Version: 6.0.0 DataVer: 890

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-07-10 01:49:00 +00:00
parent 6a8007a3b9
commit 4f5523bda1
107 changed files with 8847 additions and 4562 deletions

View File

@@ -5,27 +5,27 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3053001 1 ブリトマート]
[charaSet B 8001400 1 マシュ]
[charaSet C 9008001 1 アストライア]
[charaSet D 5019001 1 エルメロイⅡ世]
[charaSet E 1098164800 1 グレイ]
[charaSet A 3053001 1 브리토마트]
[charaSet B 8001400 1 마슈]
[charaSet C 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet D 5019001 1 엘멜로이 2세]
[charaSet E 1098164800 1 그레이]
[charaScale B 1.2]
[charaScale E 1.2]
[charaSet F 1050000 1 バーゲスト]
[charaSet G 1098231110 1 メリュジーヌ]
[charaSet H 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet F 1050000 1 바게스트]
[charaSet G 1098231110 1 멜뤼진]
[charaSet H 2043000 1 바반 시]
[charaScale A 1.2]
[charaScale C 1.1]
[charaScale G 1.2]
[charaSet I 9008001 1 演出用_アストライア]
[charaSet J 1098231110 1 演出用_メリュジーヌ]
[charaSet K 2043000 1 バーヴァン・シー_演出用]
[charaSet L 3053001 1 ブリトマート_演出用]
[charaSet I 9008001 1 연출용_아스트라이아]
[charaSet J 1098231110 1 연출용_멜뤼진]
[charaSet K 2043000 1 바반 시_연출용]
[charaSet L 3053001 1 브리토마트_연출용]
[charaScale I 1.3]
[charaScale J 1.3]
@@ -40,10 +40,10 @@
[charaScale N 1.3]
[charaScale O 1.3]
[charaSet P 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Q 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet P 98115000 1 이펙트용]
[charaSet Q 98115000 1 이펙트용]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
[charaScale P 1.2]
@@ -133,12 +133,12 @@
[charaTalk B]
マシュ
마슈
!
[k]
グレイ
すべての、打撃が……重い!
그레이
모든, 타격이…… 무거워!
[k]
@@ -260,20 +260,20 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
メリュジーヌ
へえ、わりと速いんだね。
멜뤼진
헤에, 생각보다 빠르구나.
[k]
[charaFace C 1]
アストライア
やっと背中を取らせていただきましたので、[r]このまま落とさせていただきますわ!
아스트라이아
겨우 뒤를 잡았으니,[r]이대로 추락시켜 드리겠어요!
[k]
[charaFace G 8]
メリュジーヌ
面白そう。でも無理。
멜뤼진
재미있겠네. 하지만 불가능.
[k]
[messageOff]
@@ -366,8 +366,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk C]
アストライア
……ッ!
아스트라이아
……윽!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -379,8 +379,8 @@
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
メリュジーヌ
え。僕のネイルに耐えるとか、どれほど?
멜뤼진
어. 내 네일에 버티다니, 얼마나 단단하길래?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -394,8 +394,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アストライア
神霊を舐めていらっしゃる?
아스트라이아
신령을 얕보시나요?
[k]
[charaFace C 5]
@@ -403,8 +403,8 @@
[charaPut T 1]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
アストライア
(とはいえ流石に想定外かつ規格外![r] これ以上はあまり保ちませんわよ、エルメロイⅡ世!)
아스트라이아
(그렇다고는 해도 역시나 상정 외에다 규격 외![r] 이 이상은 그다지 버틸 수 없어요, 엘멜로이 2세!)
[k]
[messageOff]
@@ -439,14 +439,14 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
……神霊サーヴァントでさえ止めきれないか。[r]想定以上の存在だな。
엘멜로이 2세
……신령 서번트조차도 막아내지 못하나.[r]상정 이상의 존재로군.
[k]
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
だが、これでいい。今は[line 3]
엘멜로이 2세
하지만, 이거면 돼. 지금은[line 3]
[k]
@@ -577,22 +577,22 @@
[charaTalk on]
[charaFace L 9]
L:ブリトマート
……くうっ![r]速い上に、強い!
L : 브리토마트
……크윽![r]빠른데다가, 강해!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[charaFace L 16]
L:ブリトマート
というか何といいますか、[r]あなた本当に強すぎません!?
L : 브리토마트
그보다 뭐라고 할까요,[r]당신 진짜로 너무 강하지 않아요?!
[k]
[charaFace K 14]
K:バーヴァン・シー
あったり前でしょ、お母様が見てるんだから![r]妖精騎士を着任するってコト、舐めてんじゃねえ!
K : 바반 시
당연하지, 어머님이 보고 계시는데![r]요정기사를 착임한다는 걸, 얕보지 마!
[k]
[messageOff]
@@ -656,13 +656,13 @@
[se ad170]
[wait fade]
ブリトマート
むううううっ!
브리토마트
끄으으으응!
[k]
1流石、妖精騎士三騎
2強い
?1: 과연, 요정기사 3기!
?2: 강해!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -672,8 +672,8 @@
[charaFace H 14]
[charaFadein H 0.1 1]
バーヴァン・シー
汎人類史のお嬢様がさぁ![r]妖精騎士を、名乗るんじゃねえっての!
바반 시
곱게 자란 범인류사 아가씨가 말이야![r]요정기사란 이름을, 함부로 대지 말라고!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -683,8 +683,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
ブリトマート
브리토마트
!
[k]
[messageOff]
@@ -725,8 +725,8 @@
[se ad170]
[effect bit_talk_14 200,100]
ブリトマート
くううっ……
브리토마트
크으윽……!
[k]
[messageOff]
@@ -750,24 +750,24 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
奥の手をひとつだけ伝えておく。
엘멜로이 2세
비장의 수를 딱 하나만 전해두지.
[k]
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
勝ちそうになった瞬間でもいい。[r]負けそうになった瞬間でもいい。
엘멜로이 2세
이길 것 같은 순간이라도 돼.[r]질 것 같은 순간이라도 돼.
[k]
エルメロイⅡ世
ここが最後だと感じた瞬間、即座に[#切り替えろ]。
엘멜로이 2세
지금이 마지막이라고 느낀 순간, 즉시 [#전환해라].
[k]
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
最後の瞬間に貴女は『騎士の戦い』を捨てて、[r]『アスレチックの攻略に挑む一選手』の自覚と共に跳べ。
엘멜로이 2세
마지막 순간에 당신은 ‘기사의 싸움’을 버리고,[r]‘애슬레틱의 공략에 도전하는 일개 선수’라는 자각과 함께 뛰어.
[k]
[messageOff]
@@ -775,20 +775,20 @@
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
具体的にどうすればいいか?[r]そうだな。
엘멜로이 2세
구체적으로 어떻게 하면 되는가?[r]그렇지.
[k]
エルメロイⅡ世
[#槍を捨てて]、走って、跳べ。
엘멜로이 2세
[#창을 버리고], 달리고, 뛰어.
[k]
エルメロイⅡ世
貴女がその直前まで、[r]本当に騎士としてのみ戦っていたなら、
엘멜로이 2세
당신이 그 직전까지,[r]정말로 기사로서만 싸우고 있었다면,
[k]
エルメロイⅡ世
そう、勝率が少しは上がるはずだ。
엘멜로이 2세
그래, 승률이 조금은 올라갈 테지.
[k]
[messageOff]
@@ -797,32 +797,32 @@
[charaFace D 4]
エルメロイⅡ世
……怒るな怒るな。[r]奇策なんてものは所詮そんなものさ。
엘멜로이 2세
……화내지 마, 화내지 마.[r]기책이란 것은 결국 그런 거야.
[k]
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
何せ相手はあの妖精騎士三騎。[r]真正面から戦ったとして、勝率は高くない。
엘멜로이 2세
여하튼 상대는 그 요정기사 3기.[r]정면으로 싸운다 해서 승률은 높지 않아.
[k]
エルメロイⅡ世
だから奇策を用意する。[r]少しだけ勝率を上げるために。
엘멜로이 2세
그러니까 기책을 준비한다.[r]약간의 승률을 올리기 위해서.
[k]
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
少しの勝率も、そうバカにしたものじゃない。
엘멜로이 2세
작은 승률도, 그렇게 우습게 볼 게 아니야.
[k]
エルメロイⅡ世
なにせ[line 3][r]あと一度だけ勝てば、優勝だ。
엘멜로이 2세
여하튼[line 3][r]딱 한 번만 더 이기면, 우승이니까.
[k]
エルメロイⅡ世
たとえ1%であろうと、[r]積み上げきった方が勝つ。
엘멜로이 2세
설령 1%라고 해도,[r]끝까지 쌓아낸 쪽이 이긴다.
[k]
[messageOff]
@@ -883,8 +883,8 @@
[charaFace A 11]
ブリトマート
[f large]うわああああああああああ!
브리토마트
[f large]우와아아아아아아아아아아!
[k]
@@ -908,8 +908,8 @@
[charaFadeout A 0.1]
バーヴァン・シー
바반 시
[FFFFFF]?![-]
[k]
[charaFace H 11]
@@ -917,8 +917,8 @@
[charaPut T 1]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
バーヴァン・シー
(奥の手! 何よ[line 3]魔術、それとも自爆?)
바반 시
(비장의 수! 뭔데[line 3] 마술, 아니면 자폭?)
[k]
[messageOff]
@@ -933,12 +933,12 @@
[subRenderMoveFSR 250,-350 0.3]
[wt 0.5]
アストライア
勝機!
아스트라이아
기회!
[k]
アストライア
跳びなさい、ブリトマート!
아스트라이아
뛰어요, 브리토마트!
[k]
[messageOff]
@@ -955,8 +955,8 @@
[charaFace H 17]
バーヴァン・シー
…………
바반 시
…………!!
[k]
[messageOff]
@@ -966,8 +966,8 @@
[charaTalk depthOn]
ブリトマート
走って![r]跳びます!
브리토마트
달리고![r]뛰겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -1014,11 +1014,11 @@
[wt 1.5]
走って[line 3]
달리고[line 3]
[k]
跳んだ[line 3]
뛰었다[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -1027,40 +1027,40 @@
[wt 2.0]
[charaFadeout O 0.1]
ブリトマート
브리토마트
[messageShake 0.05 4 4 0.4]
えええええええええええーーーーーい!!
에에에에에에에에에에에[line 5] 잇!!
[k]
[messageOff]
[wt 1.5]
とてつもない恐怖だった。[r]信じられないほど、指は槍の柄に食い込むようだった。
어마어마한 공포였다.[r]믿기지 않을 만큼, 손가락은 창자루를 파고드는 것 같았다.
[k]
目の前の妖精騎士は、どこか悲しげな瞳の奥に[r]火のように灯る意思を持った彼女は、あまりに熱くて、
눈앞의 요정기사는, 어딘가 슬퍼 보이는 눈동자 안쪽에[r]불처럼 빛나는 의사를 가진 그녀는, 워낙에 뜨거워서,
[k]
このひとを前に、[r]槍から手を離すなんて絶対にできないと思った。
이 사람을 앞에서,[r]창에서 손을 떼는 짓은 절대로 할 수 없다고 생각했다.
[k]
それでも。[r]離した。
그럼에도.[r]떼었다.
[k]
槍を強く掴むこの指のすべて、[r]ここで折れてしまっても構わない。
창을 세게 쥐는 이 손가락 전부,[r]여기서 부러져도 상관없다.
[k]
それぐらいの意気込みで槍から指を引き剥がして、
그 정도의 기개를 담아 창에서 손가락을 뜯어내고,
[k]
格好悪くガクガク笑ってしまいそうな膝を、[r]脚を、動かしながら、前へ。
꼴사납게 후들거릴 것만 같은 무릎을,[r]다리를, 움직이면서, 앞으로.
[k]
[messageOff]
@@ -1068,43 +1068,43 @@
[wt 1.0]
そして[line 3]跳んだ。
그리고[line 3] 뛰었다.
[k]
高く、高く、[r]きっと今までで一番高く跳んでいた。
높이, 높이,[r]분명 지금까지 중에서 가장 높이 뛰고 있었다.
[k]
[messageOff]
[wt 1.5]
[cameraMove 20.0 -20,-60 1.3]
ブリトマート
브리토마트
[messageShake 0.05 5 5 0.4]
届けーーーーーーーーーー!!
닿아라[line 10]!!
[k]
[messageOff]
[wt 1.5]
目指すのはただひとつ。[r]あそこで輝く、黄金のトロフィー!
노리는 곳은 단 하나.[r]저곳에서 빛나는, 황금의 트로피!
[k]
どうか……[r]どうか母上様父上様、妖精女王グロリアーナ陛下!
부디……[r]부디 어머님 아버님, 요정여왕 글로리아나 폐하!
[k]
親切にしてくれた皆様![r]グレイさん、Ⅱ世さん、お祖母様っぽい人!
친절하게 대해준 여러분![r]그레이 씨, 2세 씨, 할머님 같은 분!
[k]
マシュさん![r]カルデアのマスター!
마슈 씨![r]칼데아의 마스터!
[k]
どうか見ていてください![r]ブリトマートは[line 3]やってみせます!
부디 봐주세요![r]브리토마트는[line 3] 해내겠습니다!
[k]
@@ -1128,18 +1128,18 @@
[cameraHome 0.1]
[charaSet A 1098252100 1 ブリトマート]
[charaSet B 8001500 1 マシュ]
[charaSet C 9008001 1 アストライア]
[charaSet D 5019001 1 エルメロイⅡ世]
[charaSet E 1098164800 1 グレイ]
[charaSet F 1050000 1 バーゲスト]
[charaSet G 3048000 1 メリュジーヌ]
[charaSet H 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet I 7040002 1 モルガン]
[charaSet A 1098252100 1 브리토마트]
[charaSet B 8001500 1 마슈]
[charaSet C 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet D 5019001 1 엘멜로이 2세]
[charaSet E 1098164800 1 그레이]
[charaSet F 1050000 1 바게스트]
[charaSet G 3048000 1 멜뤼진]
[charaSet H 2043000 1 바반 시]
[charaSet I 7040002 1 모르간]
[imageSet J cut402_trophy 1]
[charaSet K 4043001 1 太公望]
[charaSet L 1098252100 1 ブリトマート_演出用]
[charaSet K 4043001 1 태공망]
[charaSet L 1098252100 1 브리토마트_연출용]
[sceneSet M 110101 1]
[imageSet N black_fade_re 1]
[imageSet O black_fade_re 1]
@@ -1198,8 +1198,8 @@
[charaFace K 7]
太公望(実況)
決着~~~~~~~~~~ッ!!
태공망(중계)
종결~~~~~~~~~~!!
[k]
[messageOff]
@@ -1209,22 +1209,22 @@
[charaFace K 1]
太公望(実況)
勝者、ブリトマート殿![r]ブリトマート殿とマスターたちのチームの勝利です!
태공망(중계)
승자, 브리토마트 님![r]브리토마트 님과 마스터 일행 팀의 승리입니다!
[k]
太公望(実況)
いやーこれはいい勝負でした。[r]ラストは、タッチの差であったと言えるでしょう。
태공망(중계)
이야~ 이건 멋진 승부였군요.[r]라스트는, 터치 차이였다고 할 수 있겠습니다.
[k]
[charaFace K 7]
太公望(実況)
ブリトマート殿の突然の切り替えに対して、[r]バーヴァン・シー殿は瞬時に対応!
태공망(중계)
브리토마트 님의 느닷없는 전환에 대해,[r]바반 시 님은 순식간에 대응!
[k]
太公望(実況)
あわや追いつかれるかと思われましたが、[r]ブリトマート殿の最後の跳躍が一拍早かった!
태공망(중계)
자칫 따라잡힐까 싶었습니다만,[r]브리토마트 님의 마지막 도약이 한 박자 빨랐지요!
[k]
[messageOff]
@@ -1246,12 +1246,12 @@
[charaFace I 7]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
……見事な奮闘でした。
모르간
……훌륭한 분투였습니다.
[k]
モルガン
なぜ自分たちが勝つことができたのか。[r]無論、自覚していますね?
모르간
왜 자신들이 이길 수 있었는지.[r]물론 자각하고 있겠지요?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1261,17 +1261,17 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
ああ。
엘멜로이 2세
그래.
[k]
1みんなで頑張ったからね
?1: 다 같이 힘냈으니까
エルメロイⅡ世
それもそうではあるが[line 3]
엘멜로이 2세
그것도 그렇기는 하지만[line 3]
[k]
2これは、殺し合いじゃないからね
?2: 이것은, 목숨 건 싸움이 아니니까
[messageOff]
[charaFace D 1]
@@ -1279,48 +1279,48 @@
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
その通り。
엘멜로이 2세
맞아.
[k]
?!
エルメロイⅡ世
これは、競争であって殺し合いじゃない。
엘멜로이 2세
이것은, 경쟁이지 사투가 아니야.
[k]
エルメロイⅡ世
しかしバーヴァン・シーは殺し合いが得意に過ぎた。[r]圧倒的なまでの戦闘性能だ、当然だろう。
엘멜로이 2세
그러나 바반 시는 지나치게 사투가 특기였어.[r]압도적일 정도의 전투 성능이니까, 당연한 일이지.
[k]
エルメロイⅡ世
故に、得意分野で[r]勝負をつけにかかったが……
엘멜로이 2세
따라서 특기 분야에서[r]승부를 내러 왔지만……
[k]
エルメロイⅡ世
こちらのブリトマートには、[r]最後の最後で競技に全振りしろと伝えておいた。
엘멜로이 2세
이쪽의 브리토마트에게는,[r]마지막의 마지막에 경기에 전부 투자하라고 전해두었지.
[k]
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
あとはご覧の通りだ。
엘멜로이 2세
나머지는 보는 바와 같고.
[k]
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
バーゲストとメリュジーヌについては、[r]英霊三騎と神霊一騎でぎりぎり何とか抑えて……
엘멜로이 2세
바게스트와 멜뤼진에 대해서는,[r]영령 세 기와 신령 한 기로 빠듯하게 간신히 잡아두고……
[k]
[charaFace D 4]
エルメロイⅡ世
本当にぎりぎり、何とか[line 3]
엘멜로이 2세
정말로 빠듯하게, 간신히[line 3]
[k]
1ブリトマートの跳躍に懸けた
?1: 브리토마트의 도약에 걸었구나
?!
[messageOff]
[charaFace D 0]
@@ -1334,18 +1334,18 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
二代目ブリトマート。[r]そして、マスターをはじめとする面々。
모르간
2대 브리토마트.[r]그리고, 마스터를 비롯한 이들.
[k]
モルガン
我が修練場、[#明日霊血古:ア ス レ チ ッ ク・][#圏:ゾーン]をよくぞ乗り越え、[r]勝利の栄光を手にしましたね。
모르간
나의 수련장, [#명일영혈고:애슬레틱・][#권:존]을 훌륭히 극복하여,[r]승리의 영광을 거머쥐었군요.
[k]
[charaFace I 1]
モルガン
おめでとう。[r]貴方たちが勝者です。
모르간
축하합니다.[r]당신들이 승자입니다.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1355,20 +1355,20 @@
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
ブリトマート
………………
브리토마트
………………!
[k]
[charaFace A 13]
ブリトマート
モ、モ、モ、モ……
브리토마트
모, 모, 모, 모……
[k]
[charaFace A 12]
ブリトマート
モルガン陛下! ありがたき、お言葉……
브리토마트
모르간 폐하! 황송하신, 말씀……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1378,28 +1378,28 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
ブリトマート。貴方には約束通り、[r]外征妖精騎士の称号を与えます。
모르간
브리토마트. 당신에게는 약속대로,[r]외정 요정기사의 칭호를 내리겠습니다.
[k]
モルガン
二代目ブリトマート。[r]貴方は今日この時より、二つの主君に仕えるのです。
모르간
2대 브리토마트.[r]당신은 오늘 이 순간부터, 두 명의 주군을 섬기는 것입니다.
[k]
モルガン
妖精女王グロリアーナの妖精騎士でありながら、[r]妖精女王モルガンの外征妖精騎士となるのです。
모르간
요정여왕 글로리아나의 요정기사이면서,[r]요정여왕 모르간의 외정 요정기사가 되는 것이지요.
[k]
[charaFace I 8]
モルガン
貴方が望んだ道ではありますが[line 3]
모르간
당신이 바란 길이기는 합니다만[line 3]
[k]
[charaFace I 0]
モルガン
覚悟はありますか。[r]ブリトマートとアーティガルの子よ。
모르간
각오는 되었습니까.[r]브리토마트와 아티걸의 아이여.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1410,12 +1410,12 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaMoveReturn A 0,5 0.3]
ブリトマート
は、はい!
브리토마트
네, 넵!
[k]
ブリトマート
はい! 覚悟を以てお受けいたします![r]モルガン陛下!
브리토마트
네! 각오와 함께 받아들이겠습니다![r]모르간 폐하!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1475,8 +1475,8 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
バーヴァン・シー
………………
바반 시
………………
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -1486,8 +1486,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ブリトマート
ありがとうございます、妖精騎士トリスタン。[r]戦いではあなたの勝ちでした。
브리토마트
감사합니다, 요정기사 트리스탄.[r]전투로 치면 당신의 승리였어요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1497,38 +1497,38 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
バーヴァン・シー
嫌味? 殺しきれなかった時点で勝ちじゃねえだろ。[r][line 3]ったく、クソ度胸見せやがって。
바반 시
비꼬는 거야? 숨통을 끊지 못한 시점에서 승리가 아니지.[r][line 3]나 참, 똥배짱 보이긴.
[k]
[charaFace H 9]
バーヴァン・シー
モルガン様が公の場で任命したんだ。[r]私に文句を言える機会はなくなった。っていうか……
바반 시
모르간 님이 공석에서 임명한 거야.[r]내가 토를 달 기회는 없어졌어. 아니 그보다……
[k]
[charaFace H 8]
バーヴァン・シー
ここで妖精騎士なんてなってもいいコトないのにね?[r]物好きなヤツがひとり、ふたり、増えたってだけ。
바반 시
여기서 요정기사 같은 게 되어봤자 좋을 게 없는데 말이야?[r]별난 녀석이 한 명, 두 명, 늘었단 것뿐.
[k]
[charaFace H 7]
バーヴァン・シー
好きにしたら? 根性だけは桁違いだし。[r]荷物持ちぐらいには使ってやるよ。
바반 시
마음대로 하지그래? 근성만큼은 수준이 다르니까.[r]짐꾼 정도로는 부려 줄게.
[k]
[charaFace H 6]
バーヴァン・シー
じゃあ、これ。[r]重いからさっさと持って行って。
바반 시
그러면, 이거.[r]무거우니까 얼른 가져가.
[k]
[charaFace H 1]
バーヴァン・シー
[line 3]優勝の記念。[r]せいぜい、なくさないように。
바반 시
[line 3]우승 기념.[r]잃어버리지 않게 애써라.
[k]
[messageOff]
@@ -1549,9 +1549,9 @@
[wt 2.4]
[cueSeStop 21_ade588 0.5]
1優勝おめでとう
2外征妖精騎士、おめでとう
?1: 우승 축하해!
?2: 외정 요정기사, 축하해!!
?!
[messageOff]
[charaFadeout J 0.4]
@@ -1601,27 +1601,27 @@
……魔力はすっかり切れていて。
……마력은 완전히 동이 났고.
[k]
汗まみれで、息切れもひどくて。
땀투성이에, 숨도 심하게 헐떡이며.
[k]
目もかすんで、[r]目の前にいる誰が誰なのかも分からない状態で。
눈도 흐릿해서,[r]눈앞에 있는 누군가가 누구인지도 알 수 없는 상태로.
[k]
でも、ひとつだけ分かったことがある。[r]誰かが手を差し伸べてくれて、
하지만 딱 하나 알았던 점이 있다.[r]누군가가 손을 뻗어주어서,
[k]
足元が[#覚束:おぼつか]なくてふらつく私の手を、[r]ぎゅうっと握ってくれたということ。
발밑이 불안해져 휘청이는 내 손을,[r]꼭 잡아주었다는 것.
[k]
それで、私は、
그래서, 나는.
[k]
[messageOff]
@@ -1638,34 +1638,34 @@
[charaFadeout O 1.0]
[wt 1.0]
ブリトマート
……ありがとうございます!
브리토마트
……고맙습니다!
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
精一杯の、[r]満面の笑みを浮かべる[line 3]
있는 힘껏,[r]함박웃음을 지었다[line 3]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
そのつもり、だったのだけど。
그럴 생각, 이었지만.
[k]
もしかして、[r]ひょっとしたら。
혹시,[r]어쩌면.
[k]
泣き笑いみたいな、[r]変な表情になってしまったかもしれない。
울면서 웃는,[r]요상한 표정이 되었을지도 모르겠다.
[k]
ああもう、いいところなのに!
아아, 진짜, 좋은 장면인데!
[k]