Version: 6.0.1 DataVer: 906

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-08-21 01:46:05 +00:00
parent 52ea301bd0
commit 5c9d14b042
813 changed files with 434187 additions and 9600 deletions

View File

@@ -7,16 +7,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098253300 1 神官ヴクブ]
[charaSet B 1098259100 1 ディノス1]
[charaSet A 1098253300 1 신관 부쿱]
[charaSet B 1098259100 1 디노스1]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[charaSet C 1098254300 1 ディノス2]
[charaSet C 1098254300 1 디노스2]
[charaFilter C silhouette 00000080]
[charaSet D 1098258200 1 ディノス3]
[charaSet D 1098258200 1 디노스3]
[charaFilter D silhouette 00000080]
[charaSet E 1098256800 1 ディノス4]
[charaSet E 1098256800 1 디노스4]
[charaFilter E silhouette 00000080]
[charaSet F 1098252440 1 ククルカン]
[charaSet F 1098252440 1 쿠쿨칸]
[charaScale F 1.2]
[sceneSet H 169507 1]
@@ -44,7 +44,7 @@
[bgm BGM_EVENT_142 0.1]
[align center]第七異聞帯 調査記録 ○○日目[align]
[align center]제7이문대 조사기록 ○○일째[align]
[k]
[messageOff]
@@ -57,39 +57,39 @@
[wt 1.7]
オセロトルによるチチェン・イツァー襲撃は[r]1日のうちに終結した。
오셀로틀의 치첸 이차 습격은[r]하루 안에 종결되었다.
[k]
サイレンが鳴り響いたと同時に[r]オセロトルたちはメヒコシティに撤退。
사이렌이 울려퍼지는 동시에[r]오셀로틀들은 메히코 시티에서 철수.
[k]
祭壇で我々が見たものは、[r]血まみれの玉座と、奪われた太陽遍歴の跡だった。
제단에서 우리가 본 것은[r]피투성이의 옥좌와, 빼앗긴 태양 편력의 흔적이었다.
[k]
太陽遍歴が奪われた事で太陽の停止位置は[r]チチェン・イツァーからメヒコシティに変わり、
태양 편력을 빼앗겼기에 태양의 정지 위치는[r]지첸 이차에서 메히코 시티로 바뀌었으며,
[k]
20時間が経過した今もチチェン・イツァーに[r]太陽の光は届かず、夜が続いている。
20시간이 경과된 지금도 치첸 이차에[r]태양빛은 닿지 않고, 밤이 계속되고 있다.
[k]
戦いはオセロトルたちの勝利となったが、[r]被害面で見ればオセロトルの惨敗である。
싸움은 오셀로틀의 승리로 끝났지만,[r]피해를 따지면 오셀로틀의 참패였다.
[k]
ディノスひとりを殺害するにあたり必要となった[r]オセロトルの兵士は30名を超える。
디노스 하나를 살해하는데 필요한[r]오셀로틀의 병사는 30명을 넘는다.
[k]
20小隊……小隊100人、およそ2000名からなる[r]オセロトルの精鋭は、
20소대…… 한 소대에 100명, 약 2000명 규모의[r]오셀로틀 정예는,
[k]
撤退時にはわずか16名となっていた。
철수할 때는 고작 16명이 되었다.
[k]
[messageOff]
@@ -98,7 +98,7 @@
[charaFadeout H 0.1]
また、オセロトルの死体を埋葬する際、[r]彼らの種族も明らかになった。
또한, 오셀로틀릐 시체를 매장할 때,[r]그들의 종족도 확실해졌다.
[k]
[messageOff]
@@ -109,21 +109,21 @@
[wt 1.0]
類人猿。ヒトに似た特徴を持つ、中型の霊長類。
유인원.[r]인간과 비슷한 특징을 지닌, 중형의 영장류.
[k]
ミクトランで誕生した、マィヤの加護を持たない、[r]もっとも新しく、そして弱い種。
믹틀란에서 탄생했지만, 마이야의 가호를 받지 못한,[r]가장 새롭고, 연약한 종.
[k]
ディノスたちにとって、発生の経緯・能力から[r]『虫と同義の動物』にしか見えていなかったものだ。
디노스들에게 발생의 경위・능력 때문에[r]‘벌레와 같은 수준의 동물’로밖에 보이지 않았던 자들이다.
[k]
[scene 169601]
テスカトリポカは彼らに智恵と武器、そして[r]豹の仮面を与え、新人類として教育していたと思われる。
테스카틀리포카는 저들에게 지혜와 무기, 그리고[r]표범 가면을 주고, 신인류로서 교육한 것으로 보인다.
[k]
[messageOff]
@@ -131,7 +131,7 @@
[wt 1.7]
生き延びたディスは62名。[r]その中には神官長ヴクブも含まれる。
살아남은 디노스는 62명.[r]그 중에는 신관 부쿱도 포함된다.
[k]
[charaTalk depthOn]
@@ -139,54 +139,54 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
神官ヴクブ
そうだ、私がオセロトルたちを手引きした![r]貴様らが恐竜王などに腑抜けている間にな!
신관 부쿱
그래, 내가 오셀로틀들을 끌어들였다![r]네놈들이 공룡왕이라는 것에 넋이 나가 있는 사이에 말이야!
[k]
神官ヴクブ
[#太陽の教え:ク ク ル カ ン]』は我々を守ったか?[r]守らなかった!
신관 부쿱
[#쿠쿨칸:태양의 가르침]’은 우리를 지켰나?[r]지킬 수 없었다!
[k]
神官ヴクブ
恐竜王はあの貧弱な体でオマエたちを守れたか?[r]守れなかった!
신관 부쿱
공룡왕은 그 빈약한 몸으로 너희들을 지켰나?[r]지킬 수 없었다!
[k]
神官ヴクブ
あのふたりにミクトランを導く資格はない![r]もちろんオマエたちにもだ!
신관 부쿱
그 둘에게 믹틀란을 이끌 자격은 없다![r]물론 너희도 마찬가지다!
[k]
[charaFaceFade A 5 0.2]
神官ヴクブ
見ろ、おびただしい猿どもの亡骸を!
신관 부쿱
봐라, 이 많은 원숭이 놈들의 시체를!
[k]
神官ヴクブ
ヤツらがここまでしたのは何のためか、[r]オマエたちは知っているのか!
신관 부쿱
녀석들이 이렇게까지 한 이유는 무엇인지[r]너희들은 알고 있나!
[k]
神官ヴクブ
オセロトルの目的は世界の延命だ。[r]太陽に活力を与えるために、ヤツらはディノスに挑んだ!
신관 부쿱
오셀로틀의 목적은 세계의 연명이다.[r]태양에 활력을 부여하기 위해, 녀석들을 디노스에 도전한 거다!
[k]
神官ヴクブ
今まで我々が『下等生物』として扱い、[r]競争相手として見てこなかったものたちが、
신관 부쿱
지금까지 우리가 ‘하등생물’로 취급하고,[r]경쟁상대로 보지도 않았던 자들이,
[k]
神官ヴクブ
ミクトランを5度目の滅びから救うため、[r]汎人類史による[#剪定:せんてい]を[#阻:はば]むため、戦ったのだ!
신관 부쿱
믹틀란을 다섯 번재의 멸망으로부터 구원하기 위해,[r]범인류사에 의한 전정을 저지하기 위해, 싸운거다!
[k]
[messageOff]
[charaCrossFade A 1098253310 4 0.4]
[wait charaCrossFade A]
神官ヴクブ
私の行いは間違っていない!
신관 부쿱
내 행동은 잘못되지 않았다!
[k]
神官ヴクブ
戦う意思のない王も、腑抜けたディノスも、[r]共に不要なものなのだ!
신관 부쿱
싸울 의사가 없는 왕도, 얼빠진 디노스도,[r]다 필요 없는 것들이다!
[k]
[messageOff]
@@ -204,11 +204,11 @@
[wait wipe]
神官長ヴクブは罪に問われ、[r]牢獄に繋がれた。
신관 부쿱은 죄를 묻게 되어,[r]투옥되었다.
[k]
王を裏切り、国を売った神官長であっても、[r]ディノスたちは彼への憎しみは持たなかった。
왕을 배신하고, 나라를 팔아넘긴 신관장이지만,[r]디노스들은 그에게 증오를 품지 않았다.
[k]
[messageOff]
@@ -232,20 +232,20 @@
[charaFadeinFSL C 0.3 -300,0]
[wt 0.3]
ディノスたち
『神官長ヴクブが、そこまで不満を抱いていたとは』
디노스들
“신광장 부쿱이, 그렇게까지 불만을 품고 있었을 줄이야”
[k]
ディノスたち
『しかし、あんなにオセロトルを危険視していながら[r] 彼らに手を貸してしまうなんて。何があったのだろう?』
디노스들
“그러나, 그렇게 오셀로틀을 위험시했으면서,[r] 저들에게 힘을 빌려주다니. 무슨 일이 있었던 거지?”
[k]
ディノスたち
『このミクトランで空を飛ぶ事自体が太陽への[r] 不敬だった。精神を病むのも[#已:や]む無しだろう』
디노스들
“이 믹틀란에서 하늘을 나는 것 자체가 태양에 대한[r] 불경이었어. 정신이 이상해지는 것도 어쩔 수 없겠지”
[k]
ディノスたち
『残念だ。我々には翼竜種は分からない』
디노스들
“안타깝군. 우리는 익룡종은 이해할 수 없어”
[k]
[messageOff]
@@ -262,32 +262,32 @@
[charaFadeinFSR E 0.3 350,0]
[wt 0.3]
ディノスたち
『しかしオセロトルが密林に[#棲:す]む動物だったなんて』
디노스들
“그러나 오셀로틀이 밀림에 사는 동물이었다니”
[k]
ディノスたち
『汎人類史の生物ではなかったんだね。[r] ミクトランの生物だったんだね』
디노스들
“범인류사의 생물이 아니었구나.[r] 믹틀란의 생물이었어”
[k]
ディノスたち
『私は以前の彼らを知っています。[r] 集団でしか生存できない、知性を持たない動物でした』
디노스들
“저는 이전의 저들을 알고 있습니다.[r] 집단으로밖에 생존할 수 없는, 지성이 없는 동물이었어요”
[k]
ディノスたち
『それが、テスカトリポカの介入があったとしても、[r] わずかな時間であれほどの成長をした』
디노스들
“그런데, 테스카틀리포카가 개입했다고 해도[r] 짧은 시간에 저 정도로 성장을 했다는 거야”
[k]
ディノスたち
『ディノスにはない生存本能。[r] ディノスでは生まれない目的』
디노스들
“디노스에게는 없는 생존 본능.[r] 디노스에게는 싹트지 않은 목적”
[k]
ディノスたち
『ディノスの生存戦略は正しいものです。[r] ですが[line 3]
디노스들
“디노스의 생존 전략을 올바른 겁니다.[r] 하지만[line 3]
[k]
ディノスたち
『その我々では、彼らの考えを理解する事は、[r] できないようだ』
디노스들
“그런 우리로는 오셀로틀의 생각을[r] 이해할 수 없는 모양이야.”
[k]
[messageOff]
@@ -326,79 +326,79 @@
[charaFadeout E 0.1]
……そう。6600万年もの間、[r]『知性を持ちながら何の発展もなかった』種族。
……그렇다. 6600년 동안,[r]‘지성을 지녔으면서 아무런 발전도 하지 않았던’ 종족.
[k]
多くの神話において太陽が信仰されたのは、[r]それが『自分たちの想像を超えるもの』だったからだ。
많은 신화에서 태양이 신앙된 것은[r]그것이 ‘자신들의 상상을 뛰어넘는 것’이었기 때문이다.
[k]
知性ある生き物は、[r]あらゆるものに意味を見いだす。
지성이 있는 생물은,[r]다양한 것에서 의미를 추구한다.
[k]
知性とは『偉大なものに近づこうとする力』。
지성이란 “위대한 것에 다가가려는 힘”.
[k]
知性のない生き物にはその力がないため、[r]環境に適応した進化しか行わない。
지성이 없는 생물에게는 그것이 없기에,[r]환경에 적응한 진화밖에 할 수 없다.
[k]
だが知性ある生き物なら、必ず、適応進化とは[r]別の進歩を遂げていく。
하지만 지성이 있는 생물이라면, 반드시 적응 진화와는[r]다른 진보를 이루어낸다.
[k]
……その法則から、[#彼ら:ディノス]は初めから外れていた。
……그 법칙에서 [#저들:디노스]은 처음부터 벗어나 있었다.
[k]
高い知性を持ちながら、その共感力の高さから[r]『特別』を見いださなかった。
높은 지성을 지녔으면서, 그 공감력이 높기에[r]‘특별한 것’을 찾아내지 못했다.
[k]
工夫も[#憧:あこが]れも、物語も必要なく、[r]生存のための文化を生みだす必要すらなく。
궁리도 동경도, 이야기도 필요 없고,[r]생존을 위해 문화를 만들어낼 필요조차 없었다.
[k]
マィヤが作り出した理想の生命環境で[r]幸福な時間を過ごしてきた知性体。
마이야가 만들어낸 이상적인 생명 환경에서[r]행복한 시간을 보내온 지성체.
[k]
その滅びが、もうじきやってこようとしている。
그 멸망이, 이제 곧 다가오려고 한다.
[k]
なぜマィヤが地上に楽園を作らなかったのか、[r]やっと分かった。
어째서 마이야가 지상에 낙원을 만들지 않았는지,[r]겨우 이해했다.
[k]
マィヤは、太陽の消滅と共に消滅する気だった。
마이야는 태양의 소멸과 같이 소멸할 작정이었다.
[k]
地底世界で、誰にも知られる事のないまま、[r]この異聞を終わらせる[#意志:ウィル]だったのだ。
지저 세계에서 누구에게도 발견되지 않은 채,[r]이 이문을 끝낼 [#의지:윌]였던 것이다.
[k]
文明として[r]どれほどの完成度を持っていようと、
문명으로서[r]어느 정도 완성도를 지니고 있든,
[k]
この異聞帯は人類の脅威には[line 3][r]競合相手にはなり得ない。
이 이문대는 인류에 위협에는[line 3][r]경쟁상대가 될 수 없다.
[k]
剪定された“もしも”。[r]生命の可能性の一つ。
전정된 IF.[r]생명의 가능성의 하나.
[k]
その結末を記憶する事が、[r]私たちにできる唯一の[#餞:はなむけ]だと信じたい。
그 결말을 기록하는 게[r]우리가 할 수 있는 유일한 전별이라고 믿고 싶다.
[k]
 [r][r][align right]グラン・カヴァッロ 記す[align]
 [r][r][align right]그랑 카발로 남김[align]
[k]
[messageOff]
@@ -431,20 +431,20 @@
[wt 2.0]
ククルカン
    [line 6]
쿠쿨칸
    [line 6]
[k]
[08fa55]ククルカン[-]
[08fa55]    ディノスの思考形態に変調の兆し[-][r][08fa55]    衰退と認定 ただし絶滅とは無関係[-]
[08fa55]쿠쿨칸[-]
[08fa55]    디노스의 사고 형태에 변조의 조짐[-][r][08fa55]    쇠퇴로 인정 다만 절멸과는 무관계[-]
[k]
[08fa55]ククルカン[-]
[08fa55]    第九層の空想樹 活動再開[-][r][08fa55]    樹皮再生による宇宙線の[#漏洩:ろうえい] 軽減[-]
[08fa55]쿠쿨칸[-]
[08fa55]    제9층 공상수 활동재개[-][r][08fa55]    수피 재생에 의해 우주 방사선 누출 경감[-]
[k]
[08fa55]ククルカン[-]
[08fa55]    空想樹の保護を最優先[-][r][08fa55]    何者も第九層への立ち入りを禁じる[-]
[08fa55]쿠쿨칸[-]
[08fa55]    공상수 보호를 최우선[-][r][08fa55]    그 누구든 제9층의 출입을 금지한다[-]
[k]
[messageOff]
@@ -452,26 +452,26 @@
[wt 1.5]
[charaFace F 1]
ククルカン
そっか……メツィティトランで届いた[#総意:こ え]、[r]聞き間違いじゃなかったんですね……
쿠쿨칸
그런가…… 메츠티틀란에서 온 [#총의:목소리],[r]잘못 들은 게 아니었네요……
[k]
ククルカン
それって、汎人類史からのお客さまは[r]誰彼問わず皆殺しってコトですよね……
쿠쿨칸
그건, 범인류사에서 온 손님들은[r]하나도 남김없이 모두 죽이라는 뜻이네요……
[k]
ククルカン
……はあ。マィヤの方針が変わるなんて滅多に[r]ないから、何かの間違いだと思いたかったけど……
쿠쿨칸
……하아. 마이야의 방침이 바뀌는 일은 왠만해선 없으니까[r]뭔가 잘못 들었다고 생각하고 싶었는데……
[k]
[charaFace F 11]
ククルカン
ま、しょうがないですよね![r]サクッと殺しちゃいましょう!
쿠쿨칸
뭐, 어쩔 수 없네요![r]재빨리 죽여버리죠!
[k]
ククルカン
虫をすり潰すようなものだし![r]もともと血も涙もない神様だもんね、私!
쿠쿨칸
벌레를 눌러 죽이는 것과 다름 없으니까요![r]애초에 피도 눈물도 없는 신인걸요, 저!
[k]