Version: 4.4.0 DataVer: 757

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-04-18 01:49:25 +00:00
parent 3a5dd4e55e
commit 3a345fd517
359 changed files with 26414 additions and 16181 deletions

View File

@@ -2,10 +2,10 @@
91-10-46-01-4-0
[charaSet A 1046001 1 伊吹童子]
[charaSet B 7006000 1 坂田金時]
[charaSet C 7022001 1 茨木童子]
[charaSet D 6021001 1 酒呑童子]
[charaSet A 1046001 1 이부키도지]
[charaSet B 7006000 1 사카타 킨토키]
[charaSet C 7022001 1 이바라키도지]
[charaSet D 6021001 1 슈텐도지]
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
@@ -20,68 +20,68 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
伊吹童子
[line 3]あ、起きた。
이부키도지
[line 3]아, 일어났구나.
[k]
伊吹童子
ごめんね。[r]晩酌にまで付き合ってもらっちゃって。
이부키도지
미안해.[r]밤에도 술자리에 어울리게 해서.
[k]
伊吹童子
ほんとは隠れてる間だけ、[r]お酌してもらうつもりだったんだけど……
이부키도지
사실은 숨어 있는 동안에만,[r]술상대를 해달라고 할 생각이었는데……
[k]
伊吹童子
つい、どんどん呑んじゃって。
이부키도지
그만 술이 계속 들어가는 바람에.
[k]
[charaFace A 7]
伊吹童子
気付けばもう夜更け![r]そりゃ、眠くもなっちゃうわよね。
이부키도지
깨닫고 보니 벌써 밤![r]그야 졸음이 오는 것도 당연하지.
[k]
伊吹童子
いいわよ。そのまま寝てて。[r]朝になる前に、部屋に戻しといてあげる。
이부키도지
괜찮아. 그대로 자고 있어.[r]아침이 되기 전에 방으로 돌려보내줄 테니까.
[k]
[messageOff]
[wt 0.4]
1夢を見た
?1: 꿈을 꿨어
?!
1多分、キミの過去を見たんだと思う
?1: 아마, 네 과거를 본 것 같아
?!
[charaFace A 6]
[wt 0.7]
[charaFace A 0]
伊吹童子
[line 3]へえ、そう。
이부키도지
[line 3]호오, 그래?
[k]
1もし、知らないなら……
2キミは知っておいたほうがいいと思う
?1: 만약, 모른다면……
?2: 너는 알아두는 편이 좋다고 생각해
?!
伊吹童子
そうなんだ。
이부키도지
그렇구나.
[k]
伊吹童子
随分と確信を持って言うんだね。[r]こういうこと、前にも誰かとあったりした?
이부키도지
꽤 확신을 가지고 말하는걸.[r]전에도 누군가와 이런 일이 있었던 건가?
[k]
[charaFace A 4]
伊吹童子
ううん、ごめん。[r]そうじゃないね。
이부키도지
아니, 미안하다.[r]그런 건 아니겠네.
[k]
[charaFace A 0]
伊吹童子
なんだろう。[r]……教えてくれる?
이부키도지
무슨 내용일까.[r]……알려주겠어?
[k]
[messageOff]
@@ -100,21 +100,21 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.4 1]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
坂田金時
[line 3]って、大将! と、伊吹の!
사카타 킨토키
[line 3]니, 대장! 이랑 이부키!
[k]
1おはよう金時
?1: 좋은 아침이야, 킨토키!
[charaFace B 0]
坂田金時
おう、グッモーニン![r]とりあえず五体無事みたいで何よりだ、大将。
사카타 킨토키
오, 굿모닝![r]일단 무사한 것처럼 보이니 안심했어, 대장.
[k]
2表情に疲れが見える……
?2: 꽤 피곤해 보이는 표정이구나……
坂田金時
おっと、そりゃゴールデンじゃねえな![r]気合い入れるか。
사카타 킨토키
어이쿠, 그건 골든하지 않군![r]기합을 넣어야겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -122,28 +122,28 @@
[se ade274]
[wt 0.4]
[charaFace B 1]
坂田金時
グッモーニン・ゴールデン! 大将!
사카타 킨토키
굿모닝, 골든! 대장!
[k]
坂田金時
まあ、流石にちっとばかし疲れはしたな。[r]さんざんアンタら捜し回って現在時刻は午前5時だ。
사카타 킨토키
뭐, 솔직히 조금 피곤하긴 해.[r]너희들을 찾아다니다 보니 어느새 지금은 새벽 5시거든.
[k]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
伊吹童子
やっほー。[r]金髪の小僧。
이부키도지
야호~[r]금발 애송이.
[k]
[charaFace A 1]
伊吹童子
えーと、グッモーニン、ゴールデン![r]でいいのかしら?
이부키도지
으음, 굿모닝, 골든![r]이면 되는 걸까?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -151,16 +151,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
お、おう。伊吹の神サン。
사카타 킨토키
으, 으응. 이부키 신님.
[k]
坂田金時
一応聞いとくぜ。[r]あの後、ドコ行ってたんだ?
사카타 킨토키
일단 물어보겠는데.[r]그 후에 어디로 갔던 거지?
[k]
坂田金時
さんざん頼光の大将にコキ使われて、[r]基地中捜し回ってよォ。
사카타 킨토키
라이코 대장한테 지시받아서,[r]온 기지를 찾으러 돌아다녔단 말이다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -168,8 +168,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
伊吹童子
いいのいいの。秘密♡[r]マスターも五体無事なんだし細かいコトいいっこなし!
이부키도지
에이, 그런 건 됐어. 비밀♡[r]마스터도 무사하니 사소한 건 넘어가 줘!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -177,13 +177,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
お、おう。
사카타 킨토키
오, 으응.
[k]
[charaFace B 2]
坂田金時
いやよくねえよ!?[messageShake 0.02 3 3 0.5]
사카타 킨토키
아니, 되긴 뭐가 돼?![messageShake 0.02 3 3 0.5]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -192,12 +192,12 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
[bgmStop BGM_EVENT_94 2.0]
伊吹童子
んー。
이부키도지
으음~
[k]
伊吹童子
…………………………
이부키도지
…………………………
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -205,12 +205,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
[FFFFFF]
사카타 킨토키
[FFFFFF]?
[k]
坂田金時
どうした、伊吹の神サン。[r]急に黙っちまって。
사카타 킨토키
왜 그래, 이부키 신님.\[r]갑자기 입을 다물고.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -218,24 +218,24 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
伊吹童子
……[r]……
이부키도지
……[r]……
[k]
伊吹童子
(マスターを見る)
이부키도지
(마스터를 본다)
[k]
1うん
?1: 응?
?!
伊吹童子
……[r]……
이부키도지
……[r]……
[k]
[charaFace A 13]
伊吹童子
(金時を見る)
이부키도지
(킨토키를 본다)
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -243,8 +243,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
何だァ?
사카타 킨토키
뭐지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
伊吹童子
[line 8]
이부키도지
[line 8]
[k]
[messageOff]
@@ -263,16 +263,16 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
伊吹童子
あー、なら仕方ないかぁ。
이부키도지
아~ 그럼 어쩔 수 없나.
[k]
伊吹童子
思い出した訳じゃあないけれど……[r]どうも、自分でしでかしたコトのようだしね?
이부키도지
기억해낸 건 아니지만……[r]아무래도 내가 저지른 일인 것 같으니까?
[k]
伊吹童子
執着することにするわ。坂田金時。
이부키도지
집착하도록 할게. 사카타 킨토키.
[k]
@@ -283,8 +283,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 0.5]
坂田金時
は?
사카타 킨토키
엥?
[k]
[messageOff]
@@ -300,8 +300,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
な、何かしたかオレっち[line 3]
사카타 킨토키
내, 내가 뭘 했는데? 내가[line 3]?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
伊吹童子
でも!
이부키도지
하지만!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -318,8 +318,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
사카타 킨토키
!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -327,17 +327,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
伊吹童子
でも、忘れないで?[r]あたしの一番目の執着はマスター。
이부키도지
하지만 잊지 말아줄래?[r]내 최고의 집착 상대는 마스터……
[k]
伊吹童子
あなたは二番目……[r]ううん、三番目あたりかしら。
이부키도지
너는 두 번째……[r]아니, 세 번째쯤 되려나.
[k]
[charaFace A 1]
伊吹童子
そこのところ、よろしくね
이부키도지
그 점, 잘 부탁해
[k]
[messageOff]
@@ -349,8 +349,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 0.7]
[charaFace B 2]
坂田金時
は、はあ!?
사카타 킨토키
뭐, 뭐어?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -358,16 +358,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
伊吹童子
はー。すっきり!
이부키도지
하~ 개운하다!
[k]
伊吹童子
ちょっとお姉さん、[r]年甲斐もなく緊張しちゃってたみたい。
이부키도지
이 누님, 잠깐,[r]나잇값도 못 하고 긴장해 버린 것 같아.
[k]
伊吹童子
地下あたりで頭冷やしてくるわ。[r]じゃあまたね、マスター! 金時!
이부키도지
지하에서 머리를 식히고 올게.[r]그럼 또 보자, 마스터! 킨토키!
[k]
[messageOff]
@@ -379,30 +379,30 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
……………………
사카타 킨토키
……………………
[k]
坂田金時
分からん。[r]さっぱり分からん。
사카타 킨토키
모르겠다.[r]전혀 모르겠어.
[k]
坂田金時
オレゃあ喧嘩売られたのか?[r]或いは、もっと恐ろしい何かを宣言されたのか?
사카타 킨토키
나한테 싸움을 건 건가?[r]아니면 뭔가 그보다 무서운 선언을 들은 건가?
[k]
1ええっと
2[&なんかごめん!:なんかごめんね!]
?1: 으음
?2:[&왠지 미안!:왠지 미안해!]
?!
[charaFace B 4]
坂田金時
사카타 킨토키
……?!
[k]
[charaFace B 2]
坂田金時
一体何がどうなってんだよ、マスター!?
사카타 킨토키
대체 뭐가 어떻게 된 거야, 마스터?!
[k]
[messageOff]
@@ -421,16 +421,16 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaShake C 0.1 2 2 1.0]
茨木童子
しゅ、酒呑……
이바라키도지
슈, 슈텐……?
[k]
茨木童子
その……[r][#吾:われ]はだな……
이바라키도지
……[r]나는 말이다……
[k]
茨木童子
何も聞いていないというか、[r]本当に何がどういう意味なのかさっぱり……
이바라키도지
아무것도 못 들었다고 할까,[r]정말로 뭐가 무슨 의미인지 전혀……
[k]
[messageOff]
@@ -440,21 +440,21 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 0.7]
酒呑童子
なあに?
슈텐도지
뭐라고오?
[k]
酒呑童子
なんや[#金髪碧眼:きんぱつへきがん]の小僧に、[r][#靄:もや]がまとわりついとったみたいやけど[line 3]
슈텐도지
아무래도 금발 벽안의 애송이한테,[r]안개가 들러붙었다는 모양인데[line 3]
[k]
[charaFace D 1]
酒呑童子
そんだけやろ?
슈텐도지
그뿐이잖아?
[k]
酒呑童子
うちにはなぁんも、関わりあらへんわぁ。[r]おかしな茨木。何震えてはるん、肌寒いん?
슈텐도지
나하고는 아~무 상관 없는 이야기야.[r]이바라키는 이상하기도 하지. 뭘 그렇게 떨고 있어, 추워?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -463,12 +463,12 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaShake C 0.1 2 2 1.0]
茨木童子
そ、そうか。[r]いや寒くはない。寒くはないぞ。
이바라키도지
그, 그랬구나.[r]아니, 추운 건 아냐. 추운 건.
[k]
茨木童子
それならいいのだ……[r]うん。いいはずだ。うんっ。
이바라키도지
그럼 상관없겠네……[r]응. 상관없을 거야. 응.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -476,17 +476,17 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
酒呑童子
ふふふふふふふ。[r]おかしな茨木。
슈텐도지
후후후후후후후.[r]이바라키는 이상하기도 하지.
[k]
酒呑童子
ふふ……
슈텐도지
후후……
[k]
[charaFace D 1]
酒呑童子
ふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふ[r]ふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふ。
슈텐도지
후후후후후후후후후후후후후[r]후후후후후후후후후후후.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -495,8 +495,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaShake C 0.1 2 2 1.0]
茨木童子
(ぶるぶるぶる)
이바라키도지
(덜덜덜덜덜덜)
[k]
[messageOff]
@@ -510,98 +510,98 @@
[wait fade]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
語られざる異聞に曰く[line 3]
전해지지 않은 이문에 따르면[line 3]
[k]
源頼光様。かの御仁は、[r]こと鬼に対しては同情的であったと云います。
미나모토노 라이코 님. 그 분은,[r]특히 오니에게는 동정적이었다고 합니다.
[k]
都の守護者としての務めを完璧に果たしながらも、[r]私情として鬼を憎むことはなかったのだとか。
수도의 수호자로서 맡은 책무를 완벽하게 해내면서도,[r]사적인 감정으로 오니를 미워하는 일은 없었다는 것이지요.
[k]
果たしてそれは、[r]鬼子、丑御前の[#貌:かお]を持つ己が生誕に依るものか。
과연 그것은,[r]오니의 아이, 우시고젠의 얼굴을 가진 자신의 생애 때문인지.
[k]
それとも、人ならざる両親から生まれ落ちた[r]金時様への深い愛情故なのか。
아니면 인간이 아닌 부모를 가진[r]킨토키 님에 대한 깊은 애정 때문인지.
[k]
理由は定かではありません。
이유는 확실하지 않습니다.
[k]
いずれにせよ……[r]ある時期を境に源頼光様は[#豹変:ひょうへん]しました。
어느 쪽이든……[r]어느 시기를 경계로 미나모토노 라이코는 표변하였습니다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.7]
鬼、[#誅戮:ちゅうりく]すべし。
오니는 주륙해야 한다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.7]
鬼、[#鏖殺:おうさつ]すべし。
오니는 오살해야 한다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.7]
鬼はすべて斬って捨てねばならぬ、[r]鬼なぞは飛び回る羽虫が如きモノである、と、
오니는 전부 베어버려야만 한다,[r]오니 따위는 날벌레나 다름없는 존재다, 라고요.
[k]
荒ぶる武者となって、[r]頼光様は自ら進んで鬼を狩るようになりました。
난폭한 무사로 변해,[r]라이코 님은 직접 나서서 오니를 사냥하게 되었습니다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.7]
この[#豹変:ひょうへん]の理由を異聞は複数、[r]挙げています。
이렇게 변한 이유를 이문에서는 여럿,[r]언급하고 있습니다.
[k]
曰く、大江山に[#棲:す]まう鬼どもが、[r]いよいよ山を下りて人を喰うようになった故だとか。
오에산에서 사는 오니들이,[r]산 아래로 내려와 인간을 먹기 시작했기 때문이라든가.
[k]
曰く、遂に源頼光様は人界の守護者としての自覚を持ち、[r]鬼どもを殲滅せねばと意を決したが故だとか。
드디어 미나모토노 라이코 님은 인계의 수호자라는 자각을 갖고,[r]오니들을 섬멸해야 한다는 결의를 굳히셨기 때문이라든가.
[k]
更には……
거기에 더해……
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
曰く、かの大江山の酒呑童子が、[r]金時様と[#幼き頃よりの知己]であると知ったが故、と。
그 오에산의 슈텐도지가,[r]킨토키 님과 [#어릴 적부터의 지기]임을 알았기 때문이라든가, 라고요.
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
……[r]……
……[r]……
[k]
いずれが真実であるのかは、[r]香子には分かりかねることですが……
그중 무엇이 진실인지는,[r]카오루코로서는 알 수 없습니다만……
[k]
きっと、おそらくは……[line 3]
필시, 아마도……[line 3]
[k]
[messageOff]
[wt 1.5]
              以上。[r]              知られざる日記より抜粋。
              이상.[r]              알려지지 않은 일기에서 발췌.
[k]