Version: 4.4.0 DataVer: 757

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-04-18 01:49:25 +00:00
parent 3a5dd4e55e
commit 3a345fd517
359 changed files with 26414 additions and 16181 deletions

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 25004000 1 楊貴妃]
[charaSet B 6027000 1 武則天]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 25004000 1 양귀비]
[charaSet B 6027000 1 무측천]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
@@ -57,22 +57,22 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
楊貴妃
オハヨー![r]もっかい元気に、オッハヨー!
양귀비
좋은 아침~![r]다시 한 번 활기차게, 좋은 아침~!
[k]
1お、おはよー
2朝から元気[&だね:だなあ]
?1: 조, 좋은 아침~!
?2: 아침부터 활기가 [&넘치는구나:넘치는걸]
?!
楊貴妃
はい![r]ぐっすり眠れば、お肌も笑顔も元通り!
양귀비
네![r]푹 자고 나면 피부도 웃음도 원래대로!
[k]
[charaFace A 20]
楊貴妃
日々の良質な睡眠こそ、活力と美容の源泉![r]これ、私の[#秘訣:ひけつ]、なのです!
양귀비
양질의 수면을 매일 유지하는 것이 바로 활력과 미용의 원천![r]이게, 제 비결이랍니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -82,15 +82,15 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
武則天
なのです
무측전
이랍니다
[k]
[charaFace B 2]
武則天
[line 3][messageShake 0.05 4 4 0.2]じゃないのじゃ!! このぎょにそすてーきめが!
무측전
[line 3][messageShake 0.05 4 4 0.2]는 얼어죽을!! 이 어육소시지 스테이크가!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -100,12 +100,12 @@
[charaFace A 24]
[charaFadein A 0.1 1]
楊貴妃
[messageShake 0.05 4 4 0.2]ょにそすてーき!?
양귀비
[messageShake 0.05 4 4 0.2]어육소시지 스테이크?!
[k]
楊貴妃
すいーつ、すてーき、どっちなんですか!?
양귀비
디저트, 스테이크, 어느 쪽이죠?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -115,8 +115,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
武則天
すいーつもすてーきもはんばーぐもないわ![r]おったなー、[#玉環:ユーファン]
무측전
디저트도 스테이크도 햄버그도 아니야![r]제 발로 나타났구나, 유환?!
[k]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaFace A 22]
[charaFadein A 0.1 1]
楊貴妃
ふーやー[#姐姐:ジェジェ][r]……には、また後ほどたっぷり怒られるとしまして?
양귀비
후야 언니![r]……은 나중에 잔뜩 혼나기로 하고요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -138,8 +138,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
武則天
なぬー!?[r]あんびりーばぼーなほど[#不遜:ふそん]
무측전
뭐라고?! [r]언빌리버블할 정도로 불손하구나!!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -149,30 +149,30 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
楊貴妃
ごめんなさい、マスター。[r]またご心配をかけてしまいました……
양귀비
죄송해요, 마스터. [r]또 걱정을 끼쳐 드렸네요……
[k]
1大丈夫、ユゥユゥ
2失敗なんて気にしなくて[&いいからね:いいんだ]
?1: 유유, 괜찮아?
?2: 실수한 건 신경 쓰지 않아도 [&돼:괜찮아]
?!
[charaFace A 11]
楊貴妃
はいっ。ありがとうございます!
양귀비
네, 고맙습니다!
[k]
[charaFace A 15]
楊貴妃
……でも、マスター?[r]私はもう同じ過ちはしたくありません。
양귀비
……하지만, 마스터?[r]저는 같은 실수를 또 반복하고 싶진 않아요.
[k]
[charaFace A 1]
楊貴妃
だから、ふーやー[#姐姐:ジェジェ]を見習って、[r]そして見返したいのです!
양귀비
그러니까, 후야 언니를 본받아서,[r]다시 보게 만들고 싶어요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -182,8 +182,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
武則天
[line 3]む。
무측전
[line 3]윽.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -193,41 +193,41 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
楊貴妃
すぐには変われませんし、[r]簡単には強くもなれませんけれど、
양귀비
곧바로 변할 수는 없을 테고,[r]그렇게 쉽게 강해질 수는 없겠지만,
[k]
楊貴妃
それでも気持ちだけは、カルデアのみんなと一緒に[r]響き合っていきたいです。
양귀비
그래도 마음만은, 칼데아 분들과 함께[r]공명해 나가고 싶어요.
[k]
[charaFace A 25]
楊貴妃
こんな大それた自信はその~、賞味期限が短いというか、[r]あんまり日持ちしないというか~、
양귀비
이런 거창한 자신감은, 그게~ 유효기간이 짧다고 할까,[r]그다지 오래 가지 못한다고 할까~
[k]
楊貴妃
定期的に補給してくださる必要が[r]あったりするのですが[line 3]
양귀비
정기적으로 보급해 주실 필요가[r]있긴 하지만요[line 3]
[k]
1ううん、その意気だよ
?1: 아냐, 좋은 마음가짐이야!
[charaFace A 6]
楊貴妃
はいっ。[r]ぜひ御覧になってください!
양귀비
네. [r]부디 지켜봐 주세요!
[k]
2[&自分:わたし]こそ皆から色々貰ってるんだ
?2: [&나:나]야말로 모두한테서 많은 기운을 받고 있는걸
[charaFace A 7]
楊貴妃
それは……それはなによりです!
양귀비
그건…… 그건 무엇보다 다행이네요!
[k]
?!
[se ad450]
[seVolume ad450 0 0.4]
@@ -235,7 +235,7 @@
[charaTalk H]
[f small][align right][00ffff]【】【太棒了】【謝謝魔術師】[align][r][f small][align right][00ffff]【】【我膝中了一矢】【現充爆炸吧】[align]
[f small][align right][00ffff]【】【태봉료】【사사마술사】[align][r][f small][align right][00ffff]【】【아슬중료일시】【현충폭작파】[align]
[k]
[seStop ad450]
@@ -246,32 +246,32 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
武則天
はーー?[r]なにを当たり前のことを偉そうに?
무측전
엉~~? [r]뭘 당연한 소리를 그리 잘난 척 하느냐?
[k]
武則天
甘やかされるのは好きじゃが、[r]甘やかすのはまったく好かぬー!
무측전
남한테 응석피우는 건 좋아하지만,[r]음석 받아주는 건 좋아하지 않는다~!
[k]
[charaFace B 3]
武則天
さー、されどもまあ?[r]前向きな心掛けだけは買うとしようかの。
무측전
뭐…… 뭐 그렇긴 해도?[r]긍정적인 마음가짐만은 높이 사도록 할까.
[k]
[charaFace B 1]
武則天
よかろー、それではまずは科挙諸学を修めるがよい![r]『[#進士:しんし]』、『[#明経:めいけい]』、『[#身言書判:しんげんしょはん]』じゃ!
무측전
좋다~ 그럼 일단은 과거제학을 익히도록![r]『진사』, 『명경』, 『신언서판』이니라!
[k]
武則天
なかでも『書』の試験では……[r]得点が十倍になるボーナス漢字があるぞー!?
무측전
그 중에서도 『서』 시험에서는……[r]득점이 10배가 되는 보너스 한자가 있거든?!
[k]
武則天
くっふっふー、[r]これはちょっと甘過ぎたかもしれぬなー?
무측전
쿠후후~[r]이것은 너무 응석을 받아주는 것이려나~?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -281,12 +281,12 @@
[charaFace A 19]
[charaFadein A 0.1 1]
楊貴妃
えーそれ、ふーやー[#姐姐:ジェジェ]が[r]その場のノリでお作りになった漢字じゃないですかー。
양귀비
어~ 그건 후야 언니가[r]기분 내키는 대로 즉석에서 만든 한자잖아요~
[k]
楊貴妃
それはちょっと遠慮したいですー。
양귀비
그건 사양하고 싶은데요~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -296,12 +296,12 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
武則天
ふぬぬぬぬぬ~![r]か、科挙は所詮、机上の試験じゃ!
무측전
으그그그극~![r]과, 과거는 어차피 책상 위의 시험일 뿐이니라!
[k]
武則天
マスターに仕える者としてふさわしく、[r]手ほどきせねばならぬ実地の学は山の如くあるからの!
무측전
마스터를 모시는 자에게 걸맞게,[r]가르쳐야 하는 실지의 글자가 산더미처럼 있다는 것을 잊지 말거라!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
楊貴妃
はいっ! どーんと来いです![r]ふーやー[#奶:ナ]、ふーやー[#姐姐:ジェジェ]
양귀비
넵! 마음껏 덤벼 보세요![r]후야 할머…… 후야 언니!
[k]