Version: 6.1.0 DataVer: 944

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-02-20 02:16:09 +00:00
parent 3552059323
commit 27b95bcd37
129 changed files with 9236 additions and 8615 deletions

View File

@@ -7,18 +7,18 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098268100 1 ミス・ブーツライン]
[charaSet E 1098267110 1 メドゥーサ]
[charaSet F 3027001 1 ランサー]
[charaSet G 6010002 1 ステンノ]
[charaSet H 2012002 1 エウリュアレ]
[charaSet I 6010002 1 ステン_演出用]
[charaSet J 2012002 1 エウリュアレ_演出用]
[charaSet K 1098267110 1 メドゥーサ_演出用]
[charaSet L 1098268100 1 ミス・ブーツライン_演出用]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 2043000 1 바반 시]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098268100 1 미스 부츠라인]
[charaSet E 1098267110 1 메두사]
[charaSet F 3027001 1 랜서]
[charaSet G 6010002 1 스테노]
[charaSet H 2012002 1 에우리알레]
[charaSet I 6010002 1 스테노_연출용]
[charaSet J 2012002 1 에우리알레_연출용]
[charaSet K 1098267110 1 메두사_연출용]
[charaSet L 1098268100 1 미스 부츠라인_연출용]
[sceneSet P 189000 1]
[sceneSet Q 189000 1]
@@ -27,7 +27,7 @@
[charaScale S 1.1]
[charaFilter S silhouette E2A7Ef80]
[charaSet T 1098268500 1 通信用]
[charaSet T 1098268500 1 통신용]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -36,7 +36,7 @@
[charaScale X 2.1]
[charaScale Y 2.1]
[charaSet Z 1098257910 1 アーマードマシュ_ゴーグルなし表情追加ver]
[charaSet Z 1098257910 1 아머드 마슈_고글 없음 표정 추가ver]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -51,37 +51,37 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
サーヴァントの皆さんの靴データを集めた、[r]同人誌……
마슈
서번트 분들의 신발 데이터를 모은,[r]동인지……!
[k]
[charaCrossFade A 1098257910 10 0.1]
マシュ
その記念すべき最初のページに、[r]マスターの靴を象徴として据えようというわけですね。
마슈
그 기념비적인 첫 페이지에,[r]마스터의 신발을 상징으로 박아두려고 했단 말이군요.
[k]
マシュ
なるほど、わかります。[r]むしろそれ以外には考えられません。
마슈
그렇군요, 공감이 돼요.[r]오히려 그것 말고는 생각할 수 없습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
バーヴァン・シー
……まあ、[r]別にバレたからどうってコトでもないか。
바반 시
……뭐,[r]딱히 들켰다고 문제가 될 일도 아닌가.
[k]
[charaFace B 0]
バーヴァン・シー
そう。本を作ってみたかったの。それだけ。[r]だから撮らせて[line 3]
바반 시
그래. 책을 만들어보고 싶었어. 그게 다야.[r]그러니까 찍게 해[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -91,8 +91,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ですが、それとこれとは別の話です。[r]マスターへの危害はけっして看過できません。
마슈
하지만 그것과 이것은 다른 이야기입니다.[r]마스터에게 끼치는 위해는 결코 간과할 수 없습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -103,8 +103,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
データ集なら数も大事だ。[r]だからこうやって手当たり次第に集めさせてたのか。
다 빈치
데이터집이라면 수도 중요하지.[r]그러니까 이렇게 닥치는 대로 모으라 시켰었나.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -115,52 +115,52 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
はい。論評や分析のためのパターンは[r]多ければ多いほど、制作の糧となりましょう。
미스 부츠라인
네. 논평이나 분석을 위한 패턴은[r]많으면 많을수록 제작의 보탬이 되겠지요.
[k]
ミス・ブーツライン
そんなわけで、[#志:こころざし]に賛同した私は暫定サークル[r]『森の妖精の森』のミス・ブーツラインとして
미스 부츠라인
그런 이유로, 뜻에 찬동한 저는 잠정 서클[r]‘숲의 요정의 숲’의 미스 부츠라인으로서
[k]
ミス・ブーツライン
本作りの資料集めに協力していたのです。
미스 부츠라인
책 제작용 자료 수집에 협력했던 거예요.
[k]
ミス・ブーツライン
同人誌そのものについては素人ですが、[r]ファッション関連であれば、知恵も貸せますので。
미스 부츠라인
동인지 자체에 관해서는 초보자입니다만,[r]패션에 관련된 것이라면 지혜도 빌려드릴 수 있기에.
[k]
ミス・ブーツライン
ガラテアさんも同じですね。次のお祭りがあれば[r]そこで新刊を頒布する予定でした。
미스 부츠라인
갈라테아 씨도 마찬가지네요. 다음 축제가 있으면[r]거기서 신간을 배포할 예정이었습니다.
[k]
[charaFace D 1]
ミス・ブーツライン
まあ私はアイドルとか色々他にもありますので[r]掛け持ちになりそうですが、そこはそれ。
미스 부츠라인
뭐, 저는 아이돌이나 그 밖에도 여러 가지가 있어서[r]겸직하는 셈이 되겠습니다만, 그건 그거고요.
[k]
ミス・ブーツライン
『好き』はいくらあってもいい。
미스 부츠라인
‘좋아하는 것’은 아무리 많아도 돼요.
[k]
ミス・ブーツライン
服が好きでも靴が好きでもアクセサリーが好きでも、[r]自分の好きの全てを全力で愛せばいいのです。
미스 부츠라인
옷을 좋아해도 신발을 좋아해도 액세서리를 좋아해도,[r]자신이 좋아하는 모든 것을 전력으로 사랑하면 되는 거예요.
[k]
[charaFace D 8]
ミス・ブーツライン
けれど、先程申し上げましたように……
미스 부츠라인
그렇지만, 조금 전 말씀드렸듯이……
[k]
ミス・ブーツライン
人を傷つけた結果として、[r]自分の好きの塊を作り上げるのは。
미스 부츠라인
남을 상처 입힌 결과로[r]자신이 좋아하는 것의 뭉치를 만들어내는 것은.
[k]
ミス・ブーツライン
少し哀しい気分になるのではないですか、[r]ということです。
미스 부츠라인
조금 서글픈 기분이 들지 않나요,[r]라는 이야기예요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -170,28 +170,28 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
バーヴァン・シー
…………[r]別に傷つける気とかないけど?
바반 시
…………[r]딱히 상처 입힐 맘은 없는데?
[k]
[charaFace B 8]
バーヴァン・シー
というか、私に傷つけられるのは栄誉なコトだけど。[r]妖精國の女王の娘なんだから。
바반 시
아니 애초에 나에게 상처 입으면 영예로운 일인데.[r]요정국 여왕의 딸이니까.
[k]
[charaFace B 0]
バーヴァン・シー
それに、作るなら完璧なものがいいでしょ。
바반 시
그리고 만들 거라면 완벽한 편이 낫잖아.
[k]
バーヴァン・シー
ここまでデータ集めたのに最後に妥協するなんて、[r]それこそ罪なんじゃない?
바반 시
이렇게까지 데이터 모았는데 마지막에 타협하다니,[r]그거야말로 죄 아니야?
[k]
バーヴァン・シー
積み上げた犠牲の分だけいいものを作る。[r]お母様ならそう言うけど。
바반 시
쌓아 올린 희생만큼 좋은 것을 만든다.[r]어머님이라면 그렇게 말할 텐데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -201,12 +201,12 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
それはそうですが、あまりにも乱暴で拙速すぎるかな、[r]とは思いませんか。
미스 부츠라인
그건 그렇습니다만, 워낙에 난폭하고 졸속이지 않나,[r]하는 생각은 없나요.
[k]
ミス・ブーツライン
そういった場合は、一旦手を止めて他の方法を考えた[r]ほうが、結果としてよい完成品が出来上がるものです。
미스 부츠라인
그런 경우는, 일단 손을 멈추고 다른 방법을 고민하는 편이,[r]결과적으로 더 나은 완성품이 나오기 마련이에요.
[k]
[messageOff]
@@ -215,8 +215,8 @@
[charaFace D 2]
ミス・ブーツライン
まだ見ぬ美しきブーツラインが、その真実を[#囁:ささや]いている![r](新・決め台詞)
미스 부츠라인
아직 보지 못한 아름다운 부츠라인이, 그 진실을 속삭이고 있다![r](신・마무리 대사)
[k]
[messageOff]
@@ -236,8 +236,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_107 0.1]
バーヴァン・シー
これまでメチャクチャ勉強して、[r]今までさんざん待ったんだっつーの! 待てるか!
바반 시
여태까지 무지막지 공부하고,[r]지금까지 실컷 기다려왔거든! 더 어떻게 기다려!
[k]
[messageOff]
@@ -253,8 +253,8 @@
[wt 0.3]
[se ade321]
メドゥーサ
……[r]……
메두사
……[r]……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -264,8 +264,8 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
ふぁー!?[messageShake 0.04 3 3 0.5][r]説得失敗です!
미스 부츠라인
후아~?![messageShake 0.04 3 3 0.5][r]설득 실패했어요!
[k]
[messageOff]
@@ -322,12 +322,12 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.5]
ミス・ブーツライン
いやはや、格好つけて味方してみたものの、[r]私だけではさすがに厳しいですね。
미스 부츠라인
이거 참, 멋부리며 편을 들어 봤으나[r]저 혼자만으로는 역시 어려웠네요.
[k]
ミス・ブーツライン
決め台詞もいまいち決まりませんでしたし。
미스 부츠라인
마무리 대사도 영 근사하게 꽂히지 않았고요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -337,14 +337,14 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……まだです。[r]わたしはまだ立っています。
마슈
……아직 아닙니다.[r]저는 아직 서 있어요.
[k]
[charaFace A 2]
マシュ
マスターに危害を加えようという企ては、[r]いかなる事情があれ見逃す事はできません……
마슈
마스터에게 위해를 끼치려는 꿍꿍이는,[r]무슨 사정이 있든 못 본 척할 수 없습니다……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -354,32 +354,32 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
事情。ええ、実のところ、[r]それは簡単な事情なんですよ。
미스 부츠라인
사정. 네, 사실,[r]그것은 간단한 사정이에요.
[k]
ミス・ブーツライン
慣れる時間が足りなかったから、[r][#そうであることを知らない]。
미스 부츠라인
익숙해질 시간이 부족했기에,[r][#그렇다는 사실을 모른다].
[k]
ミス・ブーツライン
ただそれだけなのです。
미스 부츠라인
그저 그뿐이랍니다.
[k]
[charaFace D 8]
ミス・ブーツライン
いえ、これもさっき言ったことと同じですかね。
미스 부츠라인
아뇨, 이것도 아까 했던 말과 마찬가지일까요.
[k]
ミス・ブーツライン
バーヴァン・シーさんだけでなく、メドゥーサさんも[r]拙速に欲しいものを手に入れようとしている。
미스 부츠라인
바반 시 씨만이 아니라 메두사 씨도[r]졸속으로 원하는 것을 손에 넣으려 하고 있어요.
[k]
[charaFace D 7]
ミス・ブーツライン
必要なのは、ただ、時間です。[r]だから私もこうしたのですよ。
미스 부츠라인
필요한 것은 단지 시간뿐이에요.[r]그러니까 저도 이런 것이고요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -389,8 +389,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……
마슈
……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -400,14 +400,14 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
メドゥーサ
あくまでも邪魔をするというなら、[r]そこでしばらく寝ていなさい。
메두사
한사코 훼방을 놓겠다면,[r]거기서 잠시 자고 있어.
[k]
[charaFace E 16]
メドゥーサ
きっと苦ではないでしょう。[r][line 3]石になっていれば!
메두사
아마 괴롭지는 않을걸.[r][line 3]돌이 되어 있으면!
[k]
[messageOff]
@@ -482,8 +482,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ミス・ブーツライン
……ああ、ようやくですね。[r]時間を稼いだ甲斐がありました。
미스 부츠라인
……아아, 이제야 왔군요.[r]시간을 번 보람이 있었습니다.
[k]
[charaLayer K normal]
@@ -492,14 +492,14 @@
[charaLayer Y normal]
[charaLayer S normal]
ミス・ブーツライン
当然です。私以外にも、彼女の拙速さを[r]気にかける人たちはいるのですから。
미스 부츠라인
당연하지요. 저 말고도 저 분의 졸속을[r]신경 쓰는 사람들이 있으니까요.
[k]
[subCameraOff]
ミス・ブーツライン
[#自らのことのように]。
미스 부츠라인
[#자기 일처럼].
[k]
[messageOff]
@@ -520,8 +520,8 @@
[cueSe Servants_9942370 bac1570 0.2]
[wt 1.2]
ランサー
待ってください、私。
랜서
기다려요, 나.
[k]
[messageOff]
@@ -534,12 +534,12 @@
[charaFace E 25]
[charaFadein E 0.2 1]
メドゥーサ
……貴女。何をしに?
메두사
……당신. 뭘 했어?
[k]
メドゥーサ
まさか邪魔をしに来たわけではないでしょう。[r]貴女と私の向いている方向は同じのはず。
메두사
설마 방해하러 온 것은 아니겠지.[r]당신과 내가 바라보는 방향은 똑같을 터.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -549,20 +549,20 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
ランサー
方向はそうですね。[r]ただ、アナタにはまだ見えていないものがある。
랜서
방향은 그렇겠네요.[r]다만 당신에게는 아직 보지 못하는 것이 있어요.
[k]
[charaFace F 0]
ランサー
それは取り返しのつかないこと。[r]ですから、仕方ありません[line 3]
랜서
그것은 돌이킬 수가 없는 것.[r]그러니까 어쩔 수 없지요[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_107 1.5]
ランサー
[#来てもらいました]。
랜서
[#모셔 왔습니다].
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -572,20 +572,20 @@
[charaFace E 22]
[charaFadein E 0.1 1]
メドゥーサ
来てもら……って、まさか……
메두사
모셔 왔…… 어, 설마……
[k]
[messageOff]
[charaFadeout E 0.2]
[wt 0.9]
G
くすくす。
G : ???
키득키득.
[k]
H
あらあら。ずいぶん楽しそうなこと、[r]してるじゃない……
H : ???
어머나, 참. 많이 즐거워 보이는 일을[r]하고 있잖니……
[k]
[messageOff]
@@ -626,8 +626,8 @@
[wt 2.0]
[bgm BGM_BATTLE_123 0.1]
ステンノ&エウリュアレ
ねえ? お[#洒落:しゃれ]で今風なメドゥーサ?
스테노&에우리알레
응? 멋쟁이에 현대풍인 메두사?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -639,14 +639,14 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 1]
メドゥーサ
う、上姉様、下姉様……なぜ……
메두사
크, 큰언니, 작은 언니…… 어째서……?
[k]
[charaFace E 15]
メドゥーサ
ランサーの私![r]まだ準備はできていないとわかっているはずなのに!
메두사
랜서 쪽 나![r]아직 준비는 되지 않은 걸 알고 있을 텐데!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -656,16 +656,16 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
ランサー
言いましたよね。[r]アナタが理解していないからです。
랜서
말했잖아요.[r]당신이 이해하지 못 하기 때문이에요.
[k]
ランサー
いくら姉さまたちを理由にしているとはいえ、[r][#それ]だけは、駄目なのです。
랜서
아무리 언니들을 구실로 삼았다고는 해도,[r][#그것]만큼은, 안 되는 거예요.
[k]
ランサー
[line 3]マスターを、傷つけることは。
랜서
[line 3]마스터를, 상처 입히는 짓은.
[k]
[messageOff]
@@ -697,66 +697,66 @@
[wt 0.4]
[charaFadeout F 0.1]
ステンノ
ええ、ええ。[r]詳しい事情は知らないけれど。
스테노
응, 응.[r]자세한 사정은 모르겠지만.
[k]
ステンノ
あなたがマスターを力ずくで[r]どうにかしようとしていることは、わかるわ。
스테노
네가 마스터를 힘으로[r]어떻게 하려 한다는 것은 알겠네.
[k]
[charaFace G 4]
ステンノ
ウドの大木のメドゥーサらしい、短絡的で単細胞な動き。[r]恥ずかしくなってしまうわね。
스테노
멀대 메두사다운, 생각 짧고 단세포적인 행동.[r]창피해지겠네.
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
エウリュアレ
勘違いするんじゃないわよ?[r]マスターを[#苛:いじ]めることを非難しているんじゃないの。
에우리알레
착각하지 말렴?[r]마스터를 괴롭히는 행동을 비난하는 게 아니야.
[k]
[charaFace H 1]
エウリュアレ
ねえ? その人間はね、[r][#私たちのマスターでもあるの]。
에우리알레
알겠어? 그 인간은 있지,[r][#우리의 마스터이기도 해].
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
ステンノ
メドゥーサ、私たちも同じ人間に仕えていることを[r]知ってはいたのでしょうけど、
스테노
메두사, 우리도 같은 인간을 섬기고 있는 것을[r]알기는 했겠지만,
[k]
ステンノ
理解はしていなかったようね。わかる?[r][#その人間:マ ス タ ー]は、私たちのものでもあるのよ。
스테노
이해는 하지 못 했나 보네. 이해가 가?[r][#그 인간:마스터]은, 우리 것이기도 하단 말이야.
[k]
[charaCrossFade G 6010002 5 0.2]
ステンノ
そんな、姉たちが面白く新鮮に仕えて、[r]大事に育てて、玩具にして、
스테노
그런, 언니들이 재미있고 신선하게 섬기며,[r]소중히 기르고, 장난감 삼으며,
[k]
ステンノ
たまには[#苛:いじ]めて楽しんでいたモノを[line 3]
스테노
가끔 괴롭히고 즐기던 대상을[line 3]
[k]
[charaTalk H]
[charaFace H 5]
エウリュアレ
私たちに無断で勝手に[#苛:いじ]めようだなんて、[r]いったいどういう了見?
에우리알레
우리에게 무단으로 멋대로 괴롭히려고 하다니,[r]대체 무슨 소갈머리니?
[k]
[charaTalk E]
[charaFace E 10]
メドゥーサ
はうっ……いえその、これは……[r][#苛:いじ]める、とかでは、なく。その[line 3]
메두사
하윽…… 아뇨, 저기, 이건……[r]괴롭히고, 그런 게, 아니라. 저기[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -772,8 +772,8 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.2 1]
バーヴァン・シー
おい、ソイツらはほっとけ![r]今はマスターの写真だろ!
바반 시
야, 그 녀석들은 내버려 둬![r]지금은 마스터 사진이 우선이잖아!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -789,17 +789,17 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
お二人の登場により、メドゥーサさんの戦意及び[r]集中力が激しく低下しているように見えます!
마슈
두 분의 등장으로, 메두사 씨의[r]전의 및 집중력이 급격히 저하한 것처럼 보입니다!
[k]
マシュ
事情を知りたいところではありますが、[r]今のうちに攻勢に転じるべきかと!
마슈
사정을 알고 싶기는 합니다만,[r]이틈에 공세로 전환해야 될 것 같습니다!
[k]
1そうするしかないかな
2無力化戦闘、用意
?1: 그럴 수밖에 없겠네
?2: 무력화 전투, 준비!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -809,20 +809,20 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
エウリュアレ
せっかくだから私たちも手伝おうかしら?
에우리알레
모처럼이니까 우리도 도울까?
[k]
[charaFace H 0]
エウリュアレ
ところであのメドゥーサって……[wt 0.7][r]え、セイバー?
에우리알레
그런데 저 메두사는……[wt 0.7][r]어? 세이버?
[k]
[charaCrossFade H 2012002 1 0.2]
エウリュアレ
素敵じゃない。まるで私に[r]おしおきされるために出てきたみたいね?
에우리알레
근사하네. 마치 나에게[r]벌 받고 싶어 나온 듯한걸?
[k]