Version: 6.0.1 DataVer: 906

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-08-21 01:46:05 +00:00
parent 52ea301bd0
commit 5c9d14b042
813 changed files with 434187 additions and 9600 deletions

View File

@@ -8,12 +8,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124340 1 デイビット]
[charaSet B 6047000 1 テスカトリポカ]
[charaSet C 1098253920 1 イスカリ]
[charaSet D 6042002 1 コヤンスカヤ]
[charaSet E 1098255100 1 ゴルドルフ]
[charaSet F 1098239310 1 カドック]
[charaSet A 1098124340 1 데이비트]
[charaSet B 6047000 1 테스카틀리포카]
[charaSet C 1098253920 1 이스칼리]
[charaSet D 6042002 1 코얀스카야]
[charaSet E 1098255100 1 고르돌프]
[charaSet F 1098239310 1 카독]
[imageSet G back10000 1 1]
[charaScale G 1.3]
[imageSet H back10000 1 1]
@@ -156,15 +156,15 @@
[wt 0.5]
[charaLayer U normal]
[charaSet U 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet U 98115000 1 이펙트용 더미]
[seVolume ad135 1.5 0.1]
[seVolume ad140 1.5 0.2]
[seVolume ade87 1.5 0.2]
デイビット
砂嵐だ。以前にはなかったが、[r]これもおまえの仕業か、テスカトリポカ?
데이비트
모래폭풍이야. 이전에는 없었는데,[r]이것도 네짓인가, 테스카틀리포카?
[k]
[messageOff]
@@ -172,57 +172,57 @@
[subRenderFadeinFSL #B 0.4 -300,-330]
[subRenderMoveFSL #B -300,-380 0.4]
[wt 0.5]
テスカトリポカ
なんだそりゃあ! ヤバめな状況に出くわしたら[r]ぜんぶオレのせいってかぁ!?
테스카틀리포카
그게 뭔 소리야? 위험한 상황을[r]맞닥뜨리면 전부 내 탓이라 그거냐?!
[k]
テスカトリポカ
コイツはカマソッソの仕業だ! あの野郎、令呪を[r]考えなしにサーヴァントに使いやがって!
테스카틀리포카
이건 카마소츠 짓이야! 그 자식, 영주를[r]생각 없이 서번트에 사용하다니!
[k]
テスカトリポカ
ヤケに欲しがるから売ってやったがな、[r]まさか“オレもマスターになる!”なんて
테스카틀리포카
유난히도 갖고 싶어하니까 팔아줬는데,[r]설마 “나도 마스터가 될래!”라니
[k]
テスカトリポカ
阿呆なことを言い出すとは、[r]さすがに予想できなかったぜ、チクショウ!
테스카틀리포카
바보 같은 소리를 꺼낼 줄이야,[r]아무리 그래도 예상할 수 없었다구, 제길!
[k]
[charaFace A 8]
デイビット
誰彼かまわず試練を与えたがるからだ。[r]そろそろ自重してくれ。
데이비트
가리지 않고 시련을 내렸으니 말이야.[r]슬슬 자중해줘.
[k]
[charaFace A 0]
デイビット
[line 3]それで?[r]おまえから見て、カマソッソはどうだ?
데이비트
[line 3]그래서?[r]네가 보기에 카마소츠는 어떻지?
[k]
[charaFaceFade B 1 0.2]
テスカトリポカ
最高だ。アステカであればオレだが、[r][#異聞帯:こ  こ]ではヤツが強い。最強と言っていい。
테스카틀리포카
최고지. 아즈텍이라면 나겠지만,[r][#여기:이문대]에서는 녀석이 더 강해. 최강이라고 해도 좋아.
[k]
テスカトリポカ
令呪で遊んでいるうちが華だ。[r]オモチャがなくなれば、いよいよ本性を出すだろう。
테스카틀리포카
영주로 놀고 있는 게 행운이야.[r]장난감이 사라지면, 슬슬 본성을 드러내겠지.
[k]
[charaFace A 9]
デイビット
そうか。ではカルデアは追い越せるな。[r]あとはククルカンに出遭わないよう願うだけだ。
데이비트
그런가. 그때는 칼데아는 따라잡을 수 있겠군.[r]남은 건 쿠쿨칸과 마주치지 않도록 기도할 뿐이지.
[k]
[charaFaceFade B 0 0.2]
テスカトリポカ
なあに。その時はどちらかが犠牲になればいい。[r]ああいや、相手がククルカンならオレか?
테스카틀리포카
뭐 어떠냐. 그때는 어느 쪽이 희생하면 돼.[r]아니 뭐, 상대가 쿠쿨칸이니 나인가?
[k]
テスカトリポカ
マィヤとやらが模倣した異聞帯の神だが、[r]模倣した以上、オレとの相性は良い。
테스카틀리포카
마이야 녀석이 모방한 이문대의 신이지만,[r]모방한 이상, 나와는 상성이 좋아.
[k]
テスカトリポカ
力技しか知らない[#新入生:ニュービー]に、[r]熟練の[#躱:かわ]し技を披露してやるさ。
테스카틀리포카
무식하게 힘만 쎈 [#뉴비:신입생]에게[r]숙련된 회피기를 보여 주겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -232,76 +232,76 @@
[subRenderMove #C 0,-380 0.4]
[wt 0.5]
イスカリ
…………
이스칼리
…………
[k]
テスカトリポカ
どうしたイスカリ? 元気がないな。[r]はじめての四輪駆動で車酔いか?
테스카틀리포카
왜 그러지, 이스칼리? 기운이 없는데.[r]처음 타는 사륜 기동에 멀미라도 나?
[k]
[charaFaceFade C 0 0.2]
イスカリ
……いえ、問題ありません。[r]見慣れない風景だったので、[#眩暈:めまい]を少し。
이스칼리
……아니요, 문제 없습니다.[r]익숙하지 않은 풍경이라, 현기증이 잠시.
[k]
イスカリ
僕の事より……メヒコシティを出る時、[r]トラロック神の姿が見られませんでした。
이스칼리
저보다…… 메히코 시티를 나올 때,[r]틀랄록 신의 모습이 보이지 않았습니다.
[k]
イスカリ
偉大なるテスカトリポカ。[r]トラロック神はどこに?
이스칼리
위대한 테스카틀리포카.[r]틑랄록 신은 어디십니까?
[k]
[charaFace B 0]
テスカトリポカ
オレの下に帰ってこないところを見ると[r]負けたんだろう。期待外れだが、悪くは言わない。
테스카틀리포카
나한테 돌아오지 않는 걸 보니[r]패배한 거겠지. 기대에 어긋났지만, 나쁜 소린 않겠어.
[k]
テスカトリポカ
もとはオマエたちの街を作るために[#喚:よ]びだした魂だ。[r]アイツの役割はもう充分に果たされている。
테스카틀리포카
애초에 너희의 도시를 만들기 위해 불러낸 혼이었거든.[r]그 녀석은 자기 역할을 이미 충분히 했다고 할 수 있겠지.
[k]
[charaFace C 1]
イスカリ
[line 3]メヒコシティをお作りになったのは[r]テスカトリポカ神ではないのですか?
이스칼리
[line 3]메히코 시티를 만드신 건[r]테스카틀리포카 신이 아니셨습니까?
[k]
[charaFaceFade B 8 0.2]
テスカトリポカ
オレが用意しても良かったんだがな。[r]あの地形ならアイツが適任だ。
테스카틀리포카
내가 만들어도 좋았겠지만.[r]그 지형이라면 그 녀석이 적임이었지.
[k]
テスカトリポカ
アレは正真正銘、汎人類史製の街だ。[r]メヒコシティってのは現代の呼び名でね。
테스카틀리포카
그건 의심할 여지 없는 범인류사제의 도시야.[r]메히코 시티라는 것은 현대의 호칭이지.
[k]
テスカトリポカ
美しき[#月の湖:メストリアパン]。[r]水の都、アステカ王国の首都。二柱の神を祀った街。
테스카틀리포카
아름다운 [#달의 호수:메츠틀리아판].[r]물의 도시, 아즈텍 왕국의 수도. 두 신을 모시는 도시.
[k]
テスカトリポカ
[#先史文明:カ  ー  ン]の廃墟を作り直した[r]ディノスどものチチェン・イツァーとは出来が違う。
테스카틀리포카
[#선사문명:칸]의 폐허를 재건한[r]디노스 놈들의 치첸 이차와는 그 완성도가 달라.
[k]
[charaFilter J silhouette FF000080]
イスカリ
アステカ王国の首都[line 3][r]美しき[#月の湖:メストリアパン][line 3]……[wt 0.7][se ad231][seVolume ad231 0 0.7][charaFace C 7][overlayFadein J 0.1 0,325][charaFadeout J 0.4][charaShake C 0.02 2 2 0.3]
이스칼리
아즈텍 왕국의 수도[line 3][r]아름다운 [#달의 호수:메츠틀리아판][line 3]……[wt 0.7][se ad231][seVolume ad231 0 0.7][charaFace C 7][overlayFadein J 0.1 0,325][charaFadeout J 0.4][charaShake C 0.02 2 2 0.3]
[k]
[charaFaceFade B 3 0.2]
テスカトリポカ
どうした。まだ[#眩暈:めまい]がするのか。[r]最下層まであと少しだ。持ちこたえろ。
테스카틀리포카
왜 그래? 또 현기증이라도 나?[r]최하층까지는 얼마 안남았어. 버텨.
[k]
テスカトリポカ
せっかくここまで来たんだ、イスカリ。[r]オマエの戦いを、オマエのいた時間を、無駄にするな。
테스카틀리포카
모처럼 여기까지 왔잖냐, 이스칼리.[r]네 싸움을, 네게 주어진 시간을, 헛되이 하지 마.
[k]
[charaFace C 0]
イスカリ
はい……承知しています。[r]僕の命は、すべて、魂に根付いた怒りのために。
이스칼리
네…… 알겠습니다.[r]제 목숨은, 모두, 혼에 뿌리 내린, 분노를 위해.
[k]
[messageOff]
@@ -343,15 +343,15 @@
[subRenderFadein #C 0.2 0,-380]
[bgm BGM_BATTLE_206 0.1]
イスカリ
[messageShake 0.08 4 3 0.3] [wt 0.6]何事だ、クリプター!
이스칼리
?[messageShake 0.08 4 3 0.3]! [wt 0.6]무슨 일이냐, 크립터!
[k]
[messageOff]
[charaFace A 0]
[subRenderFadeinFSR #A 0.2 300,-380]
デイビット
敵襲だ。掴まっていろ。
데이비트
적습이다. 잡고 있어.
[k]
[messageOff]
@@ -438,22 +438,22 @@
[seVolume ade87 0.6 0.2]
[wt 0.4]
[charaFace B 1]
テスカトリポカ
ヒュウ、やるなデイビット![r]こんなドラテクどこで覚えた? ハリウッドか!?
테스카틀리포카
휘유, 꽤 하는구나, 데이비트![r]이런 운전 테크닉 어디서 배웠어? 헐리우드야?!
[k]
[charaFace A 0]
デイビット
あいにく[#通信教育:ペーパードライバー]だ。[r]映画は好きだったが、もう数年見ていない。
데이비트
공교롭게도 [#통신교육:장롱면허]이다.[r]영화는 좋아하지만, 이미 몇 년은 못 봤거든.
[k]
デイビット
地雷原を抜けた。[r]幸い、足回りはなんとか無事だが[line 3]
데이비트
지뢰밭은 돌파했다.[r]다행히 바퀴는 어떻게든 무사하지만[line 3]
[k]
[charaFace B 5]
テスカトリポカ
無事だが?
테스카틀리포카
무사하지만?
[k]
[seStop ad135 1.5]
@@ -461,8 +461,8 @@
[seStop ade87 1.5]
[charaFace A 5]
デイビット
[line 3]前方に神霊級サーヴァントだ。
데이비트
[line 3]전방에 신령급 서번트다!
[k]
[messageOff]
@@ -654,21 +654,21 @@
[seStop ad135 1.5]
[charaFaceFade D 28 0.3]
コヤンスカヤ
[line 3]ようこそ、[#私:わたくし]流の[#高天原:たかまがはら]に。[r]歓迎しますわ、[#戦:いくさ]の神。
코얀스카야
[line 3]어서 오세요, 제 방식의 타카마가하라에.[r]환영할게요, 전쟁의 신.
[k]
コヤンスカヤ
地雷原など前座も前座、[r]我が小指の先ほどの火薬量と教えましょうか。
코얀스카야
지뢰밭 따위 아직 시작도 아니지요.[r]제 새끼손가락 한 마디 정도의 화약량이라고 알려드릴게요.
[k]
コヤンスカヤ
カドックさんとゴルドルフさん、[r]ふたり分の魔力[#経路:パ ス]をいただければこの通り。
코얀스카야
카독 씨와 고르돌프 씨,[r]두 사람 몫의 마력[#경로:패스]를 받으면 보시는 대로.
[k]
[charaFace D 17]
コヤンスカヤ
[#変生:へんじょう]せしは[#兵器大神:いくさうつわのおおみかみ]。[r][#率直:そっちょく]に申し上げて、ここが貴方たちの墓場でございます。
코얀스카야
변생을 이룬 병기대신.[r]솔직히 말씀드려서, 여기가 당신들의 무덤이옵니다.
[k]
[messageOff]
@@ -688,25 +688,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[subRenderFadeinFSR #A 0.2 300,-380]
デイビット
さながら兵器の女神、といったところか。[r]知り合いか?
데이비트
대충 병기의 여신, 이라고 보면 되나?[r]아는 사이인가?
[k]
[messageOff]
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[subRenderFadeinFSL #B 0.2 -300,-380]
テスカトリポカ
知らん。だが最悪だ。[r]オレでは勝ち筋が見えん。
테스카틀리포카
몰라. 하지만 최악이군.[r]나로서는 승산이 안 보여.
[k]
[charaFace A 9]
デイビット
[line 3]そうか。
데이비트
[line 3]그런가.
[k]
デイビット
ではイスカリを連れて行けテスカトリポカ。[r]おまえが辿り着ければそれでいい。
데이비트
그러면 이스칼리를 데리고 가라, 테스카틀리포카.[r]네가 도착하면 그걸로 됐어.
[k]
[messageOff]
@@ -715,8 +715,8 @@
[charaFaceFade B 6 0.2]
[wt 1.2]
テスカトリポカ
[line 3]了解した。[r]じゃあな、マスター。
테스카틀리포카
[line 3]알겠다.[r]그럼 이만, 마스터.
[k]
[messageOff]
@@ -851,23 +851,23 @@
[se ad158]
[se adm39]
デイビット
[messageShake 0.05 4 3 0.4]……[wt 0.4][seStop ad158 0.1]
데이비트
[messageShake 0.05 4 3 0.4]……![wt 0.4][seStop ad158 0.1]
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
コヤンスカヤ
……サーヴァントを先に逃がし、[r]自分は車ごと特攻を仕掛けてくる……
코얀스카야
……서번트를 먼저 보내놓고,[r]자신은 차와 같이 자폭 공격을 하다니……
[k]
コヤンスカヤ
やる事が逆ではありません?[r]ここで戦うべきはサーヴァント。
코얀스카야
하는 짓이 반대 아닌가요?[r]여기서 싸워야 하는 쪽이 서번트.
[k]
コヤンスカヤ
マスターである貴方はサーヴァントに戦わせ、[r]逃げ出すのが[#まっとうな人間の思考]ですよ。
코얀스카야
마스터인 당신은 서번트를 싸우게 하고,[r]도망치는 게 [#정상적인 인간의 사고]랍니다.
[k]
[messageOff]
@@ -883,27 +883,27 @@
[wt 0.4]
[seStop ad60 0.1]
[wt 0.8]
デイビット
……『異星の神』の使徒……[r]その役柄を愉しんでいた君に、人道を語られるとはね。
데이비트
……‘이성의 신’의 사도[r]그 역할을 즐기던 네가, 인간의 도리를 논할 줄이야.
[k]
デイビット
いや、今はカルデア側か。[r]仮契約とはいえカドックも思い切った事をする。
데이비트
아니, 지금은 칼데아 측인가.[r]임시 계약이라지만 카독도 과감한 짓을 했어.
[k]
デイビット
ビースト候補の霊基に魔力提供、それもふたり分の[#経路:パ ス]。[r]分かってはいた事だが[line 3]
데이비트
비스트 후보의 영기에 마력 제공, 그것도 두 사람 분량의 [#경로:패스].[r]알고 있었지만[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_136 2.0]
デイビット
[#人類:そちら]は常に余裕がないな。[r][#どれほど危険であれ]、[#今できる事は実行する]。
데이비트
[#그쪽:인류]은 항상 여유가 없군.[r][#아무리 위험해도], [#지금 할 수 있는 일을 실행한다].
[k]
[charaFace A 10]
デイビット
それがどんな結果を招くか、理解した上で。
데이비트
그것이 어떤 결과를 초래할지, 이해하면서도 말이야.
[k]
[messageOff]
@@ -966,12 +966,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 11]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
400メートル通過、400メートル突破[r]ぬう、ヤツめオフロードでは私以上かッ!?
고르돌프
400미터 통과, 400미터 돌파![r]크읍, 녀석들 오프 로드에서는 나 이상인가?!
[k]
ゴルドルフ
どうする、このままでは突破される![r]エンジンを回すぞ! 追撃する!
고르돌프
어쩌지, 이대로는 돌파될 거야![r]엔진을 돌리겠다! 추격해야겠어!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -980,20 +980,20 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
いや、まだ我慢だ。こっちだって[r]地雷原だけで止められるとは思っていない。
카독
아니, 아직은 참아. 이쪽도[r]지뢰밭만으로 막을 수 있다고 생각하지 않았어.
[k]
カドック
本命はコヤンスカヤだ。
카독
본진은 코얀스카야다.
[k]
カドック
シャドウ・ボーダーの魔力備蓄に加えて、[r]僕とアンタ、ふたりの魔力をごっそり持っていきやがった。
카독
섀도 보더의 마력비축에 더해서,[r]나와 너, 둘의 마력을 모조리 다 가지고 갔어.
[k]
カドック
今のアイツは最上級の神霊だ。[r]下手に出ると巻き添えをくらう。
카독
지금의 녀석은 최상급의 신령인 셈이지.[r]섣불리 나서면 휘말리고 말걸.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1002,12 +1002,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
なるほど待機しよう![r]あの女は味方がいようと平気で、
고르돌프
과연, 대기하지![r]저 여자는 아군이 있어도 태연하게,
[k]
ゴルドルフ
いや、笑顔マシマシで引き鉄を引くタイプだからな!
고르돌프
아니, 웃는 얼굴로 더더욱 방아쇠를 당길 타입이니까!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1016,12 +1016,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
[line 3]車から二人、飛び出してきた。[r]テスカトリポカとイスカリか?
카독
[line 3]차에서 두 사람, 뛰어내렸다.[r]테스카틀리포카와 이스칼리인가?
[k]
カドック
デイビットは[line 3]車に残ってる?[wt 0.7][charaFace F 3][r]まさかコヤンスカヤにぶつけるつもりか!?
카독
데이비트는[line 3] 차에 남았어?[wt 0.7][charaFace F 3][r]설마 코얀스카야와 부딪힐 작정인가?!
[k]
[messageOff]
@@ -1041,21 +1041,21 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 17]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
おお……! コヤンスカヤめ、眉ひとつ動かさず[r]車を目の前で爆散させたぞ!
고르돌프
오오……! 코얀스카야 녀석, 눈썹하나 까딱하지 않고[r]차를 눈앞에서 폭파시켰다구!
[k]
ゴルドルフ
デイビットめは間一髪で飛び出したが、[r]ふはは、勝ったな!
고르돌프
데이비트 녀석은 아슬아슬하게 뛰쳐나왔지만,[r]후하하, 이겼군!
[k]
[charaFace E 2]
ゴルドルフ
サーヴァントのいない魔術師ひとりで[r]あの魔性の美女を相手にできるものか!
고르돌프
서번트가 없는 마술사 혼자[r]저 마성의 미녀를 상대할 수 있겠나!
[k]
ゴルドルフ
シャドウ・ボーダーを出すぞ、ゼムルプス![r]まずはデイビットを捕縛し、次にテスカトリポカだ!
고르돌프
섀도 보더를 내보내자, 젬루푸스![r]먼저 데이비트를 포박하고, 다음으로 테스카틀리포카다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1064,12 +1064,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
……あ、ああ。[r]コヤンスカヤの後方には獣止めの術式を仕掛けている。
카독
……아, 그래.[r]코얀스카야의 후방에는 짐승 잡는 술식도 설치해뒀어.
[k]
カドック
テスカトリポカもすぐに追跡できる。[r]できるんだが……
카독
테스카틀리포카도 금방 추적할 수 있겠지.[r]할 수 있겠지만……
[k]
[bgm BGM_EVENT_63 0.5 0.5]
@@ -1081,8 +1081,8 @@
[charaFadeTime G 0.2 0.5]
[charaFace F 0]
カドック
(うまくいった……のか?[r] もう一波乱くらいあると覚悟していたけど[line 3]
카독
(잘 풀린…… 건가?[r] 한번 더 파란 정도는 각오하고 있었는데[line 3])
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1093,21 +1093,21 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
ん? なにかなこの数値は?[r]人理定礎の計測値が妙な動きをしているが……
고르돌프
응? 이 수치는 뭐지?[r]인리정초 계측치가 묘한 움직임을 보이는데……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_63 1.5]
[seStop ad729 1.5]
[charaFace E 4]
ゴルドルフ
고르돌프
[line 3]
[k]
[charaFace E 12]
ゴルドルフ
席につけカドック![r]身体強化だ、全力で身を守[line 3]
고르돌프
자리에 앉아라, 카독![r]신체 강화다, 전력으로 몸을 보호[line 3]
[k]
[messageOff]