Version: 6.1.0 DataVer: 950

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-03-27 02:17:54 +00:00
parent 518f8af309
commit 39ce243745
98 changed files with 16368 additions and 14047 deletions

View File

@@ -5,25 +5,25 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet B 1098276900 1 マシュ]
[charaSet C 1098272000 1 ランスロット]
[charaSet D 1098274200 1 世界の破壊者、トリスタン]
[charaSet A 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet B 1098276900 1 마슈]
[charaSet C 1098272000 1 랜슬롯]
[charaSet D 1098274200 1 세계의 파괴자, 트리스탄]
[charaScale D 1.2]
[charaSet E 1098276120 1 クロエ]
[charaSet E 1098276120 1 클로에]
[charaSet G 1098274800 1 カンガルー1]
[charaSet G 1098274800 1 캥거루1]
[charaSet H 1098274800 1 カンガルー2]
[charaSet H 1098274800 1 캥거루2]
[charaSet I 1098274800 1 カンガルー3]
[charaSet I 1098274800 1 캥거루3]
[charaSet J 1098274800 1 エフェクト]
[charaSet J 1098274800 1 이펙트]
[charaPut J 2000,2000]
[charaEffect J bit_talk_41_fs]
[charaSet K 1098181900 1 エフェクト1]
[charaSet K 1098181900 1 이펙트1]
[sceneSet L 121401 1]
[charaScale L 1.4]
@@ -73,13 +73,13 @@
[se ad163]
[wt 0.5]
1なんてこった、これが真のボクサー……
210カウントじゃあ倒せないってコトか……
?1: 어떻게 이런 일이, 이것이 진정한 복서……
?2: 텐 카운트로는 쓰러뜨릴 수 없다는 건가……
?!
技巧派カンガルー
ボア! ゼッタイニボア!
기교파 캥거루
보어! 절대보어!
[k]
[messageOff]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
なんだとぅ!?
알트리아 캐스터
뭐가 어째 인마?!
[k]
[messageOff]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 17]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
アルキャスさんのトランペットが[r]弾き飛ばされて湖の中に!
마슈
알캐스 씨의 트럼펫이 튕겨 날아가서 호수 속에!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -141,8 +141,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 18]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
じょじょじょ冗談やめて、[r]あれ一品しかない貴重品なの!
알트리아 캐스터
마마마말도 안 돼,[r]저거 하나밖에 없는 귀중품이라고!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -152,8 +152,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
豪腕派カンガルー
メルブ! オメデ・ルミナス!
완력파 캥거루
메르브! 오메데・루미너스!
[k]
[messageOff]
@@ -202,13 +202,13 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
クロエ
うわっ、マシュも盾を落とされたの……!?[r]この子たち、人間相手の戦いを心得てる!
클로에
우왓, 마슈도 방패를 떨어트렸어……?![r]이 아이들, 인간을 상대하는 법을 잘 알고 있어!
[k]
[charaFace E 7]
クロエ
ランスロットさんは大丈夫ですか!?
클로에
랜슬롯 씨는 괜찮으신가요?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -217,18 +217,18 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
ああ。何度も落とされはしたが、[r]すぐにキャッチしたよ。
랜슬롯
그래. 몇 번이나 떨어트리긴 했지만,[r]곧바로 다시 주웠다.
[k]
ランスロット
武器は拾い慣れているからね。
랜슬롯
무기를 주워서 쓰는 데에 익숙하거든.
[k]
1とはいえ、このままだとマズイ
2カンガルー相手に全滅かあ……
?1: 그래도, 이대로는 위험해
?2: 캥거루 상대로 전멸인가……
?!
[bgmStop BGM_BATTLE_95 1.0]
@@ -281,8 +281,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 -350,0]
カンガルーたち
バッボ?
캥거루들
밧보?
[k]
[messageOff]
@@ -293,16 +293,16 @@
[bgm BGM_EVENT_156 0.1]
……静まりなさい……[r]……静まるのです、森の戦士たち……
???
……진정하세요……[r]……진정하는 겁니다, 숲의 전사들……
[k]
今日の儀式は終わりです……[r]おとなしく西1ゲートから帰りなさい……
???
오늘의 의식은 끝입니다……[r]얌전히 서쪽 1번 게이트를 통해 돌아가세요……
[k]
明日の儀式は夕方からとします……[r]お[#布施:ふ せ]の食料を忘れないように……
???
내일의 의식은 저녁부터 하겠습니다……[r]시주로 식재료를 지참하는 것을 잊지 않도록……
[k]
[messageOff]
@@ -320,8 +320,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 -350,0]
カンガルーたち
ペポ。ペポー。
캥거루들
페포. 페포~
[k]
[messageOff]
@@ -345,8 +345,8 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
クロエ
みんな森の奥に消えていったわ……[r]ううん、それより今の声! 泉の中から!
클로에
다들 숲속으로 사라졌어……[r]아니, 그것보다 지금 그 목소리! 샘 속에서!
[k]
[messageOff]
@@ -355,22 +355,22 @@
[charaPut K 0,0]
[wt 0.5]
落ち着きなさい……[r]私はこの泉に住まう精霊……のようなもの……
???
진정하세요……[r]저는 이 샘에 사는 정령…… 비슷한 것……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
人々は呼ぶ……[r]『世界の破壊者』と……
???
인간들은 이렇게 부릅니다……[r]‘세계의 파괴자’라고……
[k]
いま泉に落とし物をしたのは貴方たちですね?[r]とても痛かった……ゆゆしき事態です。
???
지금 당신들이 샘에 물건을 빠뜨렸지요?[r]무척 아팠습니다…… 중대한 사태입니다.
[k]
怒らないので正直に言いなさい。[r]貴方たちが落としたのは……
???
화내지 않을 테니 솔직히 말하세요.[r]당신들이 빠뜨린 건……
[k]
[charaFace B 0]
@@ -385,8 +385,8 @@
[charaFace E 10]
[charaFadeinFSL E 0.1 -350,0]
金のトランペットですか?[r]それとも、この銀の[#法螺貝:ほ ら が い]ですか?
???
금 트럼펫입니까?[r]그렇지 않으면, 이 은 소라고둥입니까?
[k]
[charaTalk off]
@@ -398,10 +398,10 @@
[wt 1.0]
1[#法螺貝:ほ ら が い]
2盾じゃなくて
?1: 소 라 고 둥
?2: 방패가 아니라
?!
[charaFadeout E 0.1]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -413,8 +413,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
クロエ
……ごめんなさい。[r]よく見たらマシュ、盾持ってる。
클로에
……미안.[r]잘 보니까 마슈는 방패를 들고 있었어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -423,8 +423,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
いえ、大切なものである事に違いはありません。[r]クロエさんの戦闘分析は正しいものでした。
마슈
아니, 소중한 물건임은 다르지 않습니다.[r]클로에 씨의 전투 분석은 정확했어요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -433,8 +433,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
じゃあ、どっちもわたしたちが落としたものだね。[r]泉の精霊さん、返してくれる?
알트리아 캐스터
그러면, 양쪽 다 우리가 빠뜨린 물건이네.[r]샘의 정령 씨, 돌려줄 수 있을까?
[k]
[messageOff]
@@ -444,15 +444,15 @@
[charaPut K 0,0]
……いいでしょう。
???
……좋습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[bgmStop BGM_EVENT_156 1.7]
一夜にして森の動物たちを信者にした我が姿、[r][#白日:はくじつ]の下にさらす時が来たようですね……
???
하룻밤 만에 숲에 사는 동물들을 신자로 만든 나의 모습,[r]백일하에 드러날 때가 온 모양이군요……
[k]
[messageOff]
@@ -467,18 +467,18 @@
[charaMove D 0,0 0.2]
[wt 1.0]
世界の破壊者、トリスタン
私の[#儀式:ライブ]に来てくれてありがとう。[r]さあ、遠慮なくお布施をください。
세계의 파괴자, 트리스탄
저의 [#의식:라이브]에 와 주셔서 감사합니다.[r]자, 사양하지 말고 시주를 바치십시오.
[k]
世界の破壊者、トリスタン
泉の魚だけでは妖弦を[#弾:ひ]く指先も[#鈍:にぶ]るというもの。[r]今日は[#豪勢:ごうせい]なステーキでも……
세계의 파괴자, 트리스탄
샘의 물고기만으로는 요현을 튕기는 손끝도 둔해지는 법.[r]오늘은 호화롭게 스테이크라도……
[k]
[charaTalk off]
[charaFace D 7]
世界の破壊者、トリスタン
あ。
세계의 파괴자, 트리스탄
아.
[k]
[messageOff]
@@ -499,8 +499,8 @@
[charaFace E 13]
[charaFadeinFSL E 0.1 -350,0]
一同
(絶句)
일동
(경악)
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -516,8 +516,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
世界の破壊者、トリスタン
すみません、時間を3分ください。[r]本物のトリスタン卿を呼んできますよ。
세계의 파괴자, 트리스탄
죄송합니다, 시간을 3분만 주시길.[r]진짜 트리스탄 경을 불러오겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -529,7 +529,7 @@
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.5]
[charaSet D 2008300 1 トリスタン]
[charaSet D 2008300 1 트리스탄]
[scene 121401]
[wt 1.0]
@@ -541,12 +541,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
トリスタン
やっと迎えに来てくれたのですね、皆さん。
트리스탄
이제야 데리러 와주셨군요, 여러분.
[k]
トリスタン
このトリスタン、救助が来ると信じ[r]身を[#潜:ひそ]めていた甲斐があったというものです。
트리스탄
이 트리스탄, 구조가 올 것을 믿고[r]몸을 숨기고 있던 보람이 있습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -556,8 +556,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
クロエ
確かに姿は隠していたわ……[r]ものは言いようだけど……
클로에
확실히 모습을 숨기고 있긴 했지……[r]과연, 말은 하기 나름이네……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -566,12 +566,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
諸君。言いたい事、悩みたい事はわかる。[r]だがそれは胸にしまってほしい。
랜슬롯
제군. 하고 싶은 말이나 고민거리는 이해한다.[r]하지만 그것은 가슴 속에 담아줬으면 하는군.
[k]
ランスロット
トリスタンのやる事に常識を求めてはいけない。[r]天才とはそういうものだ。
랜슬롯
트리스탄이 하는 행동에 상식을 요구해서는 안 돼.[r]천재란 그런 법이니까.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -580,12 +580,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 21]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
もちろんです。チームからはぐれても慌てず、[r]泉の中に潜伏して時を待つ……
마슈
물론입니다. 팀과 홀로 떨어져도 당황하지 않고,[r]샘 속에 잠복해서 때를 기다린다……
[k]
マシュ
並の方ではできない忍耐、素晴らしい精神力です。[r]さすがはトリスタン卿ですね。
마슈
보통 사람은 불가능한 인내심, 훌륭한 정신력입니다.[r]과연 트리스탄 경이네요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -594,26 +594,26 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
トリスタン
そうでしょうか。[r]自分でも信じられませんがそうでしょうか。
트리스탄
그런 걸까요.[r]스스로도 믿을 수 없습니다만, 그런 걸까요.
[k]
1でも無事で良かった
2これであとはガウェインと鈴鹿だね
?1: 하지만 무사해서 다행이야
?2: 이것으로 가웨인과 스즈카만 남았구나!
?!
[charaFace D 10]
トリスタン
おや。ガウェイン卿も私同様、[r]都市部から飛ばされたのですね。
트리스탄
어라. 가웨인 경도 저와 마찬가지로[r]도시 지역에서 날려가 버렸군요.
[k]
トリスタン
私は[#縁:えん]があってこの森で目覚めました。
트리스탄
저는 인연이 있어서 이 숲에서 눈을 떴습니다.
[k]
トリスタン
おそらくガウェイン卿も[r]縁のある場所に飛ばされたのでしょう。
트리스탄
아마도 가웨인 경도 인연이 있는 장소로 날려갔겠죠.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -622,8 +622,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
鈴鹿さんも何処に飛ばされたのか心配ですね。[r]ワイキキにはいないようでしたが……
알트리아 캐스터
스즈카 씨도 어디로 휘날려갔는지 걱정이네요.[r]와이키키에는 안 계신 듯했습니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -632,12 +632,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
トリスタン
あのリセットの光は意識を失うほど強力なもの[r]でしたが、肉体への被害は一切ありませんでした。
트리스탄
그 리셋의 빛은 의식을 잃을 정도로 강력했습니다만,[r]육체에 대한 피해는 전혀 없었습니다.
[k]
トリスタン
ミス・スズカも危険な状況ではないでしょう。[r]ただ、合流できない理由があるだけで。
트리스탄
미스 스즈카도 위험한 상황은 아니겠지요.[r]그저 합류할 수 없는 이유가 있을 뿐이고.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -646,8 +646,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ランスロット
そこだ。トリスタン、なぜマスターと合流[r]しようとせず、森にいたのだ?
랜슬롯
그 부분이 문제다. 트리스탄, 어째서 마스터와[r]합류하려고 하지 않고, 숲에 있었지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -656,12 +656,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
トリスタン
結界に阻まれ、森から出られなかったのです。[r]その間、この弦を頼りに[#糊口:ここう]を[#凌:しの]いでいた次第。
트리스탄
결계에 막혀서 숲 밖으로 나갈 수 없었습니다.[r]그 동안에 이 하프에 의지해서 입에 풀칠했을 따름이죠.
[k]
トリスタン
ミコケルがこの泉を紹介してくれなければ、[r]森の戦士たちとバトルを繰り広げていた事でしょう。
트리스탄
미코케르가 이 샘을 소개해 주지 않았더라면,[r]숲의 전사들과 전투를 벌이고 있었을 겁니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -670,8 +670,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
祭神の巫女ミコケルが、[r]トリスタンさんを助けてくれたのですか?
마슈
제신의 무녀 미코케르가[r]트리스탄 씨를 도와준 건가요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -680,27 +680,27 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
トリスタン
はい。大音量で弦を弾いても迷惑にならない場所[r]として、この泉に案内されました。
트리스탄
네. 큰 소리로 현을 튕겨도 주위에 민폐가 되지 않는 장소로서[r]이 샘을 안내해 주었습니다.
[k]
[charaFace D 10]
トリスタン
そしてミコケルの名に反応するという事は、[r]皆さんはミコケルを倒すために来たのですね。
트리스탄
그리고 미코케르의 이름에 반응했다는 건,[r]여러분께서는 미코케르를 쓰러뜨리러 오신 거군요.
[k]
1倒すとか倒さないとかじゃなくて
2その前に、街を襲う理由を[#訊:き]きに来た
?1: 쓰러뜨리고 뭐고 하기 이전에
?2: 도시를 습격하는 이유를 물어보러 왔어
?!
[charaFace D 10]
トリスタン
……いいでしょう。[r]ミコケルの家に案内しましょう。
트리스탄
……좋습니다.[r]미코케르의 집으로 안내하죠.
[k]
トリスタン
問題の祭神ですが、アレはまだ目覚めません。[r]祭神が目覚めるのはサバフェスの後半ですので。
트리스탄
문제의 제신 말입니다만, 그것은 아직 눈을 뜨지 않았습니다.[r]제신이 눈을 뜨는 건 서버페스의 후반부라서요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -709,8 +709,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
サバフェスの後半……もしかして、[r]サバフェスの熱気が高まると動き出す……とか?
알트리아 캐스터
서버페스의 후반…… 설마,[r]서버페스의 열기가 높아지면 움직이기 시작한다…… 든가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -719,13 +719,13 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
トリスタン
正解ですが、それはミコケルに[r]問いただすのがよいでしょう。
트리스탄
제대로 짚으셨습니다만, 그것은 미코케르에게 물어보는 게 좋겠지요.
[k]
[charaFace D 0]
トリスタン
ああ、それともう一つ確認を。[r]今回、皆さんは本を作っていますか?
트리스탄
아, 그리고 한 가지 더 확인하겠습니다.[r]이번에 여러분은 책을 만들고 계신가요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -734,8 +734,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
クロエ
作ってるわよ。[r]同盟のサークルのみんなが、だけど。
클로에
만들고 있어.[r]동맹 서클 사람들이 만드는 거지만.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -745,12 +745,12 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
トリスタン
であれば問題ありません。[r]ミコケル攻略の要素は[#揃:そろ]っています。
트리스탄
그렇다면 문제 없습니다.[r]미코케르 공략의 요소는 갖춰져 있군요.
[k]
トリスタン
ではこちらへ。[r]『夜の森』の最奥、魔女の禁域に案内しましょう。
트리스탄
이쪽으로 오시죠.[r]‘밤의 숲’의 심부, 마녀의 금역으로 안내하겠습니다.
[k]
[messageOff]