Version: 6.1.0 DataVer: 944

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-02-20 02:16:09 +00:00
parent 3552059323
commit 27b95bcd37
129 changed files with 9236 additions and 8615 deletions

View File

@@ -4,27 +4,27 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 8001410 1 マシュ]
[charaSet E 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet F 4001002 1 ライダー]
[charaSet G 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet H 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet A 1098267110 1 메두사]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 8001410 1 마슈]
[charaSet E 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet F 4001002 1 라이더]
[charaSet G 1098267110 1 메두사]
[charaSet H 3046001 1 브리트라]
[imageSet I cut463_portrait_vtr 1]
[charaScale I 0.9]
[charaSet K 4001002 1 ライダー]
[charaSet K 4001002 1 라이더]
[sceneSet L 188900 1]
[charaScale L 1.4]
[sceneSet M 188900 1]
[charaSet N 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet P 3048000 1 メリュジーヌ]
[charaSet Q 98002000 1 フォウ]
[charaSet N 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet P 3048000 1 멜뤼진]
[charaSet Q 98002000 1 포우]
[sceneSet R 106800 1]
[charaSet Z 1098120900 1 通信用ノイズ]
[charaSet Z 1098120900 1 통신용 노이즈]
[charaPut Z 2000,2000]
[charaEffect Z bit_talk_10_LowLevel]
@@ -125,8 +125,8 @@
[scene 188900]
[wt 1.0]
[charaSet A 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet G 1098267100 1 メドゥーサ]
[charaSet A 1098267100 1 메두사]
[charaSet G 1098267100 1 메두사]
[cueSe SE_23 23_ad1326]
[fadein white 0.5]
@@ -150,8 +150,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
やりました! 撮影成功のようです!
마슈
해냈습니다! 촬영이 성공한 모양이에요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -162,8 +162,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
つまり、この甲板から先に進むための道も[r]開けたということだね。
다 빈치
즉, 이 갑판 너머로 진행하는 길도[r]열렸다는 말이지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -174,8 +174,8 @@
[charaFace H 14]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
いやあ、負けた負けた。[r]息ぴったりじゃったからのう、仕方ないのう。
브리트라
이야~ 졌다, 졌어.[r]호흡이 딱 맞아서 말이지, 별수가 없구나.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -187,8 +187,8 @@
[se ade158]
[seVolume ade158 0 0.5]
メドゥーサ
そう?[r]……別に、普通だったと思うけど。
메두사
그래?[r]……딱히, 보통이었던 것 같은데.
[k]
[messageOff]
@@ -206,8 +206,8 @@
[wt 0.6]
[charaFadeout A 0.1]
ライダー
そろそろ還しますが、いいですか。
라이더
슬슬 돌려보낼 겁니다만, 괜찮을까요.
[k]
[messageOff]
@@ -231,8 +231,8 @@
[charaTalk on]
メドゥーサ
あっ、待って。
메두사
앗, 기다려.
[k]
[messageOff]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaFace A 4]
メドゥーサ
(ペガサスの首をサスサス)
메두사
(페가수스의 목을 쓰담쓰담)
[k]
[messageOff]
@@ -265,21 +265,21 @@
[seStop ade385 1.0]
[charaFace A 6]
メドゥーサ
(顔面を首に近付けてスリスリ)
메두사
(안면을 목에 붙이고 부비부비)
[k]
[charaFace A 10]
メドゥーサ
[f small]……くっ……可愛い……還したくない……[r][f small]もっと……撫でていたい……
메두사
[f small]……큭…… 귀여워…… 돌려보내기 싫어……[r][f small]더…… 쓰다듬고 싶어……
[k]
[blurOff lens 0]
[charaFace K 4]
K:ライダー
あの……そろそろ……
K : 라이더
저기…… 이제 그만……?
[k]
@@ -298,19 +298,19 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
メドゥーサ
おほん。[wt 1.0][r]……わかってる。もういい。[charaFace A 7]
메두사
어흠.[wt 1.0][r]……알아. 이제 됐어.[charaFace A 7]
[k]
[charaFace A 4]
[charaFace K 0]
メドゥーサ
またね。
메두사
또 보자.
[k]
メドゥーサ
[line 3]あなたの兄弟も、[r]きっと会えてよかったと言っている。
메두사
[line 3]너의 형제도,[r]틀림없이 만나서 잘 됐다고 말하고 있어.
[k]
[messageOff]
@@ -356,8 +356,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.2]
ライダー
それでは。残りはもう少しです。[r]頑張ってください。
라이더
그럼 이만. 남은 길은 이제 조금입니다.[r]힘내 주세요.
[k]
[messageOff]
@@ -373,8 +373,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -384,20 +384,20 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
ライダーのメドゥーサさんも、
마슈
라이더 쪽 메두사 씨도,
[k]
マシュ
バーヴァン・シーさんに心から協力している[r]わけではなく……カルデアの一員として、
마슈
바반 시 씨에게 진심으로[r]협력하는 것은 아니라…… 칼데아의 일원으로서,
[k]
マシュ
この異変を早く終わらせたいと[r]思っているのは確かなようですね。
마슈
이 이변을 빨리 종식시키고 싶다는[r]마음이 있는 것은 확실해 보이네요.
[k]
マシュ
やはり森での出来事は、何か取引のようなものが[r]あった、という感じなのでしょうか。
마슈
역시 숲에서 있던 일은 뭔가 거래 비슷한 것이[r]있었다는 느낌일까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -407,22 +407,22 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・ブーツライン
ええ、うん、そうですね?
미스 부츠라인
네, 음, 그러네요?
[k]
[charaFace E 0]
ミス・ブーツライン
まあ、そのあたりは[r]特に気にしないほうがよろしいかと。
미스 부츠라인
뭐, 그 부분은[r]딱히 신경 쓰지 않는 편이 좋을 거예요.
[k]
ミス・ブーツライン
何にしても、バーヴァン・シーさんの[r]要求に応えればこの異変は終わる。
미스 부츠라인
어차피 바반 시 씨의[r]요구를 따르면 이 이변은 끝난다.
[k]
ミス・ブーツライン
それは確かですので。
미스 부츠라인
그 점은 확실해서요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -433,12 +433,12 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
いやー、しかし今回は面倒臭かった。
다 빈치
아니 그런데~ 이번에는 여간 귀찮던 게 아니네.
[k]
ダ・ヴィンチ
本当、ただのバトルとか[r]スピード勝負だったらどれだけよかったか。
다 빈치
진짜, 단순한 배틀이라거나[r]스피드 승부였으면 얼마나 편했을까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaFace H 8]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
簡単に乗り越えられるような困難にしてどうする。
브리트라
간단히 극복할 수 있는 난관을 마련해서 어쩌란 말이냐.
[k]
[charaTalk off]
@@ -464,18 +464,18 @@
[charaFadeTime P 0.4 0.6]
[charaMove P 420,0 10.0]
ヴリトラ
わえがここに来たとき、ちょうどそのへんを[r]あの竜の妖精がうろうろしておったからの。
브리트라
내가 여기에 왔을 때, 마침 이 주변을[r]그 용의 요정이 얼쩡거리고 있어서 말이지.
[k]
[charaFace H 0]
ヴリトラ
ヤツは速く、強い。[r]最低限、ヤツにも簡単には越えられん試練にせんとな。
브리트라
녀석은 빠르고 강하다.[r]최저한 녀석이라도 쉽게 넘을 수 없는 시련으로 해야지.
[k]
1メリュ子のせいで難易度上がってたかー
?1: 멜뤼코 때문에 난이도가 올랐었나~
?!
[charaFadeout H 0.1]
[charaFadeout P 0.1]
@@ -488,8 +488,8 @@
[charaFace B 18]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
なんとか越えられたからいいけど。[r]反省というか、少しは協力してもらうよ!
다 빈치
간신히 넘기는 했으니까 됐지만.[r]반성은 아니더라도 조금은 협력을 해줘야겠어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
えー? ま、褒美のオマケということならよかろう。[r]それなりに苦しむ姿が楽しめたしの。
브리트라
엥~? 뭐, 주는 상의 덤이라 치면 되겠지.[r]그럭저럭 괴로워하는 모습을 즐겼으니.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -512,12 +512,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ここが開放感のある場所なのは確かだから……そうだね。[r]ベンチとか置いて、テラスみたいな休憩地点にしよう。
다 빈치
여기가 개방감 있는 장소인 것은 맞으니까…… 그렇지.[r]벤치라도 놓아서 테라스 같은 휴식 지점으로 삼자.
[k]
ダ・ヴィンチ
キミはそのための安全装置というか、誰かが飛ばされて[r]落ちたりしないように障壁を張り続けていてほしい。
다 빈치
너는 그 조치를 위한 안전 장치라고 할까, 누군가가 바람에 날려[r]떨어지지 않도록 장벽을 치고 있어줘.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -528,14 +528,14 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
ヴリトラ
めんどいのー。
브리트라
귀찮게스리~
[k]
[charaFace H 6]
ヴリトラ
しかし今は気分がよい。[r]それくらいであればやってやろう。
브리트라
허나 지금은 기분이 좋지.[r]그 정도라면 해주마.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -545,20 +545,20 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
それでは、甲板の先のハッチから中に入って、
마슈
그러면, 갑판 끝의 해치를 통해 안으로 들어가서,
[k]
マシュ
再びボーダーの中を進みながら[r]サーヴァントの皆さんを探していきましょう。
마슈
다시 보더 안을 진행하며[r]서번트 분들을 찾기 시작하지요.
[k]
マシュ
あと三十騎ぶんほどで、バーヴァン・シーさんが[r]求めている足データの数に到達できるはずです。
마슈
앞으로 30기 몫 정도면, 바반 시 씨가[r]요구하는 발 데이터의 수에 도달할 수 있을 겁니다.
[k]
1ラストスパート、頑張っていこう
?1: 라스트 스퍼트, 힘내며 가자!
?!
[charaTalk off]
[messageOff]