6010002 1 ステン_演出用]
[charaSet J 2012002 1 エウリュアレ_演出用]
[charaSet K 1098267110 1 メドゥーサ_演出用]
[charaSet L 1098268100 1 ミス・ブーツライン_演出用]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 2043000 1 바반 시]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet E 1098267110 1 메두사]
[charaSet F 3027001 1 랜서]
[charaSet G 6010002 1 스테노]
[charaSet H 2012002 1 에우리알레]
[charaSet I 6010002 1 스테노_연출용]
[charaSet J 2012002 1 에우리알레_연출용]
[charaSet K 1098267110 1 메두사_연출용]
[charaSet L 1098268100 1 미스 부츠라인_연출용]
[sceneSet P 189000 1]
[sceneSet Q 189000 1]
@@ -27,7 +27,7 @@
[charaScale S 1.1]
[charaFilter S silhouette E2A7Ef80]
[charaSet T 1098268500 1 通信用]
[charaSet T 1098268500 1 통신용]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -36,7 +36,7 @@
[charaScale X 2.1]
[charaScale Y 2.1]
[charaSet Z 1098257910 1 アーマードマシュ_ゴーグルなし表情追加ver]
[charaSet Z 1098257910 1 아머드 마슈_고글 없음 표정 추가ver]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -51,37 +51,37 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
サーヴァントの皆さんの靴データを集めた、[r]同人誌……
마슈
서번트 분들의 신발 데이터를 모은,[r]동인지……!
[k]
[charaCrossFade A 1098257910 10 0.1]
マシュ
その記念すべき最初のページに、[r]マスターの靴を象徴として据えようというわけですね。
마슈
그 기념비적인 첫 페이지에,[r]마스터의 신발을 상징으로 박아두려고 했단 말이군요.
[k]
マシュ
なるほど、わかります。[r]むしろそれ以外には考えられません。
마슈
그렇군요, 공감이 돼요.[r]오히려 그것 말고는 생각할 수 없습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
バーヴァン・シー
……まあ、[r]別にバレたからどうってコトでもないか。
바반 시
……뭐,[r]딱히 들켰다고 문제가 될 일도 아닌가.
[k]
[charaFace B 0]
バーヴァン・シー
そう。本を作ってみたかったの。それだけ。[r]だから撮らせて[line 3]
바반 시
그래. 책을 만들어보고 싶었어. 그게 다야.[r]그러니까 찍게 해[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -91,8 +91,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ですが、それとこれとは別の話です。[r]マスターへの危害はけっして看過できません。
마슈
하지만 그것과 이것은 다른 이야기입니다.[r]마스터에게 끼치는 위해는 결코 간과할 수 없습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -103,8 +103,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
データ集なら数も大事だ。[r]だからこうやって手当たり次第に集めさせてたのか。
다 빈치
데이터집이라면 수도 중요하지.[r]그러니까 이렇게 닥치는 대로 모으라 시켰었나.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -115,52 +115,52 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
はい。論評や分析のためのパターンは[r]多ければ多いほど、制作の糧となりましょう。
미스 부츠라인
네. 논평이나 분석을 위한 패턴은[r]많으면 많을수록 제작의 보탬이 되겠지요.
[k]
ミス・ブーツライン
そんなわけで、[#志:こころざし]に賛同した私は暫定サークル[r]『森の妖精の森』のミス・ブーツラインとして
미스 부츠라인
그런 이유로, 뜻에 찬동한 저는 잠정 서클[r]‘숲의 요정의 숲’의 미스 부츠라인으로서
[k]
ミス・ブーツライン
本作りの資料集めに協力していたのです。
미스 부츠라인
책 제작용 자료 수집에 협력했던 거예요.
[k]
ミス・ブーツライン
同人誌そのものについては素人ですが、[r]ファッション関連であれば、知恵も貸せますので。
미스 부츠라인
동인지 자체에 관해서는 초보자입니다만,[r]패션에 관련된 것이라면 지혜도 빌려드릴 수 있기에.
[k]
ミス・ブーツライン
ガラテアさんも同じですね。次のお祭りがあれば[r]そこで新刊を頒布する予定でした。
미스 부츠라인
갈라테아 씨도 마찬가지네요. 다음 축제가 있으면[r]거기서 신간을 배포할 예정이었습니다.
[k]
[charaFace D 1]
ミス・ブーツライン
まあ私はアイドルとか色々他にもありますので[r]掛け持ちになりそうですが、そこはそれ。
미스 부츠라인
뭐, 저는 아이돌이나 그 밖에도 여러 가지가 있어서[r]겸직하는 셈이 되겠습니다만, 그건 그거고요.
[k]
ミス・ブーツライン
『好き』はいくらあってもいい。
미스 부츠라인
‘좋아하는 것’은 아무리 많아도 돼요.
[k]
ミス・ブーツライン
服が好きでも靴が好きでもアクセサリーが好きでも、[r]自分の好きの全てを全力で愛せばいいのです。
미스 부츠라인
옷을 좋아해도 신발을 좋아해도 액세서리를 좋아해도,[r]자신이 좋아하는 모든 것을 전력으로 사랑하면 되는 거예요.
[k]
[charaFace D 8]
ミス・ブーツライン
けれど、先程申し上げましたように……
미스 부츠라인
그렇지만, 조금 전 말씀드렸듯이……
[k]
ミス・ブーツライン
人を傷つけた結果として、[r]自分の好きの塊を作り上げるのは。
미스 부츠라인
남을 상처 입힌 결과로[r]자신이 좋아하는 것의 뭉치를 만들어내는 것은.
[k]
ミス・ブーツライン
少し哀しい気分になるのではないですか、[r]ということです。
미스 부츠라인
조금 서글픈 기분이 들지 않나요,[r]라는 이야기예요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -170,28 +170,28 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
バーヴァン・シー
…………[r]別に傷つける気とかないけど?
바반 시
…………[r]딱히 상처 입힐 맘은 없는데?
[k]
[charaFace B 8]
バーヴァン・シー
というか、私に傷つけられるのは栄誉なコトだけど。[r]妖精國の女王の娘なんだから。
바반 시
아니 애초에 나에게 상처 입으면 영예로운 일인데.[r]요정국 여왕의 딸이니까.
[k]
[charaFace B 0]
バーヴァン・シー
それに、作るなら完璧なものがいいでしょ。
바반 시
그리고 만들 거라면 완벽한 편이 낫잖아.
[k]
バーヴァン・シー
ここまでデータ集めたのに最後に妥協するなんて、[r]それこそ罪なんじゃない?
바반 시
이렇게까지 데이터 모았는데 마지막에 타협하다니,[r]그거야말로 죄 아니야?
[k]
バーヴァン・シー
積み上げた犠牲の分だけいいものを作る。[r]お母様ならそう言うけど。
바반 시
쌓아 올린 희생만큼 좋은 것을 만든다.[r]어머님이라면 그렇게 말할 텐데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -201,12 +201,12 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
それはそうですが、あまりにも乱暴で拙速すぎるかな、[r]とは思いませんか。
미스 부츠라인
그건 그렇습니다만, 워낙에 난폭하고 졸속이지 않나,[r]하는 생각은 없나요.
[k]
ミス・ブーツライン
そういった場合は、一旦手を止めて他の方法を考えた[r]ほうが、結果としてよい完成品が出来上がるものです。
미스 부츠라인
그런 경우는, 일단 손을 멈추고 다른 방법을 고민하는 편이,[r]결과적으로 더 나은 완성품이 나오기 마련이에요.
[k]
[messageOff]
@@ -215,8 +215,8 @@
[charaFace D 2]
ミス・ブーツライン
まだ見ぬ美しきブーツラインが、その真実を[#囁:ささや]いている![r](新・決め台詞)
미스 부츠라인
아직 보지 못한 아름다운 부츠라인이, 그 진실을 속삭이고 있다![r](신・마무리 대사)
[k]
[messageOff]
@@ -236,8 +236,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_107 0.1]
バーヴァン・シー
これまでメチャクチャ勉強して、[r]今までさんざん待ったんだっつーの! 待てるか!
바반 시
여태까지 무지막지 공부하고,[r]지금까지 실컷 기다려왔거든! 더 어떻게 기다려!
[k]
[messageOff]
@@ -253,8 +253,8 @@
[wt 0.3]
[se ade321]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -264,8 +264,8 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
ふぁー!?[messageShake 0.04 3 3 0.5][r]説得失敗です!
미스 부츠라인
후아~?![messageShake 0.04 3 3 0.5][r]설득 실패했어요!
[k]
[messageOff]
@@ -322,12 +322,12 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.5]
ミス・ブーツライン
いやはや、格好つけて味方してみたものの、[r]私だけではさすがに厳しいですね。
미스 부츠라인
이거 참, 멋부리며 편을 들어 봤으나[r]저 혼자만으로는 역시 어려웠네요.
[k]
ミス・ブーツライン
決め台詞もいまいち決まりませんでしたし。
미스 부츠라인
마무리 대사도 영 근사하게 꽂히지 않았고요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -337,14 +337,14 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……まだです。[r]わたしはまだ立っています。
마슈
……아직 아닙니다.[r]저는 아직 서 있어요.
[k]
[charaFace A 2]
マシュ
マスターに危害を加えようという企ては、[r]いかなる事情があれ見逃す事はできません……
마슈
마스터에게 위해를 끼치려는 꿍꿍이는,[r]무슨 사정이 있든 못 본 척할 수 없습니다……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -354,32 +354,32 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
事情。ええ、実のところ、[r]それは簡単な事情なんですよ。
미스 부츠라인
사정. 네, 사실,[r]그것은 간단한 사정이에요.
[k]
ミス・ブーツライン
慣れる時間が足りなかったから、[r][#そうであることを知らない]。
미스 부츠라인
익숙해질 시간이 부족했기에,[r][#그렇다는 사실을 모른다].
[k]
ミス・ブーツライン
ただそれだけなのです。
미스 부츠라인
그저 그뿐이랍니다.
[k]
[charaFace D 8]
ミス・ブーツライン
いえ、これもさっき言ったことと同じですかね。
미스 부츠라인
아뇨, 이것도 아까 했던 말과 마찬가지일까요.
[k]
ミス・ブーツライン
バーヴァン・シーさんだけでなく、メドゥーサさんも[r]拙速に欲しいものを手に入れようとしている。
미스 부츠라인
바반 시 씨만이 아니라 메두사 씨도[r]졸속으로 원하는 것을 손에 넣으려 하고 있어요.
[k]
[charaFace D 7]
ミス・ブーツライン
必要なのは、ただ、時間です。[r]だから私もこうしたのですよ。
미스 부츠라인
필요한 것은 단지 시간뿐이에요.[r]그러니까 저도 이런 것이고요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -389,8 +389,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……
마슈
……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -400,14 +400,14 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
メドゥーサ
あくまでも邪魔をするというなら、[r]そこでしばらく寝ていなさい。
메두사
한사코 훼방을 놓겠다면,[r]거기서 잠시 자고 있어.
[k]
[charaFace E 16]
メドゥーサ
きっと苦ではないでしょう。[r][line 3]石になっていれば!
메두사
아마 괴롭지는 않을걸.[r][line 3]돌이 되어 있으면!
[k]
[messageOff]
@@ -482,8 +482,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
……ああ、ようやくですね。[r]時間を稼いだ甲斐がありました。
미스 부츠라인
……아아, 이제야 왔군요.[r]시간을 번 보람이 있었습니다.
[k]
[charaLayer K normal]
@@ -492,14 +492,14 @@
[charaLayer Y normal]
[charaLayer S normal]
ミス・ブーツライン
当然です。私以外にも、彼女の拙速さを[r]気にかける人たちはいるのですから。
미스 부츠라인
당연하지요. 저 말고도 저 분의 졸속을[r]신경 쓰는 사람들이 있으니까요.
[k]
[subCameraOff]
ミス・ブーツライン
[#自らのことのように]。
미스 부츠라인
[#자기 일처럼].
[k]
[messageOff]
@@ -520,8 +520,8 @@
[cueSe Servants_9942370 bac1570 0.2]
[wt 1.2]
ランサー
待ってください、私。
랜서
기다려요, 나.
[k]
[messageOff]
@@ -534,12 +534,12 @@
[charaFace E 25]
[charaFadein E 0.2 1]
メドゥーサ
……貴女。何をしに?
메두사
……당신. 뭘 했어?
[k]
メドゥーサ
まさか邪魔をしに来たわけではないでしょう。[r]貴女と私の向いている方向は同じのはず。
메두사
설마 방해하러 온 것은 아니겠지.[r]당신과 내가 바라보는 방향은 똑같을 터.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -549,20 +549,20 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
ランサー
方向はそうですね。[r]ただ、アナタにはまだ見えていないものがある。
랜서
방향은 그렇겠네요.[r]다만 당신에게는 아직 보지 못하는 것이 있어요.
[k]
[charaFace F 0]
ランサー
それは取り返しのつかないこと。[r]ですから、仕方ありません[line 3]
랜서
그것은 돌이킬 수가 없는 것.[r]그러니까 어쩔 수 없지요[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_107 1.5]
ランサー
[#来てもらいました]。
랜서
[#모셔 왔습니다].
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -572,20 +572,20 @@
[charaFace E 22]
[charaFadein E 0.1 1]
メドゥーサ
来てもら……って、まさか……
메두사
모셔 왔…… 어, 설마……
[k]
[messageOff]
[charaFadeout E 0.2]
[wt 0.9]
G
くすくす。
G : ???
키득키득.
[k]
H
あらあら。ずいぶん楽しそうなこと、[r]してるじゃない……
H : ???
어머나, 참. 많이 즐거워 보이는 일을[r]하고 있잖니……
[k]
[messageOff]
@@ -626,8 +626,8 @@
[wt 2.0]
[bgm BGM_BATTLE_123 0.1]
ステンノ&エウリュアレ
ねえ? お[#洒落:しゃれ]で今風なメドゥーサ?
스테노&에우리알레
응? 멋쟁이에 현대풍인 메두사?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -639,14 +639,14 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 1]
メドゥーサ
う、上姉様、下姉様……なぜ……
메두사
크, 큰언니, 작은 언니…… 어째서……?
[k]
[charaFace E 15]
メドゥーサ
ランサーの私![r]まだ準備はできていないとわかっているはずなのに!
메두사
랜서 쪽 나![r]아직 준비는 되지 않은 걸 알고 있을 텐데!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -656,16 +656,16 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
ランサー
言いましたよね。[r]アナタが理解していないからです。
랜서
말했잖아요.[r]당신이 이해하지 못 하기 때문이에요.
[k]
ランサー
いくら姉さまたちを理由にしているとはいえ、[r][#それ]だけは、駄目なのです。
랜서
아무리 언니들을 구실로 삼았다고는 해도,[r][#그것]만큼은, 안 되는 거예요.
[k]
ランサー
[line 3]マスターを、傷つけることは。
랜서
[line 3]마스터를, 상처 입히는 짓은.
[k]
[messageOff]
@@ -697,66 +697,66 @@
[wt 0.4]
[charaFadeout F 0.1]
ステンノ
ええ、ええ。[r]詳しい事情は知らないけれど。
스테노
응, 응.[r]자세한 사정은 모르겠지만.
[k]
ステンノ
あなたがマスターを力ずくで[r]どうにかしようとしていることは、わかるわ。
스테노
네가 마스터를 힘으로[r]어떻게 하려 한다는 것은 알겠네.
[k]
[charaFace G 4]
ステンノ
ウドの大木のメドゥーサらしい、短絡的で単細胞な動き。[r]恥ずかしくなってしまうわね。
스테노
멀대 메두사다운, 생각 짧고 단세포적인 행동.[r]창피해지겠네.
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
エウリュアレ
勘違いするんじゃないわよ?[r]マスターを[#苛:いじ]めることを非難しているんじゃないの。
에우리알레
착각하지 말렴?[r]마스터를 괴롭히는 행동을 비난하는 게 아니야.
[k]
[charaFace H 1]
エウリュアレ
ねえ? その人間はね、[r][#私たちのマスターでもあるの]。
에우리알레
알겠어? 그 인간은 있지,[r][#우리의 마스터이기도 해].
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
ステンノ
メドゥーサ、私たちも同じ人間に仕えていることを[r]知ってはいたのでしょうけど、
스테노
메두사, 우리도 같은 인간을 섬기고 있는 것을[r]알기는 했겠지만,
[k]
ステンノ
理解はしていなかったようね。わかる?[r][#その人間:マ ス タ ー]は、私たちのものでもあるのよ。
스테노
이해는 하지 못 했나 보네. 이해가 가?[r][#그 인간:마스터]은, 우리 것이기도 하단 말이야.
[k]
[charaCrossFade G 6010002 5 0.2]
ステンノ
そんな、姉たちが面白く新鮮に仕えて、[r]大事に育てて、玩具にして、
스테노
그런, 언니들이 재미있고 신선하게 섬기며,[r]소중히 기르고, 장난감 삼으며,
[k]
ステンノ
たまには[#苛:いじ]めて楽しんでいたモノを[line 3]
스테노
가끔 괴롭히고 즐기던 대상을[line 3]
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 5]
エウリュアレ
私たちに無断で勝手に[#苛:いじ]めようだなんて、[r]いったいどういう了見?
에우리알레
우리에게 무단으로 멋대로 괴롭히려고 하다니,[r]대체 무슨 소갈머리니?
[k]
[charaTalk E]
[charaFace E 10]
メドゥーサ
はうっ……いえその、これは……[r][#苛:いじ]める、とかでは、なく。その[line 3]
메두사
하윽…… 아뇨, 저기, 이건……[r]괴롭히고, 그런 게, 아니라. 저기[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -772,8 +772,8 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.2 1]
バーヴァン・シー
おい、ソイツらはほっとけ![r]今はマスターの写真だろ!
바반 시
야, 그 녀석들은 내버려 둬![r]지금은 마스터 사진이 우선이잖아!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -789,17 +789,17 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
お二人の登場により、メドゥーサさんの戦意及び[r]集中力が激しく低下しているように見えます!
마슈
두 분의 등장으로, 메두사 씨의[r]전의 및 집중력이 급격히 저하한 것처럼 보입니다!
[k]
マシュ
事情を知りたいところではありますが、[r]今のうちに攻勢に転じるべきかと!
마슈
사정을 알고 싶기는 합니다만,[r]이틈에 공세로 전환해야 될 것 같습니다!
[k]
1そうするしかないかな
2無力化戦闘、用意
?1: 그럴 수밖에 없겠네
?2: 무력화 전투, 준비!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -809,20 +809,20 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
エウリュアレ
せっかくだから私たちも手伝おうかしら?
에우리알레
모처럼이니까 우리도 도울까?
[k]
[charaFace H 0]
エウリュアレ
ところであのメドゥーサって……[wt 0.7][r]え、セイバー?
에우리알레
그런데 저 메두사는……[wt 0.7][r]어? 세이버?
[k]
[charaCrossFade H 2012002 1 0.2]
エウリュアレ
素敵じゃない。まるで私に[r]おしおきされるために出てきたみたいね?
에우리알레
근사하네. 마치 나에게[r]벌 받고 싶어 나온 듯한걸?
[k]

View File

@@ -8,20 +8,20 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6010002 1 ステンノ]
[charaSet B 2012002 1 エウリュアレ]
[charaSet C 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet D 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet E 8001410 1 マシュ]
[charaSet F 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 3027001 1 ランサー]
[charaSet H 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet A 6010002 1 스테노]
[charaSet B 2012002 1 에우리알레]
[charaSet C 1098267110 1 메두사]
[charaSet D 2043000 1 바반 시]
[charaSet E 8001410 1 마슈]
[charaSet F 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet G 3027001 1 랜서]
[charaSet H 1098267100 1 메두사]
[charaSet I 4001001 1 ライダー]
[charaSet J 11004001 1 ゴルゴーン]
[charaSet K 3027000 1 ランサー_演出用]
[charaSet L 4001001 1 ライダー_演出用]
[charaSet M 11004001 1 ゴルゴーン_演出用]
[charaSet I 4001001 1 라이더]
[charaSet J 11004001 1 고르곤]
[charaSet K 3027000 1 랜서_연출용]
[charaSet L 4001001 1 라이더_연출용]
[charaSet M 11004001 1 고르곤_연출용]
[charaFilter K silhouette 00000000]
[charaFilter L silhouette 00000000]
[charaFilter M silhouette 00000000]
@@ -37,7 +37,7 @@
[sceneSet U 10000 1]
[charaScale T 1.1]
[charaFilter U silhouette ffb0e300]
[charaSet V 1098268500 1 通信用]
[charaSet V 1098268500 1 통신용]
[charaPut V 1200,1200]
[charaEffect V bit_talk_10_LowLevel]
@@ -98,7 +98,7 @@
[se ad144 0.3]
[cueSe SE_21 21_ad1074]
[wt 2.0]
[charaSet C 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 1098267100 1 메두사]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth A 2]
@@ -113,8 +113,8 @@
[charaFilter U normal ff57c480]
[bgm BGM_EVENT_139 0.1 0.8]
ステンノ
あらあら。だらしがないのね、[r]何だか色気づいた年頃のメドゥーサ。
스테노
어머나. 칠칠치 못하구나,[r]뭔가 헛바람이 든 사춘기 메두사.
[k]
[messageOff]
@@ -130,12 +130,12 @@
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout P 0.1]
エウリュアレ
当世風の素敵な服なんて着ちゃって。[r]それ、制服っていうものでしょう?
에우리알레
현대풍의 근사한 옷이나 입곤.[r]그거, 제복이라고 하는 거지?
[k]
エウリュアレ
制服は戦闘服だって聞いたことがあるわ。[r]戦闘服なのに負けちゃうなんて。
에우리알레
제복은 전투복이라고 들은 적이 있어.[r]전투복인데 지다니.
[k]
[messageOff]
@@ -149,8 +149,8 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.2 1]
メドゥーサ
……うう……
메두사
……으으……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
バーヴァン・シー
マジかよ……[r]本気出したらクソ雑魚じゃねーじゃん……
바반 시
진짜냐……[r]본 실력 냈더니 허접인 게 아니었잖아……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -171,8 +171,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
やりました![r]お二人の無力化に成功です!
마슈
해냈습니다![r]두 분의 무력화에 성공했어요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -183,8 +183,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
やれやれ。これで落ち着いて話を聞けるわけだけど、[r]誰の話から聞けばいいんだろう?
다 빈치
참 내. 이걸로 침착하게 이야기를 들을 수 있는 상황인데,[r]누구 이야기부터 들으면 되지?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -195,8 +195,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
エウリュアレ
ちなみに私たちは何も知らないわよ。
에우리알레
참고로 우리는 아무것도 아는 게 없어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -206,12 +206,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ステンノ
ええ。新しいメドゥーサが召喚されたと聞いて、
스테노
그래. 새로운 메두사가 소환되었다고 들었는데,
[k]
ステンノ
でもいつまで経っても挨拶に来ないから[r]どういうつもりかしらと[#私:エウリュアレ]と笑いながら待っていて[line 3]
스테노
막상 아무리 지나도 인사하러 오지 않으니까[r]어쩌려고 그러나 하고 [#나:에우리알레]와 같이 웃으며 기다리다가[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -231,8 +231,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
[#傍:はた]から見たら[#背筋:せすじ]が凍るような[r] 笑みだったんだろうなー)
다 빈치
(옆에서 보면 등골이 얼어붙을[r] 웃음이었겠네~)
[k]
[messageOff]
@@ -248,18 +248,18 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
エウリュアレ
この森の騒動が起こっても待ってて。[r]そのうちに小さなメドゥーサが呼びに来たから、
에우리알레
이 숲의 소동이 일어나도 기다리다가.[r]그러던 중에 작은 메두사가 부르러 왔길래,
[k]
エウリュアレ
仕方ないと思って[r]こっちから出向いてあげたというだけよ。
에우리알레
어쩔 수 없다는 마음에[r]이쪽에서 행차해 주었을 뿐이야.
[k]
[charaFace B 2]
エウリュアレ
ほんとう、姉のほうを来させるなんて[r]何考えてるのかしら? メドゥーサのくせに!
에우리알레
정말 참, 언니 쪽이 오게 하다니[r]무슨 생각을 하고 사는 걸까? 메두사 주제에!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -269,16 +269,16 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
私が思うに、時系列順に処理していったほうが[r]いいのではないかと。
랜서
제가 생각컨대, 시간순대로 처리하는 편이[r]좋지 않을까 싶습니다.
[k]
ランサー
話してください、セイバーの私。アナタは召喚されてすぐ、[r]ボーダーの中を軽く散歩しましたね?
랜서
이야기해 보세요, 세이버 쪽 나. 당신은 소환되자마자[r]보더 안을 가볍게 산책했었지요?
[k]
ランサー
実のところ、私たちはあのときのことを知っています。[r]新しい私だったので、気になって見ていたのです。
랜서
사실, 저희는 그때 있던 일을 알고 있습니다.[r]새로운 나였기에 궁금해져서 보고 있었거든요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -288,8 +288,8 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
メドゥーサ
あのときに、あったことは……
메두사
그때에, 있었던 일은……
[k]
[messageOff]
@@ -321,12 +321,12 @@
[wt 0.8]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
メドゥーサ
(ここが、カルデア。[r] ストーム・ボーダー……
메두사
(여기가, 칼데아.[r] 스톰 보더……)
[k]
メドゥーサ
(姉様たちがいるという、ところ)
메두사
(언니들이 있다는, 곳)
[k]
[messageOff]
@@ -357,16 +357,16 @@
[wt 1.4]
[charaTalk on]
H:メドゥーサ
(会いたい、けれど。[r] 会って挨拶したい、けれど)
H : 메두사
(만나고 싶긴, 하지만.[r] 만나서 인사하고 싶긴, 하지만)
[k]
H:メドゥーサ
(どんな顔で、どんな話をすればいいのか……
H : 메두사
(무슨 얼굴로, 무슨 이야기를 하면 될지……)
[k]
H:メドゥーサ
(聞いた限りでは、姉様たちに[#相応:ふさわ]しい女神の姿らしいし。[r] こんな現代かぶれの服では怒られるかもしれないし……
H : 메두사
(듣기로는 언니들에게 어울리는 여신의 모습이라고들 하고.[r] 이런 현대에 찌든 옷으로 가면 혼날지도 모르니……)
[k]
[messageOff]
@@ -390,15 +390,15 @@
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout T 0.1]
バーヴァン・シー
はあぁああーー!?[messageShake 0.03 4 4 0.7]
바반 시
어어어어엉~~?![messageShake 0.03 4 4 0.7]
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
H:メドゥーサ
……何?
H : 메두사
……뭐야?
[k]
[messageOff]
@@ -408,12 +408,12 @@
[wt 0.2]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
バーヴァン・シー
見ない顔だけど、アナタ、それどうなってるの!?[r]クイーン[line 3]クイーン級にイイ感じ!
바반 시
못 보던 얼굴인데, 당신, 그거 어떻게 되어 있는 거야?![r]퀸[line 3] 퀸급으로 새끈하네!
[k]
H:メドゥーサ
それ?
H : 메두사
그거?
[k]
[messageOff]
@@ -444,84 +444,84 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
バーヴァン・シー
その[#靴:ヒール]のこと!
바반 시
그 [#구두:힐] 말이야!
[k]
[charaLayer O normal]
[charaLayer S normal]
バーヴァン・シー
ちょっと見せて。少しだけ脚あげて。[r]少しでいいから。お願い。
바반 시
잠깐만 보자. 조금만 발 들어봐.[r]조금이면 되니까. 부탁할게.
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
H:メドゥーサ
は、はあ……
H : 메두사
어, 응……
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
バーヴァン・シー
……力強さと潔癖さのバランスがいい……[r]……脚線に無駄がないぶん際立ってるっていうか……
바반 시
……강력함과 결벽성의 밸런스가 좋아……[r]……다리 라인에 군더더기가 없는 만큼 두드러진다고 할까……
[k]
バーヴァン・シー
……というか脚、綺麗ねアナタ。[r]私やメルトリリスとは違うタイプの戦闘美。
바반 시
……그보다 당신 다리, 예쁘네.[r]나랑 멜트릴리스하고는 다른 타입의 전투미야.
[k]
H:メドゥーサ
……[r]靴が好きなの?
H : 메두사
……[r]구두를 좋아해?
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 10]
バーヴァン・シー
ええ。もちろん。
바반 시
응. 물론이지.
[k]
バーヴァン・シー
アナタだってそうでしょう?[r]こんなイカしたヒール履いてるんだし。
바반 시
당신도 그렇잖아?[r]이렇게 끝내주는 힐을 신고 있는데.
[k]
バーヴァン・シー
これ、誰の作品? どこで買ったの?[r]それとも誰かからのプレゼント?
바반 시
이거, 누구 작품이야? 어디서 샀어?[r]아니면 누가 선물한 거야?
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
H:メドゥーサ
いえ。これは召喚されたときに勝手に……
H : 메두사
아니. 이것은 소환되었을 때에 저절로……
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 12]
H:メドゥーサ
……プレゼント……
H : 메두사
……선물……?
[k]
[charaFace H 13]
H:メドゥーサ
……[r]……
H : 메두사
……[r]……
[k]
[messageOff]
[wt 0.7]
[charaFace H 0]
H:メドゥーサ
ねえ、あなた。[r]ひょっとして靴を作れたりもする?
H : 메두사
저기, 당신.[r]혹시 신발을 만들기도 해?
[k]
H:メドゥーサ
こういうのじゃなくて、もう少し、[r]可愛い系というか……でも新しい感じの……
H : 메두사
이런 것 말고, 조금 더,[r]귀여운 계열이라고 할까…… 하지만 참신한 느낌으로……
[k]
[messageOff]
@@ -530,37 +530,37 @@
[charaFaceFade D 2 0.4]
[wt 0.9]
バーヴァン・シー
もちろん。今ならなんでもできそう。[r]いいモノ見られて、刺激を受けたから。
바반 시
당연히. 지금이라면 뭐든지 할 수 있을 것 같아.[r]좋은 물건을 구경해서 자극을 받았으니까.
[k]
バーヴァン・シー
[#やろうと思ってたこと]とは別に、[r]そろそろ新作に取りかかってもいい。
바반 시
[#하려고 마음먹었던 일]과는 별개로,[r]슬슬 신작에 착수해도 상관없지.
[k]
バーヴァン・シー
いいわ、お望みなら作ってあげる。
바반 시
좋아, 바란다면 만들어줄게.
[k]
バーヴァン・シー
けど、タダ働きするほどお人好しでもないの。[r]対価はどうすっかな……
바반 시
근데 공짜로 일할 만큼 호인도 아니야.[r]대가는 어쩔까……
[k]
バーヴァン・シー
にしても、可愛い系ねぇ?
바반 시
그나저나 귀여운 계열이라고?
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 7]
H:メドゥーサ
や、違う、私じゃなくて[line 3]
H : 메두사
아냐, 오해야, 내가 아니라[line 3]
[k]
[charaFace H 13]
H:メドゥーサ
……やっぱりいい。よく考えれば、[r]初対面の相手にする話でもなかった。忘れて。
H : 메두사
……역시 됐어. 잘 생각하니,[r]초면인 상대에게 할 이야기도 아니었네. 잊어줘.
[k]
[messageOff]
@@ -574,8 +574,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
バーヴァン・シー
何なの、あれ?
바반 시
뭐야, 저거?
[k]
[messageOff]
@@ -607,8 +607,8 @@
[charaFace F 22]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
召喚されたばかりのタイミングで、[r]既に接触していた……!?
다 빈치
소환된 직후의 타이밍에서,[r]이미 접촉했었다……?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -619,12 +619,12 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
バーヴァン・シー
なんだよ、悪いのかよ。いかした[#靴:ヒール]履いてんだ、[r]声ぐらいかけたっていいだろ?
바반 시
왜, 어디 덧나냐. 끝내주는 [#구두:힐] 신고 있었다고.[r]말쯤이야 걸어도 상관없잖아?
[k]
1それは全然いいと思うけど
?1: 그거야 전혀 상관없는데
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -633,16 +633,16 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
つまり[line 3]話を聞く限りでは。
마슈
[line 3] 이야기를 듣기로는.
[k]
マシュ
そこでメドゥーサさんとバーヴァン・シーさんの間に、[r]ある種の契約のようなものが交わされたわけですね。
마슈
거기서 메두사 씨와 바반 시 씨 사이에,[r]일종의 계약 같은 것이 오갔다는 말씀이네요.
[k]
マシュ
明言したわけではなく、なんというか……[r]そういう解釈もできるような空気になった、というような。
마슈
명언한 것은 아니고, 뭐라고 할까……[r]그런 해석도 가능할 만한 분위기가 되었다는 식으로.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -652,12 +652,12 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
メドゥーサ
……そう。だから、最初は気付かなかった。[r]巨大樹の上で顔を見て、初めて思い出した。
메두사
……그래. 그러니까, 처음에는 깨닫지 못 했어.[r]거대수 위에서 얼굴을 보고서야 비로소 기억났지.
[k]
メドゥーサ
あの話はひょっとして生きているのか、って。
메두사
그 이야기는 혹시 아직 유효했나, 하고.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -667,12 +667,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
バーヴァン・シー
生きてるに決まってるじゃない。[r]私は断ってないし。アナタも嫌がってないし。
바반 시
당연히 유요하지.[r]나는 거절하지 않았는데. 당신도 싫어하지 않았는데.
[k]
バーヴァン・シー
私的には『契約をした』って解釈だけど?[r]だって[line 3]
바반 시
내 입장으로는 ‘계약을 했다’는 해석이거든?[r]그도 그럴 것이[line 3]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -682,8 +682,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
そのあたりの掛け違いについては私が説明します。[r]……私たちの、責任ですから。
랜서
그 부분의 엇갈림에 관해서는 제가 설명하겠습니다.[r]……저희의, 책임이라서요.
[k]
[messageOff]
@@ -693,7 +693,7 @@
[charaFadeout G 0.1]
[pictureFrame cut063_cinema]
[cameraFilter gray]
[charaSet G 3027000 1 ランサー]
[charaSet G 3027000 1 랜서]
[scene 132800]
[charaTalk C]
[charaFace C 13]
@@ -715,8 +715,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
バーヴァン・シー
何なの、あれ?
바반 시
뭐야, 저거?
[k]
[messageOff]
@@ -750,20 +750,20 @@
[wt 1.4]
[charaTalk on]
ライダー
[line 3]説明しましょう。
라이더
[line 3]설명하겠습니다.
[k]
[charaFace G 7]
ランサー
彼女が考えていることはわかります。[r]私ですから。
랜서
저 여자가 하는 생각은 알 수 있습니다.[r]저니까요.
[k]
[charaFace J 7]
ゴルゴーン
ことが姉上たちに関わるものであれば。[r]我らも協力せぬわけにはいくまい。
고르곤
언니들과 관계된 일이라면.[r]우리도 협력하지 않을 수는 없겠지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -775,8 +775,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
バーヴァン・シー
ああ? 何だよオマエたち、何の話だ?
바반 시
아앙? 뭐야, 너네들. 뭔 이야기야?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -786,16 +786,16 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
ライダー
先程の靴の件を進めてほしい、という話です。[r]サイズもお教えします。
라이더
조금 전의 신발 의뢰를 진행해 달라는 이야기입니다.[r]사이즈도 가르쳐드리겠습니다.
[k]
ライダー
彼女はとても靴を求めています。[r]その上……
라이더
저 여자는 신발을 몹시 바라고 있습니다.[r]거기에다……
[k]
ライダー
今の、貴女の物怖じしない言葉を[r]わりと気に入っているようです。
라이더
지금의, 당신의 주눅들지 않는 말씨가[r]썩 마음에 드는 모양이에요.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -805,30 +805,30 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
バーヴァン・シー
……ふーん。[r]顔に似合わず素直になれないタイプか……
바반 시
……흐~응.[r]얼굴답지 않게 솔직해지지 못하는 타입인가……
[k]
[charaFace D 2]
バーヴァン・シー
じゃ、私も性に合わないお節介、[r]焼いてやるか!
바반 시
그러면 나도 성미에 맞지 않는 오지랖이나[r]떨어볼까!
[k]
[charaFace D 1]
バーヴァン・シー
可愛い系も似合いそう”って付け足すの、[r]忘れちゃったしね!
바반 시
귀여운 계열도 어울리겠다”고 덧붙이는 걸[r]깜빡했으니 말이야!
[k]
[charaFace D 10]
バーヴァン・シー
けど、正式な依頼ってことなら、[r]対価はきちんと払ってもらうわ。
바반 시
그런데 정식 의뢰라면,[r]대가는 확실하게 치러야 해.
[k]
バーヴァン・シー
靴作りとは別にやりたい事があるのよね。[r]その手伝いをしてもらいましょうか。
바반 시
신발 만들기와는 별개로 하고 싶은 일이 있거든.[r]그 일을 도와주도록 하겠어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -838,8 +838,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
ライダー
構いません。
라이더
상관없습니다.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -849,8 +849,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
ランサー
私たちにできることであれば。[r]あまり他人の迷惑になるようなことは、駄目ですが……
랜서
저희가 할 수 있는 일이라면.[r]다른 사람에게 지나치게 폐가 되는 일이라면 안 되겠습니다만……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -860,12 +860,12 @@
[charaFace J 6]
[charaFadein J 0.1 0,-50]
ゴルゴーン
何を言っている? 優先させるべきがどちらかは[r]わかっているだろう。
고르곤
무슨 말을 하는 거지? 우선시해야 할 것이 어느 쪽인지는[r]알고 있지 않나.
[k]
ゴルゴーン
私と姉上たちの仲のためなら、[r]たとえ人理の敵となろうとも[line 3]
고르곤
나와 언니들의 사이를 위해서라면,[r]설령 인리의 적이 되더라도[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -875,9 +875,9 @@
[charaFadeout J 0.1]
[pictureFrame]
[cameraFilter normal]
[charaSet G 3027001 1 ランサー]
[charaSet K 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet L 98002000 1 フォウ]
[charaSet G 3027001 1 랜서]
[charaSet K 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet L 98002000 1 포우]
[scene 189000]
[wt 1.0]
[wipein circleIn 1.0 1]
@@ -891,15 +891,15 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.2 2]
ステンノ
へえ。セイバーのメドゥーサが言い出して。[r]他のメドゥーサがそれを後押しした、ということね?
스테노
헤에. 세이버 쪽 메두사가 꺼낸 말이고.[r]다른 메두사가 그 말을 떠밀었다는 거구나?
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
エウリュアレ
大それたことをするじゃない。[r]私たちへの靴のために、こんな、ねえ?
에우리알레
일을 크게 저질렀잖아.[r]우리에게 줄 신발을 위해서, 이런 일을 말이야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -910,22 +910,22 @@
[charaFace G 3]
[charaFadein G 0.1 1]
ランサー
で、でも、こんなにカルデアに……姉さまたちに、[r]迷惑をかけるつもりじゃなかったんです!
랜서
하, 하지만, 이렇게나 칼데아에…… 언니들께[r]폐를 끼칠 생각은 없었어요!
[k]
ランサー
対価として何をすることになるかも、[r]その時点ではわからなかったですし。
랜서
대가로서 뭘 하게 될지도[r]그 시점에서는 알지 못 했고요.
[k]
[charaFace G 4]
ランサー
冷静に考えればプレゼントを優先させるのも[r]いろいろ問題があるのはわかっていましたが、
랜서
냉정하게 생각하니 선물을 우선시하는 것도[r]이래저래 문제가 있을 것은 알고 있었습니다만,
[k]
ランサー
彼女の気持ちがわかってしまったから、[r]そちらのほうを私たちも重視してしまい……
랜서
이 여자의 마음을 알고 말았으니까,[r]저희도 그쪽을 더 중시하는 바람에……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -936,16 +936,16 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
バーヴァン・シーに求められた対価が、[r]この『森』の件への協力ってことだね。
다 빈치
바반 시에게 요구받은 대가가,[r]이 ‘숲’의 사건에 대한 협력이란 말이구나.
[k]
ダ・ヴィンチ
シミュレーターを乗っ取って作った巨大樹で[r]『足』の概念を保存できるレンズ、カメラを作り、
다 빈치
시뮬레이터를 점거해서 만든 거대수에서[r]‘발’의 개념을 보존할 수 있는 렌즈, 카메라를 만들고,
[k]
ダ・ヴィンチ
それからサーヴァントたちの足データを撮らせた。
다 빈치
그 후에 서번트들의 발 데이터를 찍게 했지.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -956,17 +956,17 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
そしてそれは、[r]バーヴァン・シーさんの『やりたいこと』……
마슈
그리고 그것은,[r]바반 시 씨가 ‘하고 싶은 일’……
[k]
マシュ
同人誌作りのためだった、という話ですね。
마슈
동인지 제작을 위한 것이었다, 라는 이야기네요.
[k]
1本作りなら手伝ってもよかったけど
2少し大袈裟にしすぎたね……
?1: 책을 만드는 거라면 도와줘도 상관없었는데
?2: 좀 호들갑을 심하게 떨었는걸……
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -975,12 +975,12 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
バーヴァン・シー
大袈裟じゃねえ。
바반 시
호들갑 아니야.
[k]
バーヴァン・シー
妖精國自慢のカタログにするんだから、[r]これでも足りないくらいだっつーの。
바반 시
요정국이 자신할 카탈로그로 만들 거니까,[r]이거라도 부족할 정도거든.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -990,22 +990,22 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
ミス・ブーツライン
ちなみに私は、ミッションを速やかに遂行させるための[r]お目付役でもありましたが、
미스 부츠라인
참고로 저는, 미션을 신속하게 수행시키기 위한[r]감독이기도 했습니다만,
[k]
ミス・ブーツライン
みなさんの進路をステンノさんたちに会わないよう[r]それとなく誘導する役目も担っていました。
미스 부츠라인
여러분의 진로를 스테노 씨와 에우리알레 씨 두 분과 마주치지 않게[r]은근슬쩍 유도하는 역할도 맡았었습니다.
[k]
[charaFace K 7]
ミス・ブーツライン
状況に気付いたメドゥーサさんに[r]裏でこっそり頼まれていたのです。
미스 부츠라인
상황을 알아차린 메두사 씨에게[r]뒤에서 몰래 부탁받았거든요.
[k]
ミス・ブーツライン
契約を果たしている途中で[r]バッタリ会ってしまっては[#本末転倒:ほんまつてんとう]ですからね。
미스 부츠라인
계약을 지키고 있는 도중에[r]딱 마주쳤다간 본말전도니까요.
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -1016,22 +1016,22 @@
[charaFace F 13]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
なるほどね……
다 빈치
그렇단 말이지……
[k]
[charaFace F 26]
ダ・ヴィンチ
さて、どうする?[r]そちらが力ずくならこちらも力ずくで。
다 빈치
자, 어떻게 할래?[r]그쪽이 힘으로 나서겠다면 우리도 힘으로 나설 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
キミを拘束できている以上、そのファイルを[r]もう一度奪って、制御権を強制委譲させて、
다 빈치
너를 구속하고 있는 이상, 그 파일을[r]다시 빼앗아서 제어권을 강제 이양시킨다,
[k]
ダ・ヴィンチ
という手も取れるけど。そのときに[r]データが吹っ飛ぶ可能性もゼロじゃないかもね?
다 빈치
라는 수단도 택할 수 있는데. 그때에[r]데이터가 날아갈 가능성도 제로는 아닐지도 모르거든?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1042,14 +1042,14 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
バーヴァン・シー
……ったく、ここが潮時か。[r]いいぜ。全部無くなるよりはマシだからな。
바반 시
……나 참, 이제 물러날 때인가.[r]좋아. 싹 다 없어지는 것보다는 나으니까.
[k]
[charaFace D 10]
バーヴァン・シー
今回のはあくまで習作、処女作ね。[r]お母様に見せる完全版は、次の機会に完成させましょう。
바반 시
이번 것은 어디까지나 습작, 처녀작이야.[r]어머님에게 보여 줄 완전판은 다음 기회에 완성시키겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -1069,30 +1069,30 @@
[wt 2.2]
[charaFace D 0]
バーヴァン・シー
聖杯との接続は解除した。[r]すぐにとはいかないかもだけど、
바반 시
성배와의 접속은 해제했어.[r]당장 처리되지는 않을 수도 있는데,
[k]
バーヴァン・シー
そのうちにシミュレーターもこのボーダーも[r]元に戻るはず。
바반 시
조만간에 시뮬레이터도 이 보더도[r]원래대로 돌아갈걸.
[k]
[charaFace D 2]
バーヴァン・シー
その猶予時間の最中に、追加で足データを[r]持ってきてくれてもいいぜ?
바반 시
그 유예 시간 중에, 추가로 발 데이터를[r]가져와도 상관없다구?
[k]
バーヴァン・シー
追加の報酬、ちゃんと用意してあるからよ。[r]……ああ、追加じゃないほうの褒美のほうが先か。
바반 시
추가 보수는 잘 준비해놨거든.[r]……아, 추가가 아닌 쪽의 상이 먼저인가.
[k]
バーヴァン・シー
待ってる間暇だったんで、[r]ガラテアと一緒にササッと作ってた。
바반 시
기다리는 동안 심심해서[r]갈라테아랑 같이 샤삭 만들었지.
[k]
バーヴァン・シー
ここに置いていく。[r]じゃあな!
바반 시
여기다 놓고 간다.[r]잘 있어!
[k]
[messageOff]
@@ -1112,8 +1112,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
逃げた! 全力で追加の小言から逃げるくらいの[r]エネルギーは残ってたのか……
다 빈치
도망쳤다! 전력으로 추가 잔소리로부터 도망칠 정도의[r]에너지는 남아 있었나……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1124,8 +1124,8 @@
[charaFace L 0]
[charaFadein L 0.1 1]
フォウ
フォウ!
포우
포우!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -1135,8 +1135,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
バーヴァン・シーさんがいた場所に、[r]何かが残されていますね。
마슈
바반 시 씨가 있던 위치에,[r]뭔가가 남아 있네요.
[k]
[messageOff]
@@ -1145,8 +1145,8 @@
[cameraMove 1.0 0,20 1.1]
[wt 1.6]
1これは……
?1: 이것은……
?!
[wt 0.5]

View File

@@ -7,14 +7,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet B 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet C 6010002 1 ステンノ]
[charaSet D 2012002 1 エウリュアレ]
[charaSet E 8001410 1 マシュ]
[charaSet F 3027001 1 ランサー]
[charaSet G 4001002 1 ライダー]
[charaSet H 11004002 1 ゴルゴーン]
[charaSet A 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet B 1098267100 1 메두사]
[charaSet C 6010002 1 스테노]
[charaSet D 2012002 1 에우리알레]
[charaSet E 8001410 1 마슈]
[charaSet F 3027001 1 랜서]
[charaSet G 4001002 1 라이더]
[charaSet H 11004002 1 고르곤]
[imageSet I cut461_shoes 1]
[imageSet J cut462_stn_full 1]
@@ -33,7 +33,7 @@
[charaScale T 1.1]
[sceneSet U 10000 1]
[charaScale U 1.1]
[charaSet V 1098268500 1 通信用]
[charaSet V 1098268500 1 통신용]
[charaPut V 1200,1200]
[charaEffect V bit_talk_10_LowLevel]
@@ -55,8 +55,8 @@
[charaFadeTime T 0.4 0.5]
[wt 1.6]
1……靴
?1: ……신발?
?!
[charaFadeout I 0.4]
[charaFadeout T 0.4]
@@ -76,8 +76,8 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
メドゥーサ
完成、していたのね。
메두사
완성, 했었던 거구나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -87,12 +87,12 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ステンノ
……ふうん。
스테노
……흐응.
[k]
ステンノ
これが、カルデアを敵に回してでも[r]欲しかったもの?
스테노
이것이, 칼데아를 적으로 돌려서라도[r]원하던 물건이야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -102,12 +102,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
エウリュアレ
私たちに渡したかったもの?[r]そうなの、メドゥーサ?
에우리알레
우리에게 주고 싶던 물건이야?[r]그러니, 메두사?
[k]
エウリュアレ
事情はわかったけれど、それは状況説明だけ。[r]まだあなたの口からは何も聞いてなくてよ?
에우리알레
사정은 알겠지만, 그것은 상황 설명뿐.[r]아직 네 입으로는 아무 말도 듣지 못 했단다?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -117,8 +117,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -129,28 +129,28 @@
[charaFadein D 0.1 1]
エウリュアレ
こら! 話したいことがあれば[messageShake 0.03 3 3 0.3][r]ちゃんと言いなさい!
에우리알레
얘! 하고 싶은 이야기가 있으면[messageShake 0.03 3 3 0.3][r]똑바로 말하렴!
[k]
エウリュアレ
図体ばかり大きくて、下手な考えばかり[r]巡らせてびくびくしちゃって!
에우리알레
덩치만 커져가지고, 요령 없는 생각만 하다가[r]흠칫거리긴!
[k]
[charaFace D 0]
エウリュアレ
まあライダーやアヴェンジャーのメドゥーサよりは[r]小さめかもしれないけど、
에우리알레
뭐, 라이더나 어벤저 쪽 메두사보다는[r]살살 흠칫거릴지도 모르지만,
[k]
エウリュアレ
そんなの私たちにとってはあまり変わらないわ。[r]誤差よ、誤差。
에우리알레
그런 건 우리에게는 별 차이가 없어.[r]오차야, 오차.
[k]
[charaFace D 2]
エウリュアレ
メドゥーサったら、ほんとう、[r]どのクラスでもメドゥーサね!
에우리알레
메두사도 참,[r]어느 클래스든 메두사네!
[k]
@@ -163,14 +163,14 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
うっ[line 3]そう、です。私は、姉様たちに、[r]何かプレゼントをしたいと思っていました。
메두사
[line 3] 맞아, 요. 저는, 언니들께,[r]뭔가 선물을 드리고 싶었어요.
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
メドゥーサ
靴や服のような……身を飾るものを。
메두사
신발이나 옷 같은…… 몸을 꾸밀 물건을.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -180,8 +180,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エウリュアレ
どうして?
에우리알레
어째서?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -191,26 +191,26 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
こんな、今を生きる人間のような格好で、[r]現界してしまって。
메두사
이런, 현재를 살아가는 인간 같은 복장으로,[r]현계해 버려서.
[k]
メドゥーサ
似合っていない、のはわかりました。
메두사
어울리지 않는, 것은 알았습니다.
[k]
メドゥーサ
それで、すぐ思ったのは……姉様たちなら[r]似合うだろうな、ということで。
메두사
그러다가, 곧 떠오른 생각은…… 언니들이라면[r]어울리겠구나 해서.
[k]
[charaFace B 11]
メドゥーサ
だから、そのまま挨拶に行くよりは。
메두사
그러니까, 그대로 인사하러 가기보다는.
[k]
メドゥーサ
せめてプレゼントを持っていって、私が駄目な代わりに、[r]姉様たちにより素晴らしくなってもらおうと[line 3]
메두사
최소한 선물을 챙겨가서, 제가 못난 대신에,[r]언니들이 더 근사한 모습이 되어 주시길[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -229,36 +229,36 @@
[charaTalk on]
[charaTalk C]
ステンノ
……はぁ。
스테노
……하아.
[k]
エウリュアレ
……はぁ。
에우리알레
……하아.
[k]
ステンノ
どうする、[#私:エウリュアレ]
스테노
어떻게 할래, [#에우리알레:나]?
[k]
エウリュアレ
どうする、[#私:ステンノ][r]まさかここまでだったとはね。
에우리알레
어떻게 할래, [#스테노:나]?[r]설마 이 지경이었을 줄은.
[k]
[charaFace C 1]
ステンノ
とりあえず、一発入れておきましょう。
스테노
일단, 한 방 먹여두자.
[k]
[charaFace D 1]
エウリュアレ
ええ。とりあえず、一発入れておくべきね。
에우리알레
응. 일단, 한 방 먹여두어야겠네.
[k]
エウリュアレ
[line 3]そこに正座なさい、メドゥーサ。
에우리알레
[line 3]거기 무릎 꿇고 앉아, 메두사.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -269,8 +269,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-40]
メドゥーサ
は、はい。
메두사
네, 넵.
[k]
[messageOff]
@@ -302,97 +302,97 @@
[charaMoveReturn C -280,-5 0.4]
ステンノ
(ぴし、とデコピン)[cueSe SE_23 23_ade827][seStop 23_ade827 0.2][se ad500 0.4][seStop ad500 0.2][wt 0.1][charaShake B 0.03 1 1 0.1]
스테노
(딱콩, 하고 딱밤)[cueSe SE_23 23_ade827][seStop 23_ade827 0.2][se ad500 0.4][seStop ad500 0.2][wt 0.1][charaShake B 0.03 1 1 0.1]
[k]
[charaMoveReturn D 280,-5 0.4]
エウリュアレ
(ぴし、とデコピン)[cueSe SE_23 23_ade827][seStop 23_ade827 0.2][se ad500 0.4][seStop ad500 0.2][wt 0.1][charaShake B 0.03 1 1 0.1]
에우리알레
(딱콩, 하고 딱밤)[cueSe SE_23 23_ade827][seStop 23_ade827 0.2][se ad500 0.4][seStop ad500 0.2][wt 0.1][charaShake B 0.03 1 1 0.1]
[k]
[charaFace B 13]
メドゥーサ
あぅ。あぅ。
메두사
아으. 아으.
[k]
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
ステンノ
いい? メドゥーサ。[r]確かにあなたは私たちより大きくて愚鈍だけど。
스테노
알겠어? 메두사.[r]확실히 너는 우리보다 커다랗고 우둔하지만.
[k]
エウリュアレ
それでも、私たちの妹よ。[r]必要以上に卑下するのはお止めなさい。
에우리알레
그래도 우리의 동생이야.[r]필요 이상으로 비하하는 짓은 그만하렴.
[k]
[charaFace B 7]
メドゥーサ
は、はい……
메두사
네, 네……?
[k]
[charaFace D 4]
エウリュアレ
まったくもう。[r]つまりね。
에우리알레
정말이지 참.[r]요컨대.
[k]
[charaFace D 0]
エウリュアレ
あなたのその今風の格好、[r]自分で思ってるほど悪くはないから……
에우리알레
너의 그 현대풍 복장,[r]자기가 생각하는 것만큼 나쁘지는 않으니까……
[k]
[charaFace D 2]
エウリュアレ
変なことに気を回すよりも前に、[r]さっさと挨拶しに来ればよかったってこと!
에우리알레
이상한 부분에 마음을 쓰기 전에,[r]얼른 인사하러 오는 게 나았단 소리야!
[k]
[charaFace B 16]
メドゥーサ
메두사
!
[k]
[charaFace C 0]
ステンノ
まあ、プレゼントもいい心がけではあるから、[r]それ自体を否定するつもりはないのですけれど。
스테노
뭐, 선물도 바람직한 마음가짐이긴 하니까[r]그것 자체를 부정할 생각은 없지만.
[k]
[charaFace C 1]
ステンノ
ええ、両立すればよかったの。
스테노
그래, 양립하면 되었던 거야.
[k]
ステンノ
でも、それができないのが、[r]不器用なメドゥーサというものよね?
스테노
하지만 그러지 못 하는 것이,[r]요령 없는 메두사이긴 하지?
[k]
1つまり……許してあげる、ってことかな
?1: 즉…… 용서해 주겠다는 말일까?
?!
[charaFace C 0]
ステンノ
許すも何も。出来の悪い妹を叱り、[#諭:さと]し、[r]その尻ぬぐいをするのは姉の役目でしょう?
스테노
용서하고 자시고. 못난 동생을 야단치며 타이르고,[r]그 뒷바라지를 하는 것은 언니가 할 일이잖아?
[k]
[charaFace D 1]
エウリュアレ
そうそう。[r]で[line 3]これはどうする、[#私:ステンノ]
에우리알레
그래그래.[r]그래서[line 3] 이건 어떻게 할래, [#나:스테노]?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_25 2.0]
ステンノ
そうね。[r]せっかく妖精が作ってくれたものだし。
스테노
그러네.[r]모처럼 요정이 만들어 준 물건이니.
[k]
[messageOff]
@@ -415,15 +415,15 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
ミス・ブーツライン
あいや待たれーい!
미스 부츠라인
게 멈추소서~!
[k]
[charaFace A 9]
[charaMoveReturn A 0,-4 0.2]
ミス・ブーツライン
こほっこほっ。[charaMoveReturn A 0,-4 0.2][r]失礼、全力の駆け足には慣れておりませんもので。
미스 부츠라인
콜록콜록.[charaMoveReturn A 0,-4 0.2][r]실례, 전력질주에는 익숙하지 않다 보니.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -433,8 +433,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
ど、どうしましたかミス・クレーンさん?[r]そう言えば姿が見えなくなっていたような。
마슈
왜, 왜 그러시나요, 미스 크레인 씨?[r]그러고 보면 모습이 보이지 않던 것 같은데.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -444,38 +444,38 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ミス・ブーツライン
私はミス・ブーツ……いえ、もう役目は[r]終わりましたかね、まあどっちでもいいです。
미스 부츠라인
저는 미스 부츠…… 아니, 이미 역할은[r]끝났을까요. 아무튼 어느 쪽이든 상관없지요.
[k]
[charaFace A 6]
[charaMoveReturn A 0,-4 0.4]
ミス・ブーツライン
おほん。お待ちください、みなさん。
미스 부츠라인
어흠. 기다려 주세요, 여러분.
[k]
ミス・ブーツライン
メドゥーサさんとバーヴァン・シーさんの[r]約束を知った私、当然ながらこう考えたのです。
미스 부츠라인
메두사 씨와 바반 시 씨의[r]약속을 안 저는 당연하게도 이렇게 생각했답니다.
[k]
[charaFace A 2]
ミス・ブーツライン
『靴のプレゼント? 素晴らしい。[r] だが[line 3]靴だけでいいのか?』と!
미스 부츠라인
‘신발 선물? 멋져라.[r] 하지만[line 3] 신발만으로 충분한가? 하는!
[k]
1まさか……
?1: 설마……
?!
[charaFace A 1]
ミス・ブーツライン
そのまさかです! バーヴァン・シーさんが設計した[r]プレゼント用の靴のデザインラフを事前に入手した私は、
미스 부츠라인
그 설마가 맞습니다! 바반 시 씨가 설계한[r]선물용 신발의 디자인 러프를 사전에 입수한 저는,
[k]
ミス・ブーツライン
こっそりとその靴に合う服も作っていたのであります![r]ささ、どうぞどうぞ!
미스 부츠라인
몰래 그 신발에 맞는 옷도 지었던 것입니다![r]자자, 여기요, 여기!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -485,8 +485,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ステンノ
あら。いいのかしら?
스테노
어머. 괜찮겠어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -496,34 +496,34 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ミス・ブーツライン
もちろん。実のところ、アナタたちにいつか現代服を[r]着せてみたいとはずっと思っていましたから。
미스 부츠라인
물론이지요. 사실, 당신들에게 언젠가 현대 옷을[r]입혀보고 싶다는 생각은 줄곧 했었거든요.
[k]
ミス・ブーツライン
エウリュアレちゃんには素敵なアイドル衣装もありますが、
미스 부츠라인
에우리알레짱에게는 멋진 아이돌 의상도 있습니다만,
[k]
[charaFace A 12]
ミス・ブーツライン
今回はあくまで日常生活用としての可愛さを、ンフッ、[r]重視したものでありまして……
미스 부츠라인
이번에는 어디까지나 일상생활용으로서의 귀여움을, 음훗,[r]중시한 것이라서……!
[k]
ミス・ブーツライン
戦闘に耐えられるような強度はない、[r]霊衣未満のものではありますが、
미스 부츠라인
전투에 견딜 만한 강도는 없는,[r]영의 미만의 옷이기는 합니다만,
[k]
ミス・ブーツライン
そのぶん着心地には[#拘:こだわ]りましたので!
미스 부츠라인
그런 만큼 착용감에는 고집을 부렸으니!
[k]
ミス・ブーツライン
冬用に見えますが、今の時期でも[r]快適に着用可能なオールシーズン仕様です。
미스 부츠라인
겨울용으로 보입니다만 지금 계절이라도[r]쾌적하게 착용 가능한 올 시즌 사양입니다.
[k]
ミス・ブーツライン
さあ、早く着てみせてください、さあさあ!
미스 부츠라인
자, 어서 입어 보세요, 자자!
[k]
[messageOff]
@@ -531,8 +531,8 @@
[wipeout rollRight 1.0 1]
[wait wipe]
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet C 1098267900 1 ステンノ]
[charaSet D 1098268000 1 エウリュアレ]
[charaSet C 1098267900 1 스테노]
[charaSet D 1098268000 1 에우리알레]
[charaDepth P 1]
[charaDepth J 3]
[charaDepth K 2]
@@ -595,20 +595,20 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.2 1]
ミス・ブーツライン
ヒュッ……[r](吸気)
미스 부츠라인
히웃……[r](헛숨)
[k]
[charaFace A 14]
ミス・ブーツライン
ヒィィィィ………………ィィィィアアア![messageShake 0.04 5 5 1.2][r]か、可愛イィーーヤッハァァァァッッッ!
미스 부츠라인
히이이이……………… 이이이이아아아![messageShake 0.04 5 5 1.2][r]귀, 귀엽~~~다아아아아아잉!
[k]
[messageShake 0.04 0 0 0.1]
ミス・ブーツライン
ジャ・ドール! 好き? 好き? 大好きぃっ![r]お見事です、お似合いです、心から~~~!
미스 부츠라인
THE DOLL! 좋아? 좋아? 정말 좋아![r]훌륭합니다, 어울립니다, 진심으로~~~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -618,8 +618,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
ステンノ
ふふ。[r]悪くないのではないかしら?
스테노
후후.[r]나쁘지 않은 것은 아닐까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -629,14 +629,14 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
エウリュアレ
少し新鮮な気分ね。[r]アステリオスが見たらなんていうかしら。
에우리알레
약간 신선한 기분이네.[r]아스테리오스가 보면 뭐라고 할까.
[k]
[charaFaceFade D 8 0.2]
エウリュアレ
いえ、それ以前に、あなたもよ。メドゥーサ。[r]何か言うことはないの?
에우리알레
아니, 그 이전에 너도. 메두사.[r]뭔가 할 말은 없어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -646,14 +646,14 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……その。
메두사
…… 저기.
[k]
[charaFace B 5]
メドゥーサ
とても、よく似合っています。[r]姉様たち。
메두사
아주, 잘 어울리세요.[r]언니들.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -663,8 +663,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ランサー
はい。とても素敵です。
랜서
네. 아주 멋져요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -674,18 +674,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
……鶴の貴女。
메두사
……학의 당신.
[k]
メドゥーサ
私は、貴女に何を頼んだわけでも、[r]貴女のために何かしたわけでもないのに。
메두사
나는, 당신에게 무슨 부탁을 한 것도,[r]당신을 위해서 뭔가 한 것도 아닌데.
[k]
[charaFace B 6]
メドゥーサ
[line 3]ありがとう。[r]とても、感謝してる。
메두사
[line 3]고마워.[r]무척, 감사해.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -695,12 +695,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ミス・ブーツライン
いえいえ。私がやりたくてやったことですから。
미스 부츠라인
아뇨아뇨. 제가 하고 싶어서 한 일이니까요.
[k]
ミス・ブーツライン
それにバーヴァン・シーさんとの合作ですので、[r]私だけの手柄ではありませんよ、まったく。
미스 부츠라인
그리고 바반 시 씨와의 합작이니,[r]저 혼자만의 공은 아니에요, 정말.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -710,12 +710,12 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
そうね。次に会ったら、[r]彼女にもきちんとお礼を言っておく。
메두사
그러네. 다음에 만나면[r]그 여자에게도 빼먹지 않고 고맙다는 말을 해둘게.
[k]
メドゥーサ
本当に……似合ってるから。
메두사
정말로…… 잘 어울리니까.
[k]
[messageOff]
@@ -765,8 +765,8 @@
[charaTalk D]
エウリュアレ
ところで、何をぼうっと突っ立ってるのかしら?
에우리알레
그런데, 왜 멀뚱히 서 있어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -776,8 +776,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
え?
메두사
네?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -787,12 +787,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ステンノ
せっかく普段はしない格好をしているのだもの。[r]普段はしないことをするのもいいでしょう。
스테노
모처럼 평소에는 입지 않는 복장을 입었는걸.[r]평소에는 하지 않는 일을 하는 것도 좋잖아.
[k]
ステンノ
というわけで、そこにカメラがあるわね。
스테노
그렇게 되었으니, 저기에 카메라가 있네?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -802,8 +802,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
このカメラは、足元を撮るためのものというか……
메두사
이 카메라는, 발치를 찍기 위한 것이라고 할까……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -813,12 +813,12 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
エウリュアレ
足元。いいじゃない、[r]女神の全身をいきなり撮るのは不遜だわ。
에우리알레
발치. 좋잖아.[r]여신의 온몸을 대뜸 찍으면 불손하지.
[k]
エウリュアレ
まずは足元あたりから慣らすのが丁度いいんじゃない?
에우리알레
우선 발치 부근부터 길을 들이는 것이 딱 좋지 않아?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -828,8 +828,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
は、はあ。それでは[line 3]
메두사
네, 네에. 그러면[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -839,14 +839,14 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
エウリュアレ
あなたが構えてどうするの?[r]あなたもこっちに来るのよ!
에우리알레
네가 카메라를 들면 어떡해?[r]너도 이리로 와야지!
[k]
[charaFace D 1]
エウリュアレ
これはあなたがここに来た記念の服なのでしょう?
에우리알레
이것은 네가 여기에 온 기념의 옷이잖아?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -856,12 +856,12 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
メドゥーサ
[line 3]
메두사
[line 3]
[k]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -871,8 +871,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ランサー
では、撮るのは私がやります。[r]どうぞ、行ってください。
랜서
그러면, 제가 찍도록 하겠습니다.[r]부디, 가 보세요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -882,12 +882,12 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
ステンノ
ランサーのメドゥーサとも……というか、[r]どこかの陰から見ている気がする他のメドゥーサも、
스테노
랜서 쪽 메두사와도…… 아니지,[r]어디 숨어서 보고 있는 느낌이 드는 다른 메두사도,
[k]
ステンノ
後で一緒に撮るつもりよ。[r]逃がす気はないから、覚悟しなさい。
스테노
나중에 같이 찍을 생각이야.[r]놓칠 생각은 없으니까 각오해.
[k]
[messageOff]
@@ -936,8 +936,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
ふふ。そのときは、わたしが[r]カメラマン役をやらせていただきますね!
마슈
후후. 그때는, 제가[r]카메라맨 역을 맡도록 할게요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -947,12 +947,12 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ランサー
わかりました。
랜서
알겠습니다.
[k]
ランサー
それでは、最初の撮影を始めましょう。[r]並んでください。
랜서
그러면, 첫 촬영을 시작할게요.[r]나란히 서 주세요.
[k]
[messageOff]
@@ -1007,8 +1007,8 @@
[subRenderFadeinFSSideL #A 0.3 40,-360]
[wt 0.4]
ランサー
いきます。[r]はい、チーズ……
랜서
찍습니다.[r]네, 치즈……
[k]
[messageOff]
@@ -1044,60 +1044,60 @@
[scene 189200]
[bgm BGM_EVENT_78 0.1]
エウリュアレ
くすくす。それにしても、今のあなたの靴。[r]見れば見るほどあなたらしいわね、メドゥーサ。
에우리알레
키득키득. 그나저나 지금의 네 신발.[r]보면 볼수록 너답네, 메두사.
[k]
ステンノ
大きくて、無骨で、硬そうで、強そうで。[r]私たちとはまるで違う。
스테노
커다랗고, 투박하고, 딱딱해 보이고, 강해 보이고.[r]우리하고는 아예 달라.
[k]
メドゥーサ
そう……ですね。
메두사
그러…… 네요.
[k]
エウリュアレ
でも、だから、いいのよ。
에우리알레
하지만, 그러니까 좋은 거지.
[k]
エウリュアレ
それは、私たちが並び立っていない、[r]なんてことを意味するわけじゃないわ。
에우리알레
그것은, 우리가 나란히 서지 못 했다는 의미를[r]띠는 것이 아니야.
[k]
ステンノ
そう。だから、私たちにはできないことを[r]あなたには任せましょう。
스테노
그래. 그러니까, 우리는 할 수 없는 일을[r]너에게 맡길게.
[k]
ステンノ
不心得な人間を蹴りつけたり、害虫を踏み潰したり、
스테노
괘씸한 인간을 걷어차거나, 해충을 짓밟거나,
[k]
ステンノ
私たちだけではとても進んでいけないような、[r]辛い道なき道を[line 3]あなたはきっと、踏みしめていける。
스테노
우리끼리만으로는 도저히 나아갈 수 없게 힘겨운,[r]길 없는 길을[line 3] 너는 틀림없이 밟고 나갈 수 있어.
[k]
ステンノ
その意味では、頼りにしてるわ。
스테노
그런 읨로는, 의지하고 있단다.
[k]
ステンノ
セイバーのメドゥーサ。
스테노
세이버 쪽 메두사.
[k]
ステンノ
少女のような、大人のような、[r]怪物のような、女神のような。
스테노
소녀 같이, 어른 같이,[r]괴물 같이, 여신 같이.
[k]
ステンノ
そしてなんだか、[r]いつのまにか母のようにもなったあなた。
스테노
그리고 어쩐지,[r]어느 사이엔가 어머니 같이 되기도 한 너.
[k]
エウリュアレ
ええ、ここにいるあなたは、他のあなたより[r]多くの意味を持っているのかもしれないけれど。
에우리알레
응, 여기에 있는 너는, 다른 너보다[r]많은 의미를 띠고 있을지도 모르겠지만.
[k]
エウリュアレ
それでも[line 3]
에우리알레
그래도[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -1105,14 +1105,14 @@
[wt 1.5]
あなたが、私たちの妹であることだけは、[r]どんなときでも変わらないのだから。
네가, 우리의 동생이라는 사실만은,[r]어느 때라도 변하지 않으니까.
[k]
[messageOff]
[wt 1.5]
[line 3]忘れては、駄目よ?
[line 3]잊으면, 안 된다?
[k]