Version: 7.1.0 DataVer: 1002
This commit is contained in:
@@ -6,18 +6,18 @@
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 1098257800 1 マシュ]
|
||||
[charaSet B 1098292910 1 スセリツカ]
|
||||
[charaSet C 1098292940 1 スセリツカ_反転黒]
|
||||
[charaSet A 1098257800 1 마슈]
|
||||
[charaSet B 1098292910 1 스세 리츠카]
|
||||
[charaSet C 1098292940 1 스세 리츠카_반전흑]
|
||||
[charaScale C 1.7]
|
||||
[charaFilter C silhouette 00000080]
|
||||
[charaSet D 1098295210 1 久遠寺有珠]
|
||||
[charaSet E 1098293500 1 隈乃院ヨシスケ]
|
||||
[charaSet F 1098293500 1 隈乃院ヨシスケ2]
|
||||
[charaSet D 1098295210 1 쿠온지 아리스]
|
||||
[charaSet E 1098293500 1 쿠마노인 요시스케]
|
||||
[charaSet F 1098293500 1 쿠마노인 요시스케2]
|
||||
[charaScale F 1.1]
|
||||
[charaSet G 1098293500 1 隈乃院ヨシスケ3]
|
||||
[charaSet G 1098293500 1 쿠마노인 요시스케3]
|
||||
[charaScale G 1.1]
|
||||
[charaSet H 1098293520 1 隈乃院ヨシスケ_反転黒]
|
||||
[charaSet H 1098293520 1 쿠마노인 요시스케_반전흑]
|
||||
[charaScale H 1.7]
|
||||
[charaFilter H silhouette 00000080]
|
||||
|
||||
@@ -52,8 +52,8 @@
|
||||
[charaFadein D 0.3 140,0]
|
||||
[wt 0.3]
|
||||
|
||||
@久遠寺有珠
|
||||
洞窟の除霊は引き分けになったわ。[r]見かけによらず、[&彼ら:彼女たち]は一流の除霊士よ。
|
||||
@쿠온지 아리스
|
||||
동굴의 제령은 무승부로 끝났어.[r]저 사람들, 겉보기와 다르게 일류 제령사야.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -69,14 +69,14 @@
|
||||
[charaFadein F 0.3 -140,0]
|
||||
[wt 0.3]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
本当ですかい。[r]いや、それにしても地獄堂の悪霊を[#祓:はら]うとは……
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
정말이랍니까.[r]아니, 그나저나 지옥당의 악령을 퇴치하다니……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace F 11]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
さすがの久遠寺先生でも手に余ると思ったのですがね。[r]……傷一つないとは。可愛げのない。
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
제아무리 쿠온지 선생님이라도 손에 부치겠다고 생각했는데 말이죠.[r]……다친 데 하나 없을 줄이야. 귀여운 맛도 없이.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -90,8 +90,8 @@
|
||||
[charaMove D 220,0 0.4]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
@久遠寺有珠
|
||||
何か?
|
||||
@쿠온지 아리스
|
||||
무슨 문제라도?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -105,12 +105,12 @@
|
||||
[charaMove F -140,0 0.4]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
いえいえ。あそこは古くからある[#社:やしろ]を[r]鉱員たちが撤去しちまってから、
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
아뇨아뇨. 그곳은 옛날부터 있던 사당을[r]광부들이 철거해 버린 뒤로,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
誰も手に負えないスポットになってまして。へい。[r]皆さんが鎮めてくれたのなら幸いでさあ。
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
아무도 감당할 수 없는 장소가 되어서요. 네이.[r]여러분이 다스려 주셨다면 잘된 일입지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[subCameraOn 1]
|
||||
@@ -127,25 +127,25 @@
|
||||
[charaFadeinFSR D 0.1 70,375]
|
||||
[subCameraFilter #A maskEdge cut359_mask16 5 59,57,69,255 0]
|
||||
|
||||
?1:社、というのは?
|
||||
?2:そういったものの形跡は見当たらなかったけど……
|
||||
?1: 사당, 이라는 건?
|
||||
?2: 그런 것의 흔적은 못 봤는데……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace F 3]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
小さな社でしたからなあ。[r]跡形もなくなってしまったんでしょう。
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
작은 사당이었으니까 말입니다.[r]흔적도 없이 없어진 거겠죠.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace F 0]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
それより……[%1]さん、でしたね?
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
그것보다…… [%1] 씨, 였지요?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
いやあ、お若いのに大したもんだ。[r]先生に引けを取らない霊能力者だったんですなあ。
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
아이고, 젋은 나이에 대단한 분이시네.[r]선생님 못지않은 영능력자였다니요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -163,16 +163,16 @@
|
||||
[charaTalk F]
|
||||
[charaFace F 9]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
ああいえ、久遠寺様の凄さは分かってますよ?[r]先生の霊能力に並ぶ者なんてそうおりやせん。
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
아아, 아뇨, 쿠온지 님이 대단한 거야 잘 알지요?[r]선생님의 영능력에 비견할 사람이 어디 많겠습니까.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
でも先生、土産コーナーで茶を飲んでばかりで[r]まともに仕事をしてくれないもんですから。
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
그런데 선생님은 특산물 코너에서 차나 마실 뿐이지[r]제대로 일을 해주시지 않으니 말입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@F:隈乃院ヨシスケ
|
||||
こうして、二つ返事ですぐに働いてくれる[r]若い衆も捨てたものではないというか……へへへ。
|
||||
@F : 쿠마노인 요시스케
|
||||
이렇게 흔쾌하게 바로 일해주는[r]젊은이도 무시할 게 아니라고 할까요…… 헤헤헤.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -192,8 +192,8 @@
|
||||
[charaFadein G 0.1 -240,240]
|
||||
[subCameraFilter #A maskEdge cut359_mask13 4 255,255,255,255 0]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
良かった。では、わたしたちを一流の除霊士と[r]認めてくださったのですね。
|
||||
@마슈
|
||||
다행이네요. 그러면 저희를 일류 제령사로[r]인정해 주신 거군요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -205,14 +205,14 @@
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
もちろんでさあ。[r]部屋は当旅館のVIPルームを使ってください。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
물론입죠.[r]방은 본 여관의 VIP 룸을 써 주십시오.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 8]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
では改めて、ようこそ[#隈乃:くまの]温泉へ。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
그러면 정식으로, 쿠마노 온천에 어서 오십시오.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_215 0.1]
|
||||
@@ -223,12 +223,12 @@
|
||||
[charaFadein K 0.8 -190,-300]
|
||||
[charaMove K 190,-300 65.0]
|
||||
[wt 1.3]
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
かつては栄華を[#誇:ほこ]ったこの旅館も、[r]今ではお化け・妖怪の吹きだまり。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
과거에는 번영을 누리던 이 여관도,[r]지금은 귀신・요괴의 소굴.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
お客様は寄りつかず、先代から[#預:あず]かった[r][#隈乃:くまの]温泉は[#風前:ふうぜん]の[#灯火:ともしび]でございます。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
손님의 발길을 끊겨, 선대가 맡겨주신[r]쿠마노 온천은 풍전등화입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaTalk G]
|
||||
@@ -236,16 +236,16 @@
|
||||
[subRenderMove #A 0,-320 0.3]
|
||||
[wt 0.3]
|
||||
|
||||
@G:隈乃院ヨシスケ
|
||||
この現状を[#打破:だは]すべく、アタシは広告を打ちました。
|
||||
@G : 쿠마노인 요시스케
|
||||
이 상황을 타파하고자 저는 광고를 냈지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@G:隈乃院ヨシスケ
|
||||
『[#隈乃:くまの]温泉の霊障を[#祓:はら]ったものに金一封。[r] ただし命の保証はできず』と。
|
||||
@G : 쿠마노인 요시스케
|
||||
‘쿠마노 온천의 영적 장애를 정화해 주신 사람에게 금일봉.[r] 단, 생명은 보장 못함’이라고.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@G:隈乃院ヨシスケ
|
||||
そうして集まってきたのが皆様でございます。
|
||||
@G : 쿠마노인 요시스케
|
||||
그리하여 모인 것이 여러분입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -258,22 +258,22 @@
|
||||
[charaFadeout K 0.6]
|
||||
[wt 0.8]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
先ほどの地獄堂ほどではありませんが、[r]当旅館には様々な霊障スポットが出来ておりやす。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
조금 전의 지옥당 수준은 아닙니다만,[r]본 여관에는 갖가지 영적 장소가 생겨났습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
鍵は開けておきますので、どうかご自由に、[r]体力と霊力に相談しつつ[#悪いもの]を[#祓:はら]ってくだせい。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
문은 열어두었으니 모조록 자유롭게,[r]체력과 영력을 검토하며 [#좋지 못한 것]을 정화해 주십시오.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
期限は今日から6日間。[r]大きな仕事の度に報酬をお支払いしましょう。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
기한은 오늘부터 6일간.[r]큰 일거리를 처리할 때마다 보수를 지불하겠습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:(除霊すると報酬がでる[&のか:んだ]……)
|
||||
?2:(アルバイトみたいになってきたな……)
|
||||
?1: (제령하면 보수가 나오는[& 건가:구나]……)
|
||||
?2: (아르바이트 비슷해졌네……)
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[charaTalk off]
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@
|
||||
[charaMoveEase H -150,50 0.6 easeOutSine]
|
||||
[wt 0.8]
|
||||
|
||||
@スセリツカ
|
||||
@스세 리츠카
|
||||
[image npc_language_163][wt 0.03][image npc_language_147][wt 0.03][image npc_language_148][wt 0.03][image npc_language_164][wt 0.03][image npc_language_108][wt 0.03][image npc_language_165][wt 0.03][image npc_language_166][wt 0.03][image npc_language_68][wt 0.03][image npc_language_167][wt 0.03][image npc_language_168][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_141][wt 0.03][image npc_language_151]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@@ -312,32 +312,32 @@
|
||||
[wt 0.6]
|
||||
[charaFace F 5]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
うお!?[r]喋れたんですな、アナタ。[#不:ブ]っ[#気:ギィ][#味:み]ィ~。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
으어?![r]말할 수 있었군요, 당신. 섬~뜩~
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace F 8]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
現在、[%1]様をふくめて[r]9組のお客様が宿泊されております。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
현재, [%1] 님을 포함해[r]9팀의 손님이 숙박 중입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
協力するも良し、ライバルと競い合うも良し。[r]そのあたりアタシは関与しませんが……
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
협력하는 것도 좋고, 라이벌과 경쟁하는 것도 좋고.[r]저는 그 부분에 관여하지 않겠습니다만……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace F 13]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
どうか、コロシだけはご勘弁を。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
부디, 살인만큼은 삼가십시오.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
お客様のいずれかが悪霊ではなく[r][#人の手で殺害された]と[#思:おぼ]しき状況になった場合、
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
손님 중 누군가가 악령이 아니라[r][#사람의 손에 살해당했다]고 짐작되는 상황이 되었을 경우,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
旅館の主人として、[r]すぐに警察に電話をしますので、ご了承のほどを。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
여관의 주인으로서,[r]즉시 경찰에 전화하겠으니 양해해 주시길.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@
|
||||
[charaFadeout C 0.5]
|
||||
[wt 0.7]
|
||||
|
||||
@スセリツカ
|
||||
@스세 리츠카
|
||||
[image npc_language_163][wt 0.03][image npc_language_163][wt 0.03][image npc_language_72]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@@ -356,36 +356,36 @@
|
||||
[charaFadeout H 0.6]
|
||||
[wt 1.1]
|
||||
|
||||
?1:この旅館、電波は届いているんですか?
|
||||
?1: 이 여관, 전파는 닿는 건가요?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaTalk on]
|
||||
[charaTalk E]
|
||||
[charaFace E 4]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
ああ、ケータイね。あれは通りませんよ。[r]霊障が出るようになってからはぜんぜんダメ。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
아, 휴대폰 말이죠. 그건 안 터집니다.[r]영적 장애가 생긴 뒤로는 아예 안 돼요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
さっきも東京から来たっていう探偵が[r]『電波の通りが悪い』とか文句を言ってきましてねぇ。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
아까도 도쿄에서 왔다는 탐정이[r]“전파가 안 터진다”며 투덜대러 왔었죠.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 11]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
まったく、都会のお坊ちゃまはすぐに[r][#流行:は や]りものに染まりやがって……。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
참 나, 도시 촌놈은 금방[r]유행에 물든다니깐……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 4]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
いいですかい?[r][#隈乃:くまの]の御山は霊験あらたかな聖地なンです。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
아시겠습니까?[r]쿠마노의 산은 영험 깊은 성지예요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
おしゃべり感覚で[#外部への通信]をするなんざ、[r][#椀々:わんわん]様が許しませんとも。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
수다나 떨겠다는 감각으로 [#외부와의 통신]을 하는 짓은,[r]완완 님이 용서하시지 않는다고요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -395,8 +395,8 @@
|
||||
[charaFace A 5]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
わんわんさま……[r]もしや先ほどの洞窟に[#祀:まつ]られていた神様ですか?
|
||||
@마슈
|
||||
완완 님……[r]혹시 조금 전의 동굴에 모시던 신이신가요?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -406,22 +406,22 @@
|
||||
[charaFace E 9]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
え? あ、いや、まったくカンケーないよ。うん。[r]地獄堂のはもっと古いから。[#椀々:わんわん]様は最近の話。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
엥? 어, 아니, 전혀 관계없어. 응.[r]지옥당 것은 더 오래되어서. 완완 님은 최근 이야기고.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 10]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
とにかく。[r]街への連絡でしたら、旧館の電話を使ってくだせえ。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
좌우지간.[r]도시로 연락하려면 구관의 전화를 이용해주십쇼.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
[#椀々:わんわん]様に許しを得た、神聖なる電話機です。[r]フツーに山の麓まで電話線を通しやした。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
완완 님께서 허락하신, 신성한 전화기입니다.[r]신기할 것 없이 산기슭까지 전화선을 놨죠.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
最初の1分間は100円、それ以降は30秒ごとに10円ね。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
처음 1분간은 100엔, 그 이후는 30초마다 10엔이고요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -431,7 +431,7 @@
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@スセリツカ
|
||||
@스세 리츠카
|
||||
[image npc_language_163][wt 0.03][image npc_language_169][wt 0.03][image npc_language_78][wt 0.03][image npc_language_87][wt 0.03][image npc_language_67][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_84][wt 0.03][image npc_language_77][wt 0.03][image npc_language_151]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@@ -442,26 +442,26 @@
|
||||
[charaFace E 13]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
へへぇ。観光地は何かと物価が高くなる……[r]ご存じでしょ?
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
헤헹. 관광지는 이래저래 물가가 높은 거……[r]다 아시잖습니까?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
では[%1]様にはこちらの鍵を。[r]8階、天空の間をお使いください。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
그러면 [%1] 님은 이쪽 열쇠를.[r]8층, 천공의 방을 이용해 주십시오.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
居間が二つ、寝室が三つ、見晴らしのいい[r]小スペースが一つ、のVIPルームです。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
거실이 둘, 침실이 셋, 전망 좋은[r]작은 공간이 하나 딸린 VIP 룸입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
温泉は旧館にありやす。[r]深夜1時に閉めて、早朝5時から開けますんで。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
온천은 구관에 있습니다요.[r]심야 1시에 닫고, 새벽 5시부터 열고요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@隈乃院ヨシスケ
|
||||
んじゃ、アタシはこのへんで。[r]皆さんの夕食の支度をせにゃいけませんのでねぇ。
|
||||
@쿠마노인 요시스케
|
||||
그러면 저는 이만.[r]여러분들 저녁 식사 준비를 해야 해서 말입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_215 2.0]
|
||||
@@ -473,10 +473,10 @@
|
||||
[seStop ad95 1.5]
|
||||
[wt 3.0]
|
||||
|
||||
?1:従業員室に下がっていった……
|
||||
?2:まずは部屋を見てみようか……
|
||||
?1: 종업원실로 내려갔어……
|
||||
?2: 우선 방부터 볼까……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[subRenderFadein #A 0.3 -100,-320]
|
||||
[subRenderMove #A 0,-320 0.3]
|
||||
@@ -492,8 +492,8 @@
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_212 0.1]
|
||||
|
||||
@G:隈乃院ヨシスケ
|
||||
ああそうそう。天空の間に行くまでの廊下も[r]霊障バッチリですんで、お気を付けて。
|
||||
@G : 쿠마노인 요시스케
|
||||
아, 맞다, 맞아. 천공의 방까지 지나는 복도도[r]영적 장애로 득시글거리니 조심하세요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user