Version: 6.1.0 DataVer: 937

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-12-19 01:46:02 +00:00
parent 4353b2e51c
commit 4696b2aeba
101 changed files with 19908 additions and 5343 deletions

View File

@@ -5,17 +5,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098261000 1 ドラコー]
[charaSet B 1057000 1 セタンタ]
[charaSet C 10016000 1 ティアマト]
[charaSet D 1098265200 1 坂田金時?]
[charaSet E 1098265300 1 ランスロット?]
[charaSet A 1098261000 1 드라코]
[charaSet B 1057000 1 세탄타]
[charaSet C 10016000 1 티아마트]
[charaSet D 1098265200 1 사카타 킨토키?]
[charaSet E 1098265300 1 랜슬롯?]
[charaSet F 1098261000 1 ドラコー_演出用]
[charaSet G 10016000 1 ティアマト_演出用]
[charaSet H 1057000 1 セタンタ_演出用]
[charaSet I 1057000 1 セタンタ_演出用]
[charaSet J 1098265200 1 坂田金時_演出用]
[charaSet F 1098261000 1 드라코_연출용]
[charaSet G 10016000 1 티아마트_연출용]
[charaSet H 1057000 1 세탄타_연출용]
[charaSet I 1057000 1 세탄타_연출용]
[charaSet J 1098265200 1 사카타 킨토키?_연출용]
[charaFilter J silhouette 00000000]
[sceneSet S 180900 1]
@@ -43,33 +43,33 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
はぁ……はぁ……はぁ……[r]余は……疲れた……
드라코
하아…… 하아…… 하아……[r]짐은…… 지쳤다……
[k]
1はぁ……はぁ……
2ほんとキッツい……
?1: 하아…… 하아……
?2: 진짜 힘들어……
?!
ドラコー
貴様も……[#強襲:レイド]される側の気持ちが……[r]少しは……理解できた……ようだな……
드라코
네놈도…… [#강습:레이드]당하는 쪽의 기분을……[r]조금은…… 이해한…… 모양이구나……
[k]
[charaFace A 16]
ドラコー
……その甲斐あって、ひとまずは包囲を突破した。[r]しばらく追いつかれることはなかろう。
드라코
……그런 보람이 있어서 일단 포위를 돌파했다.[r]당분간 따라잡힐 일은 없겠지.
[k]
ドラコー
今のうちにこの宙域から脱出する術を、[r]上にあがる手段を見つけねば[line 3]
드라코
이틈에 이 주역에서 탈출할 방도를,[r]위로 올라갈 수단을 찾아내야[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
B
いいや、逃さねえぜ。[r]ここがテメエの終焉さ。[wt 0.7][charaFace A 3]
B : ???
아니, 놓치지 않아.[r]여기가 네 종언이야.[wt 0.7][charaFace A 3]
[k]
[messageOff]
@@ -118,10 +118,10 @@
[bgm BGM_MAP_41 0.1]
[wt 1.0]
1……追っ手のサーヴァント
2誰かに似ているような
?1: ……추적자 서번트
?2: 누군가와 닮은 듯?
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
……貴様。
드라코
……네놈.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -142,35 +142,35 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
B
……って何だよ、ガキじゃねーか。[r]やりづれえな。
B : ???
……근데 뭐냐, 꼬맹이잖아.[r]껄쩍지근하네.
[k]
[charaFace B 0]
B
ま、こちとら仕事だ。[r]運が無かったと諦めな!
B : ???
뭐, 이쪽도 일로 하는 거야.[r]운이 없었다 치고 포기해라!
[k]
1そっちも子供じゃん
2あまり人のこと言えないと思うけど……
?1: 그쪽도 어린아이면서
?2: 별로 남 말 할 처지는 아닌 것 같은데……
?!
[charaFace B 12]
B
うるせえな!?[messageShake 0.03 3 3 0.4][r]おまえもオレとそんな違わねえだろ!
B : ???
잔말 많네?![messageShake 0.03 3 3 0.4][r]너도 나와 크게 차이 나지 않잖아!
[k]
[charaFace B 8]
B
いや……どうなんだ?[r]おまえ、どう見ても10代なのに……
B : ???
아니…… 맞나?[r]너, 아무리 봐도 10대인데……
[k]
B
もっと上な感じもするな? いくつだよ?
B : ???
더 윗줄인 느낌도 드네? 몇 살이야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -180,14 +180,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
小僧……何処から来た?[r]この宙域で喚ばれた影法師ではあるまい。
드라코
애송이…… 어디에서 왔지?[r]이 주역에서 소환된 그림자는 아닐 텐데.
[k]
1そうなの
2確かに雰囲気が違うような……
?1: 그래?
?2: 확실히 분위기가 다른 듯도……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -196,8 +196,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
B
小僧っておまえ……ま、その通りだよ。[wt 0.7][charaFace B 1][r]だったら、答えもわかってんだろ?
B : ???
애송이라니 너…… 뭐, 그 말이 맞아.[wt 0.7][charaFace B 1][r]그렇다면 답도 알 만하지?
[k]
[messageOff]
@@ -205,43 +205,43 @@
[wt 0.9]
[charaFace B 10]
B
オレはセタンタ![r]“カルデア”のサーヴァント、セタンタだ!
B : ???
나는 세탄타![r]“칼데아”의 서번트, 세탄타다!
[k]
1カルデアのサーヴァント
?1: 칼데아의 서번트?
[charaFace B 1]
セタンタ
そいつから聞いてないか? あんたの知ってる[r]カルデアとは別のカルデアから来たんだよ。
세탄타
그 녀석에게서 듣지 못 했나? 당신이 알고 있는[r]칼데아와는 별개의 칼데아에서 온 거야.
[k]
[charaFace B 3]
セタンタ
オレは向こうのカルデアで召喚されたサーヴァントだ。[r]よろしく頼むぜ、もうひとりのマスター!
세탄타
나는 건너편의 칼데아에서 소환된 서번트다.[r]잘 부탁해, 또 한 명의 마스터!
[k]
2セタンタって確か……
?2: 세탄타라면 분명……
[charaFace B 8]
セタンタ
ま、クー・フーリンって名前もあるんだが……
세탄타
뭐, 쿠 훌린이라는 이름도 있지만……
[k]
セタンタ
クランの猛犬、アルスター随一の英雄、って[r]堂々と名乗るにゃ、今のオレはまだまだ未熟だ。
세탄타
쿨란의 맹견, 얼스터 제일의 영웅, 이라고[r]당당히 자칭하기엔 지금의 나는 아직 미숙하지.
[k]
[charaFace B 3]
セタンタ
だからセタンタ。よろしくな!
세탄타
그러니까 세탄타. 잘 부탁한다!
[k]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -250,22 +250,22 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
セタンタ……[r]クー・フーリンの幼名だったか。
드라코
세탄타……[r]쿠 훌린의 아명이었던가.
[k]
ドラコー
確かにそれを名乗るサーヴァントが、[#あちら]にはいたな。
드라코
확실히 그 이름을 대는 서번트가, [#저쪽]에 있었지.
[k]
[charaFace A 0]
ドラコー
だが解せぬ。余の『人理消滅』は、[r]おまえのカルデアにとって既に乗り越えた事実。
드라코
하지만 모르겠구나. 짐의 ‘인리소멸’은,[r]너의 칼데아가 이미 극복한 사실.
[k]
ドラコー
この壊れた証明世界はもはや、あちらのカルデアとは[r]繋がっておらぬ。どうやって[#此処:こ こ]に?
드라코
이 망가진 증명세계는 이미 그쪽의 칼데아와는[r]연결되어 있지 않다. 어떻게 이곳에 왔지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -276,8 +276,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[bgmStop BGM_MAP_41 1.5]
セタンタ
あー……それなんだがよ……
세탄타
아~…… 그거 말인데……
[k]
[messageOff]
@@ -305,33 +305,33 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_HALLOWEEN_2021_1 0.1]
ティアマト
子供たちの目からは逃れても、[r]お母さんからは逃げられない!
티아마트
아이들의 눈은 피할 수 있어도,[r]엄마는 피할 수 없다!
[k]
ティアマト
第二の獣が、第六の獣をこらしめるために来た![r]ジタバタしないで、おとなしくしなさい!
티아마트
제2의 짐승이, 제6의 짐승을 혼쭐내기 위해서 왔다![r]바동대지 말고 얌전히 있으렴!
[k]
1アルターエゴのティアマト
2カルデアが襲われたあの時の
?1: 얼터에고 티아마트!
?2: 칼데아가 습격받은 그때의!
?!
[charaFace C 5]
ティアマト
[%1]! よかった、無事で。[r]お母さん、ほっとしました。
티아마트
[%1]! 다행이다, 무사해서.[r]엄마, 안심했어요.
[k]
ティアマト
もう少しの辛抱です。お母さんがわるい獣を[r]やっつけて、助けてあげる。
티아마트
조금만 더 참으면 돼요. 엄마가 나쁜 짐승을[r]무찌르고 구해줄게.
[k]
[charaFace C 22]
ティアマト
さあ、セタンタ。元気でわんぱくな子よ。[r]お母さんといっしょにがんばりましょう。
티아마트
자, 세탄타. 기운 넘치는 개구쟁이 아이여.[r]엄마와 함께 힘내요.
[k]
[messageOff]
@@ -344,26 +344,26 @@
[charaFadein B 0.4 0]
[wt 0.4]
セタンタ
……巻き込まれたんだよ、オレは![r]こいつにむりやり連れてこられたのっ!
세탄타
……휘말린 거라고, 나는![r]이 녀석에게 억지로 끌려왔어!
[k]
[charaFace C 21]
ティアマト
セタンタが興奮してる。ビーストを前に武者震いとは[r]さすがわたしの子、立派な戦士に育った。母うれしい。
티아마트
세탄타가 흥분하고 있어. 비스트를 앞두고 기개를 보이다니[r]역시 내 아이, 훌륭한 전사로 컸어. 어머니 기뻐.
[k]
[charaFace B 12]
セタンタ
あんたにキレてんですけどぉ!?[r]あと育てられた覚えはねーよ!
세탄타
당신에게 화내는 거거든요?![r]그리고 키워진 기억은 없어!
[k]
[charaFace C 10]
ティアマト
むう、反抗期。でも子供とはそういうもの。[r]母は、理解がある母なので、怒ったりしない。
티아마트
끄응, 반항기. 하지만 아이란 그런 법.[r]어머니는, 이해심 있는 어머니이므로 화내진 않아.
[k]
[messageOff]
@@ -377,25 +377,25 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
……元ビーストとはいえ、貴様、やりたい放題だな。
드라코
……전직 비스트라고는 해도, 네놈, 하고 싶은 대로 자유로구나.
[k]
1
2どの顔が言ってるの
?1: 어?
?2: 무슨 낯으로 그런 말을 해?
?!
[charaFace A 14]
ドラコー
この顔だ。
드라코
이 낯이다.
[k]
[bgmStop BGM_HALLOWEEN_2021_1 1.5]
1[line 3]迷いのない綺麗な目をしている
?1: [line 3]미혹 없는 맑은 눈이다
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -405,12 +405,12 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
セタンタ
……実のところ文句はない。[r]弱ってるとはいえ、相手はビーストだ。
세탄타
……사실 불만은 없어.[r]약해졌다고는 해도 상대는 비스트야.
[k]
セタンタ
獣を討つのは、英霊の本懐ってね。[r]その首、置いてってもらうぜ。
세탄타
짐승을 잡는 것은 영령의 숙원이라서 말이지.[r]그 목, 두고 가야겠어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -420,39 +420,39 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ティアマト
さあ、[%1][r]早くこっちへ。
티아마트
자, [%1].[r]어서 이리로.
[k]
ティアマト
あとはお母さんに任せなさい。
티아마트
뒷일은 엄마에게 맡기렴.
[k]
1でも[&自分:わたし]はドラコーと契約していて……
2ドラコーを倒しても事態は解決しない
?1: 하지만 나는 드라코와 계약했는데……
?2: 드라코를 쓰러뜨려도 사태는 해결되지 않아
?!
[charaFace C 10]
ティアマト
……確かに、その子は聖杯を持っていない。
티아마트
……확실히, 그 아이는 성배를 가지고 있지 않아.
[k]
ティアマト
今のビーストⅥを倒しても、この世界は終わらない。[r]契約者が生きている以上、ビースト再来の可能性は残る。
티아마트
지금의 비스트Ⅵ를 쓰러뜨려도 이 세계는 끝나지 않아.[r]계약자가 살아 있는 이상, 비스트가 다시 나타날 가능성은 남아.
[k]
ティアマト
[%1]は狙われ続ける。[r]むむむ……
티아마트
계속 표적이 되는 [%1].[r]으으음……
[k]
[charaFace C 0]
ティアマト
でも、だいじょうぶ。[r]お母さんが守ります。
티아마트
그래도, 괜찮아.[r]엄마가 지키겠습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -462,8 +462,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
セタンタ
……大ざっぱだな、おい。
세탄타
……대충대충이네, 이봐.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -473,8 +473,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ティアマト
母は、つよいから。
티아마트
어머니는, 강하니까.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -484,12 +484,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
セタンタ
でもま、同じ意見かな。後のことは後で考えりゃいい。[r]あんたがカルデアに帰れるよう、オレも協力する。
세탄타
하지만, 뭐, 같은 의견이겠어. 나중 일은 나중에 생각하면 되지.[r]당신이 칼데아로 돌아갈 수 있게 나도 협력하겠어.
[k]
セタンタ
今は何よりビーストだ。[r]そいつをこのまま逃がすのだけはナシだ。
세탄타
지금은 비스트가 최우선이야.[r]그 녀석을 이대로 놓아 보내는 것만은 절대 안 돼.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -499,19 +499,19 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
……………………
드라코
……………………
[k]
1……ティアマトたちは正しい
2でも、何だか……
?1: ……두 사람이 옳아
?2: 하지만, 어쩐지……
?!
[charaFace A 4]
ドラコー
[line 3]ふざけるな。
드라코
[line 3]웃기지 마라.
[k]
[messageOff]
@@ -538,15 +538,15 @@
[shake 0.03 3 3 0.7]
[wt 1.4]
1
2ドラコーの爪が、喉に……
?1: ?!
?2: 드라코의 손톱이, 목에……!
?!
[bgm BGM_EVENT_71 0.1]
F:ドラコー
道連れだと言ったはずだ。
F : 드라코
길동무라고 말했을 텐데.
[k]
[subCameraOn 2]
@@ -568,8 +568,8 @@
[subRenderFadeinFSSideR #B 0.2 260,-260]
[wt 0.2]
G:ティアマト
[%1]から離れなさい!
G : 티아마트
[%1]에게서 떨어져!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -579,8 +579,8 @@
[charaFace H 13]
[charaFadein H 0.1 0,280]
H:セタンタ
……さすがに見苦しいぜ。
H : 세탄타
……그래도 그렇지 보기 흉한걸.
[k]
[messageOff]
@@ -589,16 +589,16 @@
[charaFace F 1]
[se ad421]
F:ドラコー
動くな、小僧[line 3]余の爪と貴様の剣、[r]どちらが速いか試してみるか? ん?
F : 드라코
움직이지 마라, 애송이[line 3] 짐의 손톱과 네놈의 검,[r]어느 쪽이 빠를지 시험해 보겠나? 응?
[k]
H:セタンタ
……ベッタベタな悪党ムーブかましやがって。
H : 세탄타
……진부하기 짝이 없는 악당 행동이나 하긴.
[k]
F:ドラコー
因果逆転の魔槍を持ち出されれば危うかったが……[r]未熟な霊基で喚ばれた己が身を嘆くがいい。
F : 드라코
인과역전의 마창을 들고 나왔으면 위험했겠지만……[r]미숙한 영기로 소환된 자기 신세를 한탄해라.
[k]
[messageOff]
@@ -612,30 +612,30 @@
[charaFaceFade G 0 0.5]
[wt 1.2]
G:ティアマト
[line 3]ビーストⅥ。[r]おまえ、わたしを怒らせたいか。
G : 티아마트
[line 3]비스트Ⅵ.[r]너, 나를 화나게 싶으냐.
[k]
[charaFace F 2]
F:ドラコー
好きなだけ相手をしてやるとも、ビーストⅡよ。[r]余が真体に返り咲いた、その時にな。
F : 드라코
내킬 때까지 상대를 해주마, 비스트Ⅱ여.[r]짐이 진체로 되돌아간, 그때에 말이지.
[k]
G:ティアマト
[line 9]
G : 티아마트
[line 9]
[k]
[charaFace F 0]
F:ドラコー
…………………ッ。
F : 드라코
…………………윽.
[k]
1……ドラコー
2……震えている
?1: ……드라코?
?2: (……떨고 있어)
?!
[messageOff]
[subRenderFadeout #A 0.2]
@@ -665,8 +665,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
セタンタ
クッ……何だ!?
세탄타
큭…… 뭐지?!
[k]
[messageOff]
@@ -702,42 +702,42 @@
[bgm BGM_BATTLE_141 0.1]
坂田金時?
オイラは電刃にならなくちゃいけねえや。[r]呼ぶ声が、聞こえるからな。
사카타 킨토키?
나는 번개 칼날이 되어야만 해.[r]부르는 목소리가, 들리니까.
[k]
坂田金時?
悔しくてやりきれない、ってな。[r]世界が灼かれた瞬間、無数の誰かが叫んだ声だ。
사카타 킨토키?
억울해서 답답하다는.[r]세계가 불타던 순간, 무수한 누군가가 외친 목소리야.
[k]
坂田金時?
やりたい事がどんだけあったろうな。[r]飯をこさえる母親。明日も遊びたいガキ。
사카타 킨토키?
하고 싶은 일이 얼마나 많았을는지.[r]밥상 차리는 어머니. 내일도 놀고 싶은 꼬맹이.
[k]
坂田金時?
……オレにはてんで分からねぇ。[r]奥歯をかみ砕くぐらい分からねぇ。
사카타 킨토키?
……나는 하나도 모르겠어.[r]어금니를 깨물다 깨먹을 만큼 모르겠다고.
[k]
[charaFace D 2]
坂田金時?
そういうものがよ、どんだけ大切なものか[r]分からねぇってヤツの頭ん中が分からねぇ!
사카타 킨토키?
그런 게 말이지, 얼마나 소중한지[r]모르겠다는 녀석의 머릿속을 모르겠어!
[k]
坂田金時?
人理だ未来だ言う前に、[r]ドラコー! この馬鹿の性根をたたき直す!
사카타 킨토키?
인리입네 미래입네 말하기 전에,[r]드라코! 이 멍청이의 근성을 바로잡겠다!
[k]
坂田金時?
コイツが焼き尽くしちまった何でもない明日と、
사카타 킨토키?
이 녀석이 싹 불태워 버린 대수롭지 않은 내일과,
[k]
坂田金時?
そんなモンを、手に入れたくても[r]手に入れられなかった奴らの為にブン殴る!
사카타 킨토키?
그런 것을, 손에 넣고 싶어도[r]손에 넣지 못한 녀석들을 위해서 후려치겠어!
[k]
坂田金時?
オレは金時、[r]坂田金時、音に聞こえた頼光四天王!
사카타 킨토키?
나는 킨토키,[r]사카타 킨토키, 소문 자자한 라이코 사천왕!
[k]
[messageOff]
@@ -752,8 +752,8 @@
[fowardEffect bit_talk_voice02]
[shake 0.03 3 3 0.7]
[wt 0.4]
ランスロット?
[image berserker_language_1]
랜슬롯?
[image berserker_language_1]!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -764,8 +764,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
影どもに追いつかれたか……[r]おのれ、こんな時に!
드라코
그림자들에게 따라잡혔나……![r]네 이놈, 이럴 때에!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -775,16 +775,16 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
坂田金時?
行くぜ相棒![r]悪鬼を制し、羅刹を殴り!
사카타 킨토키?
가자, 파트너![r]악귀를 제압하고, 나찰을 패며!
[k]
坂田金時?
天を断ち地を割り、悪なる獣ごとソラを裂く![r]おおよ、これが[#電火:でんか]の宝刀、いま必殺のォ!
사카타 킨토키?
하늘을 가르고 땅을 쪼개며, 악한 짐승째로 우주를 가른다![r]그래, 이것이 번갯불의 보도, 곧 필살의!
[k]
坂田金時?
[line 3][#天下無双:てんかむそう]、ゴールデンスパークだ!
사카타 킨토키?
[line 3]춴하무쌍, 골든 스파크다!
[k]
[se ad1061 0.2]
@@ -795,8 +795,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
下がれ、[%1]
드라코
물러나라, [%1]!
[k]
[messageOff]
@@ -848,20 +848,20 @@
[se ad1028 0.4]
[wt 1.5]
1ドラコー
?1: 드라코!
?!
[charaFace A 4]
ドラコー
ぐぅぅ……! 火花散る、よい味だ[line 3][r]と褒めてやりたいところだが……
드라코
크으으……! 불똥이 튀는, 좋은 맛이다[line 3][r]하고 칭찬해 주고 싶지만……!
[k]
[charaFace A 8]
ドラコー
中身の伴わぬ、影法師の真似事ではな![r]味が薄いわ! 痴れ者め!
드라코
알맹이가 따르지 않는, 그림자의 겉모습 흉내여서야![r]맛이 싱겁다! 머저리 놈!
[k]
[messageOff]
@@ -917,8 +917,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadeTime V 0.1 0.5]
セタンタ
……あいつ、マスターを守ったのか?)
세탄타
(……저 녀석, 마스터를 지킨 건가?)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -931,8 +931,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
坂田金時?
おおおおおぉぉおお!
사카타 킨토키?
오오오오오오오오오!
[k]
[messageOff]
@@ -965,8 +965,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace C 16]
ティアマト
めっ、金時![r]これ以上は、お母さん、怒りますよ!
티아마트
떽, 킨토키![r]더 하면, 엄마, 화낼 거예요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -976,8 +976,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
坂田金時?
[line 9]
사카타 킨토키?
[line 9]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -987,8 +987,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ランスロット?
[image berserker_language_2][se ade267]
랜슬롯?
[image berserker_language_2]![se ade267]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -998,12 +998,12 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
ドラコー
影どもに道理は通じぬ![r]貴様らも戦え!
드라코
그림자들에게 이치를 논해봐야 통하지 않는다![r]네놈들도 싸워라!
[k]
ドラコー
マスターを死なせたくはなかろう!
드라코
마스터가 죽도록 놔두고 싶지는 않을 테지!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1013,8 +1013,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
セタンタ
どの口がほざくかなあ!?[wt 0.5][charaFace B 13][r]……クソ、しゃあねえな!
세탄타
어느 입으로 지껄이는 소리래?![wt 0.5][charaFace B 13][r]……젠장, 하는 수 없지!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1024,8 +1024,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ティアマト
聞き分けのない子には、おしおきです!
티아마트
말귀를 알아먹지 못하는 아이에게는, 벌을 줄래요!
[k]