Version: 6.1.0 DataVer: 950

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-03-27 02:17:54 +00:00
parent 518f8af309
commit 39ce243745
98 changed files with 16368 additions and 14047 deletions

View File

@@ -9,16 +9,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet B 1098199300 1 マシュ]
[charaSet C 1020300 1 ランスロット]
[charaSet D 25012000 1 ヤラアーンドゥ]
[charaSet E 7031000 1 ジャンヌ・オルタ]
[charaSet F 1098155400 1 黒髭]
[charaSet G 1098276000 1 クロエ]
[charaSet A 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet B 1098199300 1 마슈]
[charaSet C 1020300 1 랜슬롯]
[charaSet D 25012000 1 야라안두]
[charaSet E 7031000 1 잔느 얼터]
[charaSet F 1098155400 1 검은 수염]
[charaSet G 1098276000 1 클로에]
[charaSet H 25012000 1 ヤラアーンドゥ_演出用]
[charaSet I 7031000 1 ジャンヌ・オルタ_演出用]
[charaSet H 25012000 1 야라안두_연출용]
[charaSet I 7031000 1 잔느 얼터_연출용]
[sceneSet J 196900 1]
[charaScale J 1.3]
@@ -50,59 +50,59 @@
[wait fade]
昔々。[r]人々は、不思議な感覚を知っていました。
옛날 옛적.[r]사람들은 신기한 감각을 알고 있었습니다.
[k]
誰もいないのに、誰かに見られている。[r]誰もいないのに、誰かに話しかけられている。
아무도 없는데, 누군가의 시선이 느껴진다.[r]아무도 없는데, 누군가의 목소리가 들린다.
[k]
[align center][60EEFF]……よく[-][align]
[align center][60EEFF]……좋게[-][align]
[k]
それはとても[#遠:とお]く、とても[#近:ちか]く、[r]とても[#親:した]しく、とても[#愛:あい]らしく、そして、
그건 아주 멀고, 아주 가깝고,[r]아주 친근하고, 아주 사랑스럽고, 그리고,
[k]
[align center][60EEFF]なかよく しましょう[-][align]
[align center][60EEFF]사이좋게 지내요[-][align]
[k]
どうあっても逃げられない、[r]不思議な不思議な感覚でした。
어떻게 해도 벗어날 수 없는,[r]신기하기 이루 말할 데 없는 감각이었습니다.
[k]
人々はそれに触れる事も、理解する事も、[r]気持ちを伝え合う術を持つ事も出来ませんでしたが、
사람들은 그것에 접촉할 수도, 그것을 이해할 수도,[r]그것과 마음을 주고 받을 수도 없었습니다만,
[k]
それが自分たちにとって善いもので、[r]この星の生命にとって必要なものだと信じました。
그것이 자신들에게 좋은 것이며,[r]이 별의 생명에게 필요한 것이라고 믿었습니다.
[k]
信じました。
믿었습니다.
[k]
長い時間が過ぎて、[r]海の彼方から人々が流れ着きました。
긴 시간이 흐르고,[r]바다 저 너머에서 사람들이 표착했습니다.
[k]
新しい人々は、故郷での手ひどい経験から、[r]その声の正体を知っていました。
새로운 사람들은 고향에서의 뼈아픈 경험을 통해,[r]그 목소리의 정체를 알았습니다.
[k]
アレは ■■”[r]“決して わかり合ってはならない”
저것은 ■■”[r]“결코 소통해서는 안 된다.“
[k]
とても危ういところでした。[r]苦労のすえ、不思議な感覚は遮断されました。
무척 위태로운 상황이었습니다.[r]고생 끝에, 신기한 감각은 차단되었습니다.
[k]
こうして。[#宇宙からの侵略]は、[r]人々の努力と[#叡智:えいち]によって防がれたのです。
이리하여. [#우주로부터의 침략]은,[r]사람들의 노력과 지혜로 막을 수 있었던 것입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -120,7 +120,7 @@
[wait fade]
[align center]- サバフェス DAY2 -[align]
[align center]- 서버페스 DAY2 -[align]
[k]
[messageOff]
@@ -145,18 +145,18 @@
[wait wipe]
[wt 1.0]
1またリセット[&か:だ]……
2みんな、無事[&か:]
?1: 또 리셋[&인가:이야]……!
?2: 다들, 무사해?!
?!
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
はい、わたしは無事です。[r]マシュもランスロットさんも大丈夫。
알트리아 캐스터
네, 저는 무사합니다.[r]마슈도 랜슬롯 씨도 괜찮아요.
[k]
[messageOff]
@@ -187,18 +187,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
クロエは目を覚ますなり、[r]真っ先にちゅんちゅん亭に向かいました。
알트리아 캐스터
클로에는 눈을 뜨자마자,[r]곧바로 짹짹정으로 갔습니다.
[k]
アルトリア・キャスター
『サークルのみんなの[#精神:モチベ]がヤバい、[r] ケアしないと!』って。
알트리아 캐스터
“서클 사람들의 [#정신:모티베이션]이 위태로워,[r] 케어해야 해!”라면서.
[k]
[charaFace A 9]
アルトリア・キャスター
ただ……
알트리아 캐스터
다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -208,18 +208,18 @@
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
ただ、何よ。[r]私がいると都合が悪いの?
야라안두
다만, 뭔데?[r]내가 있으면 뭔가 문제라도 있어?
[k]
[charaFace D 7]
ヤラアーンドゥ
あ。そっか、サバフェスの秩序を[#脅:おびや]かす[r]破壊兵器でも隠しているワケね?
야라안두
아. 그렇구나, 서버페스의 질서를 위협하는[r]파괴병기라도 숨기고 있는 거지?
[k]
ヤラアーンドゥ
聖剣産廃爆弾とか。[r]たくさんの失敗作をつめた爆弾でどーん!みたいな。
야라안두
성검 산업 폐기물 폭탄이라든가.[r]수많은 실패작들을 꾹꾹 눌러 담아 만든 폭탄을 쾅! 하고 말야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -228,12 +228,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
ワケないでしょ、わたしは探偵役![r]そんな破壊工作をしにきたワケじゃないし、
알트리아 캐스터
그럴 리가 없잖아, 나는 탐정 역할![r]그런 파괴 공작을 하러 온 게 아니고,
[k]
アルトリア・キャスター
そもそも聖剣の作成に失敗とかないから![r]100パー成功するからね、ほんと
알트리아 캐스터
애초에 성검작성에 실패 따윈 없어![r]100퍼센트 성공하는 거니까, 진짜로!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -242,12 +242,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
それを聞いて安心した。[r]さっきの戦闘で聖剣っぽいのを作ってたでしょ?
야라안두
그 말을 듣고 안심했어.[r]조금 전의 전투에서 성검 비슷한 걸 만들었잖아?
[k]
ヤラアーンドゥ
よく知らないけど、聖剣は最上位の兵装と聞いたわ。[r]それを確実に作れるなんて凄いのね、あなた。
야라안두
잘은 모르지만, 성검은 최상위의 병기라고 들었거든.[r]그것을 확실하게 만들 수 있다니 대단하구나, 너.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -256,13 +256,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
そ、そんなコト、あるけど?[r]わたしから聖剣作成とったら骨も残りませんけど?
알트리아 캐스터
그, 그렇지는 않지, 않거든요?[r]나한테서 성검작성을 빼면 뼈도 안 남거든요?
[k]
1ヤラアーンドゥも無事でよかった
?1: 야라안두도 무사해서 다행이야
?!
[messageOff]
@@ -277,8 +277,8 @@
[charaFace D 0]
ヤラアーンドゥ
あなたもね。人間にもタフなひとはいるって[r]聞いてたけど、ほんとにいるんだ。
야라안두
너도 그래. 인간 중에도 강인한 사람이 있다는 들었지만,[r]정말 있었구나.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -287,8 +287,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。マスター・[%1]は[r]歴戦のサバイバーなので!
마슈
네. 마스터는 수많은 수라장을 넘어 온 서바이버거든요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -297,12 +297,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
ああ。実際いいバディだ、[%1]と[r]マシュは。安心して任せられる。
랜슬롯
그래. 실제로 좋은 버디야, [%1]하고 마슈는.[r]안심하고 맡길 수 있어.
[k]
ランスロット
かくいう君たちもいい戦いぶりだった。[r]仲も良いようだしね。
랜슬롯
그렇게 말하는 너희들도 멋지게 싸우더군.[r]사이도 좋아 보였고.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
仲が良い?[r]私と、このちんちくりんが?
야라안두
사이가 좋다고?[r]나하고 이 땅딸보가?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -321,14 +321,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 21]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
なに言ってるんだか。[r]背格好は似たようなものじゃない。
알트리아 캐스터
무슨 소릴 하는 건지.[r]키는 별 차이도 안 나잖아.
[k]
1まあまあ
2とにかく他のみんなの無事を確かめに行こう
?1: 둘 다 진정해
?2: 하여간 다른 사람들이 무사한지 확인하러 가자
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -336,8 +336,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そうでした。クロエさんに連絡をとって、[r]同盟の皆さんと合流しましょう。
마슈
그게 좋을 것 같습니다.[r]클로에 씨에게 연락해서 동맹 여러분과 합류하죠.
[k]
[messageOff]
@@ -349,9 +349,9 @@
[scene 196900]
[charaSet L 1098276000 1 クロエ_演出用]
[charaSet M 7031000 1 ジャンヌ・オルタ_演出用]
[charaSet N 1098155400 1 黒髭_用]
[charaSet L 1098276000 1 클로에_연출용]
[charaSet M 7031000 1 잔느 얼터_연출용]
[charaSet N 1098155400 1 검은 수염_용]
[sceneSet O 196900 1]
[charaScale L 1.2]
@@ -400,8 +400,8 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
[charaFace E 6]
ジャンヌ・オルタ
やっと来た。遅かったわね。[r]なんにせよ無事なら問題なしね。
잔느 얼터
이제야 왔네. 늦었잖아.[r]어찌 되었든 무사하다면야 문제없어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -412,16 +412,16 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
クロエ
問題大アリだよぉ……
클로에
문제가 무지 많다고오……
[k]
クロエ
あんなに頑張って完成させた新刊が、[r]まさか紙不足で落ちるなんて……
클로에
그렇게나 노력해서 완성한 신간이,[r]설마 종이 부족으로 펑크가 나다니……
[k]
クロエ
マネジメントをしていた編集として、[r]サークルのみんなに顔向けできないぃぃ……
클로에
매니지먼트를 하던 편집자로서,[r]서클 분들을 볼 낯이 없어어어……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -430,23 +430,23 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
黒髭
そうですなあ……[r]もう6回目のリセットで慣れているとはいえ、
검은 수염
그건 그렇죠……[r]이미 여섯 번째의 리셋으로 익숙해졌다고는 해도,
[k]
黒髭
今回は勝負に出たのにこの仕打ち。[r]サバフェスの紙はドSかっつーの。
검은 수염
이번에는 맘먹고 승부에 나섰는데도 이런 처사라니.[r]서버페스의 종이는 극렬 사디스트냐고요.
[k]
[charaFace F 5]
黒髭
まあ2回目のリセット原因もこんな感じだったし、[r]おかげでショック死だけは避けられましたが!
검은 수염
뭐, 2회차 리셋의 원인도 이런 느낌이었고,[r]덕분에 쇼크사 하는 것만은 피할 수 있었습니다만!
[k]
1ちょっと待って
2回目って、同盟が最終日に妨害したってヤツ
?1: 잠깐 기다려 봐
?2: 2회차라니, 동맹이 최종일에 방해했다는 그거?
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -454,17 +454,17 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
ジャンヌ・オルタ
ああ、『反サバフェス同盟が他サークルに手を回して[r]新刊を軒並み落とさせた』って話でしょ。
잔느 얼터
아, ‘반 서버페스 동맹이 다른 서클에 손을 써서[r]신간을 모두 다 펑크냈다’는 이야기 말하는 거지?
[k]
[charaFace E 15]
ジャンヌ・オルタ
あれ、私たちじゃないわよ。
잔느 얼터
그거, 우리가 안 했어.
[k]
ジャンヌ・オルタ
なんか勝手に、真面目にやってた[r]サークルの新刊が落ちただけ。
잔느 얼터
어째서인지 저절로, 성실하게 작업했던[r]서클들의 신간이 펑크가 났을 뿐이지.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -474,8 +474,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
! それって今回と同じだ![r]じゃあ2回目のリセット理由は、
알트리아 캐스터
! 그건 이번하고 똑같아![r]그렇다면 2회차의 리셋 이유는,
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -484,8 +484,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
紙不足が原因だった、という事ですね。[r]マドモアゼル。この島の印刷所はどこに?
랜슬롯
종이 부족이 원인이었다는 뜻이겠군요.[r]마드무아젤. 이 섬의 인쇄소는 어디 있습니까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -494,23 +494,23 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
印刷所は街外れよ。街にどんな異常があっても[r]印刷所にまで被害は及ばない作りだけど……
야라안두
인쇄소는 도시 외곽에 있어. 도시에 어떤 이상이 있더라도[r]인쇄소에까지는 피해가 가지 않는 구조인데……
[k]
[charaFace D 3]
ヤラアーンドゥ
紙不足、というのは盲点だったわ。[r]印刷所を預かっているのはシバの女王だけど、
야라안두
종이 부족 문제는 완전한 맹점이었네.[r]인쇄소를 맡고 있는 건 시바의 여왕인데,
[k]
ヤラアーンドゥ
彼女、どうして事前に報告してこなかったのかしら……
야라안두
그 여자, 어째서 사전에 보고하지 않은 거람……
[k]
1ああ、たぶん……
2違約金を……払いたくなくて……
?1: 아, 그건 분명……
?2: 위약금을……내고 싶지 않아서……
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -518,17 +518,17 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 16]
[charaFadein E 0.1 1]
ジャンヌ・オルタ
……あの女王様ならあり得るわ……[r]違約金なんて絶対払いたくない人種だし……
잔느 얼터
……그 여왕님이라면 가능한 일이야……[r]위약금 같은 건 절대 안 내려고 하는 인종이니……
[k]
[charaFace E 0]
ジャンヌ・オルタ
……まあ、それは納得しかないとして。[r]なんでコイツが一緒にいるのよ。
잔느 얼터
……뭐, 납득할 수밖에 없다고 치고서.[r]어째서 이 녀석이 같이 있는 거야?
[k]
ジャンヌ・オルタ
また難癖つけにきたの?[r]私たち、今回は完全に被害者なんですけど?
잔느 얼터
또 트집을 잡을 셈이야?[r]우리, 이번에는 완전히 피해자거든요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -537,8 +537,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
ふん、どうだか。[r]危険思想なのは変わらないでしょ。
야라안두
흥, 과연 어떨지.[r]위험사상을 갖고 있는 건 변하지 않았잖아?
[k]
[messageOff]
@@ -613,12 +613,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
……あの。2回目で紙不足、という事は、[r]1回目は不足していなかったのですよね?
마슈
……저기, 2회차에서 종이가 부족했다는 건,[r]1회차 때는 부족하지 않았다는 뜻이지요?
[k]
マシュ
という事は、何かトラブルがあって[r]印刷所は止まっているのではないでしょうか?
마슈
그렇다면 뭔가 트러블이 생겨서 인쇄소가 멈춰 있는 게 아닐까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -634,23 +634,23 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
クロエ
あ。わたし分かっちゃった。
클로에
아. 나 알 것 같아.
[k]
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
クロエ
ハワトリアって特異点だから、基本、[r]素材は[#自給自足:じきゅうじそく]でしょ?
클로에
하와트리아는 특이점이니까, 기본적으로 소재는 자급자족이잖아?
[k]
クロエ
紙が不足してるって事は、[r]材料になる樹木がないって事じゃない?
클로에
종이가 부족하다는 건,[r]재료가 될 수목이 없다는 뜻이 아닐까?
[k]
1森の火災
?1: 숲의 화재!
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -658,13 +658,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
! そっか、森林火災の被害は[r]動物たちだけじゃないんだ!
알트리아 캐스터
! 그렇구나, 삼림화재의 피해는[r]동물들에게만 미치던 게 아니었어!
[k]
[charaFace A 16]
アルトリア・キャスター
なにやってるのノクナレア![r]領地の管理に手落ちがあるなんて、らしくない!
알트리아 캐스터
대체 뭘 하는 거야, 노크나레아![r]영지의 관리에 공백이 있다니, 너답지 않아!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -673,12 +673,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
わ、悪かったわね。[r]確かに森林火災の件は後回しにしていました。
야라안두
미, 미안하게 됐네.[r]확실히 삼림화재 문제 처리는 나중으로 미루고 있었어.
[k]
ヤラアーンドゥ
でも正常化委員会はあくまでサバフェスの運営組織。[r]島の環境まで面倒みきれないわ。
야라안두
하지만 정상화 위원회는 어디까지나 서버페스의 운영조직.[r]섬의 환경까지 완벽히 돌보기는 어려워.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -687,25 +687,25 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
それは確かに。
랜슬롯
그것은 분명 그렇겠군요.
[k]
ランスロット
紙不足である事を報告しなかった管理者については[r]のちほど、厳しく問い詰めるとして。
랜슬롯
종이 부족이란 사실을 보고하지 않았던 관리자는[r]나중에 엄중히 문책하도록 하고.
[k]
[charaFace C 4]
ランスロット
森の火災がサバフェスを中止させる一因なら[r]元凶は分かっている。
랜슬롯
숲의 화재가 서버페스를 중지시키는 원인 중 하나라면,[r]원흉은 뻔합니다.
[k]
ランスロット
炎上祭神モエルンノス。[r]そしてその巫女、ケット・クー・ミコケル。
랜슬롯
염상제신 모에룬노스.[r]그리고 그 무녀인 캐트 쿠 미코케르.
[k]
ランスロット
彼らを討伐すれば森の火災は収まり、[r]紙不足も収まるのでは?
랜슬롯
저들을 토벌하면 숲의 화재도 수습되고,[r]종이 부족도 해소되지 않겠습니까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -714,12 +714,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
……もっともな意見ね。[r]やっぱり、あの妖精は倒す他ないか……
야라안두
……지당한 의견이네.[r]역시, 그 요정은 쓰러뜨릴 수밖에 없나……
[k]
ヤラアーンドゥ
何であれ島にいる生命はみんな[#一緒:ひとつ]に、[r]仲良くなって和解したいところだったけど。
야라안두
섬에 있는 생명은 무엇이든 모두 하나가 되어,[r]화해하고 사이 좋게 지내고 싶었는데.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -728,13 +728,13 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
黒髭
[line 3]ケッ。ついにあのミコミコ妖精を[r]分からせる時が来た、って事かい。
검은 수염
[line 3]헷. 드디어 그 미코미코 요정을 손봐줄 때가 왔다는 건가.
[k]
[charaFace F 0]
黒髭
ではいっちょ森林地帯に行きますか![r]もちろん同盟総掛かりで力を貸しますぞ!
검은 수염
그러면 어디 한번 삼림지대로 가볼깝쇼![r]물론 동맹도 전폭적으로 힘을 보태겠습니다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -743,12 +743,12 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
クロエ
なにを 言っているの 黒髭氏。
클로에
무 슨 소 리 하 는 건 가 요 검 은 수 염 씨.
[k]
クロエ
執筆スケジュールは不動のもの。[r]一分の無駄も許されない絶対規則だと分かって?
클로에
집필 스케줄은 절대부동.[r]1분의 시간 낭비도 허락되지 않는 절대 법칙인 거 모르시나요?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -757,8 +757,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
黒髭
イ、イエスマム。[r]拙者もお茶汲み、がんばりますね。
검은 수염
예, 예스 [#맴:Maam].[r]소생도 차 심부름, 열심히 할게요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -767,17 +767,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
ご安心を、クロエ、同盟のみなさん。[r]森にはわたしたち調査班で行ってみます。
알트리아 캐스터
안심하세요, 클로에, 동맹 여러분.[r]숲에는 저희들 조사반이 가보겠습니다.
[k]
アルトリア・キャスター
もともと調査に行く予定でしたから。[r]それでいいよね、[%1]
알트리아 캐스터
애초에 조사하러 갈 예정이었으니까요.[r]그러면 되겠지, [%1]?
[k]
1もちろん。ヤラアーンドゥも行く
?1: 물론이지. 야라안두도 같이 갈래?
?!
[messageOff]
@@ -791,39 +791,39 @@
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
ヤラアーンドゥ
いきなりね。[r]なに、[#懐柔:かいじゅう]しようってハラ?
야라안두
갑작스럽네.[r]뭐야, 회유하려는 속셈이야?
[k]
1そっちも調査に行くんなら一緒の方がいいかなって
?1: 그쪽도 조사하러 간다면 같이 가는 게 낫지 않을까 해서
?!
[charaFace D 10]
ヤラアーンドゥ
[line 6]
야라안두
[line 6]
[k]
[charaFace D 4]
ヤラアーンドゥ
な、なるほど。[r]確かに、その方が効率はいいかも。
야라안두
그, 그렇구나.[r]확실히 그쪽이 효율은 좋아 보이네.
[k]
[charaFace D 0]
ヤラアーンドゥ
いいでしょう。[r]島に来たばかりの人間に無理はさせられません。
야라안두
좋아.[r]섬에 온 지 얼마 안 되는 인간에게 무리시킬 수는 없지.
[k]
ヤラアーンドゥ
私の監視付き、という条件で[r]森林地帯の調査を許可します。
야라안두
제가 감시한다는 조건으로, 삼림 지대의 조사를 허가합니다.
[k]
ヤラアーンドゥ
目的はケット・クー・ミコケルと[r]炎上祭神モエルンノスの無力化。
야라안두
목적은 캐트 쿠 미코케르와 염상제신 모에룬노스의 무력화.
[k]
ヤラアーンドゥ
島の西部の動物たちは荒っぽいって言うし、[r]私が守ってあげましょう!
야라안두
섬의 서부에 사는 동물들은 거칠다고 하니,[r]제가 지켜드리겠습니다!
[k]
[messageOff]