Version: 5.1.0 DataVer: 828

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-12-21 01:47:24 +00:00
parent 19f03faf42
commit 55d2539574
153 changed files with 30408 additions and 10101 deletions

View File

@@ -8,73 +8,73 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053900 1 徴側]
[charaSet B 1053910 1 徴弐]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 5025001 1 エジソン]
[charaSet F 6027000 1 武則天]
[charaSet G 3040000 1 ラムダ]
[charaSet A 1053900 1 쯩짝]
[charaSet B 1053910 1 쯩니]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 5025001 1 에디슨]
[charaSet F 6027000 1 무측천]
[charaSet G 3040000 1 람다]
[sceneSet H 77700 1]
[charaScale H 1.3]
[charaSet L 1098229700 1 ヴォジャノーイ1]
[charaSet M 1098229700 1 ヴォジャノーイ2]
[charaSet N 1098229700 1 ヴォジャノーイ3]
[charaSet L 1098229700 1 보댜노이1]
[charaSet M 1098229700 1 보댜노이2]
[charaSet N 1098229700 1 보댜노이3]
[charaSet P 98115000 1 通信用ノイズ]
[charaSet Q 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet P 98115000 1 통신용 노이즈]
[charaSet Q 98115000 1 이펙트용]
[ifClear 60068801]
[charaSet W 1098238200 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098237900 1 コン1]
[charaSet Y 1098237900 1 コン2]
[charaSet W 1098238200 1 콘_리본]
[charaSet X 1098237900 1 콘1]
[charaSet Y 1098237900 1 콘2]
[ifClear 60068802]
[charaSet W 1098238210 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098237910 1 コン1]
[charaSet Y 1098237910 1 コン2]
[charaSet W 1098238210 1 콘_리본]
[charaSet X 1098237910 1 콘1]
[charaSet Y 1098237910 1 콘2]
[ifClear 60068803]
[charaSet W 1098238220 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098237920 1 コン1]
[charaSet Y 1098237920 1 コン2]
[charaSet W 1098238220 1 콘_리본]
[charaSet X 1098237920 1 콘1]
[charaSet Y 1098237920 1 콘2]
[ifClear 60068804]
[charaSet W 1098238300 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098238000 1 コン1]
[charaSet Y 1098238000 1 コン2]
[charaSet W 1098238300 1 콘_리본]
[charaSet X 1098238000 1 콘1]
[charaSet Y 1098238000 1 콘2]
[ifClear 60068805]
[charaSet W 1098238310 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098238010 1 コン1]
[charaSet Y 1098238010 1 コン2]
[charaSet W 1098238310 1 콘_리본]
[charaSet X 1098238010 1 콘1]
[charaSet Y 1098238010 1 콘2]
[ifClear 60068806]
[charaSet W 1098238320 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098238020 1 コン1]
[charaSet Y 1098238020 1 コン2]
[charaSet W 1098238320 1 콘_리본]
[charaSet X 1098238020 1 콘1]
[charaSet Y 1098238020 1 콘2]
[ifClear 60068807]
[charaSet W 1098238400 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098238100 1 コン1]
[charaSet Y 1098238100 1 コン2]
[charaSet W 1098238400 1 콘_리본]
[charaSet X 1098238100 1 콘1]
[charaSet Y 1098238100 1 콘2]
[ifClear 60068808]
[charaSet W 1098238410 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098238110 1 コン1]
[charaSet Y 1098238110 1 コン2]
[charaSet W 1098238410 1 콘_리본]
[charaSet X 1098238110 1 콘1]
[charaSet Y 1098238110 1 콘2]
[ifClear 60068809]
[charaSet W 1098238420 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098238120 1 コン1]
[charaSet Y 1098238120 1 コン2]
[charaSet W 1098238420 1 콘_리본]
[charaSet X 1098238120 1 콘1]
[charaSet Y 1098238120 1 콘2]
[else]
[charaSet W 1098238200 1 コン_リボン]
[charaSet X 1098237900 1 コン1]
[charaSet Y 1098237900 1 コン2]
[charaSet W 1098238200 1 콘_리본]
[charaSet X 1098237900 1 콘1]
[charaSet Y 1098237900 1 콘2]
[endIf]
@@ -100,22 +100,22 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein B 0.1 0,0]
徴側
監視塔より連絡[line 3]
쯩짝
감시탑에서 연락[line 3]
[k]
徴側
作戦区画7のB付近にヴォジャノーイ上陸、[r]水門建設中の様子!
쯩짝
작전 구획 7의 B 부근에 보댜노이 상륙,[r]수문을 건설 중인 것 같아요!
[k]
徴側
撃退に向かいましょう!
쯩짝
격퇴하러 가죠!
[k]
[charaFace A 5]
徴側
逃げ遅れたコンも少し被害に遭っているとのこと。[r]二、三人来てください!
쯩짝
미처 도망치지 못한 콘들이 약간 피해를 입었다고 하네요.[r]두세 분 와 주세요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaFadein W 0.1 0,0]
[charaFadeinFSR Y 0.1 256,0]
X:コン
わはー。あれにのれるー?
X : 콘
왓하~ 저걸 탈 수 있다고~?
[k]
[messageOff]
@@ -144,8 +144,8 @@
[charaMoveReturn W 0,12 0.2]
[wt 0.4]
W:コン
いくいくいくぞー!
W : 콘
가자가자가자앗~!
[k]
[messageOff]
@@ -159,16 +159,16 @@
[charaFadein E 0.4 0,0]
[wt 0.4]
エジソン
フフフ、待ち侘びていたのかね?[r]そうだろうそうだろう。
에디슨
후후후, 고대하고 있었나?[r]그렇겠지. 암, 그렇겠고말고.
[k]
エジソン
かくいう私もこの日を待ち侘びていた。[r]任せておきたまえ。
에디슨
나도 마찬가지로 이 날을 고대하고 있었다.[r]맡겨만 주게.
[k]
エジソン
さあ、速やかにメインステーションに移動するのだ![r]全ての準備はできている!
에디슨
자, 신속하게 메인스테이션으로 이동하도록![r]준비는 이미 다 끝났다!
[k]
[messageOff]
@@ -215,9 +215,9 @@
[charaFadeout H 1.5]
[wt 2.5]
1おお……
2なんか本格的
?1: 오오……!
?2: 왠지 본격적이야!
?!
[charaTalk W]
@@ -237,8 +237,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 0,0]
ラムダ
へえ、やるじゃない。[r]ファンも喜んでいるわ。
람다
오, 이거 괜찮은데?[r]팬들도 기뻐하고 있어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -248,12 +248,12 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 0,0]
武則天
うむ。せいぜいトロッコのようなものじゃと[r]思うておったが、これはなかなか。
무측천
그래. 기껏해야 간이열차 정도라고[r]생각했는데, 이건 제법이구나.
[k]
武則天
見直したぞ、[#獅子頭:しーじーとう]
무측천
다시 봤다, [#사자 대가리:시쯔터우]!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -263,16 +263,16 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 0,0]
エジソン
残念ながらこの一両だけだがね。
에디슨
아쉽게도 이 1량뿐이지만.
[k]
エジソン
いずれは大陸横断鉄道もかくやというほどに[r]アップグレードしていきたいものだ。
에디슨
언젠가 대륙횡단철도에도 지지 않을 정도로[r]업그레이드하고 싶군.
[k]
エジソン
さあ、好きなところに腰を落ち着けてくれ。
에디슨
자, 원하는 곳에 편하게 앉도록.
[k]
[messageOff]
@@ -291,8 +291,8 @@
[charaMove B 0,0 0.3]
[wt 0.5]
徴側
どきどき……
쯩짝
두근두근……
[k]
[messageOff]
@@ -305,8 +305,8 @@
[charaMove B 0,0 0.2]
[wt 0.2]
徴弐
(周囲を警戒している)
쯩니
(주위를 경계하고 있다)
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -319,24 +319,24 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 0,0]
エジソン
全員座ったかね?[r]それでは記念すべき最初の運行を始めよう。
에디슨
다들 앉았나?[r]그럼 기념비적인 첫 운행을 시작한다.
[k]
エジソン
[line 3]電力出力安定、供給機能よし、[r][#軌条:レール]監視機構の全てに問題なし!
에디슨
[line 3]전력 출력 안정, 공급 기능 양호,[r][#궤도:레일] 감시기구 전부 문제 없음!
[k]
[charaFace E 2]
エジソン
スイッチオン![r]直流モーター、回転スタート!
에디슨
스위치 온![r]직류 모터, 회전 스타트!
[k]
[charaEffect Q bit_talk_41_fs]
エジソン
出発進行!
에디슨
출발 진행!
[k]
[messageOff]
@@ -372,22 +372,22 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein B 0.1 0,0]
徴側
わあ、本当に動いてる。[r]誰も押したり引いたりしてないのに。
쯩짝
와아, 정말로 움직이고 있어.[r]누구도 밀거나 끌지 않는데도.
[k]
[charaFace A 1]
徴側
電車って凄いのね![r]ほら弐っちゃんも、そんな怖い顔してないで。
쯩짝
전차라는 건 대단하구나![r]자, 닛짱도 그렇게 무서운 표정 짓지 말고.
[k]
徴側
みんなも乗ってるんだから、[r]危なくないわよ。
쯩짝
다들 함께 타고 있으니까,[r]위험하지 않아.
[k]
徴側
コンたちだって[r]とっても楽しそうにしてるわ。
쯩짝
콘들도[r]저렇게나 즐거워 보이는걸.
[k]
[messageOff]
@@ -441,60 +441,60 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein B 0.1 0,0]
徴弐
う、ん。わかってる。
쯩니
으, 응. 알아.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
徴弐
知識としては与えられていたような気も[r]するけど……実際に乗るのは、初めてだから。
쯩니
지식으로는 알고 있다는 기분도[r]들지만…… 실제로 타는 건, 처음이니까.
[k]
[charaFace B 6]
徴弐
私たちの乗り物なんて、せいぜい象だったでしょ。
쯩니
우리가 타던 건, 기껏해야 코끼리 정도였잖아.
[k]
徴弐
スピードが違いすぎて慣れないっていうか。[r]緊張しちゃうっていうか……
쯩니
속도가 너무 빨라서 익숙해지지 않는다고 할까.[r]자연스레 긴장한다고 할까……
[k]
1あとはもう乗ってるだけで着くから
2リラックスしてればいいよ
?1: 이젠 앉아만 있다 보면 도착하니까
?2: 편하게 있으면 돼
?!
1ミカンでも食べながらね。はい。
?1: 귤이라도 먹으면서 말야. 자.
?!
[charaFace B 0]
徴弐
……なんでミカン?
쯩니
……어째서 귤이야?
[k]
1理由はわかんないけど
2電車の旅にはミカンと決まってるのです
?1: 이유는 모르겠지만
?2: 전차 여행에는 귤이 제격이거든
?!
[charaFace B 1]
徴弐
変なの、自分でもわかんないなんて。
쯩니
이상해, 스스로도 모른다니.
[k]
[charaFace B 3]
徴弐
でも、まあ……もらっておくよ。[r]ありがと。
쯩니
하지만, 뭐…… 받아둘게.[r]고마워.
[k]
[charaFace B 1]
徴弐
はい姉さん、半分こしよう。[r]むぐむぐ……甘いね、これ。
쯩니
자, 언니. 반 줄게.[r]우물우물…… 맛있네, 이거.
[k]
[messageOff]
@@ -535,22 +535,22 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 0,0]
エジソン
速度が出れば出るほど、[r]快適で楽しい列車の旅は短くなってしまう……
에디슨
속도가 빨라질수록[r]쾌적하고 즐거운 열차 여행은 짧아지게 되지……
[k]
エジソン
こればかりは私のような天才発明家でも[r]未だ解決できない矛盾だな。
에디슨
이것만은 나와 같은 천재 발명가도[r]아직 해결하지 못한 모순이다.
[k]
[charaFace E 1]
エジソン
というわけで、到着ー!
에디슨
자, 그렇게 되어, 도착~!
[k]
エジソン
降車ドアが開きます![r]お忘れもののなきように!
에디슨
자동문이 열립니다![r]놓고 가는 물건 없는지 잘 확인하시길!
[k]
[messageOff]
@@ -575,8 +575,8 @@
[charaFadein C 0.1 0,0]
[charaPut P 0,0]
マシュ
エジソンさんの列車のおかげで、[r]スピーディーに辿り着けましたね!
마슈
에디슨 씨의 열차 덕분에,[r]스피디하게 도착했네요!
[k]
[charaPut P 2000,2000]
@@ -590,15 +590,15 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein B 0.1 0,0]
徴側
ええと……
쯩짝
으음……
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace A 2]
徴側
っ! あちらの川に、造りかけの水門と[r]ヴォジャノーイです!
쯩짝
앗! 저쪽 강에 건조 중인 수문과[r]보댜노이가 있어요!
[k]
[messageOff]
@@ -654,8 +654,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein B 0.1 0,0]
徴弐
まず水門をぶっ壊してから討伐する!
쯩니
일단 수문을 부수고 나서 토벌한다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -668,8 +668,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,0]
エレシュキガル
最善ね。[r]少しでも力を得ているかもしれないし。
에레쉬키갈
최선이네.[r]조금이라도 힘을 얻고 있을지도 모르니까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -679,14 +679,14 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 0,0]
武則天
くっふっふー! この[#妾:わらわ]の前で[r]呑気に建設作業などできると思うたか!
무측천
쿠후후~! 내 앞에서[r]팔자 좋게 건설 작업이나 할 수 있을 줄 알았더냐!
[k]
[charaFace F 2]
武則天
先手必勝じゃ、潰せーい!
무측천
선수필승이다, 부숴라~!
[k]
[messageOff]