Version: 6.1.0 DataVer: 936

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-12-11 02:16:07 +00:00
parent bf87b8dcc4
commit 468fc29f2e
86 changed files with 7823 additions and 7824 deletions

View File

@@ -5,12 +5,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098261000 1 ドラコー]
[charaSet B 1098262400 1 ジャンヌ・ダルク?]
[charaSet C 1098261000 1 ドラコー_シルエット]
[charaSet A 1098261000 1 드라코]
[charaSet B 1098262400 1 잔 다르크?]
[charaSet C 1098261000 1 드라코_실루엣]
[charaFilter C silhouette 00000000]
[charaSet D 9001001 1 ジャンヌ・ダルク_演出用]
[charaSet F 33001001 1 通信用]
[charaSet D 9001001 1 잔 다르크?_연출용]
[charaSet F 33001001 1 통신용]
[imageSet N back10000 1 1]
[imageSet O black_fade_re 1 1]
@@ -20,8 +20,8 @@
[sceneSet S 180900 1]
[sceneSet T 181000 1]
[sceneSet U 181000 1]
[charaSet V 1098257310 1 エフェクト用]
[charaSet W 1098257310 1 エフェクト用]
[charaSet V 1098257310 1 이펙트용]
[charaSet W 1098257310 1 이펙트용]
[charaDepth R 2]
[charaDepth S 1]
@@ -67,10 +67,10 @@
[charaScale S 1.4]
[charaFadein S 0.1 150,-250]
1[&自分:わたし]は[line 3]
2魔神柱に襲われて……
?1: 나는[line 3]
?2: 마신주에게 습격받았는데……
?!
[bgm BGM_MAP_57 0.1]
[subRenderFadeout #A 1.0]
@@ -94,10 +94,10 @@
[charaFadeout P 0.1]
[wt 0.7]
1……ここは
2[line 3]廃墟の都市
?1: ……여기는?
?2: [line 3]폐허 도시
?!
[wt 0.1]
[se ad13]
@@ -108,10 +108,10 @@
[wt 1.2]
[wt 0.5]
1通信は繋がらない
2……カルデアは無事かな
?1: 통신은 연결되지 않아
?2: ……칼데아는 무사할까
?!
[masterBranch _Male _Female]
[label _Male]
@@ -132,10 +132,10 @@
[label _Conf]
[wt 1.2]
1……熱ッ
2何かに呼ばれたような……
?1: ……앗뜨
?2: 뭔가가 부르는 것 같은데……
?!
[wipeout rectangleStripRightToLeft 0.7 1]
[wait wipe]
@@ -159,9 +159,9 @@
[charaFadeout U 0.8]
[wt 1.5]
1……劇場
?1: ……극장?
?!
[messageOff]
[se ad60 0]
@@ -183,17 +183,17 @@
[seStop ad60 0.4]
[wt 0.4]
[line 6]まったく。[r]我ながら、度し難いほどに生き汚い。
???
[line 6]정말이지.[r]스스로 생각해도 구제불능일 만큼 악쓰며 살아남는군.
[k]
1……
2誰か、いる
?1: ……!
?2: 누가, 있어
?!
だが、かくなる上は貴様も道連れだ。
???
하지만, 이렇게 된 이상 네놈도 길동무다.
[k]
[messageOff]
@@ -219,88 +219,88 @@
[wt 2.4]
[charaTalk on]
1……ネロ
?1: ……네로?
[bgm BGM_EVENT_79 0.1]
A:ネロ?
如何にも。[r]だが、今の余にその名は[#些:いささ]かそぐわぬ。
A : 네로?
옳다.[r]하지만 지금의 짐에게 그 이름은 약간 어울리지 않겠군.
[k]
2子供のネロだ
?2: 어린 네로다
[bgm BGM_EVENT_79 0.1]
[charaFace A 15]
A:ネロ?
……[#童女:わらべ]扱いとは舐められたものだ。[r]だが、それも仕方あるまい。
A : 네로?
……동녀 취급이라니 얕보였구나.[r]하지만 그것도 어쩔 수 없겠지.
[k]
[charaFace A 5]
A:ネロ?
この身は見ての通りの幼体。しかも死に体ときた。[r]なんたる無様、なんたる醜態か。
A : 네로?
이 몸은 보다시피 유체. 심지어 죽어가는 꼴이지.[r]이렇게 꼴불견이, 이렇게 추태가 있을까.
[k]
[charaFace A 0]
?!
A:ネロ?
余は第六の獣。ビーストⅥ/S。[r]そうさな……ドラコー、とでも呼ぶがよい。
A : 네로?
짐은 제6의 짐승, 비스트Ⅵ/S.[r]그렇지…… 드라코, 라고나 부르거라.
[k]
1……ドラコー
?1: ……드라코
[charaFace A 1]
ドラコー
偽りの名ではあるが。[r]どうしてなかなか使い勝手がよくてな。
드라코
거짓된 이름이기는 하지만.[r]이게 또 퍽 쓰기 편해서 말이지.
[k]
ドラコー
ようやく直に[#見:まみ]えることができた。[r]はじめまして、になるかな? ククッ。
드라코
드디어 직접 마주보게 되었어.[r]처음 뵙겠습니다, 라고 해야 할까? 크큭.
[k]
2ビーストだって
?2: 비스트라고?
[charaFace A 15]
ドラコー
何だ……この流れで気づいておらぬのか。[r]存外に鈍い奴だな、貴様は。
드라코
뭐냐…… 이 상황인데 눈치채지 못했나.[r]생각보다 둔한 녀석이로군, 네놈은.
[k]
?!
[charaFace A 2]
ドラコー
余こそがカルデアを襲い、貴様を[r]この辺獄の底に引きずり落とした張本人。
드라코
짐이야말로 칼데아를 습격하고 네놈을[r]이 변옥의 바닥으로 끌어내린 장본인.
[k]
ドラコー
[line 3]ソドムズビースト。[r]それが余の正体だ。人類最後のマスターよ。
드라코
[line 3]소돔즈 비스트.[r]그것이 짐의 정체다. 인류 최후의 마스터여.
[k]
[wt 0.2]
1……身構える
2[&自分:わたし]をどうするつもり[&だ?:]
?1: ……! (경계 태세)
?2: 나를 어떻게 할 생각이[&지:야]?
?!
[charaFace A 1]
ドラコー
そんなに怯えるな。[r]思わず、がぶりと噛みつきたくなるぞ。
드라코
그렇게 겁내지 마라.[r]무심코 덥썩 깨물고 싶어지겠구나.
[k]
[charaFace A 16]
ドラコー
余は[#満身創痍:まんしんそうい]。この[#様:ざま]では赤子すら殺せぬ。[r]あまりいじめてくれるな。
드라코
짐은 만신창이. 이 꼴로는 갓난아기조차 죽이지 못 한다.[r]너무 괴롭히지 말거라.
[k]
[messageOff]
@@ -310,21 +310,21 @@
[charaShake A 0.04 2 2 0.4]
[wt 1.5]
1確かに……
2この様子じゃもう……
?1: 확실히……
?2: 이 상태로는 이미……
?!
[charaFace A 0]
ドラコー
七頭の魔獣赫。あれがソドムズビーストに残された[r]最期の力。いまや余は座して死を待つばかり……
드라코
일곱 머리의 마수혁. 그것이 소돔즈 비스트에 남은[r]최후의 힘. 현재 짐은 가만히 앉아 죽음을 기다릴 뿐……
[k]
[charaFace A 1]
ドラコー
[line 3][#つい先ほどまではな]。[r]だがどうやら、余の悪運も尽きてはおらぬようだ。
드라코
[line 3][#바로 좀 전까지라면 말이지].[r]하지만 아무래도 짐의 악운도 다하지는 않은 모양이군.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_79 2.0]
@@ -339,13 +339,13 @@
[seStop ad404 2.0]
[wt 1.5]
1なに、なに
2歓声……いや、[#鬨:とき]の声?
?1: 뭐야, 뭐?!
?2: 환성…… 아니, 함성?
?!
ドラコー
外を見てみろ。[r][#貴様には馴染みのある光景のはずだ]。
드라코
밖을 보아라.[r][#네놈이라면 잘 아는 광경일 거다].
[k]
[messageOff]
@@ -378,10 +378,10 @@
[se bac168]
[wt 1.2]
1まさか、あの旗は……
2どうして、みんなが……
?1: 설마, 저 깃발은……
?2: 어째서, 모두들……?!
?!
[messageOff]
[subRenderFadeout #A 0.4]
@@ -411,20 +411,20 @@
[wt 2.8]
[charaFace B 2]
ジャンヌ・ダルク?
聞け、この領域に集いし[#一騎当千:いっきとうせん]、[r][#万夫不当:ばんぷふとう]の英霊たちよ!
잔 다르크?
들으라! 이 영역에 모인 일기당천,[r]만부부당의 영령들이여!
[k]
ジャンヌ・ダルク?
本来相容れぬ敵同士、本来交わらぬ時代の者であっても、[r]今は互いに背中を預けよ!
잔 다르크?
본래 서로 공존할 수 없는 적, 본래 교우할 리 없는 시대의 자들일지라도,[r]지금은 서로에게 등을 맡기라!
[k]
ジャンヌ・ダルク?
人理消滅を防ぐため、[r][#獣の契約者]の道を閉ざすため!
잔 다르크?
인리소멸을 막기 위하여,[r][#짐승의 계약자]의 길을 닫기 위하여!
[k]
ジャンヌ・ダルク?
我が真名はジャンヌ・ダルク![r]主の御名のもとに、貴公らの盾となろう!
잔 다르크?
나의 진명은 잔 다르크![r]주의 이름 하에, 귀동들의 방패가 되리라!
[k]
[messageOff]