Version: 6.0.1 DataVer: 906

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-08-21 01:46:05 +00:00
parent 52ea301bd0
commit 5c9d14b042
813 changed files with 434187 additions and 9600 deletions

View File

@@ -7,13 +7,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098253060 1 カマソッソ]
[charaSet B 5012001 1 ニトクリス]
[charaSet A 1098253060 1 카마소츠]
[charaSet B 5012001 1 니토크리스]
[imageSet R back10000 1 1]
[charaScale R 1.3]
[charaSet S 98115000 1 逆臣たち]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 역적들]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용 더미]
[sceneSet C 174200 1]
[charaScale C 1.4]
@@ -43,78 +43,78 @@
[seVolume ade393 1.0 0.5]
[seVolume ad14 1.0 0.1]
ニトクリス
滅び去れ、醜きものども……!!
니토크리스
사라지거라, 이 추한 것들……!!
[k]
ニトクリス
おまえたちの悲鳴も、呻きも、懇願も![r]誰も聞き届ける事はない!
니토크리스
너희들의 비명도, 신음도, 애원도![r]그 누구도 듣지 못할 것이다!
[k]
ニトクリス
私が、おまえたちを殺す![r]ナイルの水に抱かれて死ねるのだ、むしろ喜ぶがいい!
니토크리스
내가, 너희들을 죽인다![r]나일의 강물에 안겨 죽는 것이다, 기뻐하도록 하여라!
[k]
[charaFace B 9]
ニトクリス
我が兄弟たちをことごとく[#傀儡:かいらい]のファラオとして操り、[r]あまつさえ殺し尽くしたおまえたちを……
니토크리스
나의 형제들을 전부 꼭두각시 파라오로서 조종하고,[r]그것도 모자라 전부 죽였던 너희들을……
[k]
[charaFace B 5]
ニトクリス
許しはしない。許すものか。許さない許さない![r]この日を待ち望んでいた……
니토크리스
용서 못한다. 용서할 수 있겠는가. 용서 못해, 용서 못해![r]이 날을 고대하고 있었다……!
[k]
[charaTalk S]
逆臣たち
なぜだ、ニトクリス[line 3][r]おまえをファラオへ押し上げたのは我らであるのに!
역적들
어째서냐, 니토크리스[line 3][r]너를 파라오 자리에 앉힌 것은 우리들인데!
[k]
[charaFace B 9]
ニトクリス
この日のために。[r]すべて、すべて、おまえたちを[#屠:ほふ]るためにだ。
니토크리스
이 날을 위해서.[r]전부, 전부, 네놈들을 쓸어버리기 위해서다.
[k]
ニトクリス
私はそのためだけに生きてきた。[r]おまえたちが次なる[#傀儡:かいらい]として私を選ぶように……
니토크리스
나는 그것만을 위해 살아왔다.[r]너희들이 다음 꼭두각시로 나를 선택하도록……
[k]
ニトクリス
私の尊厳を、存在を、肉体と意思を、[r]自在に操り我が物とできるのだと錯誤させたのだ。
니토크리스
나의 존엄을, 존재를, 육체와 의사를,[r]마음대로 조종할 수 있다고 착각하게 만든 것이다.
[k]
ニトクリス
そして、おまえたちは我が罠に掛かった。[r]私からの贈り物と聞いて、何を想像したのだ?
니토크리스
그리고 너희들은 나의 덫에 걸려들었다.[r]내가 보내는 선물이란 말을 듣고, 무엇을 상상한 것이지?
[k]
[charaFace B 5]
ニトクリス
酒池肉林の宴? 黄金の財宝か?[r]それとも[line 3][wt 1.0]ああ、私の体が味わえるとでも?
니토크리스
주지육림의 연회? 금은보화?[r]아니면 아아, 내 육체를 맛볼 수 있다는 생각이라도?
[k]
[charaFace B 2]
ニトクリス
終わりだ。すべて終わらせてくれる。[r]ファラオを操らんとする不遜、ここに[#潰:つい]えよ!
니토크리스
끝이다. 전부 끝내주겠다.[r]파라오를 조종하려고 하는 불손, 여기서 끝을 맞이하라!
[k]
[charaTalk S]
逆臣たち
やめてくれ、いやだ、死にたくない……[r]たすけてくれぇ……
역적들
그만둬, 싫어, 죽고 싶지 않아……![r]살려줘……!
[k]
[charaFace B 5]
ニトクリス
我が愛しき兄弟たちに請い願え![r]おまえたちが、慈悲なく殺してみせた彼らにな!
니토크리스
내가 사랑하던 형제들에게 빌어라![r]너희들이, 자비 없이 죽였던 그들에게 말이다!
[k]
[charaFace B 9]
ニトクリス
おまえたちは永遠の国へは赴けまい。[r]ふふ、だが喜べ。私もそうだ。私も、すぐに行く。
니토크리스
너희들은 영원의 세계로는 갈 수 없을 것이다.[r]후후, 하지만 기뻐하라. 나도 그렇다. 나도, 곧 간다.
[k]
[charaFace B 2]
ニトクリス
死したおまえたちを捕らえて、[r]未来永劫、消えぬ苦しみを与えてやるために[line 3]
니토크리스
죽은 너희들을 붙잡아,[r]미래영겁, 사라지지 않는 괴로움을 선사해주기 위해서!
[k]
[messageOff]
@@ -142,7 +142,7 @@
[scene 10000]
[charaSet B 1098255300 1 ニトクリス]
[charaSet B 1098255300 1 니토크리스]
[wt 1.0]
@@ -152,27 +152,27 @@
[bgm BGM_EVENT_75 0.1]
そうだ。後悔はない。[r]復讐をやり遂げ、ファラオの威光を正し、自死した。
그렇다 후회는 없다.[r]복수를 완수하고, 파라오의 위광을 바로잡고, 자결했다.
[k]
死したファラオは何の苦しみもない楽園へと旅立つ。[r]その資格を持ち、そのための権力を持っている。
죽은 파라오는 아무런 고통도 없는 낙원으로 떠난다.[r]그 자격을 지니고 있고, 그것을 위해 권력을 지니고 있다.
[k]
けれど私はその用意をしなかった。[r]する資格がないと考えた。
하지만 나는 그런 준비를 하지 않았다.[r]할 자격이 없다고 생각했다.
[k]
私は忘れなかった。あの怒りを。[r]私は忘れなかった。あの憎しみを。
나는 잊을 수 없었다. 그 분노를.[r]나는 잊을 수 없었다. 그 증오를.
[k]
そして私は、忘れられなかった。
그리고 나는, 잊을 수 없었다.
[k]
どのような正義、どのような理由があろうと、[r]自らの犯した罪を、忘れてはならないと思ったのだ。
어떠한 정의, 어떠한 이유가 있든지,[r]내가 범한 죄를, 잊어서는 안 된다고 생각한 것이다.
[k]
[messageOff]
@@ -202,12 +202,12 @@
[effectForceStop bit_talk_lens_flare_fs]
[wt 1.7]
ニトクリス
……まぶ……しい……[r]……私は……なにを……
니토크리스
……눈부…… 셔……[r]……나는…… 뭘……
[k]
ニトクリス
……あの怪物と戦って……[#蝙蝠:こうもり]が……[r]…………というか、この音……
니토크리스
……그 괴물과 싸우고…… 박쥐가……[r]…………아니 그보다, 이 소리……
[k]
[messageOff]
@@ -228,12 +228,12 @@
[charaChange A 1098253000 17 fade 0.5]
[wait charaChange A]
[seStop 23_ad1239 0.5]
カマソッソ
まずい。やはり猿の血はまずい。[r]肉ばかり食べている。食生活がなっていない。
카마소츠
맛없어. 역시 원숭이의 피는 맛없어.[r]고기만 먹었군. 식생활이 엉망이야.
[k]
カマソッソ
しかし以前よりはマシになったか?[r]味にコクが出てきた……ような……気がするな?
카마소츠
그러나 이전보다는 나아졌나?[r]맛에 감칠맛이 나기 시작한…… 듯한…… 기분도 드는데?
[k]
[messageOff]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaMove B 0,-50 0.3]
[wt 0.8]
ニトクリス
カマソッソ!?[r]何をしているのです!?
니토크리스
카마소츠?![r]뭘 하고 있나요?!
[k]
[messageOff]
@@ -272,42 +272,42 @@
[wt 1.1]
[charaFaceFade A 3 0.2]
カマソッソ
[line 3]食事だ。[r]どのような戦士であれ腹は減り、用を足す。
카마소츠
[line 3]식사다.[r]어떤 전사든 배는 고파지고, 용변도 봐야 한다.
[k]
カマソッソ
カルデアとの戦いの最中、血を飲みたくなった。[r]欲しいものがあれば手を伸ばすのがカマソッソだ。
카마소츠
칼데아와의 싸움 도중에 피를 마시고 싶어졌다.[r]바라는 것이 있으면 손을 대는 것이 카마소츠다.
[k]
カマソッソ
住みかに帰り、喉を[#潤:うるお]した。[r]オマエを連れてきたのは、今までの習性によるもの。
카마소츠
거처로 돌아와, 목을 축였다.[r]너를 데리고 온 것은, 지금까지의 습성에 의한 것.
[k]
カマソッソ
[#第一冥界:キングプロテア]、[#第二冥界:ベ ニ エ ン マ]、[#第三冥界:エレシュキガル]。[r]いずれも冥界の匂いのするサーヴァントだった。
카마소츠
[#제1명계:킹프로테아], [#제2명계:베니엔마], [#제3명계:에레쉬키갈].[r]다들 명계의 냄새가 나는 서번트였다.
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
ヤツラを連れ去り、令呪を使い、[r]番人にするのは愉快だった。
카마소츠
녀석들을 끌고 와, 영주를 사용하고,[r]파수꾼으로 만드는 일은 유쾌했지.
[k]
カマソッソ
[#勢:いきお]い、四人目としてオマエを選んだが、[r]令呪を使い切っていた事を忘れていた。
카마소츠
충동적으로 너를 네 번째 사람으로 선택했지만,[r]영주를 다 사용했다는 사실을 깜빡했다.
[k]
[charaFace A 11]
カマソッソ
令呪なくして望みを叶える事はできん。[r]オマエを連れ去っても何の意味もなかった。
카마소츠
영주 없이 소망을 이루어줄 수는 없어.[r]너를 데리고 와도 아무런 의미도 없었다.
[k]
[charaFace A 13]
カマソッソ
まさに能無し。しかるに用無し。[r]骨折り損にも程があろう。
카마소츠
그야말로 쓸모없다. 그러니 용건도 없다.[r]수고한 보람 따위 하나도 없군.
[k]
[messageOff]
@@ -320,8 +320,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
つまり……私はおまえに囚われた、という事ですか?
니토크리스
즉…… 저는 당신에게 사로잡혔다는 말입니까?
[k]
[messageOff]
@@ -335,8 +335,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad60 0.1]
[wt 0.4]
カマソッソ
連れ去っただけだ。[r]それも勢いでな。故に理由はない。
카마소츠
데리고 왔을 뿐이다.[r]그것도 그냥 충동적으로 말이야. 그러니 이유는 없다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -345,12 +345,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
そう。勢いで生きているのですね。
니토크리스
그래요. 충동적으로 사는군요.
[k]
ニトクリス
では、トラロックから私たちを助けたのも勢いですか?[r]貴方にはトラロックと戦う理由は無かったのですから。
니토크리스
그러면, 틀랄록에게서 저희를 도운 것도 충동적이었나요?[r]당신에게는 틀랄록과 싸울 이유는 없었으니까요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -359,8 +359,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
あの時はオマエからイヤな空気がした。[r]耳障りな波長だった。今もその空気はしているが。
카마소츠
그때는 너에게서 불쾌한 분위기가 풍겼다.[r]귀에 거슬리는 파장이었지. 지금도 그런 분위기는 있지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -369,8 +369,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
………イヤな空気………ですか。
니토크리스
…………불쾌한 분위기…… 인가요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -379,26 +379,26 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
………………
카마소츠
………………
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
骨折り損は愚者のすること。[r]カマソッソは愚者ではない。オマエから意味を引きだそう。
카마소츠
헛수고는 어리석은 자가 하는 것.[r]카마소츠는 어리석은 자가 아니다. 너에게서 의미를 끌어내겠다.
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
オレの疑問を解け、死霊使い。
카마소츠
내 의문을 풀어라, 사령술사.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_142 1.5]
カマソッソ
オマエはなぜ、忘れない。[r]なぜ事を成した後、自らの命を絶った?
카마소츠
너는 어째서, 잊지 않나.[r]어째서 목적을 이룬 뒤, 자신의 목숨을 끊었나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -409,8 +409,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
どこでそれを?[r]貴方に生前の話をした覚えはありませんが。
니토크리스
어디서 그걸?[r]당신에게 생전의 이야기를 한 적은 없습니다만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -419,25 +419,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
……言っただろう、耳がいい、と。[r]カーンの廃墟とチチェン・イツァーは近い。
카마소츠
……말했잖나, 귀가 좋다고.[r]칸의 폐허와 치첸 이차는 가깝다.
[k]
カマソッソ
オマエの話は風に乗ってオレの耳に届いていた。[r]それからずっと、オレの脳は三分の一ほどおかしい。
카마소츠
네 이야기는 바람을 타고 내 귀에 닿았다.[r]그 뒤로 계속, 내 뇌는 3분의 1 정도 이상하다.
[k]
[charaFace A 5]
カマソッソ
答えろ。オマエは復讐を成した。[r]復讐の後の解放こそ、オマエの人生の報酬だった。
카마소츠
대답하라. 너는 복수에 성공했다.[r]복수 뒤의 해방이야말로, 네 인생의 보수였다.
[k]
カマソッソ
にも[#拘:かか]わらず、オマエは自ら命を絶った。[r]楽園とやらへも行かなかった。
카마소츠
그럼에도, 너는 자신의 목숨을 끊었다.[r]낙원이라는 곳에도 가지 못했지.
[k]
カマソッソ
[#甚:はなは]だ疑問だ。困難を乗り越えた後の救いを拒むとは![r]一体なんのために、オマエは人生を[#費:つい]やしたのだ?
카마소츠
지독한 의문이다. 고난을 뛰어넘은 뒤의 구원을 거부할 줄이야![r]대체 무엇을 위해서, 너는 인생을 낭비한 것이냐?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -446,8 +446,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
それは……神官たちの暗殺計画に全霊を注いだので、[r]楽園に旅立つ準備ができなかったからで……
니토크리스
그것은…… 신관들의 암살 계획에 온 정신을 쏟아붓느라,[r]낙원으로 떠날 준비를 할 수 없었던 것뿐인데……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -456,38 +456,38 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
嘘だな。神官どもを殺した後、いくらでも時間は[r]あったはずだ。外敵のいない王なのだから。
카마소츠
거짓말이로군. 신관 놈들을 죽인 뒤, 얼마든지 시간은[r]있었을 터다. 외부의 적이 없는 왕이었으니까.
[k]
[charaFace A 11]
カマソッソ
神官どもを冥界で永劫に苦しめるため?[r]それも嘘だ。
카마소츠
신관 놈들을 명계에서 영원히 괴롭히기 위해?[r]그것도 거짓말이다.
[k]
カマソッソ
そんなものはオマエが出向かずとも、[r]冥界のシステムが勝手にやる。
카마소츠
그런 것은 네가 직접 나서지 않아도,[r]명계의 시스템이 멋대로 할 거다.
[k]
[charaFace A 10]
カマソッソ
オマエははじめから楽園に行く気がなかった。[r]そこは正直に話せ。カマソッソには嘘が分かる。
카마소츠
너는 처음부터 낙원에 갈 마음이 없었다.[r]그런 건 솔직하게 말하라. 카마소츠는 거짓말을 안다.
[k]
カマソッソ
分からないのは、なぜそうしたのか、という理由だけだ。
카마소츠
모르는 것은, 어째서 그렇게 했는가, 라는 이유 뿐이다.
[k]
[charaFace A 9]
カマソッソ
まさかとは思うが、オマエは[line 3][r]自らを、罪人だと考えたのか?
카마소츠
설마 싶지만, 너는[line 3][r]자신을, 죄인이라고 생각했나?
[k]
カマソッソ
絶対的な正義、絶対的な権利を持ちながら、[r][#自分が一番悪かった]、と?
카마소츠
절대적 정의, 절대적 승리를 움켜쥐었으면서,[r][#자신이 가장 나빴다], 고?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -496,8 +496,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
………………
니토크리스
………………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -506,26 +506,26 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
語らずか。沈黙は肯定を意味する。[wt 0.8][charaFace A 1][r][line 3]は。
카마소츠
입을 다물었나. 침묵은 긍정을 의미한다.[wt 0.8][charaFace A 1][r][line 3]하.
[k]
[charaFace A 14]
カマソッソ
はは。はははははははははは![r]面白い面白い、汎人類史の王は面白い!
카마소츠
하하. 하하하하하하하하하하![r]재미있구나, 재미있구나, 범인류사의 왕은 재미있어!
[k]
カマソッソ
復讐者として生き、見事に復讐を成し遂げながら![r]復讐者である自分を拒み、裁かれる罪人と証明した!
카마소츠
복수자로서 살고, 훌륭히 복수를 이뤘으면서![r]복수자인 자신을 거부하고, 심판을 받을 죄인이라고 증명했다!
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
この上なく愚かな女。太陽の如き我の強さ。[r]神になる道より、自らの信念に殉じたとは。
카마소츠
더할 나위 없이 어리석은 여자. 태양과 같은 강한 자아.[r]신이 될 길보다, 자신의 신념을 위해 목숨을 버리다니.
[k]
カマソッソ
納得がいった。カマソッソは満足だ。[r]退屈な食事に戻るとしよう。
카마소츠
납득했다. 카마소츠는 만족했다.[r]지루한 식사로 돌아가지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -534,12 +534,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
……待ちなさい。[r]こちらだけ過去を探られるのは不公平です。
니토크리스
……기다리세요.[r]이쪽만 과거가 파헤쳐지는 것은 불공평해요.
[k]
ニトクリス
というか不愉快です。[r]私も質問をします。いいですね?
니토크리스
아니 솔직히 불쾌합니다.[r]저도 질문하겠습니다. 괜찮겠지요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -548,8 +548,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
……いいだろう。手短にな。
카마소츠
……좋다. 짧게 해라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -559,16 +559,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
貴方は冥界の王だと名乗りました。[r]ミクトランの真の王、とも。
니토크리스
당신은 명계의 왕이라고 자신을 지칭했습니다.[r]믹틀란의 진정한 왕, 이라고도요.
[k]
ニトクリス
なら、滅びを前にしたミクトランを[r]どう考えているのです。
니토크리스
그러면, 멸망하기 전의 믹틀란을[r]어찌 생각하시나요.
[k]
ニトクリス
太陽はじき臨界を迎え、消滅する。[r]その時、貴方もまた消滅するのですか?
니토크리스
태양은 곧 임계를 맞이하고, 소멸합니다.[r]그때, 당신도 같이 소멸되는 건가요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -577,47 +577,47 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
太陽が消えてもカマソッソに変わりはない。[r]死に絶えるのはミクトランだけだ。
카마소츠
태양이 사라져도 카마소츠는 변함이 없다.[r]죽어 사라지는 것은 믹틀란 뿐이다.
[k]
カマソッソ
ディノスどもは絶滅を受け入れるだろう。[r]かつてそうであったように。
카마소츠
디노스들은 절멸을 받아들이겠지.[r]과거 그러했듯이.
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
だがオレは違う。絶滅などしない。[r]太陽がなくとも地の熱だけで生きていける。
카마소츠
하지만 나는 다르다. 절멸 따위 하지 않는다.[r]태양이 없어도 땅의 열기만으로 살아갈 수 있다.
[k]
カマソッソ
10万年間、そうしてカーンは成長した。[r]10万年かけて、哺乳類から始まりヒトになった。
카마소츠
10만 동안 그렇게 칸은 성장했다.[r]10만 년에 걸쳐, 포유류에서 시작되어 인간이 되었다.
[k]
カマソッソ
10万年分の[#歴史:ゆ め]がこの体を作り上げた。[r]そして600万年、カマソッソは生き延びた。
카마소츠
10만 년 분량의 [#역사:꿈]가 이 몸을 만들었다.[r]그리고 600만년, 카마소츠는 살아남았다.
[k]
カマソッソ
[#王:オレ]の持つ権能は“不死身”である事。[r]それだけがカマソッソの武器である。
카마소츠
[#왕:나]이 지닌 권능은 ‘불사신’인 것.[r]그것만이 카마소츠의 무기다.
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
それはこの後も変わらない。
카마소츠
그것은 이 뒤로도 변하지 않는다.
[k]
カマソッソ
太陽がなくなろうが、[r]ORTの手で惑星が壊れようが、
카마소츠
태양이 사라지든,[r]ORT의 손으로 행성이 부서지든,
[k]
カマソッソ
すべてを忘れてしまえば、[r]過去など“何も”なかった事になる。
카마소츠
모든 것을 잊어버리면,[r]과거 따위 ‘아무것도’ 없었던 게 된다.
[k]
[charaFace A 7]
カマソッソ
何の苦しみも憂いもない、[r]自らの影すらない、“今”が永遠に続くのだ。
카마소츠
아무런 고통도 걱정도 없고,[r]자신의 그림자조차 없는 ‘지금’이 영원히 계속되는 것이다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -626,8 +626,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
……やはり……貴方は……
니토크리스
……역시…… 당신은……
[k]
[bgm BGM_EVENT_123 0.5 0.5]
@@ -639,8 +639,8 @@
[charaPut R 1]
[charaFadeTime R 0.2 0.5]
ニトクリス
(何もかも忘れる事で……[r] 何一つ、自分に与えない事で……
니토크리스
(모든 것을 잊는 것으로……[r] 무엇 하나, 자신에게 주지 않는 것으로……)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -652,17 +652,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
もういいか、死霊使い。[r]この山頂から出れば殺すが、出なければ殺さない。
카마소츠
이제 됐나, 사령술사.[r]이 산 정상에서 나가면 죽이겠지만, 나가지 않으면 죽이지 않는다.
[k]
カマソッソ
オマエを縛る気はない。欲する事もない。自由でよい。[r]ただし[line 3]
카마소츠
너를 속박할 마음은 없다. 바라는 것도 없다. 자유롭게 지내도 된다.[r]다만[line 3]
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
ただし、異霊にだけはなるな。不愉快[#極:きわ]まる。[r]カマソッソは、オマエではないオマエは見る気は無い。
카마소츠
다만, 이령만은 되지 말아라. 정말 불쾌하기 그지없으니.[r]카마소츠는 네가 아닌 너는 볼 마음이 없다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -671,12 +671,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
ずいぶんと甘いのですね。[r]私の同盟者がすぐにやって来ます。
니토크리스
꽤나 허술하군요.[r]나의 동맹자가 곧 찾아옵니다.
[k]
ニトクリス
私を自由にしていては、敵が増えますよ?
니토크리스
저를 자유롭게 두면, 적이 늘어날 텐데요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -685,12 +685,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
馬鹿を言うな。ヤツラは来ない。[r]たとえ脳が鳥ほどのものであろうと、力の差は分かったはず。
카마소츠
바보 같은 소리 마라. 녀석들은 오지 않는다.[r]설령 뇌가 새만큼도 못하더라도, 힘의 차이를 알 터.
[k]
カマソッソ
[#それなり]の戦士であればカマソッソに挑むはずがない。[r]いわんや、サーヴァントひとりのために。
카마소츠
[#그럭저럭] 전사 나부랭이라도 된다면 카마소츠에 도전할 리가 없다.[r]하물며, 서번트 하나를 위해서.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -699,8 +699,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
……来ます。絶対。[r]私もどうかと思いますが、きっと。何なら賭けますか?
니토크리스
……옵니다. 반드시.[r]저도 좀 문제라고 생각하지만, 분명히. 못 믿겠다면 내기라도 할까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -709,16 +709,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
勝ちが決まっているものは賭けとは言わん。[r]だが乗ろう。せっかくだ。
카마소츠
승리가 결정되어있는 걸 내기라고 하지 않지.[r]하지만 받아들이지. 모처럼의 기회다.
[k]
カマソッソ
このままヤツラがミクトランから逃げ去った時、[r]オマエの名を語れ。自ら王に[#捧:ささ]げよ。
카마소츠
이대로 녀석이 믹틀란에서 도망쳤을 때,[r]네 이름을 말하라. 스스로 왕에게 바쳐라.
[k]
カマソッソ
ヤツラがオレに挑むというのなら、その時は[r]この冥界をくれてやる。女王として返り咲くがいい。
카마소츠
녀석들이 나에게 도전한다면, 그때는[r]이 명계를 주마. 여왕으로서 다시 돌아와라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -729,8 +729,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
そうですか。賭けは私の勝ちですね。[r]だって、ほら。
니토크리스
그런가요. 내기는 제 승리네요.[r]그도 그럴 게, 보세요.
[k]
[messageOff]
@@ -757,12 +757,12 @@
[wt 2.0]
[charaFace A 1]
カマソッソ
[#それなり]、ではなかったか。[r]まったく[line 3]
카마소츠
[#그럭저럭], 이 아니었나.[r]거참[line 3]
[k]
カマソッソ
諦めが悪いな。[r]ヒト型の、人類というヤツは。
카마소츠
포기할 줄 모르는군.[r]인간형의, 인류라는 녀석은.
[k]
[messageOff]
@@ -801,57 +801,57 @@
[cueSeStop 22_ad1219 0.3]
[wt 0.6]
1ニトクリス
2よかった、無事だ……
?1: 니토크리스!
?2: 다행이야, 무사해……!
?!
[bgm BGM_BATTLE_68 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
カマソッソ
不屈も過ぎれば不敬となる。[r][#諫:いさ]める者のいない勇者ほど痛々しいものはない。
카마소츠
불굴도 지나치면 불경이 된다.[r]충고해줄 사람이 없는 용자만큼 안쓰러운 것도 없어.
[k]
[charaFace A 2]
カマソッソ
だが歓迎しよう。[#鏖殺:おうさつ]しよう![r]第四冥界の[#頂:いただき]に、鮮血の[#陽:ひ]は昇る!
카마소츠
하지만 환영하지. 몰살해주마![r][r]제4명계의 정상에서, 선혈의 태양은 뜬다!
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
カルデアの神官。[r]オマエともそれなりの付き合いだ。
카마소츠
칼데아의 신관.[r]너도 그럭저럭 알고 지냈다.
[k]
カマソッソ
その首をかっ斬り、こぼれる血を浴びれば[r][#享楽:きょうらく]は過去になり、忘れ去る。
카마소츠
그 목을 베고, 흘러넘치는 피를 뒤집어쓰면[r]향략은 과거가 되고, 잊힌다.
[k]
[charaFace A 12]
カマソッソ
それは心苦しい。[r]故に、今のうちに感謝の気持ちを渡しておこう。
카마소츠
그것은 마음 아프다.[r]그렇기에 이 기회에 감사의 마음을 건네마.
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
『デイビットは合わせ鏡だ。[r] 敵の戦力が多いほど、ヤツの呼び込む影は増える。』
카마소츠
“데이비트는 맞거울이다.[r] 적의 전력이 많을수록, 녀석이 부르는 그림자는 늘어난다.”
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_68 1.5]
[charaCrossFade A 1098253060 1 0.3]
カマソッソ
受け取ったか?[r]では晩餐を始めよう![wait charaCrossFade A]
카마소츠
받았나?[r]그러면 만찬을 시작하자![wait charaCrossFade A]
[k]
カマソッソ
勇者の血を祭壇に![r]人理の徒を墓穴に!
카마소츠
용자의 피를 제단에![r]인리의 사도를 무덤에!
[k]
[bgm BGM_BATTLE_32 0.1]
カマソッソ
汝、同胞たる[#人類史:り ん じ ん]を殺す時だ!
카마소츠
그대, 동표인 [#인류사:이웃]을 죽일 때다!
[k]
[messageOff]