Version: 6.1.0 DataVer: 950

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-03-27 02:17:54 +00:00
parent 518f8af309
commit 39ce243745
98 changed files with 16368 additions and 14047 deletions

View File

@@ -6,19 +6,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098276000 1 クロエ]
[charaSet B 1045000 1 巴御前]
[charaSet C 1098276910 1 マシュ]
[charaSet D 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet E 6045000 1 スルーズ]
[charaSet F 6044000 1 ヒルド]
[charaSet G 6043300 1 イルス]
[charaSet H 28003001 1 レディ・アヴァロン]
[charaSet A 1098276000 1 클로에]
[charaSet B 1045000 1 토모에고젠]
[charaSet C 1098276910 1 마슈]
[charaSet D 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet E 6045000 1 스루드]
[charaSet F 6044000 1 힐드]
[charaSet G 6043300 1 이르스]
[charaSet H 28003001 1 레이디 아발론]
[charaSet I 1001001 1 セイバー]
[charaSet J 1009001 1 モードレッド]
[charaSet K 1003001 1 セイバー・リリィ]
[charaSet L 4027001 1 水着アルトリアオルタ]
[charaSet I 1001001 1 세이버]
[charaSet J 1009001 1 모드레드]
[charaSet K 1003001 1 세이버 릴리]
[charaSet L 4027001 1 수영복 알트리아 얼터]
[imageSet M back10000 1]
[charaScale M 1.03]
@@ -31,7 +31,7 @@
[sceneSet P 147900 1]
[sceneSet Q 147900 1]
[charaSet R 1045000 1 巴御前(演出用)]
[charaSet R 1045000 1 토모에고젠(연출용)]
[scene 147900]
@@ -44,8 +44,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
クロエ
ふうん。[r]アルトリアをテーマとしたゲームよろず本、ね。
클로에
흐응~[r]알트리아가 테마인 게임 종합본이라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -54,8 +54,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
巴御前
はい!
토모에고젠
네!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -64,8 +64,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
クロエ
アルトリアをテーマとしたゲーム、のよろず本。[r]ってことでいいのかしら。
클로에
알트리아가 테마인 게임, 의 종합본.[r]이라고 생각하면 되는 거야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -74,8 +74,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
巴御前
はい!!
토모에고젠
네!!
[k]
[messageOff]
@@ -100,8 +100,8 @@
[charaMove A 150,5 0.8]
[charaMove P -150,-320 0.8]
[wt 1.0]
クロエ
アルトリアをテーマとしたゲーム、って、[r]この場合は何を指すの?
클로에
알트리아가 테마인 게임이라면,[r]이 경우에는 무엇을 가리키는 거야?
[k]
[messageOff]
@@ -117,15 +117,15 @@
[charaFace B 4]
[wt 0.2]
R:巴御前
それは……
R : 토모에고젠
그것은……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
[charaFace R 4]
R:巴御前
……[r]……
R : 토모에고젠
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -143,17 +143,17 @@
[charaTalk on]
[charaTalk depthOn]
巴御前
………………なんでしょうね?
토모에고젠
………………뭘까요?
[k]
巴御前
アルトリアさまを……[r][#てーま]とした……
토모에고젠
알트리아 님이……[r][#테마]인……
[k]
[charaFaceFade B 10 0.3]
巴御前
げえむ……
토모에고젠
게임……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -163,8 +163,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
考えられるのは、そうですね……[r]アーサー王を題材とした既存のゲームでしょうか?
마슈
생각이 나는 것은, 그러네요……[r]아서 왕이 주제인 기존의 게임일까요?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -174,12 +174,12 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
クロエ
ん~。それってアルトリアなの?
클로에
으음~ 그건 알트리아야?
[k]
クロエ
アルトリア属と、アルトリア顔と、[r]アルトリア主義だけの創作活動! じゃなかった?
클로에
알트리아[#속:genus]과 알트리아 페이스와[r]알트리아 주의뿐인 창작 활동! 이지 않았어?
[k]
[messageOff]
@@ -200,8 +200,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
クロエ
伝説のアーサー王って男扱いでしょ?[r]それモチーフのゲームってアルトリア顔じゃなくない?
클로에
전설 속의 아서 왕이라면 남자로 취급하잖아?[r]그게 모티프인 게임은 알트리아 페이스가 아니지 않아?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -211,8 +211,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
それは……[wt 0.7][charaFace C 11][r]そう、ですね……
마슈
그것은……![wt 0.7][charaFace C 11][r]그렇긴, 하네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
なるほどー。
알트리아 캐스터
그렇구나~
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -231,12 +231,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
巴御前
理屈ですね[line 3][r]確かにその通り! [wt 0.7][charaFace B 11][messageShake 0.05 4 3 0.4]あわ、あわわわわわわわ。
토모에고젠
논리적이네요[line 3][r]분명히 맞는 말씀입니다! [wt 0.7][charaFace B 11][messageShake 0.05 4 3 0.4]아와, 아와와와와와와와.
[k]
巴御前
アーサー王のげえむならいざ知らず、[r]アルトリアさまのげえむとなれば!
토모에고젠
아서 왕이 나오는 게임이라면 모를까,[r]알트리아 님이 나오는 게임이라니!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -251,12 +251,12 @@
[charaFace F 9]
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
スルーズ
……カルデアのライブラリにもないですね。
스루드
……칼데아의 라이브러리에도 없네요.
[k]
ヒルド
それはそうだね。普通の人はアーサー王は[r]知っていてもアルトリアは知らないし。
힐드
그야 당연하지.[r]보통 사람은 아서 왕은 알아도 알트리아는 모르니까.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -268,8 +268,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
イルス
……現時点で、この世にはないかもね。[r]アルトリアのゲーム。
이르스
……현 시점에서, 이 세상에는 없을지도 모르겠어.[r]알트리아가 나오는 게임.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -280,8 +280,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
[charaShake B 0.03 3 3 0.3]
巴御前
토모에고젠
!!
[k]
[seStop ad119 0.3]
@@ -291,25 +291,25 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
イルスさんの言う通り、かもしれません。[r]アルトリアさんのゲームというものは……
마슈
이르스 씨의 말씀이 맞을지도 모릅니다.[r]알트리아 씨가 나오는 게임이라는 것은……
[k]
[bgmStop BGM_REQUIEM 2.0]
1待った
?1: 잠깐!
?!
[charaFace C 9]
マシュ
は、はいっ。
마슈
네, 넵!
[k]
1アルトリアに詳しい人に聞いてみよう
?1: 알트리아에 대해 해박한 사람에게 물어 보자
2もしかしたらワンチャンあるかも[&だ:]
?2: 어쩌면 가능성이 있을지도 몰라!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -317,8 +317,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 20]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
アルトリアに詳しい人って[line 3]誰?
알트리아 캐스터
알트리아에 대해 해박한 사람이라니[line 3] 그게 누군데?
[k]
[messageOff]
@@ -355,28 +355,28 @@
[bgm BGM_EVENT_157 0.1]
レディ・アヴァロン
それで、なんで私に聞きにきたのかな~?
레이디 아발론
그런데 왜 나에게 물으러 온 걸까~?
[k]
1ごめん……
2マーリンが見当たらなかったから……
?1: 미안……
?2: 멀린이 안 보이길래……
?!
[charaFace H 4]
レディ・アヴァロン
それはまあね?[r]私はマーリンお兄ちゃんの妹のようなものだし、
레이디 아발론
하긴? 나는 멀린 오빠의 여동생 같은 존재고,
[k]
レディ・アヴァロン
みんなの妹のようなものでもある訳だから、[r]アルトリアの妹のようなものでもある、けどもね。
레이디 아발론
모두의 여동생 같은 존재이기도 하니까,[r]알트리아의 여동생 같은 존재, 이기도 하지만.
[k]
[charaFace H 1]
レディ・アヴァロン
キミとは初めましてかな、妖精國の彼女。[r]呼び方はアルキャスでいいのかな?
레이디 아발론
당신하고는 처음 만나는 걸까, 요정국의 소녀.[r]알캐스라고 부르면 될까?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -386,8 +386,8 @@
[charaFace D 32]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
う、うん。はい。
알트리아 캐스터
으, 응. 네.
[k]
[bgm BGM_EVENT_157 0.5 0.5]
@@ -401,14 +401,14 @@
[charaFace D 6]
アルトリア・キャスター
(この人、男のアーサー見るとぴゅーと逃げる人だ。[r] そっか、汎人類史のマーリンの……
알트리아 캐스터
(이 사람, 남자 아서를 보면 슝~ 하고 도망치는 사람이다.[r] 그렇구나, 범인류사의 멀린의……)
[k]
[charaFace D 29]
アルトリア・キャスター
……えーとつまり? ややこしいなあ!)
알트리아 캐스터
(……어디 보자, 그러니까 요컨대? 헷갈리네~!)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -421,17 +421,17 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
レディ・アヴァロン
ややこしいなあっていう顔をしないの。[r]何か聞こえたとしても黙っていてほしいなあ。
레이디 아발론
헷갈린다는 표정 짓지 마.[r]뭔가 들렸다 해도 잠자코 있어 줬으면 좋겠네~
[k]
レディ・アヴァロン
でないと私、泡になって消えちゃうから。
레이디 아발론
그렇지 않으면 나, 거품이 되어서 사라지니까.
[k]
[charaFace H 6]
レディ・アヴァロン
[line 3]お願いね?
레이디 아발론
[line 3]부탁할게?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -441,8 +441,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
[messageShake 0.05 4 3 0.3]
알트리아 캐스터
![messageShake 0.05 4 3 0.3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_157 0.5 0.5]
@@ -450,8 +450,8 @@
[charaPut O 0,-200]
[charaFadeTime O 0.2 0.5]
アルトリア・キャスター
(今の、本当のことだ……
알트리아 캐스터
(지금 한 말, 진짜야……)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -465,8 +465,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
レディ・アヴァロンさん。[r]どうでしょう、心当たりはありますか?
마슈
레이디 아발론 씨.[r]어떠신가요, 뭔가 짚이는 것은 있나요?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -476,14 +476,14 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
レディ・アヴァロン
ん? うーん、そうだねえ。[r]アーサー王を題材にしたゲームは色々あるけれど[line 3]
레이디 아발론
응? 으~음, 그러네.[r]아서 왕이 주제인 게임은 여럿 있지만[line 3]
[k]
[charaFace H 0]
レディ・アヴァロン
そのまま持ってくるのも芸がないよね。[r]そこの可愛いアルキャスとは縁がない訳だし。
레이디 아발론
그걸 그대로 가져오면 재미가 없겠지.[r]거기 있는 귀여운 알캐스하고 인연도 없겠고.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -493,8 +493,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
……
알트리아 캐스터
……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -504,12 +504,12 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
レディ・アヴァロン
アルトリア属、アルトリア顔、ってのが[r]正常化委員会の提示してるお題なんだろう?
레이디 아발론
알트리아[#속:genus], 알트리아 페이스라는 것이[r]정상화 위원회가 제시한 주제라며?
[k]
レディ・アヴァロン
その枠組……いや、[#箱:テーマ]かな?[r]その中で好きな表現をすればいいじゃないか。
레이디 아발론
그 틀…… 아니, [#상자:테마]일까?[r]그 안에서 좋아하는 표현을 하면 되잖아.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -519,12 +519,12 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
クロエ
そこまではわたしたちも考えました。[r]でも、そこから先で困ってるんです。
클로에
거기까지는 저희도 생각했어요.[r]하지만 그다음 부분에서 막히더라고요.
[k]
クロエ
ゲーム攻略本やプレイ日記になるとしても、[r]アルトリアのゲームはないんじゃないか、って。
클로에
게임 공략본이나 플레이 일기가 된다고 해도,[r]알트리아가 등장하는 게임은 없는 게 아닐까, 해서.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -534,13 +534,13 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
レディ・アヴァロン
ん~~~~~。
레이디 아발론
으음~~~~~
[k]
[charaFace H 1]
レディ・アヴァロン
しょうがないなぁ。[r]まだ試作品なんだけどね、こういうのはあるよ!
레이디 아발론
어쩔 수 없네~[r]아직 시제품이긴 하지만, 이런 것이 있어!
[k]
@@ -562,8 +562,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
巴御前
これは……
토모에고젠
이것은……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -572,8 +572,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
ロビーのテーブルにTVモニターとゲーム機が![r]レディ・アヴァロンさんの魔術でしょうか!
마슈
로비의 테이블에 TV 모니터와 게임기가![r]레이디 아발론 씨의 마술일까요?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -582,18 +582,18 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
レディ・アヴァロン
これはどっちも礼装でね![r]魔術で組み上げたテレビ風礼装とゲーム機風礼装!
레이디 아발론
이것은 둘 다 예장인데 말이지![r]마술로 만든 텔레비전 스타일의 예장과 게임기 스타일의 예장!
[k]
レディ・アヴァロン
デジタルゲームならぬ、[r]マジカルゲームが遊べるのさ!
레이디 아발론
디지털 게임이 아닌,[r]매지컬 게임을 플레이할 수 있어!
[k]
[charaFace H 0]
レディ・アヴァロン
暇な時に、パッと作ってみたんだけどね。[r]まさか披露する時が来るなんて……
레이디 아발론
심심할 때에 대충 만들어 본 것이긴 한데.[r]설마 선보일 때가 올 줄이야……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -603,8 +603,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
クロエ
どんなゲームなのこれ?
클로에
무슨 게임인가요, 이거?
[k]
[messageOff]
@@ -694,52 +694,52 @@
[bgm BGM_EVENT_64 0.1]
レディ・アヴァロン
うん、基本的には[#すごろく]だね。[r]プレイヤーはゴールを目指して進むのさ!
레이디 아발론
응, 기본적으로는 [#주사위 게임]이야.[r]플레이어는 골인을 목표로 전진하는 거지!
[k]
[subRenderFadein #A 0.4 465,-350]
[subRenderMove #A 375,-350 0.4]
レディ・アヴァロン
もちろん、プレイヤーキャラはアルトリアだよ。[r]青のアルトリアだ!
레이디 아발론
물론 플레이어 캐릭터는 알트리아야.[r]파란 알트리아지!
[k]
レディ・アヴァロン
立ちはだかるライバルとして、[r]ノンプレイヤーキャラクターが3人いるよ。
레이디 아발론
막아서는 라이벌로서[r]논플레이어 캐릭터가 3명 존재해.
[k]
[subRenderFadein #B 0.4 -465,-350]
[subRenderMove #B -375,-350 0.4]
レディ・アヴァロン
赤のアルトリア顔!
레이디 아발론
붉은 알트리아 페이스!
[k]
[subRenderFadein #C 0.4 215,-350]
[subRenderMove #C 125,-350 0.4]
レディ・アヴァロン
白のアルトリア!
레이디 아발론
하얀 알트리아!
[k]
[subRenderFadein #D 0.4 -215,-350]
[subRenderMove #D -125,-350 0.4]
レディ・アヴァロン
黒のアルトリア!
레이디 아발론
검은 알트리아!
[k]
レディ・アヴァロン
競い、戦い、よりよい人生を送った方が勝ち!
레이디 아발론
경쟁하고, 싸우며, 더 나은 인생을 보낸 쪽이 승리!
[k]
レディ・アヴァロン
タイトルはずばり、[r][line 3]『人生できるかなゲーム』だ!
레이디 아발론
제목은 바로,[r][line 3]‘인생 보낼 수 있을까 게임’이야!
[k]
[messageOff]
@@ -756,8 +756,8 @@
[wt 0.9]
レディ・アヴァロン=spot[I]
百聞は一見にしかず![r]まずはプレイしてみてくれたまえよ!
레이디 아발론=spot[I]
백문이 불여일견![r]우선 플레이부터 해보시게나!
[k]