Version: 7.0.0 DataVer: 992

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-10-16 06:16:13 +00:00
parent 069179b86f
commit 352fa2b572
352 changed files with 89507 additions and 14253 deletions

View File

@@ -7,22 +7,22 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 10010000 1 蘆屋道満]
[charaSet B 25001000 1 アビゲイル]
[charaSet C 28003000 1 水着レディアヴァロン]
[charaSet D 5008002 1 マーリン]
[charaSet A 10010000 1 아시야 도만]
[charaSet B 25001000 1 애비게일]
[charaSet C 28003000 1 수영복 레이디 아발론]
[charaSet D 5008002 1 멀린]
[sceneSet E 203800 1]
[charaScale E 1.3]
[sceneSet F 203800 1]
[charaScale F 1.3]
[charaSet G 10010000 1 蘆屋道満_演出用]
[charaSet G 10010000 1 아시야 도만_연출용]
[charaScale G 1.3]
[charaSet H 25001000 1 アビゲイル_演出用]
[charaSet H 25001000 1 애비게일_연출용]
[charaScale H 1.3]
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet I 98115000 1 이펙트용]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth A 1]
@@ -53,8 +53,8 @@
[bgm BGM_EVENT_38 0.1]
蘆屋道満
[line 3]夢、ですかな?
아시야 도만
[line 3]꿈, 말입니까?
[k]
[messageOff]
@@ -65,47 +65,47 @@
[charaMoveEase F 150,-250 1.0 easeOutSine]
[wt 1.0]
アビゲイル
ええ……
애비게일
……
[k]
アビゲイル
夢。眠りながら見るモノ。[r]あなたが詳しいって、おじ様が言っていたの。
애비게일
꿈. 자면서 꾸는 것.[r]당신이 잘 안다고 아저씨가 말씀 하셨어요.
[k]
[charaFace H 4]
アビゲイル
私、夢を歩くことはできるけれど……[r]あまり詳しい訳ではないの。
애비게일
저는 꿈을 걸을 수는 있지만……[r]그다지 잘 알고 있지는 못하거든요.
[k]
[charaFace H 11]
アビゲイル
人の夢はどこまでも広くて、[r]世界のように果てしなくて、
애비게일
사람의 꿈은 어디까지나 넓고,[r]세계처럼 끝이 없어서,
[k]
[charaFadeout G 0.1]
[charaFadeout E 0.1]
アビゲイル
時には呑み込まれてしまう程なのだけど、[r]それでいて、ささやかでもあって。
애비게일
때로는 삼켜져 버릴 정도지만,[r]그러면서도, 소소하기도 해요.
[k]
アビゲイル
まるで形がないようなのに、[r]びっくりする程に鋭く、硬くなることもあって。
애비게일
마치 형태가 없는 것 같은데,[r]깜짝 놀랄 정도로 날카롭고, 단단해질 때도 있어요.
[k]
アビゲイル
冷たくなることもあれば、熱くもなって……
애비게일
차가워질 때도 있으면, 뜨거워지기도 하고……
[k]
[charaFace H 4]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アビゲイル
……分かるようで、分からない。
애비게일
……알 것 같으면서, 알 수 없지요.
[k]
[messageOff]
@@ -113,8 +113,8 @@
[charaFadeout F 0.5]
[wt 0.6]
蘆屋道満
ふむ。
아시야 도만
흐음.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -124,22 +124,22 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
アビゲイル
……そう。分からないの。
애비게일
……그래요. 모르겠어요.
[k]
アビゲイル
だから私、[r]一度、詳しい人に教えてほしいと思って。
애비게일
그러니까 저,[r]한 번쯤은 잘 아는 사람에게 배우면 좋겠다 싶었거든요.
[k]
アビゲイル
マスターはよく、[#夢を歩いて]しまうでしょう?[r]私が来る前にもそういうことがあったって、おじ様が。
애비게일
마스터는 자주 [#꿈을 걷게] 되잖아요?[r]제가 오기 전에도 그런 일이 있었다고, 아저씨가.
[k]
[charaFace B 4]
アビゲイル
何だったかしら。[r]シモウ……シモウ、サ?
애비게일
뭐였더라.[r]시모…… 시모, 사?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -149,8 +149,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
蘆屋道満
下総国ですな。[r]ははあ成る程、それで拙僧に。
아시야 도만
시모사노쿠니로군요.[r]아아~ 과연 그렇군요, 그래서 소승한테.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
アビゲイル
[FFFFFF][-]
애비게일
[FFFFFF]?[-]
[k]
[messageOff]
@@ -171,30 +171,30 @@
[charaFadein G 0.4 150,0]
[wt 0.6]
蘆屋道満
いえいえ[#此方:こちら]の話にて!
아시야 도만
아뇨아뇨, 혼잣말이었습니다!
[k]
蘆屋道満
まあ拙僧はとんとさっぱり存じ上げませぬが、[r]不意の夢歩きはマイマスターの癖ではありましょう。
아시야 도만
뭐 소승은 도통 짐작이 가는 바가 없습니다만,[r]뜬금없는 꿈 걷기는 마이 마스터의 버릇이기는 하지요.
[k]
[charaFaceFade G 9 0.2]
蘆屋道満
近頃にもそれらしきモノがあった模様にて。[r]まあ、大事なきようで何よりですが。
아시야 도만
최근에도 그것으로 보이는 일이 있었던 모양인데,[r]뭐, 큰 일이 벌어지지 않아서 다행입니다만.
[k]
[charaFaceFade G 13 0.3]
蘆屋道満
フフ、しかし如何したものか![r]拙僧は夢歩きの達者でもなければ夢の住人でもなく!
아시야 도만
후후, 그러나 이를 어쩌지요![r]소승은 꿈 걷기의 달인도 아니거니와 꿈의 주민도 아니라서요!
[k]
[charaFace G 12]
蘆屋道満
たとえばそう、夢魔の類[line 3]
아시야 도만
예를 들자면 그렇지요, 몽마의 부류[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -210,8 +210,8 @@
[charaFaceFade G 9 0.3]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
蘆屋道満
[#いずれかのマーリン殿]にでも[r]お尋ねしてみるがよいでしょうとも。ええ。
아시야 도만
[#어느 한쪽 멀린 님]에게라도[r]물어보심이 어떠실까요. 예.
[k]
[messageOff]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFadeout G 0.4]
[wt 0.6]
アビゲイル
いずれかの?
애비게일
어느 한쪽?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -232,30 +232,30 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
蘆屋道満
はい。
아시야 도만
네.
[k]
[charaFace A 4]
蘆屋道満
ああいえ! 失敬失敬![r]マーリン殿ないし妹御に、ですな。
아시야 도만
아아, 아니요! 이거이거 실례했습니다![r]멀린 님이나 그 여동생분에게, 였지요.
[k]
[charaFace A 0]
蘆屋道満
アビゲイル殿の言の葉通りに、人の見る夢とは[r]まさしく[#奇怪千万:きかいせんばん]、[#狂瀾怒濤:きょうらんどとう]、[#荒唐無稽:こうとうむけい]の境地にて。
아시야 도만
애비게일 님의 말대로, 인간이 꾸는 꿈이란[r]그야말로 기괴천만, 광란노도, 황당무계의 경지라서.
[k]
蘆屋道満
あすこにはまるで何もないが、[r]故にこそ、世界の何もかもが在るとも言える。
아시야 도만
그곳에는 전혀 아무것도 없지만,[r]그렇기에 세계의 모든 것이 존재한다고도 말할 수 있지요.
[k]
[charaFaceFade A 9 0.2]
蘆屋道満
左様、真白に染まったこの世にあっては[#寧:むし]ろ[line 3]
아시야 도만
그렇습니다, 새하얗게 물든 이 세계이기에 오히려[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -265,8 +265,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
アビゲイル
[FFFFFF][-]
애비게일
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -276,16 +276,16 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
蘆屋道満
いえいえ。いえいえいえ。
아시야 도만
아뇨아뇨. 아뇨아뇨아뇨.
[k]
蘆屋道満
という訳で、はい。[r]マーリン殿ないし妹御に尋ねてみれば宜しいでしょう。
아시야 도만
그러하니, 네.[r]멀린 님이거나 혹은 여동생분에게 물어보는 게 좋으실 겝니다.
[k]
蘆屋道満
それでは拙僧はこれにて。
아시야 도만
그러면 소승은 이만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
アビゲイル
でも、おじ様が……
애비게일
하지만, 아저씨가……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -306,12 +306,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
蘆屋道満
……はい?
아시야 도만
……네?
[k]
蘆屋道満
[#巌窟王殿:お じ 様]が、どうされましたかな?
아시야 도만
[#암굴왕 님:아저씨]이 무슨 말씀을 하셨나요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -321,28 +321,28 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
アビゲイル
おじ様が言うには、[r]マスターの夢の話だから……
애비게일
아저씨가 말하기로는 마스터의 꿈 이야기니까……
[k]
アビゲイル
[#道満さん:あ な た]にも[#訊:き]いた方がいいって。[r]私には、よく分からないのだけど。
애비게일
[#도만 씨:당신]에게도 물어보는 편이 좋다고요.[r]저는 잘 모르겠지만.
[k]
[charaFace B 4]
アビゲイル
でも[line 3]
애비게일
하지만[line 3]
[k]
[charaFace B 0]
アビゲイル
あなたの匂い。[r]ううん、匂いの欠片というのかしら。
애비게일
당신의 냄새.[r]아니요, 냄새의 파편이라고 해야 할까요.
[k]
アビゲイル
マスターの夢の何処かで、嗅いだことが……[r]あるような気がして……[line 3]
애비게일
마스터의 꿈 어딘가에서, 맡은 적이……[r]있는 듯한 느낌이 들어서……[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -357,8 +357,8 @@
[charaFaceFade G 8 0.3]
蘆屋道満
……………………ほう。それは、また。
아시야 도만
………………………………호오. 그것은, 또.
[k]