Version: 6.1.0 DataVer: 944

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-02-20 02:16:09 +00:00
parent 3552059323
commit 27b95bcd37
129 changed files with 9236 additions and 8615 deletions

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet B 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 7039001 1 ガラテア]
[charaSet E 6011001 1 荊軻]
[charaSet F 6033000 1 岡田以蔵]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet B 8001410 1 마슈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 7039001 1 갈라테아]
[charaSet E 6011001 1 형가]
[charaSet F 6033000 1 오카다 이조]
[sceneSet Q 188200 1]
[sceneSet R 188200 1]
@@ -21,7 +21,7 @@
[imageSet U back10000 1 1]
[charaScale U 1.05]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -50,8 +50,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
道は開けましたが……[r]この通路の方向は、今までと違うような?
마슈
길은 열렸습니다만……[r]이 통로의 방향은, 지금까지와 다른 것 같은데요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -62,12 +62,12 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん、そうだね、幹の外に出るような[r]方向に伸びてる。
다 빈치
으~음, 그러게. 줄기 밖으로 나가는[r]방향으로 뻗어 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
どういうことだろう?
다 빈치
어떻게 된 거지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
行ってみればわかるでしょう。
메두사
가보면 알 수 있겠지.
[k]
[messageOff]
@@ -128,28 +128,28 @@
[charaFadeout R 1.0]
[wt 2.0]
1こういうことかぁ……
2外の空気が美味しい
?1: 이렇게 된 일인가……
?2: 바깥 공기가 상쾌해
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
幹から張り出した足場は広いですし、[r]しっかりしています。
마슈
줄기에서 밖으로 튀어나온 발판은 널찍하고[r]튼튼합니다.
[k]
マシュ
進行に問題はなさそうですが……[r]突風などが吹く可能性もあります。
마슈
진행하는 데에 문제는 없을 것 같습니다만……[r]돌풍 등이 불 가능성도 있지요.
[k]
マシュ
端にはあまり近付かないように[r]お願いします、マスター。
마슈
가장자리에는 너무 다가가지 않도록[r]부탁드리겠습니다, 마스터.
[k]
1了解、気をつけるね
?1: 알았어. 조심할게
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
それよりも、あれは何。
메두사
그보다, 저건 뭐야.
[k]
[messageOff]
@@ -185,13 +185,13 @@
[charaFadeout R 1.0]
[wt 1.0]
マシュ
樹上に作られた、簡易的な家のような施設。[r]噂に聞くツリーハウスというものでしょうか?
마슈
나무 위에 만들어진 간이적인 집 같은 시설.[r]말로만 듣던 트리 하우스라는 것일까요?
[k]
1なんだか無性にわくわくする……
2[&少年心がくすぐられる……!:入ってみたいな……]
?1: 어쩐지 갑자기 가슴이 설레……!
?2: [&소년의 마음이 자극된다……!:들어가 보고 싶어……!]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadeTime U 0.2 0.5]
メドゥーサ
(どうして目を輝かせているのかしら。[r] 高所にある住居は不便だし、危険だと思うけれど)
메두사
(왜 눈을 빛내는 거람.[r] 높은 곳에 있는 거주지는 불편하고 위험할 텐데)
[k]
[masterBranch lblBoy lblGirl]
@@ -211,8 +211,8 @@
[charaFace A 6]
メドゥーサ
(男の子は危険に惹かれる、というやつ?[r] 仕方がない子ね)
메두사
(남자아이는 위험에 끌린다고 하던가?[r] 못 말리는 아이야)
[k]
[branch lblend]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFace A 13]
メドゥーサ
(ずいぶんお転婆な子のようね、このマスターは……
메두사
(꽤 말괄량이인가 봐, 이 마스터는……)
[k]
[label lblend]
@@ -235,20 +235,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ツリーハウスは新品同様で、[r][#歪:ゆが]みなどはまったく見られません。
마슈
트리 하우스는 새것과 같아서,[r]삐뚤어진 곳 없이 아주 반듯합니다.
[k]
マシュ
木材で組み立てられたものだけではなく、[r]木の幹から直接削り出されたハウスもあるようです。
마슈
목재로 짜 맞춘 것만 있는 게 아니라,[r]나무줄기를 직접 파내어 만든 파우스도 있는 것 같아요.
[k]
マシュ
そして、あの幹などに彫られている像も[line 3][r]とても素晴らしいもののように思えます。
마슈
그리고 저 줄기 등에 조각된 상도[line 3][r]아주 근사하다고 생각합니다.
[k]
マシュ
となると……
마슈
그렇다면……
[k]
[messageOff]
@@ -281,8 +281,8 @@
[charaFace B 7]
ガラテア
……お褒めの言葉、恐縮です。
갈라테아
……칭찬의 말, 송구합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaTalk depthOn]
マシュ
やはり、ガラテアさん!
마슈
역시, 갈라테아 씨!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -306,14 +306,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
誰?
메두사
누구?
[k]
[charaFace A 3]
メドゥーサ
なんだか女神の臭いがする。[r]この甘ったるい臭いは、アフロディーテ……
메두사
왠지 여신의 냄새가 나.[r]이 달착지근한 냄새는, 아프로디테……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -323,12 +323,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
はい。私はアフロディーテ様の加護にて、[r]ピグマリオン王に彫られた像から人間となったもの。
갈라테아
네. 저는 아프로디테 님의 가호로,[r]피그말리온 왕이 조각한 상에서 인간이 된 존재.
[k]
ガラテア
キプロスのガラテアと申します。
갈라테아
키프로스의 갈라테아라고 합니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
アフロディーテの加護、ね。[r]それにしては臭いが濃いような気もするけど。
메두사
아프로디테의 가호 말이지.[r]그런 것 치고는 냄새가 진한 감도 들지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -349,8 +349,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
[FFFFFF][-]
갈라테아
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……まあいいか。少なくとも[r]貴女自身は何も認識してなさそうだし。
메두사
……뭐, 상관없나. 적어도[r]당신 자신은 아무것도 인식하지 못하는 듯싶고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -371,8 +371,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
これらはガラテアさんのお手によるものでしょうか。[r]像はわかりますが、ひょっとしてツリーハウスも……
마슈
이것들은 갈라테아 씨의 솜씨였던가요.[r]조각상은 알아보겠습니다만, 혹시 트리 하우스도……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -382,24 +382,24 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
肯定します。単体での芸術性は低いかもしれませんが、[r]場との一体感というテーマにおける習作です。
갈라테아
긍정하겠습니다. 단독적인 예술성은 낮을지도 모르겠습니다만,[r]장소와의 일체감이라는 테마에 따른 습작입니다.
[k]
[charaFace D 1]
ガラテア
しかし実用性にはこだわりました。
갈라테아
그래도 실용성에 집중하긴 했지요.
[k]
ガラテア
住めないものはハウスではなく、[r]ハウスでなければテーマに沿いません。
갈라테아
거주할 수 없는 곳은 하우스가 아니고,[r]하우스가 아니라면 테마에 맞지 않습니다.
[k]
[charaFace D 0]
ガラテア
募集したわけではないのですが、いくつかのハウスには[r]いつのまにか住人の方が発生していました。びっくりです。
갈라테아
모집을 한 것은 아니지만 몇몇 하우스에는[r]어느 틈에 주민 분들이 발생했습니다. 깜짝 놀랐습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -450,35 +450,35 @@
[subRenderFadeinFSL #A 0.4 -300,-245]
[wt 0.6]
荊軻
んー。んー?
형가
음~ 음~?
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
荊軻
おーマスターじゃーん![r]上がってきなよ、一緒に飲もうぜー!
형가
오~ 마스터잖아~![r]들어오지그래, 같이 마시자구~!
[k]
1既に出来上がっている……
?1: 이미 취해 있어……
?!
荊軻
いやー、いいなーここ。
형가
이야~ 좋은데~ 여기.
[k]
荊軻
高くて見晴らし良くて気分がいいし、[r]狭くて背中気にしなくてよくて安全だし。
형가
높아서 전망 좋으니 상쾌하고,[r]좁아서 등짝에 신경 쓰지 않아도 되니 안전하고.
[k]
荊軻
個室居酒屋ってやつか?[r]だもんで酒が進む進む。
형가
독립공간형 술집이 이렇던가?[r]그렇다 보니 술이 술술 잘 넘어가대.
[k]
[charaFace E 8]
荊軻
お隣さんは威勢が良かったわりに[r]もう潰れたみたいだし、つまらないのさ。
형가
이웃집 양반은 기세가 등등하더니[r]벌써 뻗은 것 같고, 재미가 없더라.
[k]
[messageOff]
@@ -489,15 +489,15 @@
[subRenderFadeinFSR #B 0.4 300,-245]
[wt 0.6]
岡田以蔵の声
ぐぅ……ごぉぉ……。なんじゃあ、皇帝ごとき、[r]わしもやろうと思えば……ぐぉぉ……
오카다 이조의 목소리
쿨…… 드르렁…… 뭐야, 황제 따위,[r]나도 마음만 먹으면…… 드르렁……
[k]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
1出来上がってるどころか潰れてる人もいた
?1: 취한 수준이 아니라 뻗은 사람도 있었다
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripDownToUp 0.7 1.0]
@@ -512,8 +512,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
マシュ
ええと、とにかく、ツリーハウスの[r]居心地がよさそうなのはわかりました……
마슈
저기, 그, 아무튼, 트리 하우스가[r]편해 보인다는 것은 알겠습니다……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -523,12 +523,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
ハウスにはまだ空きがございます。
갈라테아
하우스에는 아직 공실이 있습니다.
[k]
ガラテア
休息したいのでしたらご案内いたしますので、[r]どうぞお申し付けください。
갈라테아
휴식을 하고 싶으시다면 안내해드리겠으니,[r]부디 말씀만 해 주시길.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -539,8 +539,8 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
休憩地点に使えそうなのは覚えておくとして、[r]今は他にやるべきことがあるかな。
다 빈치
휴식 지점으로 쓸 만하다는 점은 기억해 두기로 하고,[r]지금은 따로 해야 할 일이 있어서.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -551,12 +551,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
そうですか。つまり、私の木彫りの傑作を[r]見たいというのですね。恐縮です。
갈라테아
그런가요. 즉, 걸작 목각상을[r]보고 싶다는 말이군요. 송구합니다.
[k]
ガラテア
では、まずはこちらにどうぞ。
갈라테아
그러면, 우선 이쪽으로 오시길.
[k]
[messageOff]
@@ -585,16 +585,16 @@
[charaMove D -250,-0 0.4]
[wt 0.4]
ガラテア
巨大樹の幹に直接彫り込むという[r]このダイナミックな手法は、
갈라테아
거대수 줄기에 직접 조각한다는[r]이 다이내믹한 수법은,
[k]
ガラテア
東洋の石窟寺院からインスピレーションを受けました。[r]題材はアフロディーテ様です、慣れていますので。
갈라테아
동양의 석굴사원에서 영감을 얻었습니다.[r]주제는 아프로디테 님입니다. 익숙한 지라.
[k]
ガラテア
次は[line 3]
갈라테아
다음은[line 3]
[k]
[charaPut Z 260,0]
@@ -602,68 +602,68 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 230,0]
ダ・ヴィンチ
えーと、ちょっといいかな、ガラテア?
다 빈치
아~ 저기, 잠깐 괜찮겠어, 갈라테아?
[k]
[charaFace D 0]
ガラテア
はい、何なりと。
갈라테아
네, 무엇이든.
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
他にやるべきことがあるというのは、[r]先に進むための道を見つけることなんだ。
다 빈치
따로 해야 할 일이라는 건,[r]앞으로 가기 위한 길을 찾는 일이거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
ここからさらに上に登る道がどこにあるか、[r]わかるかい?
다 빈치
여기서 더 위로 올라갈 길이 어디에 있는지,[r]알아?
[k]
ダ・ヴィンチ
私の予想によると、どこかにもう一度幹の中に[r]戻る[#経路:ルート]があるんじゃないかと思ってるんだけど。
다 빈치
내 예상에 따르면, 어딘가에 다시 한 번 줄기 안으로[r]돌아갈 [#경로:루트]가 있는 게 아닐까 싶은데.
[k]
[charaFace D 4]
ガラテア
そう……ですね。
갈라테아
그렇…… 군요.
[k]
ガラテア
正確には、わからない、と言わざるをえません。[r]なぜなら私はここから先に行ったことがありませんので、
갈라테아
정확히는, 알 수 없다고 말할 수밖에 없겠습니다.[r]왜냐하면 저는 이보다 더 앞에 간 적이 없기에,
[k]
ガラテア
その[#孔:あな]が内部に続いているのか、そこからさらに[r]上に向かえるのかという確証を持ってはおらず[line 3]
갈라테아
그 구멍이 내부로 이어져 있는지, 그곳을 통해[r]더 위로 갈 수 있는지 확증이 있지는 않아서[line 3]
[k]
[charaFace C 1]
ダ・ヴィンチ
ほう。[#孔:あな]。[r]それはどこにあるんだい?
다 빈치
호오. 구멍.[r]그건 어디에 있어?
[k]
[charaFace D 6]
ガラテア
それは……その。
갈라테아
그건…… 저기.
[k]
[charaFace D 4]
[bgmStop BGM_EVENT_7 2.0]
ガラテア
忘れ……ました……
갈라테아
까먹…… 었습니다……?
[k]
[charaFace C 12]
ダ・ヴィンチ
……[r]……
다 빈치
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -681,12 +681,12 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
……[r]……
마슈
……[r]……
[k]
1慣れない嘘は止めたほうがいいですよ
?1: 익숙치 않은 거짓말은 관두는 편이 나아요
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -695,8 +695,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
[line 3]恐縮です。
갈라테아
[line 3]송구합니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -708,12 +708,12 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
つまり、こういうことね。[r]私ではない私ではなく、ここでは[line 3]
메두사
즉, 이런 말이구나.[r]여기에서는 내가 아닌 내가 아니라[line 3]
[k]
メドゥーサ
縁もゆかりもない貴女が、私たちの足を[r]止めようとしている邪魔者なのだと。
메두사
아무 관계도 없는 당신이, 우리의 발길을[r]잡으려는 훼방꾼이라고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -723,16 +723,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
バレてしまいましたか。
갈라테아
들키고 말았습니까.
[k]
ガラテア
諸事情により、あなた様がたのお時間を[r]少しだけいただきたく存じます。
갈라테아
여러 사정상, 여러분의 시간을[r]잠시만 받고자 합니다.
[k]
ガラテア
少なくとも、今、先へ進むための通路の[r]位置をお知らせすることはできません。
갈라테아
적어도 지금, 앞으로 나아가기 위한 통로의[r]위치를 가르쳐드릴 수는 없습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -743,22 +743,22 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふーむ。ま、多少は見当がついてるけどもね。
다 빈치
흐~음. 뭐, 다소는 짐작이 가지만 말이지.
[k]
[charaFace C 25]
ダ・ヴィンチ
見える範囲にないんだから、[r]見えないところにあるに決まってる。
다 빈치
보이는 범위에 없으니까,[r]보이지 않는 곳에 있을 게 뻔해.
[k]
ダ・ヴィンチ
つまり、その[#孔:あな]を隠すように[r]ツリーハウスを建てたんじゃないかな?
다 빈치
즉, 그 구멍을 숨기려고[r]트리 하우스를 지은 것 아닐까?
[k]
ダ・ヴィンチ
[#孔:あな]がハウスの中で剥き出しになっているのか、[r]何か蓋のようなものがあるのかはわからないけれど。
다 빈치
구멍이 하우스 안에 훤히 드러나 있는지,[r]뭔가 뚜껑 같은 것이 있는지는 모르겠지만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -769,22 +769,22 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
……[speed 12]ノーコメント デス。[speed -]
갈라테아
……[speed 12]노코멘트 합니다.[speed -]
[k]
ガラテア
[speed 12]ワタシハ タダノ チョウゾウナノデ。[speed -][r][speed 12]ナニモ シリマセン。
갈라테아
[speed 12]저는 그냥 조각상이므로.[speed -][r][speed 12]아무것도 모릅니다.
[k]
1いきなりカタコトで喋って
2無機物レベル上げてもダメですよ
?1: 갑자기 기계처럼 말하면서
?2: 무기물 레벨 올려도 안 되거든요!
?!
[charaFace D 3]
ガラテア
ダメですか。残念です。
갈라테아
안 되나요. 유감입니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -794,14 +794,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
とにかく、その予想は図星みたいね。[r]なら話は早い。
메두사
어쨌든, 그 예상은 적중했나 보네.[r]그러면 이야기가 쉽지.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
メドゥーサ
ツリーハウスの中を全部確かめればいい。[r]いえ、いっそ叩き壊したほうが楽かしら。
메두사
트리 하우스 안을 전부 확인하면 끝이야.[r]아니, 아예 때려부수는 편이 편하겠어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -814,22 +814,22 @@
[bgm BGM_EVENT_49 0.1]
荊軻
にゃんだとー!?
형가
뭣이라구냥~?!
[k]
荊軻
憩いの個室居酒屋を撤去するなんて、許せない![r]断固反対!
형가
쾌적한 독립공간형 술집을 철거하겠다니, 용납 못 한다![r]결사 반대!
[k]
荊軻
それには全力で抵抗するぞー!
형가
그 행사에는 전력으로 저항하겠다~!
[k]
[charaFace E 9]
荊軻
おい起きろお隣さん、[r]私たちの楽園の窮地だ!
형가
이봐, 일어나, 이웃집 양반.[r]우리의 낙원이 궁지에 처했어!
[k]
[messageOff]
@@ -843,21 +843,21 @@
[charaMove F 0,370 0.2]
[se ad7]
岡田以蔵
んあっ、なんじゃあ?
오카다 이조
으엉, 뭐야?
[k]
[charaFace F 2]
岡田以蔵
ちっと寝よっただけやき、わしはまだまだ飲めるきに![r]じゃんじゃん持ってこんか! じゃんじゃん!
오카다 이조
잠깐만 졸았을 뿐이거든, 나는 아직 더 마실 수 있거든![r]팍팍 더 가지고 오지 못하겠냐! 팍팍!
[k]
[charaFace F 4]
[charaShake F 0.1 2 2 0.4]
岡田以蔵
うえっぷ。
오카다 이조
우웩.
[k]
[messageOff]
@@ -869,12 +869,12 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
作品の破壊を見過ごすわけにはいきません。[r]立ち塞がらせていただきます。
갈라테아
작품의 파괴를 간과할 수는 없습니다.[r]막아서겠습니다.
[k]
ガラテア
アフロディーテユニット、起動。
갈라테아
아프로디테 유닛, 기동.
[k]
[messageOff]
@@ -888,8 +888,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
アフロディーテの礼装?[r]ふん、嫌な感じね。
메두사
아프로디테의 예장?[r]흥, 꺼림칙해라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -899,16 +899,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ガラテア
危険ですので、できれば破壊行為はお止めいただき、[r]私の新作の完成を待っていただけると幸いです。
갈라테아
위험하므로 가능하면 파괴 행위는 멈추어 주시고,[r]제 신작의 완성을 기다려주시면 기쁘겠습니다.
[k]
ガラテア
リクエストがありましたら、[r]お望みの像を彫ることもできます。
갈라테아
리퀘스트가 있으시다면,[r]희망하시는 상을 조각할 수도 있습니다.
[k]
ガラテア
それでは、どうか。[r]私の[#鑿:のみ]の音を、今しばらくお聞きください[line 3]
갈라테아
그러면, 모쪼록.[r]제 끌이 내는 소리를, 잠시 동안 들어 주십시오[line 3]
[k]