Version: 6.1.0 DataVer: 944

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-02-20 02:16:09 +00:00
parent 3552059323
commit 27b95bcd37
129 changed files with 9236 additions and 8615 deletions

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet A 1098267110 1 메두사]
[charaScale A 1.2]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 4001002 1 ライダー]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 4001002 1 라이더]
[charaScale D 1.2]
[charaSet E 4001002 1 ライダー_演出用]
[charaSet E 4001002 1 라이더_연출용]
[sceneSet F 187900 1]
[charaScale F 1.3]
@@ -21,12 +21,12 @@
[imageSet H back10000 1 1]
[charaScale H 1.05]
[charaSet I 4001002 1 ライダー魔眼演出用1]
[charaSet J 1098267110 1 セイバー魔眼演出用1]
[charaSet I 4001002 1 라이더 마안 연출용1]
[charaSet J 1098267110 1 세이버 마안 연출용1]
[charaSet X 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet X 98115000 1 이펙트용]
[charaSet Z 98115000 1 通信エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 통신 이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -229,12 +229,12 @@
[charaTalk on]
メドゥーサ
[#騎兵:ライダー]の私……
메두사
([#기병:라이더] 쪽 나……)
[k]
メドゥーサ
(クリューサーオールと共に生まれたもう一つの異形、[r] ペガサスに乗る私、か)
메두사
(크리사오르와 함께 태어난 또 하나의 이형,[r] 페가수스를 타는 나란 말이지)
[k]
[charaTalk D]
@@ -244,16 +244,16 @@
[blurOff lens 0]
[subBlur #B lens 0.2 1 10 1.0 subBlur]
ライダー
恨み辛みがない以上、どこまでも[r]模擬戦のような感じにしかなりませんね。
라이더
원한이 없는 이상, 결국[r]모의전 같은 느낌일 뿐이군요.
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_49 2.0]
[charaFace D 1]
ライダー
しかし、久しぶりに[r]身体を動かせたのは楽しかったですよ。
라이더
하지만 오랜만에[r]운동할 수 있던 것은 즐거웠어요.
[k]
[messageOff]
@@ -269,8 +269,8 @@
[charaScale D 1.0]
[charaScale A 1.0]
E:ライダー
遠慮のいらない相手というのは、実のところ[r]それなりに貴重なものです。
E : 라이더
격의를 둘 필요 없는 상대라는 것은,[r]사실 나름대로 귀중한 존재지요.
[k]
[messageOff]
@@ -283,22 +283,22 @@
[charaMove E -130,0 0.9]
[wt 1.5]
1先に行かせてくれるの
?1: 앞으로 가게 해주게?
?!
[charaFace E 0]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
E:ライダー
いつまでも押し止められるものでも[r]ありませんから。
E : 라이더
무한정 막아세울 수 있는 것도[r]아니니까요.
[k]
E:ライダー
これ以上はそれこそ[r]模擬戦気分では済まなくなります。
E : 라이더
이 이상하면 정말로[r]모의전 기분으로 끝낼 수 없어집니다.
[k]
E:ライダー
……上に向かいなさい。
E : 라이더
……위로 가세요.
[k]
[messageOff]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
え?
마슈
네?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -322,20 +322,20 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ライダー
この巨大樹は森の核。
라이더
이 거대수는 숲의 핵.
[k]
ライダー
特にその根幹となっているのが、[r]樹の最上部にあるものです。
라이더
특히 그 근간이 된 것이,[r]나무 최상부에 있는 물건입니다.
[k]
ライダー
何にせよ、貴方たちは[r]そこに辿り着かなくてはならない。
라이더
어찌 되었든 간에 당신들은[r]그곳에 다다라야만 해요.
[k]
ライダー
そうすれば、おそらく[line 3]わかるでしょう。
라이더
그러면 아마도[line 3] 알 수 있을 테지요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -345,8 +345,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……何が?
메두사
……무엇을?
[k]
[messageOff]
@@ -370,8 +370,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ライダーのメドゥーサさん、[r]姿を消してしまいました。
마슈
라이더 쪽 메두사 씨,[r]모습을 감추었습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -381,8 +381,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
まったく。行かせたいのか行かせたくないのか、[r]どっちなのよ……
메두사
참 내. 가라는 것인지 말라는 것인지,[r]어느 쪽이냐고……
[k]
[messageOff]
@@ -400,8 +400,8 @@
[charaFace A 6]
メドゥーサ
(それはともかく……ペガサスは、可愛かった……[r] 機会があれば触ったり撫でたりしてあげたい……
메두사
(그건 차치하고…… 페가수스는, 귀여웠지……[r] 기회가 있으면 만지거나 쓰다듬어 주고 싶어……)
[k]
[charaFadeout H 0.2]
@@ -413,22 +413,22 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
やっぱり『今すぐは』行かせたくない、[r]って感じなのかなあ?
다 빈치
역시 ‘지금 당장은’ 가게 하고 싶지 않다,[r]라는 느낌이려나?
[k]
ダ・ヴィンチ
いずれは行かせたいけど、今はダメで、[r]もう少し時間が経てば状況が変わる……うーん。
다 빈치
언젠가는 보내고 싶지만 지금은 안 되고,[r]좀 더 시간이 지나면 상황이 달라진다는…… 으~음.
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
……まあ、そのあたりはまた[r]おいおい考えていくとしようか!
다 빈치
……뭐, 그 부분은[r]나중에 차차 생각해 보기로 할까!
[k]
1どうせ登らなきゃいけないみたいだしね
?1: 어차피 올라가야 하는 모양이고 말이야
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -440,8 +440,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そうですね。とりあえず、この巨大樹の上部が[r]目指すべき場所であるのは確かなようです。
마슈
그러네요. 일단 이 거대수 상부가[r]목표로 할 곳임은 확실한 것 같아요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -452,19 +452,19 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
階段……というか上に登るための[r]スロープを塞いでいる樹木壁は、
다 빈치
계단…… 이라기보다 위로 올라가기 위한[r]경사로를 막고 있는 수목벽은,
[k]
ダ・ヴィンチ
おそらく今までの森にあったのと[r]同じ性質のものだろう。
다 빈치
아마도 지금까지 지난 숲에 있던 것과[r]성질이 같은 거겠지.
[k]
ダ・ヴィンチ
つまり蹴り開けるたびにサーヴァントは疲労していく。[r]休み休み登っていくしかない。
다 빈치
즉 발로 차서 열 때마다 서번트는 피로가 쌓인다.[r]쉬엄쉬엄 올라갈 수밖에 없어.
[k]
1百重塔を思い出す
?1: (백중탑을 떠올린다)
[messageOff]
[cueSe SE_22 22_ad1177]
@@ -476,7 +476,7 @@
[charaPut Z 1200,1200]
[sceneSet E 109300 1]
[charaSet F 2021001 1 巴御前]
[charaSet F 2021001 1 토모에고젠]
[charaScale E 1.4]
@@ -504,7 +504,7 @@
[charaFadeout F 0.1]
2アルテミス神殿タワーを思い出す
?2: (아르테미스 신전 타워를 떠올린다)
[messageOff]
[cueSe SE_22 22_ad1177]
@@ -516,7 +516,7 @@
[charaPut Z 1200,1200]
[sceneSet E 89900 1]
[charaSet F 1098119600 1 ペンテシレイア]
[charaSet F 1098119600 1 펜테실레이아]
[charaScale E 1.4]
@@ -544,7 +544,7 @@
[charaFadeout F 0.1]
3秋葉原タワー会館を思い出す
?3: (아키하바라 타워 회관을 떠올린다)
[messageOff]
@@ -557,7 +557,7 @@
[charaPut Z 1200,1200]
[sceneSet E 114100 1]
[charaSet F 7039001 1 ガラテア]
[charaSet F 7039001 1 갈라테아]
[charaScale E 1.4]
@@ -585,7 +585,7 @@
[charaFadeout F 0.1]
?!
[charaFadeout E 0.1]
[effectDestroy bit_sepia01_depth_fs]
@@ -601,28 +601,28 @@
[wait fade]
[wt 1.0]
1巨大樹……まともな気がしてきた
2今回も問題なく登れそう
?1: 거대수…… 별 이상할 게 없다는 느낌이 들었어!
?2: 이번에도 문제없이 오를 수 있을 것 같아!
?!
[charaFace C 19]
ダ・ヴィンチ
おっと、自信[#溢:あふ]れるその表情、イイネ!
다 빈치
어이쿠, 자신 넘치는 그 표정, 멋진데!
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
実際、こういうふうに[r]疲労が避けられないミッションでは、
다 빈치
실제로 이런 식으로[r]피로를 피할 수 없는 미션에서는,
[k]
ダ・ヴィンチ
休憩地点の確保が何よりも重要なのは[r]もうわかってる。
다 빈치
휴게 지점의 확보가 가장 중요한 것은[r]이미 알고 있지.
[k]
ダ・ヴィンチ
気持ちよく寝転べる広場みたいな場所だから、[r]そこも休憩地点として利用するといい。
다 빈치
편안하게 드러누울 수 있는 광장 같은 곳이니까,[r]그곳도 휴게 지점으로 이용하면 돼.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -634,53 +634,53 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そうですね。[r]丁度補給タイミングですので、
마슈
그러네요.[r]마침 보급 타이밍이니,
[k]
マシュ
レジャーシートを敷いて[r]携行食をいただいてしまいましょう。
마슈
레저 시트를 깔고[r]휴대 식량을 먹기로 하지요.
[k]
マシュ
そうそう、今回の携行食は、大黒天さんたちから[r]いただいた美味しそうなおにぎりで……
마슈
맞아맞아, 이번 휴대 식량은 대흑천 씨 여러분께[r]받은 맛있어 보이는 주먹밥인데……
[k]
[charaFace B 2]
[charaMoveReturn B 0,5 0.4]
マシュ
ハッ、草の上に、レジャーシートに、おにぎり!?
마슈
헉, 풀 위에, 레저 시트에, 주먹밥?!
[k]
マシュ
先輩、これはいわゆるピクニックというものに[r]なってしまうのでは!?
마슈
선배, 이건 소위 피크닉이라는 행위가[r]되는 것이 아닐까요?!
[k]
1そうかもね
2多分そう、部分的にそう
?1: 그럴 수도 있지
?2: 아마 맞아, 부분적으로 맞아
?!
[charaFace B 7]
マシュ
やはり……
마슈
역시……!
[k]
[charaFace B 5]
マシュ
期せずして訪れたピクニックチャンスに、[r]マシュ・キリエライト、少し興奮しています!
마슈
뜻하지 않게 찾아온 피크닉 찬스에,[r]마슈 키리에라이트, 조금 흥분했습니다!
[k]
マシュ
準備に入りますので少しお待ちください!
마슈
준비하겠으니 잠시 기다려 주세요!
[k]
[charaFace B 7]
マシュ
メドゥーサさんも、いつでも靴が脱げるようにして[r]お待ちいただけると!
마슈
메두사 씨도 언제든 신발을 벗을 수 있는 상태로[r]기다려 주셨으면 좋겠어요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -690,8 +690,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
どうして?
메두사
어째서?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -701,12 +701,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
靴を脱いでレジャーシートの上に座る……野外なのに[r]和室のように靴を脱いでいる感覚……
마슈
신발을 벗고 레저 시트 위에 앉는다…… 야외인데[r]실내처럼 신발을 벗고 있는 감각……
[k]
マシュ
その非日常感もピクニックの重要な一要素だと[r]分析する次第だからです! では!
마슈
그 비일상감도 피크닉의 중요한 요소 중 하나라고[r]분석한 바라서 그렇습니다! 그럼 이만!
[k]
[messageOff]
@@ -721,32 +721,32 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.5]
1マシュは今まであまり外に出られなかったから
2ピクニックとかに盛り上がるタイプなのです
?1: 마슈는 여태까지 별로 밖에 나올 수가 없었으니까
?2: 피크닉 같은 것에 들뜨는 타입이랍니다
?!
メドゥーサ
ふうん。別に、それくらい付き合うけど。[r]靴を脱ぐ準備をしておけばいいのね。
메두사
흐응. 딱히 그 정도라면 맞추어 주겠지만.[r]신발을 벗는 준비를 해두면 되는 거지?
[k]
1とってもかっこいいブーツだけど
2脱ぎにくそうだね
?1: 아주 멋있는 부츠인데
?2: 벗기 불편해 보이네
?!
[charaFace A 13]
メドゥーサ
そうね。頑丈で硬くて戦闘に有用な代わりに、[r]脱ぎにくいのは確か。
메두사
그렇지. 튼튼하고 딱딱해서 전투에 유용한 대신에,[r]벗기 힘든 것은 사실이야.
[k]
[charaFace A 0]
メドゥーサ
魔力で編んでいるものだから構成を制御すれば[r]いいだけの話なんだけど、それはそれで手間だから。
메두사
마력으로 짠 것이니까 구성을 제어하면[r]그만일 뿐이지만, 그건 그거대로 수고로우니까.
[k]
メドゥーサ
普通に靴紐だけでも[#解:ほど]いておくわ。
메두사
무난하게 신발끈만이라도 풀어 둘게.
[k]
[messageOff]
@@ -762,8 +762,8 @@
[bgm BGM_EVENT_77 1.0 0.5]
メドゥーサ
……? そう言えば、少し前にもこんなことが[r] あったような……何だったっけ……?)
메두사
(……? 그러고 보니, 얼마 전에도 이런 일이[r] 있었던 것 같은데…… 뭐였더라……?)
[k]