Version: 6.1.0 DataVer: 950

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-03-27 02:17:54 +00:00
parent 518f8af309
commit 39ce243745
98 changed files with 16368 additions and 14047 deletions

View File

@@ -6,11 +6,11 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098272300 1 オベロン]
[charaSet B 1098276900 1 マシュ]
[charaSet C 1020300 1 ランスロット]
[charaSet D 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet G 1098272300 1 オベロン]
[charaSet A 1098272300 1 오베론]
[charaSet B 1098276900 1 마슈]
[charaSet C 1020300 1 랜슬롯]
[charaSet D 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet G 1098272300 1 오베론]
[charaFilter G silhouette 00000080]
[sceneSet U 106300 1]
@@ -50,14 +50,14 @@
[effect bit_talk_06]
[wt 0.7]
オベロン
なんてことだ、ミネウチをしてくれないなんて……[r]これが冗談の通じない仕事人の戦いか……
오베론
어떻게 이럴 수가, 칼등치기로 해주지 않다니……[r]이것이 농담이 안 통하는 [#사회인:워커홀릭]의 싸움인가……
[k]
[charaFaceFade A 13 0.2]
オベロン
でも仕方ない、これが運命だったのさ……[r]花の命は短いってね……
오베론
하지만 어쩔 수 없지, 이것이 운명이었던 거야……[r]꽃의 목숨은 짧은 법이니까……
[k]
[messageOff]
@@ -87,8 +87,8 @@
[wt 0.4]
[charaFadein V 0.1 80,-300]
マシュ
オオ、オベロンさんの霊基反応、[r]消滅してしまいました……
마슈
오, 오, 오베론 씨의 영기반응,[r]소멸해버렸습니다……!
[k]
[branchRouteSelect battle_rss 94087904 1000]
@@ -96,8 +96,8 @@
[label battle_rss]
マシュ
ランスロットさんが宝具で[r]バシューって、バシューって! このお父さん!
마슈
랜슬롯 씨가 보구로 콰악, 콰악, 하고! 이 아버지란 사람은!
[k]
[branch lblConf01]
@@ -114,23 +114,23 @@
[charaFadein C 0.4 -250,0]
[wt 0.4]
ランスロット
いや、加減はした筈なんだが!?[r]落ち着こう諸君、この戦闘は見なかった事に!
랜슬롯
아니, 힘 조절은 했을 텐데?![r]진정해, 제군. 이 전투는 보지 않았던 걸로 하자!
[k]
1だいじょうぶ
2心配ない
?1: 괜찮아
?2: 걱정할 거 없어
?!
あわてるふたり
[FFFFFF]
당황하는 두 사람
[FFFFFF]?
[k]
1オベロンのドッキリだよ
2[FF0000]それで逃げられると思ったか
?1: 오베론의 깜짝 쇼야
?2: [FF0000]그걸로 도망칠 수 있을 거라 생각했냐?
?!
[bgmStop BGM_EVENT_146 1.5]
@@ -161,20 +161,20 @@
[bgm BGM_MIZUGIKENGOU 0.1]
オベロン
あ、バレちゃった?[r]カルデアのマスターは遊び心がないなあ。
오베론
아, 들켰나?[r]칼데아의 마스터는 장난기가 부족하네~
[k]
[charaFaceFade A 2 0.2]
オベロン
ごめんごめん、冗談だよマシュ、ランスロット君。[r]この通り僕は無事だ。手加減してくれてありがとう。
오베론
미안미안. 장난이었어, 마슈, 랜슬롯 군.[r]보다시피 나는 무사해. 힘 조절해줘서 고마워.
[k]
[charaFaceFade A 18 0.2]
オベロン
でもマシュはちょっと真面目すぎるかもだ。[r]これから悪い妖精に[#騙:だま]されないよう、気をつけて。
오베론
하지만 마슈는 너무 성실한지도 모르겠네.[r]앞으로 나쁜 요정에게 속지 않도록 조심해야 한다?
[k]
[messageOff]
@@ -182,8 +182,8 @@
[charaFadeout V 0.4]
[wt 0.4]
マシュ
そ、それはどうも……[r]以後、注意します。
마슈
그, 그건 감사합니다……[r]앞으로, 주의하겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -197,12 +197,12 @@
[charaFace C 0]
ランスロット
ふむ。悪い妖精というと、[r]街を襲った妖精たちの事かな?
랜슬롯
흐음. 나쁜 요정이라면[r]거리를 습격한 요정들을 말하는 건가?
[k]
ランスロット
ケット・クー・ミコケルと名乗っていたが。
랜슬롯
캐트 쿠 미코케르라고 하던데.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -212,14 +212,14 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
オベロン
ああ、いま悪い妖精と言えばそっちになるのか。[r]たとえ話で妖精を持ち出したんだけど。
오베론
아아, 지금 나쁜 요정이라고 말하면 그쪽이 되나.[r]예시로서 요정을 언급했을 뿐인데.
[k]
[charaFaceFade A 8 0.2]
オベロン
まあ、そっちの方は別の問題だ。[r]いま困っているのはサバフェスに出す物だろ。
오베론
뭐, 그쪽은 다른 문제야.[r]지금 곤란해 하는 건 서버페스에 출품할 작품이잖아?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -229,8 +229,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。皆さん、慣れないジャンルなので[r]執筆は難しい、と。
마슈
네. 익숙치 않은 장르라서 다들 집필하기 어렵다고 하세요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -240,49 +240,49 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
オベロン
難しくなんかないさ。[r]マシュ同様、みんな真剣に考えすぎだ。
오베론
전혀 어려울 것 없어.[r]마슈와 마찬가지로, 모두 너무 진지하게 생각해서 그래.
[k]
オベロン
コードは『ブリテンの王・アーサー』じゃなくて[r]『アルトリア』なんだろう?
오베론
코드는 ‘브리튼의 왕・아서’가 아니라[r]‘알트리아’잖아?
[k]
オベロン
ならその可能性を追求すればいいだけだ。[r]たくさんのイフを考えればいい。
오베론
그러면 그 가능성을 추구하기만 하면 돼.[r]수많은 IF를 상상해 보면 되는 거야.
[k]
オベロン
王にならず騎士見習いのままだった彼女もいれば、[r]現代に転生して魔術師になった彼女がいてもいい。
오베론
왕이 되지 못한 채로 계속 수습기사인 알트리아도 있을 수 있고,[r]현대로 전생해서 마술사가 된 알트리아가 있을 수 있겠지.
[k]
オベロン
『楽しい』と思った事を『アルトリア』で[r]やってみればいいだけだ。
오베론
‘재미있겠다’고 생각한 일을 ‘알트리아’로 해보면 되는 거야.
[k]
オベロン
いま僕が声をかけた妖精たちみたいにね。[r]何も『アルトリア』の真実を深掘りする必要はない。
오베론
지금 내가 말을 건 요정들처럼 말이지.[r]딱히 ‘알트리아’의 진실을 깊이 파고들 필요는 없어.
[k]
[charaFaceFade A 10 0.2]
オベロン
もちろん、中にはそういった研究の方が好き、[r]というサークルもあるだろうから止める理由はない。
오베론
물론 개중에는 그런 연구 쪽을 더 좋아하는 서클도[r]있을 테니 막을 이유는 없지만.
[k]
[charaFaceFade A 7 0.2]
オベロン
なんにせよ創作活動は自由であるべきだ。[r]それが謂れのない[#誹謗中傷:ひぼうちゅうしょう]でないかぎりはね。
오베론
아무튼 창작 활동은 자유로워야 하는 법이야.[r]그게 부당한 중상과 비방이 아닌 한.
[k]
[charaFaceFade A 2 0.2]
オベロン
ああ、でもシェイクスピアだけは出禁かな。[r]ジャンヌ・ダルクでまた[#一悶着:ひともんちゃく]おこしそうだ!
오베론
아아, 하지만 셰익스피어만은 출입금지려나?[r]잔 다르크로 또 한바탕 말썽을 일으킬 것 같아!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -292,8 +292,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
なるほど……オリジナルではなく[r]アンソロジーと考えればいいのですね。
마슈
과연…… 오리지널이 아니라[r][#앤솔로지:Anthology]를 생각하면 되는 거군요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -303,8 +303,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
…………
랜슬롯
………………
[k]
[messageOff]
@@ -320,41 +320,41 @@
[wait charaCrossFade A]
[wt 0.2]
オベロン
その方向でサークルのみんなを説得すればいい。[r]ああ、なんなら僕が引き受けようか?
오베론
그 방향으로 서클 사람들을 설득하면 될 거야.[r]아아, 뭣하면 내가 대신 해줄까?
[k]
1それはこっちでやるんだけど
?1: 그건 이쪽에서 할 거니까 됐고
?!
[messageOff]
[wt 0.4]
1オベロンはサバフェスをどう思って[&るんだ:るの]
?1: 오베론은 서버페스를 어떻게 생각해?
?!
[charaFaceFade A 8 0.2]
オベロン
不思議なことを[#訊:き]くんだね。[r]それ、いま必要なこと?
오베론
이상한 질문을 다 하는구나.[r]그거, 지금 필요한 질문이야?
[k]
[charaFaceFade A 7 0.2]
オベロン
でも君らしい質問だ。[r]斬り込まれたからには答えようか。
오베론
하지만 너다운 질문이기도 해.[r]그렇게 치고 들어왔으면 대답해 줘야겠지.
[k]
[charaFaceFade A 13 0.2]
オベロン
『終わった物語のその後を創造する』[r]『叶わなかった願いを別のカタチで成就させる』
오베론
“끝난 이야기의 이후를 창작한다”[r]“이루어지지 않았던 소원을 다른 형태로 성취시킨다”
[k]
オベロン
まさにネバーエンドだ。歓迎しない筈がない。[r][#眩:まぶ]しすぎて、僕はちょっと近づけないけどね。
오베론
그야말로 네버엔드야. 환영하지 않을 리가 없어.[r]너무 눈부셔서 나는 쉽게 다가갈 수 없긴 하지만.
[k]
[messageOff]
@@ -379,18 +379,18 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
アルトリア・キャスター
ただいまー![r]特に収穫はありませんでした!
알트리아 캐스터
다녀왔습니다![r]별다른 수확은 없었습니다!
[k]
[charaFace D 5]
アルトリア・キャスター
おや? 何かありました?[r]マシュは前向き、ランスロットさんは戸惑い、
알트리아 캐스터
어라? 뭔가 있었나요?[r]마슈는 긍정적인 분위기에 랜슬롯 씨는 당혹스런 분위기,
[k]
アルトリア・キャスター
[%1]にいたっては[r]めっちゃ複雑な顔してるけど?
알트리아 캐스터
[%1]에 이르면 엄청 복잡한 표정인데?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -400,12 +400,12 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
いえ、たまたま出会った親切な方のおかげで[r]突破口が見えたところなのです。
마슈
아니요, 우연히 만난 친절한 분 덕분에[r]돌파구가 보이기 시작한 참이거든요.
[k]
マシュ
実はさっき、こんな提案をされて。
마슈
실은 조금 전에, 이런 제안을 받았습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -421,8 +421,8 @@
[wipein rollLeft 1.0 1]
[wait wipe]
アルトリア・キャスター
そっか、『アーサー王』に縛られるんじゃなくて、[r]アルトリアが出てればなんでもいいんだ!
알트리아 캐스터
그런가! ‘아서왕’에 구애될 필요 없이,[r]알트리아가 등장하면 뭐든 괜찮은 거구나!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -432,8 +432,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。なんでもいい、というワケではありませんが、[r]挑戦しがいのあるお話かと。
마슈
네. 뭐든지 괜찮은 정도까지는 아니겠습니다만,[r]도전할 가치는 있는 이야기가 아닐까 합니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -443,12 +443,12 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
そう。たとえば『カジノオーナーでありながら[r]騎士王でありセレブな貴婦人』という
랜슬롯
그래. 예를 들자면 ‘카지노의 오너이면서[r]기사왕이기도 한 셀럽 귀부인’이라는
[k]
ランスロット
我が王がいてもいい、という話です。[r]まあ実際いるのですが。
랜슬롯
나의 왕이 있어도 괜찮다, 라는 이야기입니다.[r]뭐, 실제로 있습니다만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -458,8 +458,8 @@
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
そ、そうなんだ……[r]いるんだ、セレブアルトリア……
알트리아 캐스터
그, 그렇구나……[r]있구나, 셀럽 알트리아……
[k]
[messageOff]
@@ -477,16 +477,16 @@
[charaFace D 10]
[wt 0.1]
マシュ
機は熟しました。[r]今こそ『同盟、まさに立つべし!』です!
마슈
때가 무르익었습니다.[r]이번에야말로 “동맹이여, 이제 일어날 때다!”입니다!
[k]
マシュ
早速ちゅんちゅん亭に行きましょう!
마슈
어서 짹짹정으로 가죠!
[k]
マシュ
この方針を皆さんに提案して、たくさんの[r]素敵なアルトリア本を世に送り出す時です!
마슈
이 방침을 다른 분들께 제안해서,[r]멋진 완성도의 수많은 알트리아 책들을 세상에 내보낼 때입니다!
[k]
[messageOff]
@@ -498,14 +498,14 @@
[charaTalk on]
アルトリア・キャスター
え、そういう話?[r]っていうかマシュってこういうキャラ?
알트리아 캐스터
어, 그런 이야기야?[r]아니, 그보다 마슈가 이런 캐릭터였어?
[k]
1うん……マシュはわりと……
2強火の円卓大好きっ娘だから……
?1: 응…… 마슈는 의외로……
?2: 열렬한 원탁 애호가니까……
?!
[messageOff]
[wt 0.5]