Version: 2.58.0 DataVer: 595

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-02-01 08:05:40 +00:00
parent 1bef39f4dc
commit 4297dea29b
164 changed files with 93908 additions and 8588 deletions

View File

@@ -8,13 +8,13 @@
[charaSet A 7039001 1 ガラテア]
[charaSet B 7039001 1 ガラテアチョコ]
[charaSet C 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet D 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet E 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet F 98115000 1 エフェクト用]
[equipSet H 9808030 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 7039001 1 Galatea]
[charaSet B 7039001 1 "Chocolate Galatea"]
[charaSet C 10004000 1 "Mecha Eli-chan"]
[charaSet D 98115000 1 Effect]
[charaSet E 98115000 1 Effect]
[charaSet F 98115000 1 Effect]
[equipSet H 9808030 1 "Valentine's Craft Essence"]
[branchQuestNotClear lblNotClear1 3000303]
[scene 105800]
@@ -30,12 +30,12 @@
[se ad570]
[wt 1.5]
1はーい、どうぞー
1C'mon in, it's open.
???
[tVoice ValVoice_703900 0_V010]
失礼します。[wait tVoice]
Thank you, Master.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -50,7 +50,7 @@
[seStop adm48 1.0]
[wt 1.5]
1おや、ガラテア[line 3]
1Oh, hey, Ga...
[charaTalk depthOff]
@@ -65,60 +65,60 @@
[seStop adm48 2.0]
[wt 2.0]
1[line 3]が、二人!?
1...lateas!?
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V020]
そういう感想をいただけるという事は、造形を[r]失敗している可能性は少ないようですね。恐縮です。[wait tVoice]
Judging by your reaction, it seems I at least got the details mostly correct. I'm glad.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V030]
いえ、だからこそ[r]この自分というモチーフを選んだわけですが。[wait tVoice]
Though of course, that is the whole reason I chose myself as the subject for this work.[wait tVoice]
[k]
1一人は台車に立ってて動かない……
2ということは?
1Um, so, why is one of you standing motionless on a dolly?
2So, uh, how come one of you isn't moving at all?
[charaFace A 1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V040]
はい。[r]これはバレンタインのチョコレートでございます。[wait tVoice]
That? Well, it is because this one is a Valentine's Day chocolate.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V050]
日頃の感謝を形にするものだと聞き及びましたので、[r]腕によりをかけて作らせていただきました。[wait tVoice]
I heard it is a way to express appreciation and gratitude, so I tried to make the best chocolate I could.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V060]
ホワイトチョコレートを主として用いており、[r]可食部は100%。製作期間は[line 3][wait tVoice]
It's made primarily of white chocolate and is one-hundred-percent edible. It took me about[line 2][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 0]
[wt 1.0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V070]
……?[r]どうしてこのカタチなのか、ですか?[wait tVoice]
Hm? You want to know why I made it look exactly like me?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V080]
そうですね。私は私ですので、何かを彫刻した[r]チョコレートにすることは早くに決定していたものの、[wait tVoice]
Good question. Since I'm a sculptor, I knew early on that I wanted to make some sort of chocolate statue...[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V090]
具体的な題材についてはしばらく悩んでおりました。[r]そこで信頼のおける友人に相談してみたところ……[wait tVoice]
...but I couldn't decide on the subject. So I turned to a confidant for advice...[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -156,31 +156,31 @@
[wt 0.5]
[charaTalk on]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V100]
なるほど。[r]事情はわかりました。[wait tVoice]
I see. I understand your predicament.[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V110]
ズバリ。[r]モチーフはアナタ自身がいいでしょう。[wait tVoice]
It's simple. Use yourself as a model.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V120]
なんと。[r]理由をお聞きしても?[wait tVoice]
Myself? May I ask why?[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V130]
ええ。一つは我らこそが我らのスペックを[r]完璧に理解しているからです。[wait tVoice]
Of course. First, nobody knows our own specs better than we do ourselves.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 6]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V140]
よく知ったものを題材としたほうが失敗がない。[r]でしょう?[wait tVoice]
And making something you know well will leave less room for error. Right?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -191,48 +191,48 @@
[wt 0.8]
[charaFace C 0]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V150]
もう一つは、パイロットは常にクールな[r]私たちの姿を“見たい”と思っているからです。[wait tVoice]
Second, our forms are inherently cool, so the pilot candidate obviously always wants to be able to look at us.[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V160]
実のところ、私もバレンタインの贈り物には[r][#一心同体:いっしんどうたい]となれるレシーバーか、[wait tVoice]
In fact, for my valentine, I wondered whether I should offer a communicator that would unite us, body and soul...[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V170]
監視機能を搭載した1/10スケール[r]MGメカエリチャンフィギュアかと悩んだものです。[wait tVoice]
...or a 1/10 scale MG Mecha Eli-chan figure that doubles as a surveillance camera.[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V180]
パイロットとは毎晩寝る前に信頼のおける自機の[r]フォルムを眺め、闘志と正義感を高めるもの。[wait tVoice]
Pilots love to gaze upon their trusted aircraft every night before they sleep. It hones both their fighting spirit and their sense of justice.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 6]
メカエリチャン
Mecha Eli-chan
[tVoice ValVoice_703900 0_V190]
実に愛おしく崇高な趣味……いえ、[r]精神性と言えるでしょう。[wait tVoice]
What an adorably sublime disposition...[sr]Or rather, spirituality.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V200]
なる、ほど?[wait tVoice]
I...see?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V210]
ぱいろっと、というのはよくわかりませんが、[r]とりあえず最初の理由には納得いたしました。[wait tVoice]
I'm not sure what all this “pie-lit” talk is about, but your first reason was enough to convince me.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V220]
[line 3]お礼にメカエリチャンフィギュアも[r]いずれ時間があるときに作っておきますね。[wait tVoice]
When I have the time, I'll make you a Mecha Eli-chan figure to thank you.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -269,95 +269,95 @@
[wait wipe]
[wt 0.5]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V230]
つまるところ。バレンタインのチョコレートは[r]大事なものだから、です。[wait tVoice]
My point is, Valentine's Day chocolate is important.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V240]
あなた様はピグマリオン王に次ぐ私の理解者。[r]下手なものを贈るわけにはまいりません。[wait tVoice]
You understand me better than anyone besides King Pygmalion. In turn, I must provide you with a suitable gift.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V250]
たとえば女神アフロディーテへの捧げ物のように、[r]いかなる[#瑕疵:かし]もない最高のものでなくては。[wait tVoice]
It had to be the greatest, most flawless gift I could possibly create[line 2]of the same caliber as my offerings to Aphrodite.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V260]
間違っても失敗するわけにはいかない。[r]その意味でも、いつだかと同じように、[wait tVoice]
Failure was not an option. Which was just one more reason...[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V270]
確かに私自身をモチーフとしたほうが安全であろう、[r]と判断した次第です。[wait tVoice]
...I decided the safest choice for the subject would be myself.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V280]
これなら他の方々のチョコに[r]紛れてしまうこともないでしょうし。[wait tVoice]
It also ensures that my gift isn't mistaken for anyone else's.[wait tVoice]
[k]
1確かにこれなら間違えようがないけど……
1I guess that's true. This is definitely you, in more ways than one.
[charaFace A 4]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V290]
何か至らぬ点がありましたでしょうか?[wait tVoice]
Do you perhaps find it lacking?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V300]
私のピグマリオン王への愛は特別なもの。[wait tVoice]
My love for King Pygmalion is special.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V310]
なので当然ながら、このチョコレートには[r]それと同種の愛を込めることはできないのですが……[wait tVoice]
So of course, I can't imbue this chocolate with that same love...[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V320]
その代わりに、あなた様というマスターに対する感謝と[r]親愛の気持ちはたっぷりと込めたつもりです。[wait tVoice]
But in exchange, I did my best to fill it with all the gratitude and affection I have for you as my Master.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V330]
[#一心不乱:いっしんふらん]に、手加減なく、コスト度外視で。[wait tVoice]
I put my heart and soul into making it, holding nothing back, heedless of the cost.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V340]
そうですね、ですから場合によっては、このチョコ像が[r]のちのち生命を持って動き出すこともないとは言えません。[wait tVoice]
So I suppose I can't guarantee this statue won't come alive and start moving around on its own.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V350]
私は嘘偽りのない全力の気持ちを込めたのですから。[wait tVoice]
I did put everything I am into making it, after all.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V360]
そのときは……ええと、どうしましょう?[wait tVoice]
So if it does come alive... Um, what would be the best course of action?[wait tVoice]
[k]
1そう、そのへんの問題を考えてた
1Yeah. I was just worrying about that myself.
[charaFace A 0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V370]
私の姿をしているとはいえ、チョコレートなのですから、[r]食べて欲しいと願うでしょうね。[wait tVoice]
Well, no matter how much it looks like me, it's made of chocolate, so I'm sure it would want you to eat it.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V380]
少し、シミュレートしてみましょうか。[wait tVoice]
I know. Let's try simulating how that might go.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -382,9 +382,9 @@
[charaTalk on]
[charaMoveReturn B -100,5 0.3]
ガラテアチョコ
Chocolate Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V390]
『コンニチハ ワタシヲ ドウゾ タベテクダサイ[r] オイシイヨ[charaMoveReturn B -100,5 0.3][wait tVoice]
“Hello. Please eat me. I am delicious.”[charaMoveReturn B -100,5 0.3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -402,16 +402,16 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V400]
(やりきった顔)
(Triumphant expression)
[k]
[messageOff]
[bgmStop BGM_GALATEA_1 1.0]
1せっかくアフレコしてくれたのはいいけど
2正直、命がなくてもとっても食べにくいかな!
1I appreciate you going above and beyond,[csr]but there's no way I can eat this!
2Thanks, but honestly, I don't think I can eat this[csr]even if it's not alive!
@@ -419,48 +419,48 @@
[charaFace A 2]
[se ad119]
[wt 1.0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V410]
そ、そんな……。[wait tVoice]
Th-that can't be...[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V420]
何故、でございましょう?[wait tVoice]
May I ask why?
[k]
1やっぱり似すぎてると、ちょっとね……
1When it looks THIS much like you, well...
[charaFace A 0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V430]
………………。[wait tVoice]
...[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V440]
なる、ほど。[wait tVoice]
I...see.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V450]
精巧であればよい、というものでもなかったのですね。[r]それは盲点でした。[wait tVoice]
So perfect fidelity wasn't necessarily the best choice for this sculpture. I did not consider that.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_63 0.1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V460]
この彫刻作品の問題点、把握完了です。[r]ならば調整しましょう。[wait tVoice]
I understand the issue with this sculpture now.[sr]I'll make some adjustments.[wait tVoice]
[k]
1調整?
1Adjustments?
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V470]
せっかく作った、大事なチョコレートです。[r]マスターに食べていただけないのは[#本末転倒:ほんまつてんとう]ですので。[wait tVoice]
I didn't make this precious chocolate simply for you to behold, Master. I made it for you to eat.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -469,9 +469,9 @@
[charaCrossFade A 7039000 0 1.0]
[wait charaCrossFade A]
[wt 0.5]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V480]
それでは作業を開始します。[r]少々お待ちください。[wait tVoice]
Okay, I'm going to get to work. Just a moment, please.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -494,8 +494,8 @@
[se ad811]
[wt 1.5]
[se ad811]
1[#一生懸命:いっしょうけんめい]ノミを振るってくれてる)
2(何だか動きが洗練されてて、綺麗だな……)
1(She's really going to town with that chisel.)
2(Man, her movements are so refined. It's beautiful to watch.)
[seStop ad811 0.5]
@@ -508,7 +508,7 @@
[se ade509]
[wt 1.0]
[se ade510]
1(あと口にチョコの欠片が飛び込んできて美味しい)
1(And these chocolate fragments that have[csr]been flying into my mouth are yummy.)
@@ -519,9 +519,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V490]
ふう。Ver.2、完成です。[wait tVoice]
Phew. There we go. Version Two is complete.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -532,8 +532,8 @@
[charaFadein H 0.8 0,-70]
[wt 2.0]
1これなら食べやすい、かも
2さっきよりは大丈夫な気がする
1Yeah, this should be easier to eat.
2This is definitely an improvement.
[charaFadeout H 0.4]
[wt 0.5]
@@ -547,55 +547,55 @@
[charaCrossFade A 7039001 1 1.0]
[wait charaCrossFade A]
[wt 0.5]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V500]
それでしたら何よりです。[wait tVoice]
I'm glad to hear that.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V510]
想いを込めた彫刻であっても、[r]精巧でありさえすればいいというものではない……。[wait tVoice]
So, a statue born of the heart and soul doesn't necessarily have to be realistic...[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V520]
今回はなかなか深い気付きを得られたような気がします。[r]ありがとうございます、マスター。[wait tVoice]
I think you helped me realize something quite profound. Thank you, Master.[wait tVoice]
[k]
1でもやっぱり、すぐ食べるのは少し勿体ないから
2いっぱい写真撮ってしばらく冷蔵庫に飾っとくね
1Still, it'd be a waste to eat it right away.
2I'll put it in the fridge after I take lots of pictures.
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V530]
将来的に食べていただけるのならば、如何様にも。[wait tVoice]
As long as you do ultimately eat it, you can do as you like with it.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V540]
ですが、そのチョコレートも、[r]私の想いが込められているのは同じです。[wait tVoice]
However, that chocolate still holds all the heart and soul I put into making it.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V550]
だから、やはりそれも将来的には[r]命を持って動き出す可能性があるかもしれません。[wait tVoice]
It's still possible that it may come alive at some point in the future.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V560]
そのときは……[r]どうか、受け止めてあげてください。[wait tVoice]
If that should happen...I hope you'll be there to accept her.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V570]
それは私ではないでしょうが、きっと、[r]彫られた想いに心から応えようとします。[wait tVoice]
Even if she wouldn't be me, she would still act on the feelings I sculpted with.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
Galatea
[tVoice ValVoice_703900 0_V580]
その想いを裏切ることだけはしません。[r]それだけは、確かです[line 3][wait tVoice]
It would never do anything to betray those feelings. This, I can promise.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]