Version: 6.1.0 DataVer: 936

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-12-11 02:16:07 +00:00
parent bf87b8dcc4
commit 468fc29f2e
86 changed files with 7823 additions and 7824 deletions

View File

@@ -8,16 +8,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 10016000 1 ティアマト]
[charaSet B 98058000 1 シータ]
[charaSet C 28003000 1 レディ・アヴァロン]
[charaSet D 1098265400 1 山の翁]
[charaSet A 10016000 1 티아마트]
[charaSet B 98058000 1 시타]
[charaSet C 28003000 1 레이디 아발론]
[charaSet D 1098265400 1 산의 노인]
[charaSet E 98058000 1 ]
[charaSet E 98058000 1 ???]
[charaScale E 1.2]
[sceneSet F 156400 1]
[charaSet G 10016000 1 ティアマト]
[charaSet H 28003000 1 レディ・アヴァロン]
[charaSet G 10016000 1 티아마트]
[charaSet H 28003000 1 레이디 아발론]
[charaScale G 1.2]
[charaScale H 1.2]
@@ -26,7 +26,7 @@
[sceneSet J 156400 1]
[charaScale J 1.2]
[charaSet K 3019001 1 エフェクト用1]
[charaSet K 3019001 1 이펙트용1]
[charaScale K 2.5]
[sceneSet L 110100 1]
@@ -139,14 +139,14 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ティアマト
ふん、たわいない。
티아마트
흥, 별것 아니야.
[k]
[charaTalk E]
……なぜです?
???
……어째서지요?
[k]
[messageOff]
@@ -160,18 +160,18 @@
[charaFadein E 0.6 150,-50]
[charaMove E 140,-50 1.0]
[wt 0.6]
E:シータ
あの……なぜ助けてくれたのですか?
E : 시타
저…… 어째서 도와주신 건가요?
[k]
[charaFace E 0]
E:シータ
私たちはビーストⅥと共に、[r]契約者である[&彼:彼女]も倒そうとしました。
E : 시타
저희는 비스트Ⅵ와 함께,[r]계약자인 그 [&남자:여자]도 쓰러뜨리려고 했습니다.
[k]
E:シータ
同じビーストⅥを敵とする者同士とはいえ、[r]それはあなたの望みではないはず……
E : 시타
같은 비스트Ⅵ를 적으로 둔 자들끼리라고는 해도,[r]그것은 당신의 바람이 아닐 터……
[k]
[messageOff]
@@ -182,12 +182,12 @@
[charaFadeout E 0.4]
[wt 0.4]
ティアマト
わたしは、みんなのお母さん。[r]見捨てたりなんかしない。
티아마트
나는, 모두의 어머니.[r]저버리거나 하진 않아.
[k]
ティアマト
でも、まだあの子を倒そうとしているのなら、[r]この母が代わりに受けて立つ。
티아마트
하지만, 아직도 그 아이를 쓰러뜨리려고 하겠다면,[r]이 어머니가 대신 맞서겠어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -199,13 +199,13 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
シータ
……いいえ。[r]今の襲撃で、このアジトは壊滅しました。
시타
……아니요.[r]지금 습격으로, 이 아지트는 괴멸했습니다.
[k]
シータ
もう私にできることはありません。[r]それに今の襲撃者たちは……
시타
이미 제가 할 수 있는 일은 없습니다.[r]그리고 지금의 습격자들은……
[k]
[messageOff]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFadein C 0.4 0,-50]
[wt 0.5]
レディ・アヴァロン
この特異点で召喚されたサーヴァントじゃない。[r]……そうだね?
레이디 아발론
이 특이점에서 소환된 서번트가 아니야.[r]……그렇지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -232,8 +232,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
シータ
……はい。[r]別の何者かの意思を感じます。
시타
……네.[r]다른 누군가의 의지가 느껴집니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -243,20 +243,20 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ティアマト
わかる。[r]あの人選は、わたしへのいやがらせ。
티아마트
알아.[r]그 인선은, 나를 향한 해코지.
[k]
[charaFace A 0]
ティアマト
あの子たちの本命はわたしの方。[r]むしろ、おまえたちは巻き込まれたのです。
티아마트
그 아이들의 진짜 표적은 내 쪽.[r]오히려 너희는 말려들었을 뿐이랍니다.
[k]
[charaFace A 1]
ティアマト
……ごめんなさい。
티아마트
……미안해요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -268,13 +268,13 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
シータ
いえ……そんな。[r]それに、私は……
시타
아뇨…… 무슨 말씀을.[r]그리고, 저는……
[k]
シータ
私は、この螺旋証明世界[#そのもの]に、[r]ずっと違和感を抱いているのです。[bgm BGM_MAP_57 0.1]
시타
저는, 이 나선증명세계 [#그 자체]에,[r]줄곧 위화감을 품고 있어요.[bgm BGM_MAP_57 0.1]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -284,8 +284,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ティアマト
……ゲオルギウスも同じこと言ってた。
티아마트
……게오르기우스도 같은 말을 했었어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -295,20 +295,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
シータ
私たちはソドムズビーストを討つため、[r]この世界に召喚されました。
시타
저희는 소돔즈 비스트를 토벌하기 위해,[r]이 세계에 소환되었습니다.
[k]
[charaFace B 5]
シータ
それは間違いありません。[r]でもその理由は?
시타
그 점은 틀림없습니다.[r]하지만 그 이유는?
[k]
[charaFace B 4]
シータ
敵がビーストだから[line 3][r]本当にそんな理由なのでしょうか?
시타
적이 비스트니까[line 3][r]정말로 그런 이유인 걸까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -318,8 +318,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ティアマト
どういうこと……
티아마트
무슨 소리……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -329,8 +329,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
シータ
……これは本当に、人理の危機なのですか?
시타
……이것은 정말로, 인리의 위기인가요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -339,13 +339,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ティアマト
……ビースト。[r]ヒトが自ら生み出した、滅びの化身。
티아마트
……비스트.[r]사람이 스스로 만들어낸, 멸망의 화신.
[k]
[charaFace A 6]
ティアマト
それは決して変わらない[line 3]
티아마트
그것은 결코 바뀌지 않아[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -361,61 +361,61 @@
[wt 1.0]
[charaTalk on]
レディ・アヴァロン
……ねえ、ティアマト。
레이디 아발론
……저기, 티아마트.
[k]
[charaFace A 0]
ティアマト
……
티아마트
……?
[k]
[charaFace C 0]
レディ・アヴァロン
ややこしいことになっているけどね。[r]実のところ、キミの言うとおりかもしれない。
레이디 아발론
일이 복잡하게 되었지만 말이야.[r]사실은 네 말이 맞을지도 모르겠어.
[k]
[charaFace C 1]
レディ・アヴァロン
ドラコーさえ殺してしまえば、[r]案外なんとかなってしまうかもしれない。
레이디 아발론
드라코만 죽이면,[r]의외로 어떻게든 될지도 몰라.
[k]
[charaFace C 0]
レディ・アヴァロン
その上で、あえて[#訊:き]くんだけど……[r]キミはどうするつもりだい?
레이디 아발론
그걸 감안하고 구태여 묻겠지만……[r]너는 어떻게 할 생각이야?
[k]
[charaFace A 6]
ティアマト
母は、我が子を守るためなら……
티아마트
어머니는, 자기 자식을 자키기 위해서라면……
[k]
レディ・アヴァロン
大いなるティアマト神よ。かつての獣よ。[r]私は貴女に問いかけている。
레이디 아발론
위대한 티아마트 신이여. 과거의 짐승이여.[r]나는 당신에게 묻고 있다.
[k]
レディ・アヴァロン
獣の座を降りた貴女が、[r]どのようにして[#人類:ヒ ト]と共に歩むのか。
레이디 아발론
짐승의 자리에서 내려온 당신이,[r]어떻게 [#인류:사람]와 함께 걸을지를.
[k]
[charaFace C 1]
レディ・アヴァロン
[line 3]私は、キミの物語を聞きたいんだ。
레이디 아발론
[line 3]나는, 너의 이야기를 듣고 싶은 거야.
[k]
[charaFace A 0]
ティアマト
わたしの?
티아마트
나의?
[k]
[bgmStop BGM_MAP_57 1.5]
ティアマト
………………
티아마트
………………
[k]
[messageOff]
@@ -427,8 +427,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
シータ
ティアマト様?
시타
티아마트 님?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -438,15 +438,15 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ティアマト
………………………………
티아마트
………………………………
[k]
[bgm BGM_MAP_89 0.1]
[charaFace A 6]
ティアマト
……ラダーが飛び立った。[r]あとを追う。
티아마트
……래더가 날아 올랐다.[r]뒤를 쫓겠어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -456,8 +456,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
レディ・アヴァロン
……うん、そうだね。[r]急いだ方がいいかもだ。
레이디 아발론
……응, 그러네.[r]서두르는 편이 좋을지도 모르겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -480,13 +480,13 @@
[charaMove F 50,-200 10.0]
[wt 0.8]
H:レディ・アヴァロン
ソラへと伸びるこの[#螺旋世界:コ ー ス タ ー]は、[r]上層の方がより[#深い]。
H : 레이디 아발론
우주로 뻗는 이 [#나선세계:코스터]는,[r]상층 쪽이 더욱 [#깊어].
[k]
H:レディ・アヴァロン
深層に上がるほど、[r]身も蓋もない真相が彼女たちを襲う[line 3]
H : 레이디 아발론
심층으로 오를수록,[r]노골적인 진상이 그자들을 덮친다[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -494,8 +494,8 @@
[charaFadein L 0.6 0,-200]
[wt 1.0]
レディ・アヴァロン
[line 3]螺旋を翔ける旅人たちよ。[r]キミたちは何故、ソラへ上がるんだい?
레이디 아발론
[line 3]나선을 나는 여행자들이여.[r]너희는 어째서, 우주로 올라가는 거지?
[k]