Version: 5.1.0 DataVer: 815

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-11-15 02:15:56 +00:00
parent 37766cc5bd
commit 5cbab825bf
111 changed files with 12276 additions and 12104 deletions

View File

@@ -178,7 +178,7 @@
?!
@잔느 얼터 산타 릴리
그럴 수가…… 슈퍼……[wt 0.5] 아마쿠사…… 군[charaFadeout D 0.4][charaMove D 0,-50 0.4][wt 0.4][se ad144] (풀썩)
그럴 수가…… 슈퍼…… [wt 0.5]아마쿠사…… 군[charaFadeout D 0.4][charaMove D 0,-50 0.4][wt 0.4][se ad144] (풀썩)
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -12,22 +12,22 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 1098231800 1 スペース徐福]
[charaSet C 2011001 1 ニコラ・テスラ]
[charaSet D 4038002 1 スペース・オデュッセウス]
[charaSet E 1098219800 1 スイートウィッチ]
[charaSet F 1098219900 1 ドック・キュケオン]
[charaSet G 99502500 1 エジソン]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 1098231800 1 스페이스 서복]
[charaSet C 2011001 1 니콜라 테슬라]
[charaSet D 4038002 1 스페이스 오디세우스]
[charaSet E 1098219800 1 스위트 위치]
[charaSet F 1098219900 1 닥터 키케온]
[charaSet G 99502500 1 에디슨]
[charaSet H 5009040 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet H 5009040 1 이펙트용 더미]
[charaSet I 4038002 1 オデュッセウス]
[charaSet I 4038002 1 오디세우스]
[charaFilter I silhouette 00000080]
[sceneSet J 134200 1]
[charaSet K 5009040 1 エフェクト用ダミー1]
[charaSet K 5009040 1 이펙트용 더미1]
[charaDepth D 1]
[charaDepth I 2]
@@ -43,90 +43,90 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 25]
[charaFadein B 0.1 1]
スペース徐福
[line 3]快挙、です。
스페이스 서복
[line 3]쾌거, 입니다.
[k]
[charaFace B 2]
スペース徐福
片や、我らユニヴァースの誇る銀河冒険野郎ども![r]片や、カルデアに揃った[#古今東西:ここんとうざい]の英霊たち!
스페이스 서복
한쪽은 우리 유니버스가 자랑하는 은하 모험가들![r]한쪽은 칼데아에서 모인 동서고금의 영령들!
[k]
スペース徐福
並み居る精鋭たちを打ち倒して、[r]あなたたちは[#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]最終バトルに辿り着きました。
스페이스 서복
어깨를 나란히 하는 정예들을 타도하며,[r]당신들은 [#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌] 최종 배틀에 이르렀습니다.
[k]
[charaFace B 8]
スペース徐福
これを偉業と言わずして、[r]なんと言いましょう。
스페이스 서복
이것을 위업이라 하지 않으면,[r]뭐라고 할까요.
[k]
スペース徐福
あなたたちは誇って然るべきです。[r]ガチでガチで。
스페이스 서복
당신들은 마땅히 자랑스러워해야 합니다.[r]진짜로 진짜.
[k]
[charaFace B 6]
スペース徐福
何せ、[#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]は過酷なバトル・フェスティバル![r]誰も最終戦に辿り着けないなんてコトは、ザラ。
스페이스 서복
무엇보다 [#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌]는 가혹한 배틀 페스티벌![r]그 누구도 최종전에 이르지 못하는 일도, 일상다반사.
[k]
[charaFace B 7]
スペース徐福
『今年は残念でしたが来年に期待しましょうネ!』
스페이스 서복
“올해는 아쉽지만 내년을 기약하자!”
[k]
[charaFace B 6]
スペース徐福
というのが、[r]例年のお決まりになっていたんです。
스페이스 서복
라는 게[r]연례행사나 다름없었습니다.
[k]
[charaFace B 8]
スペース徐福
それを……あれよあれよと勝ち上がって、[r]遂にこうして最終戦にまで至るとは。
스페이스 서복
그것을…… 어찌어찌 이기고 올라와[r]결국에는 이렇게 최종전까지 이를 줄이야.
[k]
[charaFace B 7]
スペース徐福
すごいぞー。[r]やったー。
스페이스 서복
대단하다~[r]해냈어~
[k]
スペース徐福
改めておめでとうございます。[r][%1]
스페이스 서복
새삼 축하드립니다.[r][%1]!
[k]
[charaFace B 10]
スペース徐福
[f large]えらい!!
스페이스 서복
[f large]장하다!!
[k]
1ありがとう
?1: 고마워!
[messageOff]
[charaFace B 1]
[wt 1.0]
2契約したみんなが頑張ってくれたからだよ
?2: 계약한 영령들이 모두 열심히 해준 덕분이야
[charaFace B 1]
スペース徐福
謙虚!
스페이스 서복
겸허해!
[k]
スペース徐福
でもユニヴァースでは、[r]もっとグイグイ自己アピールすべきです!
스페이스 서복
하지만 유니버스에서는[r]더 팍팍 자기 어필을 해야 하는 법입니다!
[k]
?!
[charaFace B 8]
スペース徐福
そして、あなたもおめでとうございます。[r]カルデアの英霊[line 3]
스페이스 서복
그리고 당신도 축하드립니다.[r]칼데아의 영령[line 3]
[k]
スペース徐福
ニコラ・テスラ様!
스페이스 서복
니콜라 테슬라 님!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -137,51 +137,51 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
ニコラ・テスラ
ぜえ、はあ……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
니콜라 테슬라
헥, 하아……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
[k]
1だ、大丈夫
2珍しく満身創痍に見える……
?1: 괘, 괜찮아?
?2: 드물게 만신창이로 보여……
?!
ニコラ・テスラ
スポンサーの……[r]意向には……
니콜라 테슬라
스폰서의……[r]의향에는……
[k]
ニコラ・テスラ
極力、応えねばならんからな……フッ……
니콜라 테슬라
가급적, 응해야 하니까…… 훗……
[k]
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
しかしユニヴァース英霊10騎[r]いずれも強敵であった!
니콜라 테슬라
그러나 유니버스 영령 10기![r]다들 강적이었다!
[k]
ニコラ・テスラ
6騎までは相性の関係で有利に立てたが、[r]残る4騎については、まあ、劣勢に次ぐ劣勢……
니콜라 테슬라
6기까지는 상성 관계로 유리했지만[r]남은 4기에 관해서는, 뭐, 열세에 이은 열세……
[k]
[charaFace C 3]
[charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
ニコラ・テスラ
ぜえ、はあ……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
니콜라 테슬라
헥, 하아……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
[k]
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
実際のところ、[r]私が最終戦まで来られたのは奇跡に近い。
니콜라 테슬라
실제로[r]내가 최종전까지 올 수 있었던 것은 기적에 가까워.
[k]
[charaFace C 2]
ニコラ・テスラ
だが!
니콜라 테슬라
하지만!
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_123 1.8]
ニコラ・テスラ
舞台に立ったからには勝利を収めるまでのこと。[r]さあ、姿を見せろ[line 3]スペース・オデュッセウス!
니콜라 테슬라
무대에 섰으니까 승리로 마무리 지을 뿐.[r]자, 모습을 보여라[line 3] 스페이스 오디세우스!
[k]
[messageOff]
@@ -208,34 +208,34 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
1来た
?1: 왔다!
?!
[charaFadeout I 0.4]
[wt 0.7]
[bgm BGM_EVENT_113 0.1]
スペース・オデュッセウス
よい威勢だ、カルデアの諸君。
스페이스 오디세우스
좋은 위세로군, 칼데아의 제군.
[k]
スペース・オデュッセウス
先程の副官の言葉通り、[r][#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]では長らく最終戦が行われなかった。
스페이스 오디세우스
조금 전에 부관이 한 말 대로,[r][#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌]에서는 오랫동안 최종전을 열지 못했었다.
[k]
[charaFace D 1]
スペース・オデュッセウス
しかしこうして![r]諸君が俺の元へ辿り着いてくれた!
스페이스 오디세우스
그러나 이렇게![r]제군이 내 앞으로 도달해 준 거다!
[k]
スペース・オデュッセウス
こんなに喜ばしいことがあるだろうか、いやない。[r]俺は[#全身全霊:ぜんしんぜんれい]を以て諸君の戦闘意欲に応えよう!
스페이스 오디세우스
이보다 더 기쁠 수가 있을까, 아니 없겠지.[r]나는 몸과 마음을 다해서 제군의 전투 의욕에 응하지!
[k]
[charaFace D 2]
スペース・オデュッセウス
アイギスヘッド! オン!
스페이스 오디세우스
아이기스 헤드! 온!
[k]
[messageOff]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
니콜라 테슬라
[FFFFFF]?![-]
[k]
[messageOff]
@@ -274,8 +274,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.2 1]
[wt 0.4]
スイートウィッチ
叔母さ……お姉さま、あれってまさか……
스위트 위치
고모니…… 언니, 저거 설마……
[k]
[messageOff]
@@ -286,12 +286,12 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.2 1]
[wt 0.4]
ドック・キュケオン
フン。あいつが辺境銀河で見つけたっていう、[r]超古代異星文明の遺物[line 3]
닥터 키케온
흥. 저 녀석이 변경 은하에서 발견했다고 한,[r]초고대 이성 문명의 유물[line 3]
[k]
ドック・キュケオン
[#着装型星間航行戦艦:ア イ ギ ス]の[#全力戦闘形態:ヘ ッ ド ・ オ ン]。[wt 0.5][charaFace F 0][r]へー、珍しく本気みたいだね。
닥터 키케온
[#장착형 성간항해 전함:아이기스]의 [#전력 전투형태:헤드 온].[wt 0.5][charaFace F 0][r]헤에~ 왠일로 진심인 모양이네.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -301,25 +301,25 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
ほう……
니콜라 테슬라
호오……
[k]
[charaFace C 5]
ニコラ・テスラ
面白い! 遙かな異空の[#冒険野郎:オデュッセウス]
니콜라 테슬라
재밌군! 아득히 먼 이공간의 [#모험가:오디세우스]!
[k]
ニコラ・テスラ
だがここは[#宙:ソラ]にあらず![r]我らの歴史、我らの[#法則:テクスチャ]が基本となる母なる[#故郷:ホーム]
니콜라 테슬라
하지만 이곳은 우주가 아니다![r]우리의 역사, 우리의 [#법칙:텍스처]이 기본이 되는 어머니 [#고향:홈]!
[k]
ニコラ・テスラ
地の利、人の理はこちらにある!
니콜라 테슬라
땅의 이로움, 인간의 도리, 모두 이쪽에 있다!
[k]
ニコラ・テスラ
そちらが全力を見せるのならば不足なし、[r]私も本気で戦うより他あるまいな!
니콜라 테슬라
그쪽이 전력을 다하겠다면 부족함은 없겠지,[r]나도 전력으로 싸울 수밖에 없겠군!
[k]
[se ade446]
@@ -327,8 +327,8 @@
[effect bit_talk_lightning_01t_fs]
[charaFace C 2]
ニコラ・テスラ
ふははははははははははははははははは![r]雷電降臨! 雷電全開!
니콜라 테슬라
후하하하하하하하하하하하하하하하하하![r]뇌전 강림! 뇌전 전개!
[k]
[messageOff]
@@ -348,13 +348,13 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.2 0,0]
[wt 0.4]
エジソン
ぬぁにが雷電全開だ、すっとんきょう![r]貴様、霊基も魔力残量も限界寸前ではないかー!
에디슨
뭐~가 뇌전 전개냐, 멍청아![r]네놈, 영기도 마력 잔량도 한계 직전이 아니냐!
[k]
[charaFace G 0]
エジソン
そんな有り様でよくもまあ、[r]本気がどうのと強がりを言ったものだ!
에디슨
그런 꼬락서니로 용케 뭐,[r]진심을 다한다는 허세를 부릴 수 있구만!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -364,13 +364,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
………………………………
니콜라 테슬라
………………………………
[k]
1無視
2まさかの反論なし
?1: (무시?!)
?2: (이걸 반론을 안 하다니!)
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -378,13 +378,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
エジソンさんの言葉は間違っていません![r]先輩、テスラさんの霊基はもう限界です!
마슈
에디슨 씨의 말씀이 맞아요![r]선배, 테슬라 씨의 영기는 이미 한계입니다!
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
本格的な戦闘はおそらく[line 3]
마슈
본격적인 전투는 아마[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -393,52 +393,52 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
[f large][#笑止千万:し ょ う し せ ん ば ん]
니콜라 테슬라
[f large]가소롭기 짝이 없다!
[k]
ニコラ・テスラ
おっと失礼、レディ・キリエライト![r]ははははははは。
니콜라 테슬라
이런 실례, 레이디 키리에라이트![r]하하하하하하하.
[k]
[charaFace C 1]
ニコラ・テスラ
確かに霊基も魔力も心許ないが、[r]どうということはない。
니콜라 테슬라
분명히 영기도 마력도 부족하지만,[r]그건 그리 대단한 일이 아니야.
[k]
ニコラ・テスラ
私という個がどうあろうとも、[r]雷電の力が最強であるのだから問題なし!
니콜라 테슬라
나라는 개인이 어찌 되었든,[r]뇌전의 힘이 최강이니까 문제없다!
[k]
[charaFace C 2]
ニコラ・テスラ
さあマスター![r]共に、[#大宇宙冒険野郎:ス ペ ー ス ・ オ デ ュ ッ セ ウ ス]を打ち倒し!
니콜라 테슬라
자 마스터![r]같이 [#대우주 모험가:스페이스 오디세우스]를 타도하고!
[k]
ニコラ・テスラ
[#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]の優勝をもぎ取るぞ!
니콜라 테슬라
[#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌]의 우승을 쟁취하자!
[k]
1せっかくここまで来たんだし勝とう
?1: 모처럼 여기까지 왔으니까 이기자!
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
うむ!
니콜라 테슬라
으음!
[k]
2ただし、そっちが援護に回ること
?2: 다만, 그쪽이 엄호를 담당할 것!
[charaFace C 4]
ニコラ・テスラ
……むう。お見通しか。
니콜라 테슬라
……으음. 파악됐나.
[k]
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
支援は任せたまえ![r]だが、私の矜持にかけて前には出るとも!
니콜라 테슬라
지원은 맡기시게![r]하지만, 내 긍지를 걸고 앞으로는 나가겠네!
[k]
?!
[messageOff]
@@ -462,12 +462,12 @@
[charaMove D 0,0 5.5]
[wt 1.3]
スペース・オデュッセウス
[line 3]では、いいかな。
스페이스 오디세우스
[line 3]그럼, 다 됐나.
[k]
スペース・オデュッセウス
やろう。[r]諸君。
스페이스 오디세우스
싸우자.[r]제군.
[k]
[messageOff]
@@ -483,13 +483,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 17]
[charaFadein B 0.1 1]
スペース徐福
それでは皆様![r][#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]イン・ニューヨーク、最終戦!
스페이스 서복
그리고 여러분! [#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌] 인 뉴욕, 최종전!
[k]
[charaFace B 2]
スペース徐福
レディ・ファイトです![r]やっちめー!
스페이스 서복
레디 파이트입니다![r]해치워 버려라!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -9,16 +9,16 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 4038400 1 スペース・オデュッセウス]
[charaSet B 1098220000 1 ネロ]
[charaSet C 1098220100 1 ロムルス]
[charaSet D 2011001 1 ニコラ・テスラ]
[charaSet A 4038400 1 스페이스 오디세우스]
[charaSet B 1098220000 1 네로]
[charaSet C 1098220100 1 로물루스]
[charaSet D 2011001 1 니콜라 테슬라]
[charaSet E 1098219700 1 ギルガメッシュ]
[charaSet F 1098234000 1 コスモギルガメス]
[charaSet G 1098231800 1 スペース徐福]
[charaSet E 1098219700 1 길가메시]
[charaSet F 1098234000 1 코스모 길가메스]
[charaSet G 1098231800 1 스페이스 서복]
[charaSet H 5009040 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet H 5009040 1 이펙트용 더미]
[charaPut H 1200,1200]
[charaEffect H bit_talk_10_LowLevel]
@@ -31,7 +31,7 @@
[sceneSet K 10000 1]
[charaScale K 1.01]
[charaSet L 5009040 1 エフェクト用ダミー1]
[charaSet L 5009040 1 이펙트용 더미1]
[charaPut L 1200,1200]
[charaEffect L bit_talk_10_space]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
スペース・オデュッセウス
…………見事だ。
스페이스 오디세우스
…………훌륭하군.
[k]
[messageOff]
@@ -64,38 +64,38 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 0]
スペース・オデュッセウス
俺の負けだ、諸君。[r]心・技・体、すべてにおいて諸君が上回っていた。
스페이스 오디세우스
나의 패배다, 제군.[r]심・기・체, 모든 것이 제군이 앞섰다.
[k]
[messageOff]
[charaFace A 8]
[wt 1.0]
スペース・オデュッセウス
実に久しぶりの敗北だ。
스페이스 오디세우스
실로 오랜만의 패배로군.
[k]
[charaFace A 1]
スペース・オデュッセウス
ああ、何と晴れやかな気持ちだろう……
스페이스 오디세우스
아아, 참으로 상쾌한 기분이구나……
[k]
スペース・オデュッセウス
全力を出し切った上での敗北は、[r]そう、宇宙がいかに[#広大無辺:こうだいむへん]なのかを教えてくれる!
스페이스 오디세우스
전력을 다한 뒤의 패배는[r]그래, 우주가 얼마나 광대무변한지 알려주는군!
[k]
スペース・オデュッセウス
上には上がいる。[r]自分は頂点ではない。
스페이스 오디세우스
위에는 위가 있다.[r]나는 정점이 아니다.
[k]
スペース・オデュッセウス
世界はどこまでも広く、[#宇宙:ソラ]に果てはない。
스페이스 오디세우스
세계는 어디까지고 넓고, 우주는 끝은 없다.
[k]
[charaFace A 6]
スペース・オデュッセウス
ありがとう![wt 0.2][se ade126][effect bit_talk_starshine 20,140][r]諸君!
스페이스 오디세우스
고맙다![wt 0.2][se ade126][effect bit_talk_starshine 20,140][r]제군!
[k]
[messageOff]
@@ -104,21 +104,21 @@
[effectDestroy bit_talk_starshine]
1なんて爽やかな冒険野郎
?1: 참으로 시원시원한 모험가야!
[charaFace A 1]
スペース・オデュッセウス
おまえも、明日から銀河冒険野郎だ。[r]そう名乗るといい。
스페이스 오디세우스
너도, 내일부터는 은하 모험가다.[r]그렇게 말하고 다녀도 좋다.
[k]
2[&自分:わたし]も、全力を出し切って気持ちがいいよ
?2: 나도 전력을 다할 수 있어서 기분 좋아
[charaFace A 1]
スペース・オデュッセウス
そうか。[r]それは良かった。
스페이스 오디세우스
그런가.[r]그건 다행이군.
[k]
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -128,30 +128,30 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
うむ![r]実に、実に手に汗にぎる戦いだった!
네로
으음![r]실로, 실로 손에 땀을 쥐는 싸움이었구다!
[k]
ネロ
飛び交う雷光と閃光![r]繰り出されるギミックとロボット!
네로
난무하는 뇌광과 섬광![r]펼쳐지는 기믹과 로봇!
[k]
[charaFace B 4]
ネロ
たまに『アレ、本当に地球の英霊?』と[r]初歩的な疑問がよぎる事もあったが……
네로
가끔 “저거, 진짜로 지구의 영령이야?”라는[r]초보적인 의문이 뇌리를 스치는 일도 있었지만……
[k]
[charaFace B 1]
ネロ
まこと、観客を沸かせる良い戦いであった![r]最終的に光る方が勝つ、と余も思っていたしな!
네로
참으로 광객들을 열광케하는 좋은 전투였다![r]최종적으로 빛나는 쪽이 이긴다고 짐도 생각하고 있었다!
[k]
ネロ
これほどのどがーん、ばりーん、[r]どぎゃぎゃぎゃぎゃー! な戦いであれば、
네로
이 정도로 와장창~ 쨍그랑~[r]쿠콰콰콰쾅! 한 싸움이라면
[k]
ネロ
ローマの神々も手放しで喜ぶに違いない。[r]如何だろうか、神祖どの!
네로
로마의 신들도 손놓고 기뻐할 게 분명하다.[r]어떠하십니까, 신조님!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
[line 3]うむ。実に、ローマであった。
로물루스 퀴리누스
[line 3]으음, 실로, 로마였다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -170,8 +170,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
[f large]やはりな!
네로
[f large]역시나!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -180,30 +180,30 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ギルガメッシュ
ふん。死闘と言うにはやや物足りぬが、[r]余興としては一級品よ。
길가메시
흥. 사투라고 말하기에는 조금 부족하다만[r]여흥으로서는 최고급품이었다.
[k]
ギルガメッシュ
こと浪漫に関して言えば合格点だ。[r]むしろ浪漫しかなかったと言ってもよい。
길가메시
특히 낭만에 관해서는 합격점이야.[r]오히려 낭만 그 자체였다고 말해도 좋겠지.
[k]
ギルガメッシュ
[#我:オレ]の蔵にも原典たる巨像はあるが、[r]飛び、変わり、ポーズをとって光弾を撃つものはない。
길가메시
나의 창고에도 원전이 되는 거상은 있지만[r]날고, 변신하고, 포즈를 취하며 광탄을 쏘는 것은 아니야.
[k]
[charaFace E 5]
ギルガメッシュ
カルデアのマスター![r]スペース・オデュッセウス!
길가메시
칼데아의 마스터![r]스페이스 오디세우스!
[k]
ギルガメッシュ
そしてニコラ・テスラ。[r]予算分の働きかと言えば疑問は残るが……
길가메시
그리고 니콜라 테슬라.[r]예산 만큼의 활약을 보였는지 묻는다면 의문이 남지만……
[k]
[charaFace E 8]
ギルガメッシュ
王の裁量である。[r]ぎりぎり[#こなした]と認めよう! ご苦労!
길가메시
왕의 재량이다.[r]아슬아슬하게 [#완수]했다고 인정하지! 수고했노라!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -214,25 +214,25 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ニコラ・テスラ
…………ホッ。
니콜라 테슬라
…………휴.
[k]
1流石に安堵している……
?1: 아무리 그래도 안도하고 있네……
[charaFace D 5]
ニコラ・テスラ
借金は、いかん。
니콜라 테슬라
빚은 안 된다.
[k]
2借金が残らなくて良かったね
?2: 빚을 남기지 않아서 다행이네!
[charaFace D 5]
ニコラ・テスラ
まったくだ!
니콜라 테슬라
정말이지 그래!
[k]
?!
[messageOff]
@@ -254,12 +254,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
コスモギルガメス
……しかし、だ。[r] こうなると[#些:いささ]か血が[#滾:たぎ]るというもの)
코스모 길가메스
(……그러나, 말이다.[r] 이렇게 되면 다소 피가 들끓기 마련)
[k]
コスモギルガメス
(奴らに真の浪漫を見せたくて仕方がない……[r] そんな雑念があるのではないか、地球の?)
코스모 길가메스
(녀석들에게 진정한 낭만을 보여주고 싶어서 참을 수가 없구나……[r] 그런 잡념이 생기지 않나, 지구의 나?)
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -271,17 +271,17 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
ギルガメッシュ
(ふ。当然だユニヴァースの。[r] 最強のアーチャーとキャスターがいるのだぞ?)
길가메시
(후. 당연하지, 유니버스의 나.[r] 최강의 아처와 캐스터가 있잖느냐?)
[k]
ギルガメッシュ
(新しい銀河冒険野郎の門出を祝って、[r] 紙吹雪の如き弾幕をくれてやろうではないか)
길가메시
(새로운 은하 모험가의 출발을 축하하며,[r] 종이 꽃가루를 뿌리듯 탄막을 날려주지 않겠나?)
[k]
[charaFace E 6]
ギルガメッシュ
(ふはは……ふはははははははは!)
길가메시
(후하하…… 후하하하하하하하하!)
[k]
[messageOff]
@@ -307,70 +307,70 @@
[wt 1.0]
[charaFace G 8]
スペース徐福
[line 3]それでは皆様。
스페이스 서복
[line 3]그러면 여러분.
[k]
スペース徐福
長らく、お騒がせいたしました。
스페이스 서복
오래, 민폐를 끼쳤습니다.
[k]
スペース徐福
超空間航行の準備が整いました。[r]私たちは、元いたユニヴァースへ帰還いたします。
스페이스 서복
초공간 항행의 준비가 다 됐네요.[r]저희는 원래의 유니버스로 귀환합니다.
[k]
[charaFace G 1]
スペース徐福
この度は、[#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]の開催に[r]積極的にご協力いただき、本当に……
스페이스 서복
이번에는 [G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌]의 개최에[r]적극적으로 협력을 해주셔서, 정말로……
[k]
[charaFace G 10]
スペース徐福
ほんっとうにありがとうございました!
스페이스 서복
저엉말로 감사했습니다!
[k]
スペース徐福
ガチで![r]ありがとうございました!
스페이스 서복
진짜로![r]감사드립니다!
[k]
[charaFace G 8]
スペース徐福
久々に優勝者が出せましたので、[r]ユニヴァースの皆様もきっと大満足のはずです。
스페이스 서복
오랜만에 우승자도 나왔으니[r]유니버스 여러분도 분명히 대만족일 거예요.
[k]
[charaFace G 7]
スペース徐福
個人的にはですね、[r]これでボーナスは確実!
스페이스 서복
개인적으로는 말이지요,[r]이것으로 보너스는 확실!
[k]
スペース徐福
長期の休暇も取れると思うのでぇ……
스페이스 서복
장기 휴가도 받을 수 있다고 생각하니……
[k]
[charaFace G 10]
スペース徐福
第三辺境銀河で思う存分、ぐっ様探しができます![r]やったー!
스페이스 서복
제삼 변경 은하에서 마음껏, 우 님을 찾을 수 있어요![r]얏호~!
[k]
1よくわからないけど、よかったね
?1: 잘 모르겠지만, 잘됐네
スペース徐福
はい!
스페이스 서복
네!
[k]
2そっちのぐっ様にもよろしくね
?2: 그쪽의 우 님도 잘 부탁해
[charaFace G 4]
スペース徐福
やっぱり、こっちにもぐっ様がいるんですね……
스페이스 서복
역시, 이쪽에도 우 님이 있나보네요……
[k]
[charaFace G 31]
スペース徐福
くっ、お目に掛かって[r][#複製:コピー]しておけば良かった……
스페이스 서복
큭, 뵙고서[r]3D [#복제:카피]해두면 좋았을 텐데……!
[k]
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -378,8 +378,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
スペース・オデュッセウス
副官。艦隊の移動が始まるようだ。[r]急ぐとしよう。
스페이스 오디세우스
부관. 함대 이동이 시작된 모양이야.[r]서두르도록 하자.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -388,26 +388,26 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 26]
[charaFadein G 0.1 1]
スペース徐福
は、はいっ。
스페이스 서복
네, 넵!
[k]
[charaFace G 8]
スペース徐福
ええっとカルデアの皆様、[r]改めまして。
스페이스 서복
저기 그게 칼데아 여러분,[r]다시 말씀드리겠습니다.
[k]
スペース徐福
この度は、本当にありがとうございました。
스페이스 서복
이번에 진짜 감사합니다.
[k]
[charaFace G 1]
スペース徐福
またどこかでお会い出来たら、[r]打ち上げパーティーとか、やりましょうね!
스페이스 서복
또 어딘가에서 만날 수 있으면,[r]뒤풀이 파티라든지, 하죠!
[k]
スペース徐福
もちろん上司のお金で![r]それでは、さよならです。ばいばーい。
스페이스 서복
물론 상사의 돈으로![r]그러면, 이별입니다. 바이바~이.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1014001 1 フェルグス]
[charaSet B 3001000 1 クー・フーリン]
[charaSet C 3006001 1 弁慶]
[charaSet D 2006001 1 ダビデ]
[charaSet E 3011001 1 フィン]
[charaSet F 3002001 1 ディルムッド]
[charaSet G 1002000 1 アルトリアオルタ]
[charaSet H 11003001 1 ジャンヌ・オルタ]
[charaSet A 1014001 1 퍼거스]
[charaSet B 3001000 1 쿠 훌린]
[charaSet C 3006001 1 벤케이]
[charaSet D 2006001 1 다윗]
[charaSet E 3011001 1 ]
[charaSet F 3002001 1 디어뮈드]
[charaSet G 1002000 1 알트리아 얼터]
[charaSet H 11003001 1 잔느 얼터]
[scene 60300]
@@ -51,8 +51,8 @@
[charaFadeout D 0.4]
[wt 0.6]
[charaSet A 1007002 1 ガウェイン]
[charaSet B 1012001 1 ベディヴィエール]
[charaSet A 1007002 1 가웨인]
[charaSet B 1012001 1 베디비어]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.4 0]
@@ -63,8 +63,8 @@
[charaFadeout F 0.4]
[wt 0.6]
[charaSet C 1020000 1 ランスロット]
[charaSet D 2008001 1 トリスタン]
[charaSet C 1020000 1 랜슬롯]
[charaSet D 2008001 1 트리스탄]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.4 0]
@@ -75,8 +75,8 @@
[charaFadeout H 0.4]
[wt 0.6]
[charaSet E 4002001 1 イスカンダル]
[charaSet F 4029001 1 アキレウス]
[charaSet E 4002001 1 이스칸다르]
[charaSet F 4029001 1 아킬레우스]
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.4 0]
@@ -87,8 +87,8 @@
[charaFadeout A 0.4]
[wt 0.6]
[charaSet G 5015001 1 アマデウス]
[charaSet H 11006001 1 サリエリ]
[charaSet G 5015001 1 아마데우스]
[charaSet H 11006001 1 살리에리]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.4 0]
@@ -99,8 +99,8 @@
[charaFadeout C 0.4]
[wt 0.6]
[charaSet A 6019002 1 小太郎]
[charaSet B 6030000 1 段蔵]
[charaSet A 6019002 1 코지로]
[charaSet B 6030000 1 단조]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.4 0]
@@ -111,8 +111,8 @@
[charaFadeout E 0.4]
[wt 0.6]
[charaSet C 1017001 1 武蔵]
[charaSet D 6031001 1 刑部姫]
[charaSet C 1017001 1 무사시]
[charaSet D 6031001 1 오사카베히메]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth G 0]
@@ -127,8 +127,8 @@
[wt 0.6]
[charaTalk depthOn]
[charaSet E 5003001 1 玉藻の前]
[charaSet F 1030000 1 鈴鹿御前]
[charaSet E 5003001 1 타마모노마에]
[charaSet F 1030000 1 스즈카고젠]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth A 0]
@@ -169,13 +169,13 @@
[charaFadeout E 0.1]
[charaTalk depthOn]
[wt 1.0]
[charaSet A 98052040 1 ネロ]
[charaSet B 8001000 1 マシュ]
[charaSet C 5009001 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 7010001 1 カリギュラ]
[charaSet E 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet F 1098157400 1 カエサル]
[charaSet H 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet A 98052040 1 네로]
[charaSet B 8001000 1 마슈]
[charaSet C 5009001 1 다 빈치]
[charaSet D 7010001 1 칼리굴라]
[charaSet E 2002001 1 길가메시]
[charaSet F 1098157400 1 카이사르]
[charaSet H 5009000 1 이펙트용 더미]
[fadein black 0.7]
[wait fade]
@@ -187,60 +187,60 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.2]
ネロ
という訳で、ついに今年もこの時期がやってきた![r]ネロ祭、堂々の4回目である!
네로
그리하여, 드디어 올해도 이 시기가 찾아왔다![r]네로 축제, 당당히 네 번째다!
[k]
[charaFace A 6]
ネロ
ふふふ。どうだ[%1]よ、[r]この盛況ぶりは。
네로
후후후. 어떠냐, [%1].[r]이 북적이는 모습은.
[k]
ネロ
ローマの、ローマによる、ローマのための祭り、[r]だからな! 余も必要以上に張り切るというもの。
네로
로마의, 로마에 의한, 로마를 위한 축제이니 말이다![r]짐도 필요 이상으로 열의를 쏟게 되는 법이지.
[k]
[charaFace A 1]
ネロ
今年は賞品もドカッと[#盛:も]った故、[r]みなこぞって参加し、力と技を競い合ってほしい。
네로
올해는 상품도 잔뜩 쌓아두었으니,[r]모두 빠짐없이 참가하여 힘과 기술을 겨뤄주었으면 한다.
[k]
[charaFace A 7]
ネロ
まあ、最後に勝つのは余に決まっているが![r]今年こそローマ最強の剣士として[#讃:たた]えてもらおう!
네로
뭐, 최후에 승리하는 것은 당연히 짐이겠지만 말이다![r]올해야말로 로마 최강의 검사로서 칭송받도록 하마!
[k]
1ご機嫌だね皇帝陛下
?1: 기분이 좋으시네요, 황제폐하
[charaFace A 8]
ネロ
無論である![r]オリンピアはただ開かれるだけで良いのだ!
네로
물론이다![r]올림피아는 그저 개최만으로도 좋은 것이다!
[k]
2まさか……無限ガッツを……
?2: 설마…… 무한 근성을……?
[charaFace A 6]
ネロ
ふっふっふ。それは言わぬが花というもの。
네로
훗훗훗. 그것은 입에 올리지 않는 것이 낫지 아니하겠느냐.
[k]
ネロ
そろそろネロ祭もマンネリ故、[r]余も女神の如き[#艶姿:あですがた]を見せてもよいと思っている。
네로
슬슬 네로 축제도 매너리즘에 빠진 기미이니,[r]짐도 여신처럼 요염한 자태를 뽐내도 괜찮을 것이라 보고 있다.
[k]
ネロ
ミロのヴィーナスならぬ、[r]ネロのヴィナス、というヤツをな!
네로
‘밀로의 비너스’가 아닌,[r]‘네로의 비너스’ 라는 것을 말이다!
[k]
?!
マシュ
せんぱーい! ネロ陛下ーー![r]すみません、通してくださーい!
마슈
선배~! 네로 폐하~![r]죄송합니다, 길을 비켜주세요~!
[k]
[messageOff]
@@ -252,12 +252,12 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.2]
マシュ
ふう。すごい混雑ですね。[r]ここに来るだけで一苦労でした。
마슈
후우. 정말 혼잡하네요.[r]여기까지 오는 것만으로도 몹시 고생했습니다.
[k]
マシュ
ですが、これも今までずっとネロ祭が成功し、[r]皆さんに愛された証。とても良い事だと思います。
마슈
그렇습니다만, 이것도 지금까지 계속 네로 축제가 성공하며[r]여러분에게 사랑받아온 증거. 아주 좋은 일이라고 생각합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -270,18 +270,18 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 2]
ネロ
うむ、盛況すぎて許すがよい![r]マシュも今日は普段より[#逞:たくま]しく見えるぞ!
네로
으음, 너무 성황인 것을 용서하도록 하라![r]마슈도 오늘은 평소보다 씩씩해 보이는구나!
[k]
[charaFace B 7]
マシュ
はい。わたしも今年は全力を尽くします。[r]見ていてください、マスター。
마슈
네. 저도 올해는 전력을 다하겠습니다.[r]지켜봐주세요, 마스터.
[k]
マシュ
不肖マシュ・キリエライト、[r]今年は十位以内に入れるよう、頑張ります!
마슈
불초 마슈 키리에라이트,[r]올해는 10위 이내에 들 수 있도록, 노력하겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -294,39 +294,39 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.2]
ダ・ヴィンチ
それを言うなら優勝を目指す、だろマシュ?[r]キミはカルデアの代表サーヴァントなんだから。
다 빈치
그런 말을 하자면 “우승을 노리겠습니다”, 라고 해야하지 않겠어, 마슈?[r]너는 칼데아의 대표 서번트이니 말이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
それに今回の優勝賞品はいつにも増して[r]特別なものだ。
다 빈치
게다가 이번의 우승상품은 평소보다 더욱 특별한 것이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
私としては[%1][&君:ちゃん]に[r]ゲットしてほしいねぇ。
다 빈치
나로서는 [%1][&군:짱]이[r]획득해주었으면 하는데 말이야.
[k]
1ダ・ヴィンチちゃん、おはよう
?1: 다 빈치짱, 좋은 아침!
[charaFace C 1]
ダ・ヴィンチ
やっ、おはよう。そしてちょっと嬉しいな。
다 빈치
여어, 좋은 아침이야. 그리고 조금 기쁘네.
[k]
ダ・ヴィンチ
『どんな時でも挨拶はしっかりする』
다 빈치
“어떤 때에도 인사는 확실히 한다”
[k]
ダ・ヴィンチ
それが、人理焼却事件の頃からの、[r]我々のお約束だったからね。
다 빈치
그것이 인리소각사건 시절부터 계속되어온,[r]우리의 약속이었으니까.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
2特別な優勝賞品……
?2: 특별한 우승상품……?
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -337,14 +337,14 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 2]
ネロ
ダ・ヴィンチ、それはまだ早かろう。[r]セレモニーで余が公表するまで[#控:ひか]えるがよい!
네로
다 빈치, 그것을 밝히는 것은 아직 이르겠지.[r]세리머니에서 짐이 공표할 때까지 참도록 하라!
[k]
[charaFace C 2]
ダ・ヴィンチ
おおっと、これはご無礼を。[r]私も口が[#滑:すべ]ってしまった。
다 빈치
어이쿠, 무례를 저지를 뻔 했네.[r]하마터면 누설할 뻔 했어.
[k]
[messageOff]
@@ -352,22 +352,22 @@
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ネロ
うむ。そろそろ参加サーヴァントも[r]集まりきったようだ。
네로
음. 슬슬 참가 서번트도 다 모인 모양이구나.
[k]
ネロ
では余は[#闘技場:コロッセウム]に移動する。[r]またな、[%1]、マシュ。
네로
그러면 짐은 [#투기장:콜로세움]으로 이동하마.[r]나중에 보자꾸나, [%1], 마슈.
[k]
ネロ
[#開会式:セレモニー]の様子はこの食堂で[r]シバを使って映し出す故、ゆるりと楽しむがよい。
네로
[#개회식:세리머니]의 모습은 시바를 사용하여[r]이 식당에도 방영될 터이니, 느긋하게 즐기도록 해라.
[k]
[messageOff]
@@ -383,8 +383,8 @@
[wt 0.2]
[cueSeStop bac343 0.2]
カリギュラ
オォォオオオオーーーー![r]ネロォォオオオオオ!
칼리굴라
오오오오오오오[line 4]![r]네로오오오오오오오!
[k]
[messageOff]
@@ -397,52 +397,52 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 2]
ネロ
伯父上!? 歓声をあげるのは早すぎるぞ!?[r]気持ちは嬉しいが、それはセレモニーの時に……
네로
백부님?! 환성을 지르는 것은 아직 이릅니다만?![r]마음은 기쁘지만, 그것은 세리머니 때에……
[k]
[charaFace D 3]
カリギュラ
…………
칼리굴라
…………
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_4 0.5]
[charaFace D 2]
カリギュラ
칼리굴라
[messageShake 0.05 4 7 0]
オォォオオオオオオーーー![r][#国庫:こっこ]空っぽネロォオオオオオーーー![messageShakeStop]
오오오오오오오오오[line 3]![r][#국고:창고]가텅비었네로오오오오오[line 3]![messageShakeStop]
[k]
[charaFace A 5]
[charaMoveReturn A -256,15 0.2]
ネロ
だーれが国庫を使い切った暴君であるか![r]一歩手前までいったが、さすがにそこまでは[line 3]
네로
누가 국고를 바닥낸 폭군이라는 게냐![r]일보직전까지는 갔지만, 아무리 그래도 거기까지는[line 3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
ネロ
……いや、まさか。[r]伯父上が言っているのは、今のローマ金庫の事か!?
네로
……아니, 설마.[r]숙부님이 말하는 것은 지금의 로마 국고 말인가?!
[k]
[charaFace D 1]
カリギュラ
[line 6]ふっ。[r](我が意を得たり、というドヤ顔)
칼리굴라
[line 6]훗.[r](목적을 이루었다는 듯한 의기양양한 얼굴)
[k]
[charaFace A 2]
ネロ
そんな筈があってたまるものか![r]金庫には余が一年かけて貯めた資産と、
네로
그럴 리가 있어서야 되겠는가![r]금고에는 짐이 1년에 걸쳐 모은 자산과,
[k]
ネロ
今回の優勝賞品、ダ・ヴィンチから買い取った[r]『聖杯』が入っていたというのに!
네로
이번 대회의 우승상품, 다 빈치에게서 구입한[r]‘성배’가 들어있었는데!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -453,8 +453,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
聖杯!? 優勝賞品とは聖杯なのですか!?
마슈
성배!? 우승상품이란 것이 성배인가요?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -464,26 +464,26 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ。たまに、発生はしたものの自滅する[r]特異点があったりしてね。
다 빈치
맞아. 가끔씩, 발생은 했지만 금방 자멸하는 특이점이 있거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
そういう時、粗悪品ではあるが[r]聖杯が残ったりするのさ。魔力の結晶だね。
다 빈치
그럴 때, 조악한 품질이기는 해도 성배가 남기도 해.[r]마력의 결정체지.
[k]
ダ・ヴィンチ
それを回収して、慎重に[#輪郭:りんかく]を整えて、[r]ちゃんと使えるものにするのも私の仕事だ。
다 빈치
그것을 회수하고 신중하게 윤곽을 조정해서[r]제대로 사용할 수 있는 물건으로 만드는 것도 내 업무야.
[k]
ダ・ヴィンチ
今回はそれをネロ陛下に見つかってね。[r]優勝賞品にするなら、と適正価格で[#譲:ゆず]ったのさ
다 빈치
이번에는 그것을 네로 폐하에게 들켜버렸거든.[r]우승 상품으로 삼겠다고 하기에, 적정가격으로 양도한 거지
[k]
1天才すぎる……
2適正価格……いったいどれだけの……
?1: 너무 천재적이잖아……
?2: 적정가격…… 대체 어느 정도의 QP를……
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -492,8 +492,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
ネロ
ええい、あれがなくては話にならん![r]伯父上、犯人はいったい[line 3]
네로
에에잇, 그것이 없으면 축제고 뭐고 불가능하다![r]숙부님, 범인은 대체[line 3]
[k]
[charaTalk B]
@@ -512,8 +512,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
待ってください、シバが起動しました……[r]映像、出ます……
마슈
잠깐만 기다려주세요, 시바가 기동했습니다……![r]영상, 나옵니다……!
[k]
[messageOff]
@@ -533,40 +533,40 @@
[bgm BGM_EVENT_40 0.1]
ギルガメッシュ
ふははははははは![r]深夜三時だグッドナイト凡百の英霊ども!
길가메시
후하하하하하하하![r]심야 3시다, 굿나잇, 범백의 영령놈들이아!
[k]
ギルガメッシュ
おっと。そちらでは今は朝だったか?[r]はははは。許せ許せ、AUOジョークだ。
길가메시
어이쿠. 그쪽은 지금 아침이었던가?[r]하하하. 용서하거라, 용서해. 영웅왕 조크다.
[k]
ギルガメッシュ
[#我:オレ]ともあろう者が時差を失念してな。[r]フッ。この街にいると昼も夜もなくて困る。
길가메시
나 정도 되는 자가 시차를 깜빡했구나.[r]훗. 이 도시에 있으면 밤낮의 구별이 가지 않아서 곤란하군.
[k]
ギルガメッシュ
まさに[#我:オレ]に相応しい100万ドルの夜景よ。[r]おっと、これだけ言えば分かってしまうかな?
길가메시
그야말로 나에게 어울리는 100만 달러의 야경이다.[r]어이쿠, 이 말만으로 벌써 알아차렸을까?
[k]
[charaFace E 3]
ギルガメッシュ
さて[line 3]まず[#我:オレ]は[r]男装のセイバーにごめんなさいをしなくてはならん。
길가메시
그러면[line 3] 우선 나는[r]남장한 세이버에게 미안하다는 말을 해야만 하겠군.
[k]
ギルガメッシュ
ローマ第五皇帝よ。[r]貴様が心血そそいで貯めた貯金な。
길가메시
로마 제5황제여.[r]네놈이 심혈을 기울여 축적한 저금 말이다.
[k]
[charaFace E 4]
ギルガメッシュ
アレはすべて[#我:オレ]のものとなった。[r]なぜそうなったかはカエサルに聞くがいい。
길가메시
그것은 전부 나의 것이 되었다.[r]어째서 그렇게 되었는가는 카이사르에게 듣도록 하라.
[k]
ギルガメッシュ
もっとも、あの男は今ごろ高飛びしているだろう。[r]まこと、恐るべきは身内の[#守銭奴:しゅせんど]。
길가메시
다만, 그 남자는 지금쯤 꽁무니를 빼고 있겠지.[r]정말이지, 두려워해야할 것은 아군 측의 수전노였구나.
[k]
[messageOff]
@@ -583,22 +583,22 @@
[fadein black 0.5]
[wait fade]
カエサル
『私はたしかに借金をしている。[r] 君にもいくらかの金を借りたとも』
카이사르
“나는 확실히 돈을 빌렸다.[r] 너에게도 어느 정도의 돈을 빌렸지”
[k]
カエサル
『しかし私は思うのだよ。私はローマの体現者。[r] すなわち、私の借金はローマの借金』
카이사르
“그렇지만 나는 생각한다. 나는 로마의 체현자.[r] 즉, 나의 빚은 로마의 빚”
[k]
カエサル
『ローマに[#連:つら]なる者は私の身内も同然。[r] 連帯保証人としてあるべきだとは思わないかな?』
카이사르
“로마에 관련된 자는 나의 가족이나 마찬가지.[r] 연대보증인이어야한다고 생각하지 않나?”
[k]
[charaFace F 0]
カエサル
『ところで、ここにとても魅力的な金庫がある。[r] そう。私の借金を帳消しにするほどの金庫が』
카이사르
“그런데, 여기에 아주 매력적인 금고가 있다.[r] 그렇다. 나의 빚을 탕감할 정도의 금고가”
[k]
[messageOff]
@@ -614,103 +614,103 @@
[bgmStop BGM_EVENT_40 1.0]
[wait fade]
ネロ
[messageShake 0.04 8 6 1.0]ーーーリーーーウーーースーーー!
네로
[messageShake 0.04 8 6 1.0][line 3]리[line 3]우[line 3]스[line 3]!
[k]
[charaFace E 1]
ギルガメッシュ
フッ。そういう訳で貴様の金庫は[r][#我:オレ]のものとなった。ごめんなさいね。
길가메시
훗. 그런 이유로 네놈의 금고는 나의 것이 되었다.[r]미안하게 되었구나.
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace E 0]
ギルガメッシュ
だが! 貴様に同情はあれ感心はせぬわ!
길가메시
허나! 네놈에게 동정은 할지언정, 감탄은 하지 않겠다!
[k]
ギルガメッシュ
サーヴァントの技を競い合うオリンピック?[r]第4回ネロ祭だと? たわけめ!
길가메시
서번트의 기술을 겨루는 올림픽?[r]제4회 네로 축제라고? 멍청한 것!
[k]
[charaFace E 2]
ギルガメッシュ
同じ会場を四度も使うなど[#言語道断:ごんごどうだん][r]コロッセウムなど時代遅れよ!
길가메시
같은 행사장을 네 번이나 이용하다니 언어도단![r]콜로세움 따위, 시대에 한참 뒤떨어졌거늘!
[k]
ギルガメッシュ
[#我:オレ]ならば最新鋭の会場を用意する![r]そう[line 3]たとえばここ。
길가메시
나라면 최신 무대를 마련할 것이야![r]그렇다[line 3] 예를 들자면 이곳.
[k]
ギルガメッシュ
ニューヨークはマンハッタンにある、[r]現代最高峰のショーステージ……
길가메시
뉴욕의 맨해튼에 있는,[r]현대 최고봉의 쇼 스테이지……
[k]
ギルガメッシュ
娯楽の頂点![r]マディソン・スクエア・ガーデンをなぁ!
길가메시
오락의 정점![r]메디슨 스퀘어 가든을 말이다!
[k]
1いまニューヨークにいるんだあの英霊
2人類最古、が[#謳:うた]い文句の人が……
?1: 지금 뉴욕에 있구나, 저 영령!
?2: 인류 사상 가장 오래되었음을 자랑하는 인물이……
ネロ
なんと![r]全天候型スタジアムだとーーーーーう!?
?!
네로
뭣이![r]전천후형 스타디움이라고[line 4] 오?!
[k]
[charaFace E 1]
ギルガメッシュ
ふはは、伊達にリゾート地で豪遊していた訳ではない。[r]あの時からこのプランは練っていた!
길가메시
후하하, 겉멋으로 휴양지에서 호화로이 쉬고 있던 것이 아니다[r]그때부터 이 플랜은 짜고 있었다!
[k]
ギルガメッシュ
そして[#我:オレ]は宣言する。[r]この祭りこそ、最強のサーヴァントを決める祭りだと!
길가메시
그리고 나는 선언한다[r]이 축제야말로 최강의 서번트를 정하는 축제라고!
[k]
ギルガメッシュ
それに相応しい会場として[#我:オレ]は[r]ニューヨークに降り立った。
길가메시
그것에 상응하는 무대로서 나는 뉴욕에 강림했다.
[k]
[charaFace E 2]
ギルガメッシュ
聞けい、モニターの前の英霊たちよ![r]カルデアにゲートは開いておいた!
길가메시
들으라! 모니터 앞의 영령들이여![r]칼데아에 게이트는 이미 열어두었다!
[k]
ギルガメッシュ
我こそは最強である、と自負する者は[r]ニューヨークに来るがいい。
길가메시
나야말로 최강이다, 라고 자부하는 자는[r]뉴욕에 오도록 하라.
[k]
ギルガメッシュ
言うまでもなく今回もチーム戦だ。[r][#我:オレ]はこの摩天楼の頂上で待つ!
길가메시
말할 것도 없이 이번에도 팀 배틀이다.[r]나는 이 마천루 정상에서 기다리겠다!
[k]
ギルガメッシュ
並み居る強豪たちを倒し、[r]他に立つ者がいなくなった時、
길가메시
늘어서 있는 강호들을 쓰러뜨리고,[r]일어서 있는 다른 자가 없어졌을 때,
[k]
ギルガメッシュ
この黄金のアーチャー、[r]人類最古の英雄王が[#裁定:さいてい]をしてやろう!
길가메시
이 황금의 아처,[r]인류 최고의 영웅왕이 심판을 내려주마!
[k]
ギルガメッシュ
無論、地上の[#会場:ガーデン]には我が契約秘書である[r]ドルセントが豪華景品、各種をそろえている!
길가메시
물론 지상의 [#무대:가든]에는 내가 계약한 비서인[r]달러센트가 호화로운 각종 경품을 구비해놓았다!
[k]
ギルガメッシュ
存分に戦い、存分に遊び、[#我:オレ]に挑め![r]―――汝、自らを[#以:もっ]て最強を証明する時だ!
길가메시
마음껏 싸우고, 마음껏 놀고, 나에게 도전하라![r][line 3]그대, 스스로 최강임을 증명할 때다!
[k]
[charaFace E 1]
[charaFadeTime E 1.0 0.7]
ギルガメッシュ
くくく……ふはは……[r]はーーーーはっはっはっは!
길가메시
크크크…… 후하하……[r]하[line 4]핫핫핫하!
[k]
[messageOff]
@@ -740,14 +740,14 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
たいへんな事になってしまいました……[r]ネロ祭、まさかの乗っ取りです!
마슈
큰일 났습니다……[r]네로 축제를 가로채이고 말았습니다!
[k]
[charaFace B 3]
マシュ
そして、あの……[r]ネロ陛下……このたびは、なんというか……
마슈
그리고, 그……[r]네로 폐하…… 이번에는, 뭐랄까……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -761,60 +761,60 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaShake A 0.07 2 1 1.0]
ネロ
なんという……[r]なんという……
네로
어찌 이런……[r]어찌 이런……
[k]
1…………さすがにかける言葉がない
2ネロ……
?1: ………… (역시나 뭐라 해줄 말이 없다)
?2: 네로……?
?!
[seStop ad518 0.5]
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
[charaFace A 7]
ネロ
そう、なんという![r]なんという発想か英雄王めーーー!
네로
그렇다, 어찌 이런![r]어찌 이런 멋진 발상을 한 것이냐, 영웅왕놈[line 3]!
[k]
[charaFace A 6]
ネロ
コロッセウムに[#拘:こだわ]っていた余が[#愚:おろ]かであった![r]現代に良い舞台があるのならこれを使う。
네로
콜로세움에 얽매여있던 짐이 어리석었다![r]현대에 좋은 무대가 있다면 그것을 사용한다.
[k]
ネロ
ど派手な電飾、きらめくスカイスクレイパー、[r]そして最上階で乱れ飛ぶドンペリ!
네로
휘황찬란한 전기조명, 눈부신 [#스카이스크래퍼:마 천 루],[r]그리고 최상층에서 난무하는 돔 페리뇽!
[k]
[charaFace A 1]
ネロ
うむ、敵ながら豪華にして[#絢爛:けんらん]、しかして金満![r]娯楽というのはそうでなくてはならん!
네로
으음, 적이지만 호화로우면서도 현란, 그러면서도 넘쳐나는 금전![r]오락이란 마땅히 그래야만 하지!
[k]
[charaFace A 2]
ネロ
余は喜んで貴様の挑戦に応じよう![r]そしてこの場に集まった英霊たちよ!
네로
짐은 기꺼이 네놈의 도전에 응하겠다![r]그리고 이 자리에 모인 영령들이여!
[k]
ネロ
ネロ祭は乗っ取られたが、[r]我らの祭りは何一つ変わっておらぬ!
네로
네로 축제는 가로채였지만,[r]우리의 축제는 아무것도 변하지 않았다!
[k]
ネロ
ネロ祭改め、バトル・イン・ニューヨーク 2018、[r]ここに開催である!
네로
네로 축제는 새로이 바뀌어, ‘배틀 인 뉴욕 2020,[r]이 자리에서 개최하노라!
[k]
ネロ
最強を決めると言っておきながら、[r]自らを最強と信じて疑わぬ[#英雄王:あやつ]の鼻を明かすのだ!
네로
최강을 정하겠다고 말했으면서도[r]자신이 최강이라 믿어 의심치 않는 [#영웅왕:저 녀석]의 코를 납작하게 해주는 것이다!
[k]
ネロ
みな特大の[#宝具:いちげき]を食らわせて、[r]ビルの屋上からたたき落としてやろうではないか!
네로
모두 전력을 다한 [#보구:일격]를 먹여,[r]빌딩 옥상에서 떨어뜨려주도록 하자!
[k]
[se ad647]
@@ -824,24 +824,24 @@
[seStop ad16 0.7]
[wt 0.7]
1それでこそ皇帝陛下
?1: 그렇게 나오셔야 황제폐하죠!
?!
[charaFace A 8]
ネロ
うむ! まかせるがよい![r]正直、余もニューヨークは楽しみだ!
네로
으음! 짐에게 맡기거라![r]솔직히, 짐도 뉴욕은 몹시 기대된다!
[k]
[charaFace A 1]
ネロ
ふふ。ここからは競争だな、[r][%1]、マシュよ。
네로
후후. 여기서부터는 경쟁이 되겠구나,[r][%1], 마슈여.
[k]
ネロ
英雄王に挑めるチームはただ一組。[r]どちらが勝ち上がるか、楽しみにしているぞ!
네로
영웅왕에게 도전할 수 있는 팀은 단 한 팀.[r]어느 쪽이 우승할지, 기대하고 있겠다!
[k]

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
[charaSet A 1005002 1 ネロ]
[charaSet A 1005002 1 네로]
[charaSet B 8001000 1 マシュ]
[charaSet B 8001000 1 마슈]
[scene 64400]
@@ -29,8 +29,8 @@
[seStop ad95 0.2]
[wt 0.3]
マシュ
ここが決勝戦の舞台……[wt 0.7][charaFace B 6][r]え? ネロ陛下?
마슈
여기가 결승전의 무대……[wt 0.7][charaFace B 6][r]어? 네로 폐하?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -40,20 +40,20 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ネロ
むっ、マシュと[r][%1]とな!?
네로
으음, [%1]하고 마슈로군?!
[k]
ネロ
どういう事だ、ここが決勝戦ではないのか?[r]何か手違いがあったとでも!?
네로
어찌된 일이냐, 여기가 결승전의 무대가 아니었나?[r]뭔가 실수가 있었던 것인가?!
[k]
[charaTalk B]
[bgm BGM_EVENT_40 0.1]
B
いや、何も間違ってはいない。[r]決勝に上がる者は2組。そう決めていたからな。
B : ???
아니, 아무 것도 잘못되지 않았다.[r]결승에 올라오는 자들은 두 팀. 그렇게 정해두었으니 말이다.
[k]
[wt 0.5]
@@ -62,8 +62,8 @@
[wt 0.4]
[input selectBranch]
[charaSet A 1005002 1 ネロ]
[charaSet B 8001000 1 マシュ]
[charaSet A 1005002 1 네로]
[charaSet B 8001000 1 마슈]
[scene 64400]
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -80,12 +80,12 @@
[label selectBranch]
1その声はギルガメッシュ……
[charaSet C 2002001 1 ギルガメッシュ]
?1: 그 목소리는 길가메시……!
[charaSet C 2002001 1 길가메시]
2その声はゴージャス……
[charaSet C 5018300 1 ゴージャスP]
?2: 그 목소리는 고저스P……!
[charaSet C 5018300 1 길가메시]
?!
[wt 0.5]
@@ -100,12 +100,12 @@
[label INPUT_SELECT_BRANCH_1]
ギルガメッシュ
ふはは、やはり貴様たちが来たか雑種![r]此度の[#宴:うたげ]、実に見応えのあるものであった!
길가메시
후하하, 역시 네놈들이 올라왔느냐, 잡종![r]이번의 연회, 실로 보는 맛이 있었다!
[k]
ギルガメッシュ
[#褒美:ほうび]だ、王と[#直:じか]に競い合う機会をくれてやる。[r]その名誉を噛みしめながら地に落ちよ。
길가메시
상이다, 왕과 직접 겨룰 기회를 주마.[r]그 명예를 음미하며 땅에 떨어져라.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -115,16 +115,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ネロ
我らを同時に相手にする、というのだな。[r]それが貴様の王の[#矜持:きょうじ]であれば異論はない。
네로
우리를 동시에 상대하겠다는 말이로구나.[r]그것이 네놈이 지닌 왕의 긍지라면 이견은 없다.
[k]
ネロ
だが一つだけ聞かせるがよい。[r]このほどの宴を開くのに、どれほどの財を用いたのかを。
네로
허나 한 가지만 묻도록 하마.[r]이번 연회를 여는데, 어느 정도의 재산을 사용했는가를.
[k]
ネロ
余の貯金だけで足りるとは思えぬ。[r]貴様、いったいどれだけの経費を使った?
네로
짐의 저금만으로 충분하리라고는 생각되지 않는다.[r]네놈, 대체 어느 정도의 경비를 사용했지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -134,12 +134,12 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ギルガメッシュ
ふっ。ローマの金庫、その三倍は使った[line 3][r]と言いたいところだが、[#我:オレ]はそう損はしていない。
길가메시
훗. 로마의 금고, 그 3배를 사용했다[line 3][r]라고 말하고 싶은 참이다만, 나는 그리 손해는 보지 않았다.
[k]
ギルガメッシュ
ある男がな、貴様の金庫を元に企画を練り、[r]商談を成功させ、資金を何倍にもしたからだ。
길가메시
어느 남자가 말이다, 네놈의 금고를 밑천으로 사업 기획을 짜고,[r]영업에 성공해서 자금을 몇 배로 불렸기 때문이다.
[k]
[messageOff]
@@ -163,12 +163,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ギルガメッシュ
九偉人とはよく言ったものよ。[r]現代のショービジネスにおいても通じる弁舌とは。
길가메시
과연 아홉 위인에 들만한 정도였다.[r]현대의 비즈니스에도 통할 변설일 줄이야.
[k]
ギルガメッシュ
あれは貴様以上にネロ祭とやらの成功を[r]考えていたのだろうよ。
길가메시
그 자는 네놈 이상으로 네로 축제란 것의 성공을[r]바라고 있었던 것이겠지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -178,8 +178,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
カエサルさん……困った方ですが、[r]やっぱりネロ陛下を心配してくれていたのですね。
마슈
카이사르 씨…… 난처한 분입니다만,[r]역시 네로 폐하를 걱정하고 계셨군요.
[k]
[messageOff]
@@ -195,16 +195,16 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
ネロ
うむ! それが聞けただけで充分、[r]あとは戦うのみだな英雄王!
네로
으음! 그것을 들은 것만으로도 충분하다,[r]남은 것은 싸우는 것뿐이로구나, 영웅왕!
[k]
ネロ
この祭りは既に貴様のものだが、[r]余にも皇帝としての意地がある!
네로
이 축제는 이미 네놈의 것이다만,[r]짐에게도 황제로서의 오기가 있다!
[k]
ネロ
祭りの主役は運営者に[#非:あら]ず、参加した勇者である![r]せめて最強の剣士として、その聖杯を奪い返そう!
네로
축제의 주인공은 운영자가 아니라 참가한 용사다![r]하다못해 최강의 검사로서, 그 성배를 탈환하겠다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -214,28 +214,28 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ギルガメッシュ
馬鹿め、であるから[#我:オレ]もこうして戦うのだ。[r]主役は[#徹頭徹尾:てっとうてつび]この英雄王よ。
길가메시
멍청한 것, 그렇기에 나도 이렇게 싸우는 것이 아니더냐.[r]주인공은 철두철미하게 이 영웅왕이다.
[k]
ギルガメッシュ
[#金勘定:かねかんじょう]も、物わかりのいい王の顔も[r]飽きてきたところだ。
길가메시
금전 관리도, 이해력 좋은 왕의 얼굴도 슬슬 질려가던 참이다.
[k]
ギルガメッシュ
貴様らには原初の地獄をくれてやる。[r][#生半:なまなか]な英雄が、[#我:オレ]に勝てるとは思わぬ事だ[line 3]
길가메시
네놈들에게는 원초의 지옥을 선사해주마.[r]어중간한 영웅이, 나에게 이길 수 있으리라고 생각하지 마라[line 3]!
[k]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_3]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_2]
ゴージャスP
ふはは、やはり貴様たちが来たか雑種![r]此度の[#宴:うたげ]、実に見応えのあるものであった!
고저스P
후하하, 역시 네놈들이 올라왔느냐, 잡종![r]이번의 연회, 실로 보는 맛이 있었다!
[k]
ゴージャスP
[#褒美:ほうび]だ、王と[#直:じか]に競い合う機会をくれてやる。[r]その名誉を噛みしめながら地に落ちよ。
고저스P
상이다, 왕과 직접 겨룰 기회를 주마.[r]그 명예를 음미하며 땅에 떨어져라.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -245,16 +245,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ネロ
我らを同時に相手にする、というのだな。[r]それが貴様の王の[#矜持:きょうじ]であれば異論はない。
네로
우리를 동시에 상대하겠다는 말이로구나.[r]그것이 네놈이 지닌 왕의 긍지라면 이견은 없다.
[k]
ネロ
だが一つだけ聞かせるがよい。[r]このほどの宴を開くのに、どれほどの財を用いたのかを。
네로
허나 한 가지만 묻도록 하마.[r]이번 연회를 여는데, 어느 정도의 재산을 사용했는가를.
[k]
ネロ
余の貯金だけで足りるとは思えぬ。[r]貴様、いったいどれだけの経費を使った?
네로
짐의 저금만으로 충분하리라고는 생각되지 않는다.[r]네놈, 대체 어느 정도의 경비를 사용했지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -264,12 +264,12 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ゴージャスP
ふっ。ローマの金庫、その三倍は使った[line 3][r]と言いたいところだが、[#我:オレ]はそう損はしていない。
고저스P
훗. 로마의 금고, 그 3배를 사용했다[line 3][r]라고 말하고 싶은 참이다만, 나는 그리 손해는 보지 않았다.
[k]
ゴージャスP
ある男がな、貴様の金庫を元に企画を練り、[r]商談を成功させ、資金を何倍にもしたからだ。
고저스P
어느 남자가 말이다, 네놈의 금고를 밑천으로 사업 기획을 짜고,[r]영업에 성공해서 자금을 몇 배로 불렸기 때문이다.
[k]
[messageOff]
@@ -293,12 +293,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ゴージャスP
九偉人とはよく言ったものよ。[r]現代のショービジネスにおいても通じる弁舌とは。
고저스P
과연 아홉 위인에 들만한 정도였다.[r]현대의 비즈니스에도 통할 변설일 줄이야.
[k]
ゴージャスP
あれは貴様以上にネロ祭とやらの成功を[r]考えていたのだろうよ。
고저스P
그 자는 네놈 이상으로 네로 축제란 것의 성공을[r]바라고 있었던 것이겠지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -308,8 +308,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
カエサルさん……困った方ですが、[r]やっぱりネロ陛下を心配してくれていたのですね。
마슈
카이사르 씨…… 난처한 분입니다만,[r]역시 네로 폐하를 걱정하고 계셨군요.
[k]
[messageOff]
@@ -325,16 +325,16 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
ネロ
うむ! それが聞けただけで充分、[r]あとは戦うのみだな英雄王!
네로
으음! 그것을 들은 것만으로도 충분하다,[r]남은 것은 싸우는 것뿐이로구나, 영웅왕!
[k]
ネロ
この祭りは既に貴様のものだが、[r]余にも皇帝としての意地がある!
네로
이 축제는 이미 네놈의 것이다만,[r]짐에게도 황제로서의 오기가 있다!
[k]
ネロ
祭りの主役は運営者に[#非:あら]ず、参加した勇者である![r]せめて最強の剣士として、その聖杯を奪い返そう!
네로
축제의 주인공은 운영자가 아니라 참가한 용사다![r]하다못해 최강의 검사로서, 그 성배를 탈환하겠다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -344,16 +344,16 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ゴージャスP
馬鹿め、であるから[#我:オレ]もこうして戦うのだ。[r]主役は[#徹頭徹尾:てっとうてつび]この英雄王よ。
고저스P
멍청한 것, 그렇기에 나도 이렇게 싸우는 것이 아니더냐.[r]주인공은 철두철미하게 이 영웅왕이다.
[k]
ゴージャスP
[#金勘定:かねかんじょう]も、物わかりのいい王の顔も[r]飽きてきたところだ。
고저스P
금전 관리도, 이해력 좋은 왕의 얼굴도 슬슬 질려가던 참이다.
[k]
ゴージャスP
貴様らには原初の地獄をくれてやる。[r][#生半:なまなか]な英雄が、[#我:オレ]に勝てるとは思わぬ事だ[line 3]
고저스P
네놈들에게는 원초의 지옥을 선사해주마.[r]어중간한 영웅이, 나에게 이길 수 있으리라고 생각하지 마라[line 3]!
[k]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_3]

View File

@@ -6,22 +6,22 @@
[label INPUT_SELECT_BRANCH_1]
[charaSet A 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet A 2002001 1 길가메시]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_3]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_2]
[charaSet A 5018300 1 ゴージャスP]
[charaSet A 5018300 1 길가메시]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_3]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_3]
[charaSet C 8001000 1 マシュ]
[charaSet D 1005002 1 ネロ]
[charaSet C 8001000 1 마슈]
[charaSet D 1005002 1 네로]
[imageSet G back10000 1]
[charaSet H 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet H 5009000 1 이펙트용 더미]
[charaScale G 1.01]
@@ -90,16 +90,16 @@
[label INPUT_SELECT_BRANCH_7]
ギルガメッシュ
ぐぬぅぅ!?[r]馬鹿な、この[#我:オレ]が柵を背にするだと!?
길가메시
크으윽?![r]말도 안 돼, 이 영웅왕이 펜스까지 몰렸다고?!
[k]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_9]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_8]
ゴージャスP
ぐぬぅぅ!?[r]馬鹿な、この[#我:オレ]が柵を背にするだと!?
고저스P
크으윽?![r]말도 안 돼, 이 영웅왕이 펜스까지 몰렸다고?!
[k]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_9]
@@ -126,10 +126,10 @@
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_5 INPUT_SELECT_BRANCH 1]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_4]
[charaSet A 1098157200 1 ギルガメッシュ]
[charaSet A 1098157200 1 길가메시]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_6]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_5]
[charaSet A 1098157300 1 ゴージャスP]
[charaSet A 1098157300 1 길가메시]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_6]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_6]
@@ -159,64 +159,64 @@
[label INPUT_SELECT_BRANCH_10]
ギルガメッシュ
おのれおのれおのれおのれーーー!
길가메시
네 이놈, 네 이놈, 네 이놈, 네 이놈[line 3]!
[k]
ギルガメッシュ
凄まじくいい一撃が入り[#我:われ][#満身創痍:まんしんそうい]、[r]上空から地上に向かって落下中ーーー!
길가메시
무시무시하게 좋은 일격이 들어와 이 몸은 만신창이,[r]상공에서 지상을 향해 낙하중[line 3]!
[k]
ギルガメッシュ
チッ、此度の現界はここまでか……[r]このまま地上にKISSしてグッバイ
길가메시
쳇, 이번의 현계는 여기까지인가……![r]이대로 지상에 KISS & 굿바이!
[k]
ギルガメッシュ
だが思い上がるなよ雑種![r][#我:われ]は[#我:オレ]の中でも最も優しい[#我:われ]
길가메시
허나 우쭐하지 마라, 잡종![r]나는 나 중에서도 가장 자상한 나다!
[k]
ギルガメッシュ
[#来年:つぎ]はより洗練された英雄王として現れよう![r]その時まで、優勝ベルトは預けておいてやる!
길가메시
내년에는 보다 세련된 영웅왕으로서 나타나겠다![r]그때까지, 우승벨트는 맡겨 두도록 하마!
[k]
ギルガメッシュ
やるぅー![r][f small]やるぅー![f -]
길가메시
하마아[line 2]![r][f small]하마아[line 2]![f -]
[k]
ギルガメッシュ
[f small]やるぅー……
길가메시
[f small]하마아[line 2]……
[k]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_12]
[label INPUT_SELECT_BRANCH_11]
ゴージャスP
おのれおのれおのれおのれーーー!
고저스P
네 이놈, 네 이놈, 네 이놈, 네 이놈[line 3]!
[k]
ゴージャスP
凄まじくいい一撃が入り[#我:われ][#満身創痍:まんしんそうい]、[r]上空から地上に向かって落下中ーーー!
고저스P
무시무시하게 좋은 일격이 들어와 이 몸은 만신창이,[r]상공에서 지상을 향해 낙하중[line 3]!
[k]
ゴージャスP
チッ、此度の現界はここまでか……[r]このまま地上にKISSしてグッバイ
고저스P
쳇, 이번의 현계는 여기까지인가……![r]이대로 지상에 KISS & 굿바이!
[k]
ゴージャスP
だが思い上がるなよ雑種![r][#我:われ]は[#我:オレ]の中でも最も優しい[#我:われ]
고저스P
허나 우쭐하지 마라, 잡종![r]나는 나 중에서도 가장 자상한 나다!
[k]
ゴージャスP
[#来年:つぎ]はより洗練された英雄王として現れよう![r]その時まで、優勝ベルトは預けておいてやる!
고저스P
내년에는 보다 세련된 영웅왕으로서 나타나겠다![r]그때까지, 우승벨트는 맡겨 두도록 하마!
[k]
ゴージャスP
やるぅー![r][f small]やるぅー![f -]
고저스P
하마아[line 2]![r][f small]하마아[line 2]![f -]
[k]
ゴージャスP
[f small]やるぅー……
고저스P
[f small]하마아[line 2]……
[k]
[branch INPUT_SELECT_BRANCH_12]
@@ -249,9 +249,9 @@
[wt 0.5]
1や……や……
?1: 해…… 해……
?!
[wt 0.3]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
@@ -263,15 +263,15 @@
[charaFadein C 0.1 2]
マシュ
やりました、マスター![r]NY英雄王、カルデアへの退去を確認です
마슈
해냈습니다, 마스터![r]NY영웅왕, 칼데아로 퇴거한 것을 확인했습니다!
[k]
ネロ
その通り! 我らの勝利だな、[r][%1]、マシュ!
네로
그렇다! 우리의 승리로구나,[r][%1], 마슈!
[k]
1おめでとう、ネロ
?1: 축하해, 네로!
[messageOff]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -282,20 +282,20 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ネロ
うむ。うむうむうむ![r]もっと余を褒めるがよい!
네로
음. 음, 음, 음![r]좀 더 짐을 칭찬하도록 해라!
[k]
ネロ
戦闘中の応援、そして勝利の喝采、感謝である!
네로
전투 중의 응원, 그리고 승리의 갈채, 감사한다!
[k]
[messageOff]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
2おつかれさま、マシュ
?2: 수고했어, 마슈!
[messageOff]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -306,25 +306,25 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
いいえ、マスターこそお疲れ様でした。[r]この決勝戦だけではありません。
마슈
아뇨, 마스터야말로 고생하셨습니다.[r]이 결승전뿐만이 아니에요
[k]
マシュ
ここまで勝ち上がって来られたのは[r]マスターの指示と応援があってこそです。
마슈
여기까지 승리해올 수 있었던 것은[r]마스터의 지시와 응원이 있어서입니다.
[k]
[charaFace C 13]
マシュ
英雄王が言われた通り、この勝利はチームの勝利。[r]なので、勝利の胴上げはマスターが相応しいかと。
마슈
영웅왕이 말씀하신 대로, 이 승리는 팀의 승리.[r]그러므로 승리의 헹가레는 마스터가 어울린다고 생각합니다.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
?!
[wt 0.7]
[se bas2]
@@ -337,39 +337,39 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ネロ
おお……見るがいい、[%1][r]それこそ余が用意した聖杯。
네로
오오…… 보거라, [%1].[r]이것이야말로 짐이 준비했던 성배.
[k]
ネロ
英雄王めによって優勝ベルトに加工されてしまったが、[r]機能は変わらぬであろう。
네로
영웅왕놈에 의해 우승벨트로 가공되어버렸지만,[r]기능은 변하지 않았겠지.
[k]
ネロ
それは貴様が持っていくがいい。[r]余は要らぬ。
네로
그것은 네가 가져가도록 해라.[r]짐은 필요 없다.
[k]
[charaFace D 1]
ネロ
そもそも余が用意したものだしな。[r]興行主が賞品を持っていくなど[#本末転倒:ほんまつてんとう]というものだ。
네로
애초에 짐이 준비한 물건이니 말이야.[r]행사를 연 자가 상품을 가져가서는 본말전도지.
[k]
1それじゃ遠慮なく
?1: 그러면 사양하지 않고
2ネロに使うよ
?2: 네로에게 사용할게
[charaFace D 3]
ネロ
う、うむ、そうか。[r]そう当然のように返されては断りづらいな……
네로
으, 으음, 그런가.[r]그렇게 당연하다는 듯 돌려준다면 거절하기 어렵구나……
[k]
ネロ
(しかし、かつて母に毒を飲まされたからか……[r] どうも聖杯は苦手なのだ……
네로
(허나, 예전에 어머니가 독을 먹였기 때문인가……?[r] 도무지 성배는 가까이 하기 어렵군……)
[k]
?!
[messageOff]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -381,12 +381,12 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
聖杯、回収しました。
마슈
성배, 회수했습니다.
[k]
マシュ
せっかくの夜景ですが、ダ・ヴィンチちゃんから[r]至急、試合会場に戻って来るようにとの通信です。
마슈
모처럼의 야경입니다만, 다 빈치짱에게서[r]긴급히 시합 무대로 돌아오라는 통신입니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -398,19 +398,19 @@
[bgmStop BGM_EVENT_2 0.5]
ネロ
うむ、決着はついたのだ。[r]であれば、あとは表彰台に優勝者を立たせるのみ!
네로
음, 결판은 났다.[r]그렇다면 남은 것은 시상대에 우승자를 세우는 것뿐!
[k]
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
ネロ
では行くぞ、我が自慢の勇者たちよ!
네로
그러면 가자, 나의 자랑스러운 용사들이여!
[k]
ネロ
バトル・イン・ニューヨーク 2018、[r]堂々の凱旋である!
네로
배틀 인 뉴욕 2020,[r]당당한 개선이다!
[k]

View File

@@ -71,34 +71,34 @@
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
アナウンス
『全国の英霊マニアのみなさん、元気ですかー![r] いよいよ今年もこの季節がやってきました!』
어나운스
“전국의 영령 마니아 여러분, 잘 지내셨나요~![r] 올해도 드디어 이 계절이 찾아왔습니다!”
[k]
アナウンス
『永遠に変わらぬ強者はおらず、また、[r] 何が“強い”かは流行によって変わるもの。』
어나운스
“영원히 변치 않는 강자는 없으며,[r] 또한 무엇이 ‘강한 것’인지는 유행에 따라 변하는 법.”
[k]
アナウンス
『“最強を名乗る英霊は数あれど、[r] [f small] [f -]いま実際に戦った場合はどうなるのか?”』
어나운스
“‘최강을 자처하는 영령은 수없이 많지만,[r] [f small] [f -]지금 실제로 싸우면 어떤 결과가 나올까?’”
[k]
アナウンス
『そんな素朴な疑問にお答えしましょう。[r] この[#惑星:ほし]で最強の英霊を見せてやるっ!』
어나운스
“그런 소박한 의문에 답하도록 하죠.[r] 이 [#행성:별]에서 최강의 영령을 보여 드리겠습니다!”
[k]
アナウンス
『年に一度の武闘大会。[r] 声援と喝采、QPと景品が乱れ飛ぶフェスティバル!』
어나운스
“1년에 한 번 열리는 무투대회.[r] 성원과 갈채, QP와 경품이 난무하는 페스티벌!”
[k]
アナウンス
『バトル・イン・ニューヨーク2019[r] 開催まで、あとたった2時間ぽっちでーす!』
어나운스
“배틀 인 뉴욕 2021![r] 개최까지, 앞으로 불과 2시간밖에 안 남았습니다~!”
[k]
[bgm BGM_EVENT_4 1.0 0.5]
……………………
???
……………………
[k]
[messageOff]
@@ -113,11 +113,11 @@
[wait wipe]
[charaFadeout H 0.1]
[charaSet A 4019000 1 マルタ]
[charaSet B 1026002 1 デオン]
[charaSet D 7003001 1 呂布]
[charaSet E 4031000 1 赤兎]
[charaSet F 1098160000 1 陳宮]
[charaSet A 4019000 1 마르타]
[charaSet B 1026002 1 데옹]
[charaSet D 7003001 1 여포]
[charaSet E 4031000 1 적토]
[charaSet F 1098160000 1 진궁]
[wt 2.0]
@@ -165,9 +165,9 @@
[charaFadein F 0.4 256,0]
[wt 2.2]
[charaSet A 2003001 1 ロビン]
[charaSet B 2034001 1 ウィリアム・テル]
[charaSet C 2010001 1 ビリー]
[charaSet A 2003001 1 로빈]
[charaSet B 2034001 1 윌리엄 텔]
[charaSet C 2010001 1 빌리]
[charaFadeout D 0.2]
[charaFadeout E 0.2]
@@ -185,9 +185,9 @@
[charaFadein C 0.4 312,0]
[wt 2.2]
[charaSet D 1008300 1 ジークフリート]
[charaSet E 1022001 1 ジル]
[charaSet F 1033001 1 シグルド]
[charaSet D 1008300 1 지크프리트]
[charaSet E 1022001 1 ]
[charaSet F 1033001 1 시구르드]
[charaFadeout A 0.2]
[charaFadeout B 0.2]
@@ -205,9 +205,9 @@
[charaFadein F 0.4 -312,0]
[wt 2.2]
[charaSet A 5004001 1 ナーサリー]
[charaSet B 5005001 1 アンデルセン]
[charaSet C 5030001 1 シェヘラザード]
[charaSet A 5004001 1 너서리]
[charaSet B 5005001 1 안데르센]
[charaSet C 5030001 1 셰에라자드]
[charaFadeout D 0.2]
[charaFadeout E 0.2]
@@ -225,12 +225,12 @@
[charaFadein B 0.4 312,0]
[wt 2.2]
[charaSet D 1038002 1 イアソン]
[charaSet E 2030002 1 ケイローン]
[charaSet F 2005002 1 アタランテ]
[charaSet G 5017001 1 メディアリリィ]
[charaSet H 5043001 1 アスクレピオス]
[charaSet I 7001002 1 ヘラクレス]
[charaSet D 1038002 1 이아손]
[charaSet E 2030002 1 케이론]
[charaSet F 2005002 1 아탈란테]
[charaSet G 5017001 1 메데이아 릴리]
[charaSet H 5043001 1 아스클레피오스]
[charaSet I 7001002 1 헤라클레스]
[charaFadeout A 0.2]
[charaFadeout B 0.2]
@@ -272,9 +272,9 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 2.2]
[charaSet A 9001000 1 ジャンヌ]
[charaSet B 1039001 1 ラクシュミー]
[charaSet C 1019001 1 ラーマ]
[charaSet A 9001000 1 잔느]
[charaSet B 1039001 1 락슈미]
[charaSet C 1019001 1 라마]
[charaFadeout I 0.2]
[wt 0.3]
@@ -290,9 +290,9 @@
[charaFadein C 0.4 364,0]
[wt 2.2]
[charaSet E 3036001 1 ブラダマンテ]
[charaSet F 1098155500 1 ガレス]
[charaSet G 3016001 1 ヘクトール]
[charaSet E 3036001 1 브라다만테]
[charaSet F 1098155500 1 가레스]
[charaSet G 3016001 1 헥토르]
[charaFadeout A 0.2]
[charaFadeout B 0.2]
@@ -310,10 +310,10 @@
[charaFadein F 0.4 312,0]
[wt 2.2]
[charaSet A 23003000 1 ガネーシャ]
[charaSet B 6027002 1 武則天]
[charaSet C 6037000 1 カーマ]
[charaSet D 1036001 1 蘭陵王]
[charaSet A 23003000 1 가네샤]
[charaSet B 6027002 1 무측천]
[charaSet C 6037000 1 카마]
[charaSet D 1036001 1 난릉왕]
[charaFadeout E 0.2]
[charaFadeout F 0.2]
@@ -338,10 +338,10 @@
[charaFadein D 0.4 312,0]
[wt 2.2]
[charaSet E 4032000 1 ライネス]
[charaSet F 5007000 1 シェイクスピア]
[charaSet E 4032000 1 라이네스]
[charaSet F 5007000 1 셰익스피어]
[charaSet G 5010001 1 パラケルスス]
[charaSet G 5010001 1 파라켈수스]
[charaFadeout B 0.2]
[charaFadeout C 0.2]
@@ -359,9 +359,9 @@
[charaFadein G 0.4 312,0]
[wt 2.2]
[charaSet A 11005002 1 ヘシアン]
[charaSet B 7032002 1 項羽]
[charaSet C 3028001 1 ジャガーマン]
[charaSet A 11005002 1 헤센]
[charaSet B 7032002 1 항우]
[charaSet C 3028001 1 재규어맨]
[charaFadeout E 0.2]
[charaFadeout F 0.2]
@@ -387,10 +387,10 @@
[wt 0.3]
[seStop ad518 0.7]
[charaSet D 98001000 1 マシュ]
[charaSet E 1006000 1 ネロ・ブライド]
[charaSet F 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet G 1098179000 1 エルキドゥ]
[charaSet D 98001000 1 마슈]
[charaSet E 1006000 1 네로 브라이드]
[charaSet F 2002001 1 길가메시]
[charaSet G 1098179000 1 엘키두]
[imageSet H cut063_cinema 1]
[charaScale H 1.01]
@@ -398,24 +398,24 @@
[charaTalk on]
[wt 1.2]
1今年もみんな集まってる
?1: 올해도 다들 모였네!
?!
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.4 1]
マシュ
はい! もはやカルデアの恒例行事とも言える、[r]秋のお祭りですので!
마슈
네! 이젠 칼데아의 정기 행사라고도 할 수 있는,[r]가을의 축제이니까요!
[k]
[charaFace D 13]
マシュ
はじまりはネロ陛下が始められた、[r]古代ローマのオリンピアをモチーフにした武闘大会でした。
마슈
시작은 네로 폐하께서 개최하신,[r]고대 로마의 올림피아를 모티프로 한 무투대회였습니다.
[k]
マシュ
それが昨年の英雄王のプレゼンによって舞台を[r]ニューヨークに移し、より現代的な大会になったのです。
마슈
그것이 작년에 영웅왕의 프레젠테이션으로[r]무대를 뉴욕으로 옮겨, 보다 현대적인 대회가 되었지요.
[k]
[messageOff]
@@ -425,66 +425,66 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.4 1]
ネロ・ブライド
うむ、その通りだマシュ![r]よくできた進行役、ごくろうである!
네로 브라이드
음, 그 말이 맞다, 마슈![r]능력 있는 진행자로서 수고가 많다!
[k]
[charaFace E 4]
ネロ・ブライド
だがその的確さが余には悲しい。[r]『ネロ祭』の名も今は過去の栄光とは……
네로 브라이드
하지만 짐은 그 정확한 설명이 슬프구나.[r]‘네로 축제’라는 이름도 지금은 과거의 영광이라니……
[k]
[charaFace E 3]
ネロ・ブライド
……いちばんはじめに考えたの、余なのにな……
네로 브라이드
……제일 먼저 생각한 거, 짐인데……
[k]
ネロ・ブライド
みなを退屈させまいと、少ないリソースながら[r]手をかけて頑張ったというのにな……
네로 브라이드
모두가 심심하지 않게끔, [r]리소스가 적은 와중에도 애써서 노력했는데……
[k]
1名前を変えようとネロ祭はいつまでもネロ祭だよ
?1: 이름이 바뀌어도 네로 축제는 언제까지나 네로 축제야!
[charaFace E 1]
ネロ・ブライド
[line 3]うむ、その通りである![r]名誉会長というヤツだな!
네로 브라이드
[line 3]으음, 그 말이 맞다![r]명예회장 같은 것이로군!
[k]
[charaFace E 6]
ネロ・ブライド
もとより皆を楽しませようと開いたもの。[r]余が暗い顔をしては、せっかくの舞台に傷をつけよう。
네로 브라이드
원래부터 모두를 즐겁게 해주고자 개최한 것.[r]짐이 어두운 얼굴이어서야 기껏 연 무대에 흠이 갈 테지.
[k]
2一緒に暴君を倒そう
?2: 같이 폭군을 쓰러뜨리자
[charaFace E 5]
ネロ・ブライド
うむ、あの金ピカであるな![r]モーション改修などこざかしいっ!
네로 브라이드
음, 그 금빤짝이 말이로구나![r]모션 개편이라니 참으로 건방져!
[k]
[charaFace E 2]
ネロ・ブライド
昨年はうまく逃げられたが、[r]今年こそはギッルギルにしてくれよう!
네로 브라이드
작년에는 용케 달아났지만,[r]올해는 꼭 길길하게 만들어 주마!
[k]
?!
[charaFace E 0]
ネロ・ブライド
ともあれ、まずは予選を勝ち抜こう。[r]ルールは去年と同じ。
네로 브라이드
어찌 되었든, 우선 예선부터 돌파하자.[r]룰은 작년과 동일.
[k]
ネロ・ブライド
最後まで勝ち残った優勝者が、[r]自称・英霊チャンピオンである英雄王に挑戦できる。
네로 브라이드
마지막까지 살아남은 우승자가,[r]자칭・영령 챔피언인 영웅왕에게 도전할 수 있다.
[k]
ネロ・ブライド
とはいえ[line 3]やはり、まず注意すべきは[r]あそこにいるライバルたちであろう。
네로 브라이드
그렇다고는 해도[line 3] 역시, 먼저 주의해야 할 것은[r]저기에 있는 라이벌들이겠지.
[k]
[charaFace E 6]
ネロ・ブライド
最強を決めるオリンピアも、はや5回目。[r]今年はどのようなインチキスキルが出るか楽しみだ。
네로 브라이드
최강을 판가름하는 올림피아도 벌써 5회차.[r]올해는 어떤 사기 스킬이 나올지 기대되는구나.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -493,32 +493,32 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
それはもう、見た事もない戦いが繰り広げられるかと。[r]皆さん、この時のために腕を磨いてきたようですから。
마슈
그야말로 정말, 본 적도 없는 전투가 펼쳐지리라고 예상됩니다.[r]다들, 이때를 위해서 실력을 갈고닦은 모양이니까요.
[k]
1マシュはこういう時、とても前向きだよね
?1: 마슈는 이럴 때, 엄청 긍정적이네
[charaFace D 3]
マシュ
……いえ、毎回“その手があったか”と、[r]皆さんの戦法は参考になると申しますか……
마슈
…… 아니요, 매번 ‘그런 수가 있었나’ 라고 놀랄 정도로,[r]다른 분들의 전법은 참고가 된다고 할까요……
[k]
マシュ
スポーツ観戦気分で、はい……[r]とても……楽しいです……
마슈
스포츠를 관전하는 기분이라, 네……[r]참…… 즐겁습니다……
[k]
2こっちもより強いマスタースキルを……
?2: 이쪽도 더욱 강한 마스터 스킬을……
マシュ
そうですね。ダ・ヴィンチちゃんに大会専用の[r]礼装を作ってもらいたいところです。
마슈
그렇지요. 다 빈치짱에게 대회 전용 예장을[r]만들어 달라고 하고 싶습니다.
[k]
マシュ
好きなマスタースキルを任意で選択して礼装を[r]カスタマイズする、というのも夢が広がります。
마슈
좋아하는 마스터 스킬을 임의로 선택해서 예장을 커스터마이즈한다,[r]라는 상황은 상상만 해도 즐거워지네요.
[k]
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -526,12 +526,12 @@
[charaTalk E]
[charaFadein E 0.1 1]
[charaFace E 6]
ネロ・ブライド
ふたりとも戦意は上々のようだな。[r]それでこそ昨年の覇者。倒し甲斐がある。
네로 브라이드
둘 다 전의는 높은 모양이구나.[r]그래야 작년의 우승자지, 쓰러뜨릴 보람이 있어.
[k]
ネロ・ブライド
今年は余もひとりの[#花嫁:チャレンジャー]として参戦する。[r]英雄王ともども、おまえたちを[#傅:かしず]かせてみせよう。
네로 브라이드
올해는 짐도 한 명의 [#신부:챌린저]로서 참전한다.[r]영웅왕까지 한꺼번에, 너희를 무릎 꿇려 주겠다.
[k]
[messageOff]
@@ -564,137 +564,137 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.4 0,-50]
ギルガメッシュ
ふはははは![r]凡百のサーヴァントたちよ、種火の貯蔵は充分か?
길가메시
후하하하하![r]범백의 서번트들이여, 저장된 종화는 충분한가?
[k]
[charaFace F 6]
ギルガメッシュ
などと、もはや慣用句になりつつある[r]軽快なAUOジョークからおはよう、[#:ニューヨーク]。
길가메시
이렇게, 이미 관용구가 되어 가고 있는[r]경쾌한 [#AUO:영웅왕] 조크를 시작으로 [#NY:뉴욕]에 온 것을 환영한다.
[k]
[charaFace F 1]
ギルガメッシュ
衝撃のビル屋上決戦からはや一年、英雄王の朝は早い。[r]英気充実、夜明けと共に目が覚めた[#我:われ]である。
길가메시
충격적인 빌딩 옥상 결전으로부터 벌써 1년, 영웅왕의 아침은 빠르다.[r]영기를 충실히 배양한 나는 날이 밝는 것과 동시에 눈을 떴다.
[k]
[charaFace F 0]
ギルガメッシュ
さて[line 3]聞いているな、[r]カルデアに集まった荒くれども。
길가메시
[line 3] 듣고 있겠지,[r]칼데아에 모인 무뢰배들.
[k]
ギルガメッシュ
そして[%1]と、[r]その衣装を騎士王に譲ってほしいローマ第五皇帝よ。
길가메시
그리고 그자들의 마스터 [%1][r]의상을 기사왕에게 양도해 주었으면 하는 로마 제5황제여.
[k]
ギルガメッシュ
いよいよ第2回ギルガメッシュ杯の開催となるが、[r]念のため、宣言しておこう。
길가메시
드디어 제2회 길가메시배가 개최된다만,[r]만일을 위해 선언해 두마.
[k]
[charaFace F 3]
ギルガメッシュ
前回の大会はあくまで試験運営。[r]小手調べだったコトは言うまでもない。
길가메시
지난 대회는 어디까지나 시범 운영.[r]사전조사였던 것은 말할 것도 없다.
[k]
ギルガメッシュ
決戦での[#我:オレ]は手を抜いていた。[r]その証拠にモーションが古かったであろう?
길가메시
결전에서의 나는 대충대충 싸우고 있었던 것이야.[r]그 증거로, 모션이 낡지 않았었느냐?
[k]
ギルガメッシュ
そら、思い出すがいい。
길가메시
자, 한번 떠올려 보거라.
[k]
ギルガメッシュ
『王の財宝』の射出もいまいちキレが悪く、[r]乖離剣をかかげる肩もやや疲れ気味だった[#我:われ]を。
길가메시
‘왕의 재보’의 사출도 영 비실거리고,[r]괴리검을 드는 어깨도 살짝 피곤한 감이 있던 나를.
[k]
[charaFace F 1]
ギルガメッシュ
だが! 今年は手加減も様子見もない!
길가메시
허나! 올해는 봐주지도, 눈치를 보지도 않겠다!
[k]
ギルガメッシュ
最強の英霊の名にふさわしい暴力[line 3][r]過去最強のボスとして君臨する!
길가메시
최강의 영령이란 이름에 어울리는 폭력[line 3][r]과거 최강의 보스로서 군림하겠다!
[k]
[charaFace F 6]
ギルガメッシュ
ふははは、令呪は三画きっちり[#温存:と]っておく事だ![r][#我:オレ]もブレイクゲージ、限界の5まで盛るッッッ!
길가메시
후하하하, 영주는 3획 빠짐없이 온존해 두도록 하라![r]나도 브레이크 게이지, 한계인 5까지 챙길 것이다~!
[k]
ネロ・ブライド
フッ。さすがは英雄王、[#常:つね]1ミリの慢心もない。[r]前回と同じ[#轍:てつ]は踏まぬ、という事だな?
네로 브라이드
훗. 과연 영웅왕, 항상 1밀리의 방심도 없구나.[r]지난번과 같은 실수는 반복하지 않겠다는 말이겠지?
[k]
[charaFace F 3]
ギルガメッシュ
無論だ。[charaPut G -288,-30][charaMove G -312,-30 0.7][charaFadeTime G 0.7 0.7]チームメイトとして我が友に声をかけようとも[r]考えたが、アレはアレで何をしでかすか分からぬ凶剣。
길가메시
물론이다.[charaPut G -288,-30][charaMove G -312,-30 0.7][charaFadeTime G 0.7 0.7] 나의 벗에게 팀메이트를 권유해 볼까도 생각해 봤지만,[r]그 녀석은 그 녀석대로 무슨 짓을 저지를지 모를 흉검.
[k]
[charaFadeout G 0.4]
ギルガメッシュ
バトル中、“面白そうだから”と後ろから[r][#我:オレ]もろとも絨毯爆撃をしないともかぎらん。
길가메시
배틀 중에 “재미있을 것 같으니까”라며 등뒤에서[r]나까지 한꺼번에 융단폭격 하지 않으리라는 보장은 없지.
[k]
[charaFace F 1]
ギルガメッシュ
故、今回も[#我:オレ][#単身:ボッチ]で戦ってやろう。[r]なに。ハンデキャップというヤツよ。
길가메시
따라서, 이번에도 내가 [#단독:외톨이]으로 싸워 주마.[r]별것 아니다. 핸디캡이란 것이다.
[k]
1……けっきょく慢心してる……
2……いや、むしろ遊びがない……のか……
?1: ……(결국 또 방심하고 있네……)
?2: ……(아니, 오히려 여유가 없는…… 건가……?)
?!
[charaFace F 2]
ギルガメッシュ
ともかくだ![r]聞けい、モニターの前の英霊たちよ!
길가메시
아무튼![r]듣거라, 모니터 앞의 영령들이여!
[k]
ギルガメッシュ
我こそは最強である、と自負する者は[r]再びニューヨークに集うがいい!
길가메시
자신이야말로 최강이라고 자부하는 자는[r]다시 뉴욕에 모여라!
[k]
ギルガメッシュ
[#我:オレ]より上に席はなく、[r][#我:オレ]が待つ玉座こそ世界の頂点!
길가메시
내 위에는 그 어떤 자리도 없으며,[r]내가 기다리는 옥좌야말로 세계의 정점!
[k]
ギルガメッシュ
黄金のアーチャー、NYに君臨する最新の英雄王が[r]こんっっどこそ、その力を裁定してやろう!
길가메시
황금의 아처, NY에 군림하는 최신의 영웅왕이[r]이번에야말로! 그 힘을 재정해 주겠다!
[k]
[charaFace F 0]
ギルガメッシュ
また、地上の[#会場:ガーデン]には今回も[r]豪華景品を各種用意した。
길가메시
또한, 지상의 [#대회장:가든]에는 이번에도[r]각종 호화경품을 준비했다.
[k]
ギルガメッシュ
ドルセントめは『今回はよくない星回りなのでぇ……』と[r]出資から降りた故、受付は代わりの者が対応している。
길가메시
달러센트는 “이번에는 운세가 별로 좋지 않게 나와서요~……” 라며[r]출자에서 빠졌기에, 접수는 다른 이가 응대하고 있다.
[k]
[charaFace F 3]
ギルガメッシュ
何事もそつなくこなす者だが、慣れない仕事なのも事実。[r]あまり交換所でははしゃがないように。
길가메시
무슨 일이든 실수 없이 해내는 자지만, 익숙하지 않은 일인 것도 사실.[r]교환소에서는 너무 떠들지 말도록.
[k]
[charaFace F 1]
ギルガメッシュ
チンキューなる軍師は[#我:オレ]にこう助言した。[r]“王者であれば、自分にかなう者はいるかと三回唱えよ”と。
길가메시
진궁이라는 군사는 나에게 이렇게 조언했다.[r]“제왕이라면, 나를 당해낼 자 있느냐고 삼창하라”고.
[k]
ギルガメッシュ
その言葉、大いに気に入った![r]存分に[#我:オレ]の庭で戦い、存分に[#我:オレ]を楽しませ、存分に[#我:オレ]に屈せ!
길가메시
그 말, 대단히 마음에 들더군! 나의 정원에서 한껏 싸우고,[r]한껏 나를 즐겁게 하다가, 한껏 나에게 굴복해라!
[k]
[charaFace F 6]
ギルガメッシュ
くくく……ふはは……[charaFadeout F 1.0][se adm36][seVolume adm36 0 0.4][seStop adm36 2.0][r]はーーーーはっはっはっは!
길가메시
크크크…… 후하하……[charaFadeout F 1.0][se adm36][seVolume adm36 0 0.4][seStop adm36 2.0][r]하[line 4] 핫핫핫하!
[k]
@@ -728,14 +728,14 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
以上、英雄王ギルガメッシュでした。[r]素晴らしい[#激励:げきれい]でしたね、先輩!
마슈
이상, 영웅왕 길가메시였습니다.[r]멋진 격려였지요, 선배!
[k]
1マシュは悪意とか一切通じない系の後輩
2陳宮さんは仕える主を殺したい系のひと
?1: 마슈는 악의가 일절 통하지 않는 계열의 후배?
?2: 진궁 씨는 섬기는 주군을 죽이고 싶은 계열의 사람?
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -743,12 +743,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
ネロ・ブライド
なに、あの[#傲慢:ごうまん]さこそ、あやつ流の持てなしと見た。
네로 브라이드
뭘, 저 오만함이야말로, 저 녀석 방식의 환대일 테지.
[k]
ネロ・ブライド
全力で挑むのであれば笑いこそすれ無下にはしない……[r]そういう男だな、あれは。
네로 브라이드
전력으로 도전한다면 비웃기야 해도 홀대하지는 않는……[r]그런 남자로군, 저자는.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -757,12 +757,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
はい。誰よりも大会を楽しみにしていたのは[r]英雄王ご本人だと思います。
마슈
네. 누구보다 대회를 기대하고 있던 것은[r]영웅왕 본인이시라고 생각합니다.
[k]
マシュ
失敗も屈辱も忘れない方ですから。[r]きっとこの一年、[#雪辱:リベンジ]の機会を待っていたかと。
마슈
실패든 굴욕이든 잊지 않는 분이니까요.[r]분명히 요 1년, [#설욕:리벤지] 기회를 기다리고 있었을 겁니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -771,12 +771,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ネロ・ブライド
うむ、ではその期待に応えてやろうではないか![r]いくぞ、[%1]
네로 브라이드
음, 그러면 그 기대에 부응해 주어야겠구나![r]가자, [%1]!
[k]
ネロ・ブライド
ともに黄金の摩天楼に駆け上り、[r]去年を上回る大勝利を持ち帰ろうではないか!
네로 브라이드
함께 황금의 마천루에 뛰어올라,[r]작년을 웃도는 대승리를 가지고 돌아오자꾸나!
[k]

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
94-06-77-04-1-0
[soundStopAll]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 1006000 1 ネロ・ブライド]
[charaSet C 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 1006000 1 네로 브라이드]
[charaSet C 2002001 1 길가메시]
[imageSet H cut063_cinema 1]
@@ -40,37 +40,37 @@
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
アナウンス
『モニターの前のみなさーん![r] ドームを満たす歓声が聞こえるでしょーーかーーー!?』
어나운스
“모니터 앞에 계신 여러분~![r] 돔을 가득 채운 환성이 들리십니까[line 3]?!”
[k]
アナウンス
『死闘に次ぐ死闘! 友情を超えた友情![r] 多くの名試合を築いた今大会もこれでフィナーレ!』
어나운스
“사투에 이은 사투! 우정을 넘은 우정![r] 많은 명경기를 거듭한 이번 대회도 이것으로 피날레!”
[k]
アナウンス
『トーナメントを制した優勝者がいま、挑戦者となって[r] AUOの待つ天空のステージに向かっていまーす!』
어나운스
“토너먼트를 제패한 우승자가 지금, 도전자가 되어[r] [#AUO:영웅왕]가 기다리는 천공의 스테이지로 향하고 있습니다~!”
[k]
アナウンス
『挑戦者は無事に帰ってこられるのか?[r] それともうちの[#社長:ボス]が大人げなく雪辱を果たすのか?』
어나운스
“도전자는 무사히 돌아올 수 있을 것인가?[r] 아니면 우리 [#사장님:보스]이 어른스럽지 못하게 설욕을 할 것인가?”
[k]
アナウンス
『この[#惑星:ほし]最強の英霊を決めるフェスティバル、[r] 決戦はこの後すぐ!』
어나운스
“이 [#행성:별] 최강의 영령을 판가름하는 페스티벌,[r] 결전은 이 뒤에 바로 이어집니다!”
[k]
アナウンス
『勝利の女神はどちらに微笑むのかっ![r] えー、それはそれとして、』
어나운스
“승리의 여신은 어느 쪽에 미소를 지을 것인가![r] 에~ 그건 그렇다 치고,”
[k]
アナウンス
『現在の掛け金は5:5、[r] 不正行為いっさいなし、クリーンな5:5でーす!』
어나운스
“현재의 배당률은 5:5,[r] 부정 행위는 일절 없는, 클린한 5:5입니다~!”
[k]
アナウンス
『あと2分で締め切っちゃいますからぁ、[r] 余ったお金をぜーんぶ使っちゃってくださぁい♡』
어나운스
“앞으로 2분이면 마감할 테니까~[r] 남은 돈을 전~부 써 주세요오♡”
[k]
[messageOff]
@@ -90,8 +90,8 @@
[wt 1.0]
[line 6]さあて。[r]そろそろ私の出番かしらね?
???
[line 6]자, 그럼.[r]슬슬 내가 나설 차례일까?
[k]
[messageOff]
@@ -118,8 +118,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.4 1]
マシュ
摩天楼屋上に到着しました、先輩![r]昨年と同じく、特設ステージが設置されていますね!
마슈
마천루 옥상에 도착했습니다, 선배![r]작년과 마찬가지로, 특설 스테이지가 설치되어 있네요!
[k]
[messageOff]
@@ -129,26 +129,26 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.4 1]
ネロ・ブライド
うむ、浴槽を金貨で埋めるかのような[#豪華:ゴージャス]さ、大いに結構![r]この繁栄の都市に相応しい『拝金主義』よな!!
네로 브라이드
으음, 욕조를 금화로 가득 채운 것만 같은 [#호화로움:고저스함], 대단히 좋다![r]이 번영의 도시에 어울리는 ‘배금주의’로구나!
[k]
1ネロ陛下
2いつのまに
?1: 네로 폐하?!
?2: 어느 틈에?!
?!
[charaFace B 6]
ネロ・ブライド
フッ、皇帝特権で気配遮断を使い、[r]こっそりエレベーターのすみっちょにな?
네로 브라이드
훗, 황제특권으로 기척 차단을 사용해[r]엘리베이터 구석에 숨어서 몰래 따라왔지.
[k]
ネロ・ブライド
虫の知らせ、というヤツか。
네로 브라이드
묘한 예감이 들었다고 할까.
[k]
ネロ・ブライド
マシュと[%1]だけでは[r]ちと心配ゆえ、同席した。
네로 브라이드
마슈와 [%1]만으로는[r]조금 걱정되기에, 동석했다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -157,12 +157,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
それは……はい![r]お心遣い、感謝しますネロ陛下。
마슈
그것은…… 네![r]배려해 주셔서 감사합니다, 네로 폐하.
[k]
マシュ
でも、お体の方は大丈夫ですか?[r]戦いが終わってから、まだ一時間も経っていませんが……
마슈
그래도 몸은 괜찮으신가요?[r]전투가 끝난 뒤로 아직 한 시간도 지나지 않았습니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -171,43 +171,43 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
うむ……実はわりとつらい。[r]応援はできるが戦うのは難しそうだ。というか……
네로 브라이드
음…… 실은 생각보다 힘들다.[r]응원은 할 수 있지만 싸우는 건 어려울 것 같구나. 그렇다기보다……
[k]
[charaFace B 3]
ネロ・ブライド
決勝では一歩及ばず、無念であった……[r]あともうちょっとだったのだが……
네로 브라이드
결승에서는 한 발짝이 모자라서 분패했지……[r]조금만 더 잘 했으면 되었는데……
[k]
ネロ・ブライド
……余のかっこいいところ、[r]もっと見せたかったな……
네로 브라이드
……짐의 멋있는 모습,[r]더 보여 주고 싶었는데……
[k]
1充分かっこよかった
?1: 충분히 멋있었어
[charaFace B 1]
ネロ・ブライド
う、うむ、そうか?[r]そうであれば落ち込んではいられぬな!
네로 브라이드
으, 음, 그런가?[r]그러하다면 풀이 죽어 있을 수 없겠구나!
[k]
ネロ・ブライド
余を倒した勇者たちの姿、[r]特等席で見物させてもらおう!
네로 브라이드
짐을 쓰러뜨린 용사들의 모습,[r]특등석에서 구경하도록 하마!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
2凛々しい[#花嫁:チャレンジャー]姿でした
?2: 늠름한 [#신부:챌린저] 모습이었습니다
[charaFace B 6]
ネロ・ブライド
うむ。余は負けはしたが、[#花嫁:チャレンジャー]衣装は何であれ、[r]みな凛々しいもの。そこは確かに証明できたようだ。
네로 브라이드
음. 짐이 지기는 했지만, [#신부:챌린저] 의상은 어떤 것이든[r]전부 늠름한 것. 그 점은 확실하게 증명해 낸 모양이구나.
[k]
[charaFace B 4]
ネロ・ブライド
……ん? いや、待て。[r]いま、何か違った響きではなかったか?
네로 브라이드
……응? 아니, 잠깐.[r]방금, 뭔가 말에 위화감이 있지 않았더냐?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -216,14 +216,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい。何か些細な間違いがあったような、[r]今はそれでいいような……
마슈
네. 뭔가 사소한 오류가 있었던 것 같기도 하고,[r]지금은 그래도 상관없는 것 같기도 한……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
?!
[messageOff]
[charaTalk C]
@@ -233,30 +233,30 @@
[se ad173]
[seStop ad173 0.5]
[wt 0.3]
ギルガメッシュ
無駄話はそこまでだ、雑種。[r]既にカメラは回っているぞ?
길가메시
잡담은 거기까지다, 잡종.[r]이미 카메라는 돌아가고 있다고?
[k]
ギルガメッシュ
退屈を酒で飲み下すのにも飽きた。[r]地上では今か今かと、我の裁定を待つ民が溢れていよう。
길가메시
지루함을 술로 삭히는 것에도 질렸다. 지상에서는 나의 재정을[r]목이 빠져라 기다리는 백성이 넘치고 있을 테지.
[k]
[charaFace C 2]
ギルガメッシュ
二度にわたり[#我:オレ]を倒せると思い上がる[r][#小癪:こしゃく]な[%1]よ!
길가메시
두 번이나 나를 쓰러뜨릴 수 있을 거라며 기어오르는[r]맹랑한 [%1]!
[k]
ギルガメッシュ
[#我:オレ]と戦い、[#我:オレ]に敗れる事を許す![r]惜しむ事なく手駒の英霊どもを[#喚:よ]ぶがよい!
길가메시
나와 싸우고, 나에게 패배하는 것을 허락하마![r]아낌없이 수하 영령들을 소환하여라!
[k]
[charaFace C 3]
ギルガメッシュ
あー。だが、その前にひとつ訊いてやろう。
길가메시
아~ 하지만, 그 전에 한 가지 질문해 주마.
[k]
ギルガメッシュ
貴様は人理修復を為しえた[&男:女]か?[r]それともただいま修復中の[&小僧:小娘]か?
길가메시
네놈은 인리수복을 달성한 [&남자:여자]냐?[r]아니면 현재 수복 중인 [&소년이:소녀]냐?
[k]
[skip false]
@@ -270,9 +270,9 @@
[charaFadeout H 0.1]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 1006000 1 ネロ・ブライド]
[charaSet C 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 1006000 1 네로 브라이드]
[charaSet C 2002001 1 길가메시]
[scene 64400]
@@ -288,25 +288,25 @@
[label selectBranch]
1,940677011:為しえた[&男:女]です
?1,940677011: 달성한 [&남자:여자]입니다
[skip true]
[charaFace C 1]
ギルガメッシュ
[line 3]よかろう、興が乗った![r]その成長、厳しめに確かめてくれる!
길가메시
[line 3] 좋다, 흥이 올랐다![r]그 성장, 엄격하게 확인해 주겠다!
[k]
2,940677012:ただいま修復中の[&小僧:小娘]です
?2,940677012: 현재 수복 중인 [&소년:소녀]입니다
[skip true]
[charaFace C 5]
ギルガメッシュ
たわけ、話にならん![r]この大会が終わり次第、もぉりもり進めよ! 楽しいぞ!
길가메시
멍청한 것, 말이 안 되지 않느냐![r]이 대회가 끝나는 대로, 팍팍 진행하라! 재미있단 말이다!
[k]
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_40 0.4]
@@ -314,17 +314,17 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[charaFace C 2]
ギルガメッシュ
では行くぞ、雑種![r]ニューヨークでの大会もこれで最後。
길가메시
그러면 간다, 잡종![r]뉴욕에서의 대회도 이것으로 마지막.
[k]
ギルガメッシュ
百万ドルの夜景に相応しい『[#貴族的:エレガント]』な戦いを見せてくれる![r]『優雅に、華麗に、大胆に』な……
길가메시
백만 달러의 야경에 어울리는 [#귀족적인:엘레강트한] 싸움을 보여 주겠다![r]‘우아하게, 화려하게, 대담하게’ 말이지……!
[k]
[charaFace C 0]
ギルガメッシュ
……む?[r]今、[#我:オレ]は何を口走った……
길가메시
……음?[r]방금, 내가 무슨 말을 한 거지……?
[k]

View File

@@ -4,11 +4,11 @@
[soundStopAll]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 1006000 1 ネロ]
[charaSet C 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet D 1098179100 1 Sイシュタル]
[charaSet E 1098122400 1 エフェクト用]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 1006000 1 네로]
[charaSet C 2002001 1 길가메시]
[charaSet D 1098179100 1 S 이슈타르]
[charaSet E 1098122400 1 이펙트용]
[branchQuestNotClear lblFlagNotClear 3000303]
@@ -40,8 +40,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace C 8]
ギルガメッシュ
どうした、その程度か![r]それなりに堪えるがまったく効かぬわ!
길가메시
왜 그러느냐, 그 정도가 한계냐![r]그럭저럭 아프지만 전혀 효과가 없구나!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -50,12 +50,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
ぬう、なんというやせ我慢![r]着実に追い詰められておきながら、あの風格……
네로 브라이드
끄응, 정말 감탄이 나올 정도의 허세로군![r]완전히 궁지에 몰려 있음에도, 저 품격……
[k]
ネロ・ブライド
あの男、『自分が勝つまで止めないから最強』系の[r]王に違いない! 余もよく分かる!
네로 브라이드
저 남자, ‘내가 이길 때까지 그만두지 않으니까 최강’ 계열의[r]왕이 확실하다! 짐도 잘 안다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -64,8 +64,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ギルガメッシュ
ふっ。さすがはかつて無限ガッツで名をはせた王者よ。[r]だがそれは過去の話、もはや貴様に出番はないわ!
길가메시
훗. 과연 과거에 무한 [#근성:부활]으로 이름을 날린 제왕답군.[r]허나 그것은 과거의 이야기, 이미 네놈이 나설 차례는 없다!
[k]
[messageOff]
@@ -80,36 +80,36 @@
[seStop ad39 1.0]
[wt 1.0]
1まずい……
2宝具がくる……
?1: 위험해……!
?2: 보구가 온다……!
?!
[charaFace C 2]
ギルガメッシュ
万策尽きたというのなら後は裁定を与えるのみ。[r]我が乖離剣の前に優勝ベルトは返してもらおう!
길가메시
작전이 바닥났다면 이제는 재정을 내릴 뿐.[r]나의 괴리검 앞에 우승 벨트를 반납해 주어야겠다!
[k]
ギルガメッシュ
わかりきった結果ではあるが、[r]やはり[#我:オレ]の勝利となったか!
길가메시
뻔한 결과이기는 하다만,[r]역시 나의 승리인가!
[k]
[charaFace C 6]
ギルガメッシュ
ふはは、この地上の! 何処に![r][#我:ワレ]を倒せる者がいるという!
길가메시
후하하, 이 지상의! 어디에![r]나를 쓰러뜨릴 수 있는 자가 있겠느냐!
[k]
ギルガメッシュ
『我を倒せるものはいるか!』[r]『我を倒せるものはいるか!』
길가메시
“나를 쓰러뜨릴 수 있는 자는 있는가!”[r]“나를 쓰러뜨릴 수 있는 자는 있는가!”
[k]
ギルガメッシュ
そぅれ、あと一回言ってやろう!
길가메시
옳거니, 한 번 더 말해 주마!
[k]
ギルガメッシュ
[font large]『我を倒せるものはいるか!』
길가메시
[font large]“나를 쓰러뜨릴 수 있는 자는 있는가!”
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_24 1.0]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaEffectStop C bit_talk_thunderbolt]
[charaFace C 2]
ギルガメッシュ
ぐわああああああああああああああああーーー!!!!?
길가메시
끄와아아아아아아아아아아아아아아아아[line 3]?!!!!
[k]
[messageOff]
@@ -146,8 +146,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ギルガメッシュ王ーーーーー!?
마슈
길가메시 왕[line 5]?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -156,16 +156,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
何事か!? いま天空より明確な敵意をもって、[r]稲妻のようなものが英雄王に炸裂したが!?
네로 브라이드
무슨 일이냐?! 지금 천공에서 명확한 적의를 지닌[r]번개 같은 것이 영웅왕에게 작렬했다만?!
[k]
ギルガメッシュ
ぐ、う……おお……[r]背後からではなく、頭上からの爆撃とは……
길가메시
끄, 으…… 오오……[r]등 뒤가 아니라, 머리 위에서 폭격할 줄이야……
[k]
ギルガメッシュ
だが、どのような手段を用いた……[r]摩天楼を制した[#我:オレ]より、さらに上を取るなどと……
길가메시
허나, 무슨 수단을 쓴 거지……?[r]마천루를 장악한 나보다, 더 위를 차지하다니……
[k]
[messageOff]
@@ -180,25 +180,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
この音は一体……[r]空から聞こえてくるようですが……
마슈
이 소리는 대체……?[r]하늘에서 들리는 것 같습니다만……
[k]
D
ふふふふ……うふふふふ……
D : ???
후후후후…… 우후후후후……
[k]
D
あーーーはっはっはっは![r]グッドイブニング、凡百の英霊さんたち!
D : ???
아[line 3] 핫핫핫하![r]굿 이브닝, 범백의 영령 분들!
[k]
D
そしてお楽しみのところ邪魔をしたかしら、[r]無様に倒れている地球の金ピカ英雄王サマ!
D : ???
그리고 즐거워하던 중에 방해했나 봐?[r]꼴사납게 쓰러져 있는 지구의 금빤짝이 영웅왕님!
[k]
1……あれ、この声……
?1: (……어라, 이 목소리……?)
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
上だ、[%1][r]空を見よ!
네로 브라이드
위다, [%1]![r]하늘을 보아라!
[k]
[messageOff]
@@ -240,8 +240,8 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.4 1]
[wait wipe]
マシュ
[line 3]はい?
마슈
[line 3]네?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
[line 3]なんと?
네로 브라이드
[line 3]뭣이?
[k]
[messageOff]
@@ -274,26 +274,26 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.4 1]
えー、テステス。[r][#精神干渉:マ  イ  ク]チューンどう? 合ってる? オッケー、合ってる!
???
에~ 마이크 테스트 마이크 테스트.[r][#정신간섭:마이크] 튜닝, 어때? 맞아? 오케이, 맞네!
[k]
D
[line 3]オホン。[r]心して聞くがいい、地球の生命たちよ。
D : ???
[line 3]어흠.[r]똑똑히 듣도록 하라, 지구의 생명들아.
[k]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
D
唐突だが、この都市は私が占拠した。[r]おまえたちの衣食住はすべて我が手に落ちた。
D : ???
갑작스럽지만, 이 도시는 내가 점거했다.[r]너희의 의식주는 전부 내 손아귀에 떨어졌다.
[k]
D
私は蒼輝銀河の支配者にして、[r]はじまりの星域からやってきた金星の女神。
D : ???
나는 창휘은하의 지배자이자,[r]시작의 성역에서 찾아온 금성의 여신.
[k]
D
その名を、スペース・イシュタル!
D : ???
그 이름하여, 스페이스 이슈타르!
[k]
[messageOff]
@@ -309,8 +309,8 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.3 1]
[wait wipe]
マシュ
スペース。
마슈
스페이스.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -319,8 +319,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
イシュタル。
네로 브라이드
이슈타르.
[k]
[messageOff]
@@ -336,24 +336,24 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
この[#惑星:ほし]で最強の英霊を決定する[line 3]”
S 이슈타르
이 [#행성:별]에서 최강의 영령을 결정한다[line 3]”
[k]
Sイシュタル
そんなコトを言われて、黙っていられる私だと思った?
S 이슈타르
그런 말을 듣고서, 내가 잠자코 있을 것 같았어?
[k]
Sイシュタル
最強の英霊は言うまでもなくこの私。[r]それを今から思い知らせてあげましょう。
S 이슈타르
최강의 영령은 말할 것도 없이 바로 나.[r]그 사실을 지금부터 뼈저리게 느끼게 해 줄게.
[k]
Sイシュタル
さあ、行きなさいミニ・マアンナ!
S 이슈타르
자, 가라, 미니 마안나!
[k]
Sイシュタル
地球制圧の手始めに、[r]この都市を根こそぎ宝石に変えるのよ!
S 이슈타르
지구 제압의 첫 발짝으로,[r]이 도시를 모조리 보석으로 바꾸는 거야!
[k]
[messageOff]
@@ -388,12 +388,12 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
マシュ
り、理解が追いつきませんが、巨大宇宙船から[r]次々と小型宇宙船のようなものが発進しています!
마슈
이, 이해력이 따라잡지 못하고 있습니다만, 거대 우주선에서[r]소형 우주선 같은 것이 속속 발진하고 있습니다!
[k]
マシュ
小型宇宙船、謎の光線をニューヨークのいたるところに[line 3][r]マスター!
마슈
소형 우주선, 수수께끼의 광선을 뉴욕 곳곳에[line 3][r]마스터!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -406,8 +406,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
あぶない、[%1]
네로 브라이드
위험하다, [%1]!
[k]
[messageOff]
@@ -463,8 +463,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ネロ陛下……ネロ陛下が宝石になって、[r]巨大宇宙船に飛んでいってしまいました!
마슈
네로 폐하…… 네로 폐하가 보석으로 변해서,[r]거대 우주선으로 날아가고 말았습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -481,20 +481,20 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
ふふ。この通り、逆らうものは容赦なく[r]コレクションになってもらうわ。
S 이슈타르
후후. 보다시피, 거역하는 자는 가차 없이[r]콜렉션이 되어 주어야겠어.
[k]
Sイシュタル
大会中、この都市にはこっそり女神粒子を散布させ、[r]すでに私の領地として神殿に登録しました。
S 이슈타르
대회를 하는 사이에, 이 도시에 몰래 여신입자를 살포해서[r]이미 내 영지로서 신전에 등록했습니다.
[k]
Sイシュタル
ミーム汚染は完了済みよ。[r]その言語、嗜好、感性、すべてが私(のもの)になる。
S 이슈타르
밈 오염은 이미 완료했어.[r]그 언어, 기호, 감성, 전부 나의 것이 돼.
[k]
Sイシュタル
美しいものは美しいものとして私のものに。[r]醜いものは醜いものとして私のものになるでしょう。
S 이슈타르
아름다운 것은 아름다운 것으로서 나의 것이.[r]추한 것은 추한 것으로서 나의 것이 될 테지.
[k]
[messageOff]
@@ -510,17 +510,17 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.3 1]
[wait wipe]
マシュ
あ、はい。[r]えーと……どういう事、でしょう?
마슈
아, 네.[r]저기…… 무슨 뜻, 일까요?
[k]
1つまり、ぜんぶ貰っていく、という事だよ
?1: 요컨대, 전부 받아 가겠다, 라는 소리야
?!
[charaFace A 7]
マシュ
なるほど。[r]では、あれは間違いなくイシュタルさんです!
마슈
아하.[r]그럼, 저것은 틀림없이 이슈타르 씨입니다!
[k]
[messageOff]
@@ -533,16 +533,16 @@
[charaShake C 0.04 3 3 0.4]
[charaMove C 0,0 0.4]
[wt 0.2]
ギルガメッシュ
おの、れ……スペース・イシュタル、だと……
길가메시
네, 이놈…… 스페이스 이슈타르, 라고……!
[k]
ギルガメッシュ
どこの駄女神だか知りたくもないが、[r]奇襲をかけておいて最強とは片腹痛いわ!
길가메시
어디의 삼류여신인지 알고 싶지도 않지만,[r]기습을 해 놓고 최강이라니 웃기지도 않는구나!
[k]
ギルガメッシュ
降りてこい、イシュタル![r]最強を語るのなら[#正々堂々:せいせいどうどう]と戦ぇい!
길가메시
내려와라, 이슈타르![r]최강을 논한다면 정정당당히 싸우지 못할까!
[k]
[messageOff]
@@ -558,48 +558,48 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
うそ、マアンナの天罰砲を受けて生きてるの!?[r]宝石にも羊にもなってないとか、どんだけ我が強いワケ?
S 이슈타르
세상에, 마안나의 천벌포를 맞고도 살아있어?![r]보석으로도 양으로도 변하지 않았다니, 얼마나 아집이 센 거야?
[k]
[charaFace D 7]
Sイシュタル
でもおあいにく様、女神である私がわざわざ[r]下々の者と戦う筈がないでしょう?
S 이슈타르
하지만 미안하게 됐어, [r]여신인 내가 일부러 아랫것들과 싸울 리가 없잖아?
[k]
Sイシュタル
私はあくまで地球観光にきた女神ですので♡[r]暇つぶしにアナタたちで遊ぼうと思っただけ。
S 이슈타르
나는 어디까지나 지구 관광을 하러 온 여신이라서요♡[r]심심풀이로 당신들을 가지고 놀자고 생각했을 뿐.
[k]
[charaFace D 6]
Sイシュタル
でも……そうね。[r]遊びなら、とことん遊びでチャンスをあげるわ。
S 이슈타르
하지만…… 그러네.[r]놀이라면, 철저하게 놀이로서 찬스를 줄게.
[k]
Sイシュタル
アナタたちの武闘大会、ちょっと面白かったし。[r]私も同じコトをしてあげましょう。
S 이슈타르
당신들의 무투대회, 조금 재미있었으니까.[r]나도 똑같은 걸 해 줄게.
[k]
Sイシュタル
私が運営する大会で優勝した者にだけ、[r]その功績をたたえて私と戦う機会をあげる。
S 이슈타르
내가 운영하는 대회에서 우승한 자에게만,[r]그 공적을 치하하며 나와 싸울 기회를 주겠어.
[k]
Sイシュタル
私が負けたら地球を去る。[r]誰も私に勝てなかったら『マスター』を貰う。
S 이슈타르
내가 지면 지구를 떠나겠어.[r]아무도 나에게 이기지 못하면 ‘마스터’를 받아 가겠어.
[k]
Sイシュタル
宇宙古代神話にも秘された伝説の財宝『マスター』。[r]この星にあるんでしょ? 知ってるんだから。
S 이슈타르
우주고대신화에도 숨겨진 전설의 재보 ‘마스터’.[r]이 별에 있는 거지? 다 알거든.
[k]
[charaFace D 10]
Sイシュタル
どこをスキャンしても伝説にあるほどの[r]高エネルギー体は発見できなかったけど、
S 이슈타르
어디를 스캔해도 전설에 나올 만한[r]고 에너지체는 발견하지 못했지만,
[k]
Sイシュタル
アナタたちが星ぐるみで隠しているのよね?[r]それをおとなしく引き渡してもらうわ。
S 이슈타르
당신들이 별과 한통속이 되어 숨기고 있는 거지?[r]그것을 얌전히 넘겨주어야겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -615,23 +615,23 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.3 1]
[wait wipe]
マシュ
マスター……をですか?[r]ですが、あの……
마슈
마스터…… 를 말인가요?[r]하지만, 그건……
[k]
1気づかない……フリをするんだ……
2よし。いつも通り、なにか勘違いをしている
?1: 눈치채지 못한…… 척을 하자……
?2: 좋아. 평소대로, 뭔가 착각을 하고 있네
?!
[charaFace A 3]
マシュ
(そ、そうですね……[r] 『マスター』と口にするのは避けるとして、)
마슈
(그, 그러네요……[r] ‘마스터’라고 언급하는 것은 피하기로 하고)
[k]
[charaFace A 7]
マシュ
ですが同じコトをする、とおっしゃいましたが、[r]その宇宙船の中で戦うのでしょうか?
마슈
그런데 똑같은 걸 하겠다고 말씀하셨습니다만,[r]그 우주선 안에서 싸우는 건가요?
[k]
[messageOff]
@@ -647,48 +647,48 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
いいえ、ゲームは地上で行います。[r]あるものを使う方が無駄がなくていいでしょう?
S 이슈타르
아니요, 게임은 지상에서 합니다.[r]있는 것을 쓰는 편이 낭비가 없어서 좋잖아?
[k]
[charaFace D 1]
Sイシュタル
そこの英雄王が用意した運営システム、スタッフ……[r]まるっとブン捕らせてもらったわ。
S 이슈타르
거기 있는 영웅왕이 준비한 운영 시스템, 스태프……[r]통째로 가로챘지.
[k]
ギルガメッシュ
な、んだ、と……[r]『まるっと』とは、まさか売り上げもか!?
길가메시
뭣, 이라, 고……![r]‘통째로’라면, 설마 매상도 말이냐?!
[k]
Sイシュタル
とーうぜん☆ 交換所の売り上げも[#軟派羊:ドゥムジ]も[r]優勝賞品の聖杯? ってヤツもぜーんぶ私のもの。
S 이슈타르
당연하지☆ 교환소의 매상도 [#경박한 양:두무지]도[r]우승상품인 성배? 라는 것도 전~부 내 거야.
[k]
Sイシュタル
[#因果応報:いんがおうほう]、人にやったコトは自分に返ってくるものよ。[r]英雄王にはごめんなさいね~
S 이슈타르
인과응보, 남에게 한 짓은 자신에게 돌아오는 법이지.[r]영웅왕에게는 미안하게 됐어~
[k]
ギルガメッシュ
[#我:オレ]は売り上げまで横取りしてはおらぬわっ![r]あくまで企画を押収したのであってだな、
길가메시
나는 매상까지 가로챈 적은 없다![r]어디까지나 기획을 압수한 거라서 말이다.
[k]
[charaFace D 5]
Sイシュタル
はい、宣告は以上よ。[r]私は冷酷な女神ですが、一方的な侵略はいたしません。
S 이슈타르
자, 선고는 이상이야.[r]나는 냉혹한 여신입니다만, 일방적인 침략은 하지 않습니다.
[k]
[charaFace D 6]
Sイシュタル
ニューヨークを取り戻したければ、[r]勝ち残って私の膝元までやってくるコトね。
S 이슈타르
뉴욕을 되찾고 싶으면,[r]끝까지 승리해서 내 앞까지 오도록 해.
[k]
Sイシュタル
期待しているわ、地球の英霊さんたち。
S 이슈타르
기대하고 있겠어, 지구의 영령 분들.
[k]
[charaFace D 10]
Sイシュタル
それはそれとして、ちゃんと『マスター』を[r]差し出す準備はしておくよーに! じゃあね!
S 이슈타르
그건 그거고, 제대로 ‘마스터’를[r]바칠 준비는 해 두도록! 그럼, 나중에 봐!
[k]
[messageOff]
@@ -730,13 +730,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ギルガメッシュ
[line 3][r][line 3]
길가메시
[line 3][r][line 3]
[k]
ギルガメッシュ
おのれイーーシューーターーールーーー![messageShake 0.05 5 5 1.2][r]スペースとはなんだ、スペースとはーーー!
길가메시
네 이놈 이~~슈~~타~~~르~~~![messageShake 0.05 5 5 1.2][r]스페이스는 뭐냐, 스페이스는~~~!
[k]

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
[soundStopAll]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet C 25003000 1 ヒロインXX]
[charaSet D 1098178900 1 交換所の女性]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 2002001 1 길가메시]
[charaSet C 25003000 1 히로인XX]
[charaSet D 1098178900 1 교환소의 여성]
[branchQuestNotClear lblFlagNotClear 3000303]
@@ -32,20 +32,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
たいへんな事になってしまいました……
마슈
일이 커지고 말았습니다……
[k]
マシュ
ニューヨークは円盤に占拠され、[r]住人の皆さんは金目の物資に変換され……
마슈
뉴욕은 원반에 점거되고,[r]주민 여러분은 돈이 되는 물자로 변환되고……
[k]
マシュ
マス……いえ、先輩をかばった[r]ネロ陛下は宝石にされて回収され、
마슈
마스…… 아니, 선배를 감싼[r]네로 폐하는 보석으로 바뀌어서 회수되고,
[k]
マシュ
英雄王が優勝トロフィーにと用意していた[r]聖杯も奪われて……
마슈
영웅왕께서 우승 트로피로 준비하신[r]성배도 빼앗겨서……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -54,13 +54,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
…………
길가메시
…………
[k]
1英雄王は不機嫌そうにあぐらをかいてらっしゃる……
?1: 영웅왕은 언짢은 얼굴로 책상다리를 하고 계시네……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -68,24 +68,24 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい……ニューヨークから撤退してからこちら、[r]ずっと沈黙していらっしゃいます……
마슈
네…… 뉴욕에서 퇴각한 뒤로[r]내내 침묵하고 계십니다……
[k]
マシュ
名実ともにニューヨークはイシュタルさん……
마슈
명실공히 뉴욕은 이슈타르 씨……
[k]
マシュ
いえ、スペース・イシュタルを名乗る[r]イシュタルさんの資産になってしまったようです。
마슈
아뇨, 스페이스 이슈타르라고 자칭하는[r]이슈타르 씨의 자산이 되어 버린 모양입니다.
[k]
マシュ
難を逃れたサーヴァントの皆さん全員で[r]あの巨大宇宙船を破壊しよう、という話にもなりましたが、
마슈
피해를 모면한 서번트 여러분이 함께[r]저 거대 우주선을 파괴하자, 라는 이야기도 나왔습니다만,
[k]
マシュ
ネロ陛下や住人の皆さんを人質にとられてしまった[r]ようなものなので、武力行使に出る事もできません……
마슈
네로 폐하나 주민 여러분을 인질로 잡힌 셈이나 다름없어서,[r]무력행사로 나설 수도 없습니다……
[k]
[messageOff]
@@ -95,34 +95,34 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.4 1]
ヒロインXX
そうですねー。宇宙悪魔スペース・イシュタルに[r][#資産:キャッシュ]化されたサーヴァントを戻すには、
히로인XX
그러네요~ 우주악마 스페이스 이슈타르에게[r][#자산:캐시]화된 서번트를 되돌리려면,
[k]
ヒロインXX
Sイシュタル本人を倒さないといけませんし。[r]いやぁ、あれは実に面倒な話でした。
히로인XX
S 이슈타르 본인을 쓰러뜨려야만 하니까요.[r]이거 참, 그건 실로 귀찮은 이야기였죠.
[k]
ヒロインXX
あの宇宙悪魔、改心したかと思って見逃してあげたのに[r]懲りずにこんな事をするなんて。
히로인XX
그 우주악마, 개심했나 싶어서 못 본 척해 주었는데[r]질리지도 않고 또 이런 짓을 하다니.
[k]
ヒロインXX
しかし、なぜ地球に来られたのでしょう。
히로인XX
그나저나, 어떻게 지구에 올 수 있었을까요.
[k]
ヒロインXX
サーヴァント・ユニヴァースのサーヴァントは[r]よほどのトラブルがないかぎり召喚されないのに。
히로인XX
서번트 유니버스의 서번트는[r]어지간한 트러블이라도 없는 한 소환되지 않는데.
[k]
[charaFace C 8]
ヒロインXX
同じ世界観のサーヴァントが呼び水になったとか?[r]いやあ、まさか。そんなコト。ははははは。
히로인XX
혹시 같은 세계관의 서번트가 계기가 되었다거나?[r]아니, 설마요. 그럴 리가. 하하하하하.
[k]
1ところで、こっちのイシュタルは
?1: 그런데, 이쪽의 이슈타르는?
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -130,8 +130,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
それが、どこを捜しても姿が見当たらず……[r]霊基反応は確かに健在なのですが……
마슈
그것이, 아무리 찾아도 눈에 띄지 않아서……[r]영기 반응은 분명히 건재합니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -140,16 +140,16 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ヒロインXX
先んじて暗殺されたか、あの宝石につられて[r]うっかり光線に当たって宝石にされてしまったか……
히로인XX
사전에 암살당했거나, 그 보석에 낚여서[r]덤벙대다 광선에 맞아 보석이 되고 말았거나……
[k]
ヒロインXX
どちらにせよ、あの宇宙悪魔がこちらの自分を[r]放置している筈がありません。
히로인XX
어느 쪽이든 간에, 그 우주악마가 이쪽의 자신을[r]내버려두었을 리가 없습니다.
[k]
ヒロインXX
邪魔ものは斬れ、が彼女の信条でしたから。[r]今頃はスペースデブリになっているかもですね……
히로인XX
방해물은 베어 버리는 것이 그 악마의 신조였으니까요.[r]지금쯤은 스페이스 데브리가 되었을지도 모르겠네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
………………
길가메시
………………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -168,20 +168,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あの、ギルガメッシュ王。
마슈
저, 길가메시 왕.
[k]
マシュ
[#憔悴:しょうすい]するお気持ちは分かりますが、[r]そろそろ[#王気:オーラ]を取り戻されてはいかがでしょう?
마슈
근심하시는 마음은 이해하겠습니다만,[r]슬슬 [#왕의 기운:오라]을 되찾으시는 게 어떠실까요?
[k]
マシュ
スペースがついていても[r]相手は女神イシュタルですので……
마슈
‘스페이스’가 붙어 있어도[r]상대는 여신 이슈타르이니……
[k]
マシュ
神話の時代から何度も彼女をいさめてきた[r]ギルガメッシュ王なら、いくつも対策を持っているのでは?
마슈
신화시대부터 몇 번이고 그분을 훈계해 오셨던[r]길가메시 왕이라면, 여러모로 대책을 가지고 계시지 않나요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -190,12 +190,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
やらぬわ![messageShake 0.04 4 4 0.4][r]ゆる[#温:ぬる]い宇宙からの侵略者など[#我:オレ]の眼中にない!
길가메시
안 한다![messageShake 0.04 4 4 0.4][r]뜨뜻미지근한 우주에서 온 침략자 따위, 내 안중에 없다!
[k]
ギルガメッシュ
ええい、聖剣使いは何をしていた![r]この手の問題はヤツの管轄だろうに!
길가메시
에에잇, 성검 사용자는 어디서 뭘 하고 있는 게냐![r]이 방면의 문제는 녀석의 관할이거늘!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -204,8 +204,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ヒロインXX
[FFFFFF][-] にゃにか?[r](カレーライスをほおばりながら)
히로인XX
[FFFFFF]?[-] 뭐가여?[r](카레라이스를 입에 가득 물고)
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -214,23 +214,23 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
うおお誰だ貴様!?[charaShake B 0.03 4 4 0.2][r]貴様ではな、いや貴様か、いやヒト違いか!
길가메시
우오오! 누구냐, 네놈은?![charaShake B 0.03 4 4 0.2][r]네놈이 아, 아니, 네놈이 맞나, 아니, 사람을 잘못 봤나!
[k]
[charaFace B 7]
ギルガメッシュ
まあいい。[#我:オレ]は女神のおもり役でもなければ、[r]ふざけた事象の解決役でもない。
길가메시
뭐, 그건 됐다. 나는 여신의 보호자도 아니거니와,[r]시답잖은 사상의 해결사도 아니다.
[k]
ギルガメッシュ
此度の災厄は貴様らで解決するがいい。[r]我はマカオあたりで豪遊の仕切り直しだ!
길가메시
이번 재앙은 네놈들끼리 해결하거라.[r]나는 마카오 근방에서 다시 흥청망청 놀도록 하겠다!
[k]
1完全にヘソを曲げてる……
2派手さで負けちゃったからね……
?1: 완전히 심사가 꼬였네……
?2: 화려함에서 패배하고 말았으니……
?!
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -247,26 +247,26 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.4 1]
交換所の女性
それでよろしいのですか、ギルガメッシュ王?[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
교환소의 여성
그래도 괜찮으시겠습니까, 길가메시 왕?[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
[k]
交換所の女性
思わぬ邪魔が入り企画が[#失敗し:ぽしゃっ]たとはいえ、[r]これは御身が始めた事業。
교환소의 여성
생각지 못한 방해가 들어와 기획이 실패했다고는 해도,[r]이것은 당신께서 시작하신 사업.
[k]
交換所の女性
相手の方が目立つから不愉快だ、などという[r]理由で投げ出していいものではない筈です。
교환소의 여성
상대가 더 눈에 띄니 불쾌하다는 이유로[r]내팽개쳐도 될 만한 일은 아닐 테지요.
[k]
1交換所のお姉さん
2■■■さん……
?1: 교환소의 [&누나:언니]!
?2: ■■■……!
?!
[charaFace D 1]
交換所の女性
こんにちは、みなさん。[r]今回も王にお付き合いいただき、感謝いたします。
교환소의 여성
안녕하세요, 여러분.[r]이번에도 왕과 함께해 주셔서 감사합니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -275,8 +275,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
貴様、Sイシュタルめに寝返ったのではなかったか?[r]今も笑顔で交換所にいるようだが。
길가메시
네놈, S 이슈타르 놈 쪽으로 돌아선 것이 아니었나?[r]지금도 웃으며 교환소에 있는 모양이다만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -285,33 +285,33 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
交換所の女性
私はもともと女神に仕える祭祀長でございます。[r]王にも女神にも等しくお仕えいたしますので。
교환소의 여성
저는 원래 여신을 섬기는 제사장입니다.[r]왕도 여신도 동등하게 섬기고 있습니다.
[k]
交換所の女性
あのおかしな状態のイシュタル女神は[r]私に交換所の勤めを任されました。
교환소의 여성
그 이상한 상태의 이슈타르 여신은[r]저에게 교환소 근무를 맡기셨습니다.
[k]
交換所の女性
ギルガメッシュより盛り上げてみせるから、[r][f small] [f -]しっかり交換所で参加者たちを[#労:ねぎら]うように”と。
교환소의 여성
길가메시보다 더 흥하게 만들 거니까,[r][f small] [f -]착실하게 교환소에서 참가자들을 격려하도록” 이라며.
[k]
交換所の女性
ここまで言われては、ウルクの民として[r]事の顛末を見守る他はございません。
교환소의 여성
이렇게까지 말씀하시면, 우루크의 백성으로서[r]일의 전말을 지켜볼 수밖에 없습니다.
[k]
交換所の女性
王と都市神。はたしてどちらが、[r]より優れた“祭事の中心”であるのかを。
교환소의 여성
왕과 도시신. 과연 어느 쪽이,[r]보다 뛰어난 ‘제사의 중심’인가를.
[k]
[charaFace D 4]
交換所の女性
とはいえ、それも私の身勝手な夢だったようです。
교환소의 여성
그렇다고는 해도, 그것도 제가 멋대로 품은 꿈이었나 봅니다.
[k]
交換所の女性
玉座を追われたばかりか、祭事にまで後れを取って[r]逃げ出す王にかける望みなどなく……
교환소의 여성
옥좌에서 쫓겨난 것도 모자라, 제사에서까지 밀리고[r]달아난 왕에게 무엇을 바랄 수 있을지……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -320,44 +320,44 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
[line 3]フン。[r]王を[#秤:はかり]にかけておきながら、よく言うものよ。
길가메시
[line 3]흥.[r]왕을 저울에 올려놓고, 말 한번 잘하는구나.
[k]
[charaFace B 1]
ギルガメッシュ
だが貴様の言う通りだ。[r]ここで舞台から降りればイシュタルめを喜ばすばかり。
길가메시
허나 네놈의 말이 맞다.[r]여기서 무대를 내려가면 이슈타르 놈을 기쁘게 할 뿐이지.
[k]
ギルガメッシュ
王として祭事を[#司:つかさど]る役目は終わった。[r]であれば、後は戦士として斧を振るうのみ。
길가메시
왕으로서 제사를 관장하는 역할은 끝났다.[r]그렇다면, 나머지는 전사로서 도끼를 휘두를 뿐.
[k]
ギルガメッシュ
祭の主役はひとりにあらず。[r]王者と、これに挑む挑戦者あってのものだったな。
길가메시
축제의 주역은 한 명이 아닌 법.[r]제왕과, 이에 도전하는 도전자가 있어야 하는 것이었지.
[k]
ギルガメッシュ
今までそうであった、[r]そこな[%1]のように。
길가메시
지금까지 그랬었던,[r]저 [%1]처럼.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_25 0.7]
[wt 0.4]
1じゃあ一緒にバトるんですね……
2  仲間 になった……
?1: 그럼 같이 배틀하는 거군요……!
?2: 영웅왕이 동료가 되었다……!
?!
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
[charaFace B 2]
ギルガメッシュ
仕方なくだ、たわけ!
길가메시
어쩔 수 없이 이러는 것이다, 멍청한 것!
[k]
ギルガメッシュ
もう[#心:しん]っっっ[#底:そこ]飽き飽きだが、[r]女神退治がどういうものか、手本を見せてやる!
길가메시
벌써부터 진~심으로 지긋지긋하지만,[r]여신 퇴치가 어떤 것인지, 본보기를 보여 주마!
[k]
[messageOff]
@@ -370,12 +370,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ギルガメッシュ王、[r]参加者エントリーゲートに向かわれました!
마슈
길가메시 왕,[r]참가자 엔트리 게이트로 가셨습니다!
[k]
マシュ
わたしたちも行きましょう、先輩![r]ネロ陛下と、ニューヨークを取り戻すのです!
마슈
저희도 가지요, 선배![r]네로 폐하와, 뉴욕을 되찾도록 해요!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,10 +4,10 @@
94-06-77-06-1-0
[soundStopAll]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet C 1098122300 1 ドゥムジ]
[charaSet D 1098122400 1 Sイシュタル]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 2002001 1 길가메시]
[charaSet C 1098122300 1 두무지]
[charaSet D 1098122400 1 S 이슈타르]
[scene 82600]
@@ -25,81 +25,81 @@
[charaFadein C 0.4 0,-50]
[wt 1.0]
[bgm BGM_EVENT_1 0.1]
ドゥムジ
こんにちは。回していますか?[r]もちろん人生の話です。他の意図はありません。
두무지
안녕하세요. 열심히 돌리고 있으십니까?[r]물론 인생 이야기입니다. 다른 의도는 없습니다.
[k]
ドゥムジ
どんな立場であろうと安全確保を[#怠:おこた]らない。[r]そんなセーフティを夢にお届けする牧羊神。
두무지
어떤 입장일지라도 안전 확보를 게을리하지 않는다.[r]그런 세이프티를 꿈에 전해 드리는 목양신.
[k]
ドゥムジ
誰よりも信頼に値する、決して責任を負わない神。[r]そう。アナタのドゥムジです。
두무지
누구보다도 신뢰할 만한, 결코 책임을 지지 않는 신.[r]그렇습니다. 당신의 두무지입니다.
[k]
ドゥムジ
두무지
[s 1000]
        [s 16]~これまでのあらすじ~[s 1000]        [s 16]
[s 16]#지금까지의 줄거리[line 3]
[k]
ドゥムジ
口にするだけであらゆる幸運がこぼれ落ちる女神、[r]スペース・イシュタルの襲撃によって世界は変わりました。
두무지
입에 올리기만 해도 온갖 행운이 달아나는 여신,[r]스페이스 이슈타르의 습격으로 세계는 변화했습니다.
[k]
ドゥムジ
英雄王は玉座から転げ落ち、[r]交換所は特に問題なく業務を続け、
두무지
영웅왕은 옥좌에서 굴러떨어지고,[r]교환소는 특별한 문제없이 업무를 지속하며,
[k]
ドゥムジ
BOXは雪の日に駆け回る犬のように回り、[r]英霊の皆さんは平気で大会に参加する。
두무지
[#룰렛:BOX]은 눈 오는 날 뛰어다니는 개처럼 잘 돌아가고,[r]영령 여러분은 멀쩡히 대회에 참가한다.
[k]
ドゥムジ
失礼。[r]特に何も変わっていませんね。ノー・ストレス。
두무지
실례했습니다.[r]특별히 아무런 변화도 없군요. 노 스트레스.
[k]
ドゥムジ
ともあれ、戦いはいよいよ大詰めの模様。[r]私も胸が高鳴ります。もしや恋では?
두무지
어쨌든, 싸움은 드디어 막바지에 접어든 모양.[r]저도 가슴이 뜁니다. 혹시, 이것은 사랑?
[k]
ドゥムジ
女神はなぜ『マスター』を探すのか?[r]本物のイシュタルは何処に消えたのか?
두무지
여신은 왜 ‘마스터’를 찾는 것인가?[r]진짜 이슈타르는 어디로 사라졌는가?
[k]
ドゥムジ
とても気になるのは分かります。[r]ですがそれは重要な要素ではありません。
두무지
매우 신경 쓰이는 것은 이해합니다.[r]하지만 그것은 중요한 요소가 아닙니다.
[k]
ドゥムジ
大切な事はただひとつ。[r]Sイシュタルは放置してはおけない、という事。
두무지
중요한 것은 단 하나.[r]S 이슈타르를 내버려둬서는 안 된다는 것.
[k]
ドゥムジ
例えるのなら、彼女は美しい爆弾。[r]どれほど美しかろうと爆発するもの。
두무지
비유하자면, 그 여신은 아름다운 폭탄.[r]아무리 아름답더라도 폭발하는 것.
[k]
ドゥムジ
そして私は火の[#点:つ]いた導火線のようなもの。[r]割れ鍋に[#綴:と]じ[#蓋:ぶた]ですか? [#衝撃的結末:シ ョ ッ キ ン グ]。
두무지
그리고 저는 불이 붙은 도화선 같은 것.[r]짚신도 제짝이 있다고요? [#충격적 결말:쇼킹].
[k]
ドゥムジ
さあ。今大会の運命は英雄王と[r][%1]に委ねられました。
두무지
자. 지금 대회의 운명은 영웅왕과[r][%1]에게 달렸습니다.
[k]
ドゥムジ
Sイシュタルを倒し、平和を取り戻すのはナウ。[r]そんな未来を夢見る私です。
두무지
S 이슈타르를 쓰러뜨리고, 평화를 되찾는 것은 [#나우:Now].[r]그런 미래를 꿈꾸는 저입니다.
[k]
ドゥムジ
ですが注意するのがいいでしょう。[r]イシュタルは夜空を舞う一筋の流れ星。
두무지
하지만 주의하는 것이 좋겠지요.[r]이슈타르는 밤하늘을 나는 한 줄기 유성.
[k]
ドゥムジ
具体的に言うと、我々の予想の斜め下を[r]カッ飛んでいく大陸間弾道爆弾なのですから。
두무지
구체적으로 말하면, 우리의 예상을 엉뚱하게 밑돌아[r]날아가는 대륙간 탄도 미사일이니까요.
[k]
ドゥムジ
またSイシュタルは『人類の脅威』判定ですので、[r]そこも気にかけると良いでしょう。ドゥムジでした。
두무지
또한 S 이슈타르는 ‘인류의 위협’ 판정이기에,[r]그 부분도 신경 쓰면 좋겠지요. 두무지였습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -121,18 +121,18 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.4 1]
マシュ
[line 3]というワケで、[r]今大会二度目の特設ステージです!
마슈
[line 3]그리하여,[r]이번 대회 두 번째 특설 스테이지입니다!
[k]
マシュ
英雄王のご協力もあり、[r]なんとかここまで勝ち上がれましたね、先輩!
마슈
영웅왕의 협력도 있어,[r]어떻게든 여기까지 이기고 올라왔네요, 선배!
[k]
1楽しかったね
2のためだからね
?1: 즐거웠지!
?2: NY을 위해서니까!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -140,38 +140,38 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
フッ。この局面で目前の敵を問題視していないとは、[r]なかなかの豪胆ぶりよ。
길가메시
훗. 이 국면에서 눈앞의 적을 문제시하지 않는다니,[r]제법 호담하구나.
[k]
[charaFace B 2]
ギルガメッシュ
それとも貴様が迫力不足なだけかもだな?[r]スペース・イシュタルとやら!
길가메시
아니면 네놈에게 박력이 부족할 뿐일지도 모르겠군?[r]스페이스 이슈타르라는 자여!
[k]
[bgm BGM_EVENT_4 1.0 0.5]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
Sイシュタル
ほんっと、口の減らない金ピカね……
S 이슈타르
지인~짜, 입심으로는 밀리지 않는 금빤짝이라니깐……!
[k]
Sイシュタル
なに? どんな宇宙だろうと、その顔をした[r]サーヴァントは性根が腐りきってるってコトかしら!
S 이슈타르
대체 뭔데? 어떤 우주라도,[r]그 낯짝을 한 서번트는 심성이 썩어빠졌다는 거야?!
[k]
Sイシュタル
いいわ、そこに行ってあげる!
S 이슈타르
좋아, 거기로 가 줄게!
[k]
Sイシュタル
蒼輝銀河において“創世の女神”とまで言われた[r]この私[line 3]
S 이슈타르
창휘은하에서 ‘창세의 여신’이라고까지 불리던[r]나의[line 3]
[k]
Sイシュタル
イシュタル・アシュタレトの姿を直に見て、[r]恐れおののき[#敬:うやま]いなさーーーい!
S 이슈타르
이슈타르・아슈타레트의 모습을 직접 보고,[r]공포에 떨며 공경하라구[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -191,13 +191,13 @@
[charaFace D 17]
[charaFadein D 0.7 1]
[wt 2.0]
Sイシュタル
どう! あまりの神々しさに[r]魂まで[#賽銭:キャッシュ]化したんじゃない!?
S 이슈타르
어때! 너무나 신성해서[r]혼까지 [#새전:캐시]화한 거 아니야?!
[k]
1えーと……
?1: 어, 저기……
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -207,8 +207,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……特になんのひねりもない、[r]いつものイシュタルさんですね……
마슈
……특별히 아무런 변화도 없는,[r]평소의 이슈타르 씨네요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -217,8 +217,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
まあ、貴様ではそんなところだろうよ……[r][#我:オレ]のようなモーション改修もなしとは……憐れな……
길가메시
뭐, 네놈이 그러면 그렇지……[r]나 같은 모션 개편도 없다니…… 가엾은지고……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -227,8 +227,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
なんかメッチャむかつくんですけどぉ![r]アナタたち、私が凄い女神であるコト忘れてない!?
S 이슈타르
어째 무지 열 받거든요![r]당신들, 내가 굉장한 여신이라는 사실을 잊은 거 아냐?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -237,16 +237,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
日頃の行いとその反応で差し引きゼロだ、馬鹿め![r][#目:ま]の当たりにして得心がいったわ!
길가메시
평소의 행실과 그 반응으로 플러스 마이너스 제로다, 바보놈![r]실제로 보고서 납득이 갔다!
[k]
ギルガメッシュ
またおかしなものに取り憑かれおって……[r]いや、プラシーボ効果というヤツか?
길가메시
또 이상한 것에 씌어 가지고는……[r]아니, 플라시보 효과라는 것인가?
[k]
ギルガメッシュ
貴様は真っ赤な偽物! いや本物のイシュタルよ![r]なーにがスペースか、片腹痛い!
길가메시
네놈은 완전한 가짜! 아니, 진짜 이슈타르다![r]뭐~가 스페이스냐, 가소롭구나!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -255,12 +255,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
なんですって……!?[r]私のどこが偽物だと言うのかしら!?
S 이슈타르
뭐가 어째……?![r]내 어디가 가짜라는 거야?!
[k]
Sイシュタル
ちゃんと宇宙船持ってるじゃない![r]ビームだって、ほら!
S 이슈타르
우주선도 잘 챙겨 왔잖아![r]보라고, 빔도!
[k]
[messageOff]
@@ -282,21 +282,21 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
ええい、いたずらにビームを撃つな![r]カルデアに苦情がきたらどうするつもりだ!
길가메시
에에잇, 함부로 빔을 쏘지 마라![r]칼데아에 클레임이 들어오면 어쩔 셈이냐!
[k]
[charaFace B 0]
ギルガメッシュ
たしかにあの空中神殿だけは謎だが……[r]大方、よからぬ[#先物:さきもの]呪物に手を出したのだろうよ。
길가메시
확실히 저 공중신전만은 수수께끼지만…… 대충 예상하기론[r]어디 수상쩍은 주술물품 선물거래에라도 손을 댄 거겠지.
[k]
ギルガメッシュ
スペースという名に[#我:オレ]も騙されたが、[r]どこからどう見ても、貴様は見慣れた汎イシュタル!
길가메시
스페이스라는 이름에 나도 속고 말았다만,[r]어디를 어떻게 봐도, 네놈은 만날 보던 노멀 이슈타르!
[k]
ギルガメッシュ
同じ改名でも、スーパーをつけた上で霊衣を新調した[r]どこぞのランサーに謝るがいい!
길가메시
똑같이 개명했지만, 슈퍼를 붙인 데다가 영의도 새로 마련한[r]어딘가의 랜서에게 사과하거라!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -307,26 +307,26 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
こ、この私に、[#原始:オリジン]宇宙の始まりの女神に、[r]よくもそんな不名誉な言いがかりを……
S 이슈타르
가, 감히 나에게, [#원시:오리진] 우주 태초의 여신에게,[r]그런 불명예스러운 트집을……!
[k]
Sイシュタル
未開の惑星だから手加減してあげようと思ったけど、[r]あったまきた、[#土台:まち]ごとぶっ壊してやるわ!
S 이슈타르
미개 행성이니까 봐주면서 할까 했는데, 진짜 열받았어,[r][#토대:도시]째로 박살 내 주겠어!
[k]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
Sイシュタル
我こそは[#無の荒野:エ デ ィ ン]にて[#王冠:シ ュ グ ラ]を戴く[#朱:あ]けの女神、[r]幼き野生、遙かな太古に君臨した[#銀河輝渦:ク エ ー サ ー]
S 이슈타르
나야말로 [#무의 황야:에딘]에서 [#왕관:슈그라]을 쓴 붉은 여신,[r]어린 야생, 아득한 태고에 군림하던 [#은하휘와:퀘이사]!
[k]
Sイシュタル
この大王冠を恐れぬのなら、[r]かける[#贅肉:カロリー]このさい[#無:ゼロ]
S 이슈타르
이 대왕관이 두렵지 않다면,[r]소비할 [#군살:칼로리]은 이 마당에 [#없음:제로]!
[k]
Sイシュタル
[f large]かかってきなさい!
S 이슈타르
[f large]덤벼!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -335,16 +335,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
フッ。威勢だけは普段より二割増しのようだな。[r]その勢いごと粉砕するのもやぶさかではないが[line 3]
길가메시
훗. 위세만은 평소보다 2할은 더 넘치는 모양이군.[r]그 기세째로 분쇄하는 것도 싫지는 않다만[line 3]
[k]
ギルガメッシュ
知らぬ仲ではない、せめてもの温情よ![r]同じボスサーヴァントとして、ひとつ訊いておいてやる!
길가메시
생면부지의 사이도 아니니, 최소한의 온정이다![r]같은 보스 서번트로서, 한 가지 질문해 주마!
[k]
ギルガメッシュ
イシュタルよ! 貴様が落としたのは[r]金のマスターか、銀のマスターか!?
길가메시
이슈타르여! 네놈이 떨어뜨린 것은[r]금 마스터냐, 은 마스터냐?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -354,8 +354,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 15]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
うぇ、ええ!?[r]ええっと、よく分からないけど金よ、たぶん!
S 이슈타르
으에, 어어?![r]저, 저기, 잘 모르겠지만 금이야, 아마!
[k]
@@ -365,8 +365,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
女神イシュタル、戦闘態勢に入りました![r]バトル開始ですね、マスター!
마슈
여신 이슈타르, 전투태세로 들어갔습니다![r]배틀 개시네요, 마스터!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -375,8 +375,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 16]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
ちょっ、いま『マスター』って言った!?[r]『マスター』ってヒトだったの!?
S 이슈타르
잠깐, 지금 ‘마스터’라고 그랬어?![r]‘마스터’라는 게 사람이었어?!
[k]

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
[soundStopAll]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet C 1098122300 1 ドゥムジ]
[charaSet D 1098122400 1 Sイシュタル]
[charaSet E 4026000 1 イシュタル]
[charaSet F 1098122400 1 ダミー]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 2002001 1 길가메시]
[charaSet C 1098122300 1 두무지]
[charaSet D 1098122400 1 S 이슈타르]
[charaSet E 4026000 1 이슈타르]
[charaSet F 1098122400 1 더미]
[imageSet G cut127_text 1]
[charaScale D 1.05]
@@ -44,8 +44,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace D 2]
Sイシュタル
くぁ……[r]まさか私が、こんな辺境惑星のサーヴァントに……
S 이슈타르
크아……![r]설마 내가, 이런 변두리 행성의 서번트에게……!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -54,12 +54,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
勝負あったな。そら、その紋章を落として[r]スペース語りを止めるがいい。
길가메시
승부가 났군. 자, 그 문장을 지우고[r]스페이스 말투를 그만두어라.
[k]
ギルガメッシュ
今なら我も[%1]も、[r]いつものコトだと見逃してやらんでもないぞ?
길가메시
지금이라면 나도, [%1]도,[r]늘 하던 짓이라고 못 본 척해 주지 못할 것도 없다만?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -68,8 +68,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
……くやしいけど……[r]本当に、ここまでのようね……
S 이슈타르
……분하지만……[r]정말로, 여기까지인 모양이네……
[k]
[messageOff]
@@ -84,13 +84,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
ははは、芝居はもういいと言ったであろう。[r]消え入りたいほどの失態、というのは分かるがな。
길가메시
하하하, 연기는 그만 됐다고 했지 않았느냐.[r]사라지고 싶을 정도의 추태라는 것은 이해한다만.
[k]
[charaFace B 1]
ギルガメッシュ
だが、無くなるのは憑きものだけで良い。[r]霊基まで霧散させてはさすがに笑えな[line 3]なにぃ!?
길가메시
허나, 없어지는 건 씐 것만으로도 족하다.[r]영기까지 무산시켜서는 아무리 그래도 웃을 수 없[line 3] 뭣이?!
[k]
[messageOff]
@@ -118,12 +118,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
えっと……聖杯確保、しました。[r][line 3]ですが、あのっ!
마슈
아…… 성배 확보, 했습니다.[r][line 3]했습니다만, 저기!
[k]
マシュ
女神イシュタル、霊基完全に消滅しました![r]ギギギ、ギルガメッシュ王、これは……
마슈
여신 이슈타르, 영기가 완전히 소멸했습니다![r]기기기, 길가메시 왕, 이것은……!
[k]
[messageOff]
@@ -135,20 +135,20 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.0]
1やりすぎだよ……
?1: 이건 지나치잖아, [#AUO:영웅왕]……!
[bgm BGM_EVENT_41 0.1]
[charaFace B 2]
ギルガメッシュ
いやいや待て待て、[#我:オレ]だけの責任ではない![r]貴様もノリノリだったではないか!
길가메시
아니아니 잠깐잠깐, 나만의 책임이 아니다![r]네놈도 흥을 내지 않았느냐!
[k]
ギルガメッシュ
刑事責任は我らふたりで折半![r]という事でどうか!
길가메시
형사책임은 우리 둘이서 반반씩![r]으로 하는 것이 어떠냐!
[k]
2もしかしてホントにスペースだった
?2: 혹시 정말로 스페이스였어?!
[bgm BGM_EVENT_41 0.1]
@@ -157,7 +157,7 @@
[charaFace B 8]
[wt 1.7]
?!
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -173,8 +173,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
上空にあった巨大宇宙船、崩れていきます……[r]パラパラと散って……赤い花びらのような……
마슈
상공에 있던 거대 우주선, 무너지기 시작합니다……![r]산산조각으로 흩어져서…… 붉은 꽃잎처럼……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -183,12 +183,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
……イシュタル……思えば、強欲で、はた迷惑で、[r]壊れた脱水機のような女神であったが……
길가메시
……이슈타르…… 생각해 보면, 탐욕스럽고, 사방에 민폐에다,[r]고장 난 탈수기 같은 여신이었지만……
[k]
ギルガメッシュ
こうして[#喪:うしな]った今……亡くすには惜しい女神だった……[wt 2.0][r]のかもしれんな……
길가메시
이렇게 잃어버린 지금 생각하면…… 잃기에는 아까운 여신이었다……[wt 2.0][r]라고 할 수 있을지도 모르겠군……
[k]
[messageOff]
@@ -200,10 +200,10 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 1.0]
1……イシュタル……
2……女神さま……
?1: ……이슈타르……
?2: ……여신님……
?!
[messageOff]
@@ -223,18 +223,18 @@
[wt 0.5]
[charaMove E 0,0 2.0]
[wt 2.4]
イシュタル
ちょっとー。なによこれ、赤い灰?[r]ニューヨークってこんなものまで降ってくるの?
이슈타르
잠깐~ 뭐야 이거, 붉은 재?[r]뉴욕은 이런 것까지 내리는 거야?
[k]
[charaFace E 9]
イシュタル
会場をサンフランシスコと間違えて[r]遅れに遅れた私も悪いけど、
이슈타르
행사장을 샌프란시스코랑 착각해서[r]한참 지각한 나도 잘못이지만,
[k]
[charaFace E 8]
イシュタル
[#金門橋:ゴールデンゲートブリッジ]の観光も早めに切り上げてきたっていうのに、[r]この出迎えはあんまりじゃない?
이슈타르
[#금문교:골든 게이트 브리지] 관광도 일찍 접고서 왔는데,[r]이런 마중은 너무하지 않아?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -246,12 +246,12 @@
[charaFadein B 0.1 0]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 2]
マシュ
あ。
마슈
아.
[k]
ギルガメッシュ
ぬ。
길가메시
흠.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -261,13 +261,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
ん、なに?
이슈타르
응, 왜 그래?
[k]
1イシュタルだーーーーー
?1: 이슈타르다[line 5]!
?!
[messageOff]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
@@ -278,16 +278,16 @@
[wt 0.4]
[charaFace E 12]
イシュタル
ちょっ、いきなり何ですかーーー!?
이슈타르
잠깐, 갑자기 뭔데요[line 3]?!
[k]
イシュタル
ふたりとも落ち着いて、抱きつかないで、[r]くっつかないで、あと泣かないで!?
이슈타르
둘 다 진정해, 안겨들지 마,[r]달라붙지 마, 그리고 울지 마?!
[k]
イシュタル
意味不明にもほどがあるんですけど![r]私がいない間に何が起きたっていうのよーー!?
이슈타르
의미불명인 데에도 정도가 있거든요![r]내가 없는 사이에 무슨 일이 일어났길래 이래[line 2]?!
[k]
[messageOff]
@@ -306,13 +306,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
はあ……スペース・イシュタル? ねえ?[r]確かに、金星付近限定でワープできる私ですけど……
이슈타르
허어…… 스페이스 이슈타르? 라고?[r]확실히, 나는 금성 부근 한정으로 워프할 수 있지만……
[k]
[charaFace E 10]
イシュタル
アナタたち、私のこと何だと思ってるのよ。[r]そんなバカげた私がいるワケないじゃない。
이슈타르
당신들, 나를 뭐라고 생각하는 거야.[r]그런 어처구니없는 내가 있을 리 없잖아.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -321,14 +321,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい……それはそうなのですが……[r]いま思うと、あの巨大宇宙船も何かの夢のようで……
마슈
네…… 그건 그렇습니다만……[r]이제와서 생각해 보니, 그 거대 우주선도 무슨 꿈 같아서……
[k]
1ニューヨークに宇宙船はアリだなって……
2ロサンゼルスならワンチャンあるかも……
?1: 뉴욕에 우주선이라면 가능하겠다 싶어서……
?2: 로스앤젤레스라면 찬스가 있었을지도……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -336,22 +336,22 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
ニューヨークもロサンゼルスも関係なし![r]映画の見過ぎよ、アナタたち!
이슈타르
뉴욕이든 로스앤젤레스든 관계 없어![r]당신들 영화를 너무 많이 봤어!
[k]
[charaFace E 5]
イシュタル
まったく。ギルガメッシュまで一緒になって[r]何をやっていたんだか。
이슈타르
참 내. 길가메시까지 합세해서 뭘 하고 있었는지 원.
[k]
イシュタル
アナタ、無礼かつ乱暴な王だけど、[r]頭の良さだけは折り紙付きよね?
이슈타르
당신, 무례하고 난폭한 왕이지만,[r]머리 좋은 것만은 자타공인이잖아?
[k]
[charaFace E 9]
イシュタル
なんだってそんな与太話を本気にしたのよ。[r]ちょっとはしゃぎすぎなんじゃない?
이슈타르
왜 그런 허튼 소리를 진담으로 들은 거야.[r]너무 신을 냈던 거 아냐?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -360,14 +360,14 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
……[#我:われ]に振られてもな……[r]……実際、被害者は[#我:われ]なのだが……
길가메시
……나에게 말을 돌려도 말이다……[r]……실제로, 피해자는 나다만……
[k]
1でも神話でイシュタル女神はウルク市を襲ったし……
2でも実際にイシュタル様は夏にやらかしたし……
?1: 하지만 신화에서 이슈타르 여신은 우루크시를 습격했고……
?2: 하지만 실제로 이슈타르 님은 여름에 사고를 쳤고……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -375,30 +375,30 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 11]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
それは……まあ、私が金星から来る[#悪魔:インベーダー]、って[r]イメージはあるかもしれないけど……
이슈타르
그것은…… 뭐, 내가 금성에서 온 [#악마:인베이더], 라는[r]이미지는 있을지도 모르지만……
[k]
[charaFace E 0]
イシュタル
ま、ともあれ解決したのならいいんじゃない?
이슈타르
뭐, 어쨌든 해결했으면 된 거 아냐?
[k]
イシュタル
女神を殺してしまいました”なんて、[r]そんな暗い顔しないで。
이슈타르
여신을 죽이고 말았습니다”라고,[r] 그렇게 어두운 표정 짓지 마.
[k]
イシュタル
私に実害があったワケでもないし、[r]正体不明の侵略者は倒せたんでしょう?
이슈타르
내가 직접적으로 피해를 본 것도 아니고,[r]정체불명의 침략자는 쓰러뜨렸다며?
[k]
イシュタル
見たところ、捕まっていた[r]人たちも元に戻っているようだし。
이슈타르
보아하니, 잡혀 있던[r]사람들도 원래대로 돌아온 모양인데.
[k]
[charaFace E 1]
イシュタル
ならそれでオールオッケー! オマケに聖杯まで[r]手に入ったのなら言うコトなしじゃない!
이슈타르
그렇다면 그걸로 전부 오케이! 덤으로 성배까지[r]손에 넣었다면 군말할 것 없잖아!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -407,33 +407,33 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……そうですね。[r]あれがどのような現象だったのか分かりませんが……
마슈
……그러네요.[r]그것이 어떤 현상이었는지는 모르겠습니다만……
[k]
マシュ
女神イシュタルがご健在で、[r]ニューヨークも元通りになったのです。
마슈
여신 이슈타르가 건재하시고,[r]뉴욕도 원상복구되었습니다.
[k]
マシュ
その事実を素直に喜びましょう、マスター。[r]それに、今は何より[line 3]
마슈
그 사실을 솔직하게 기뻐하죠, 마스터.[r]그리고, 지금은 무엇보다[line 3]
[k]
1[&ああ:うん]、ネロを迎えに行こう!
?1: [&그래:응], 네로를 마중 나가자!
?!
[charaFace A 1]
マシュ
はい、それが第一かと![r]ネロ陛下の反応はすぐ近くにあるようです!
마슈
네, 그게 최우선이죠![r]네로 폐하의 반응은 바로 근처에 있는 것 같습니다!
[k]
マシュ
わたしたちが会場に着き次第、[r]表彰式を始めてくれるそうです!
마슈
저희가 행사장에 도착하는 대로,[r]표창식을 시작해 주실 것 같습니다!
[k]
マシュ
ふふ[line 3]今年の武闘大会も、[r]とても楽しいものでしたね、マスター!
마슈
후후[line 3] 올해의 무투대회도,[r]무척 즐거웠죠, 마스터!
[k]
[messageOff]
@@ -472,16 +472,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.4 0,-50]
ギルガメッシュ
……むう。[r]いまいち歯切れの悪い結末よ。
길가메시
……끄응.[r]영 깔끔하지 못한 결말이군.
[k]
ギルガメッシュ
イシュタルを[#騙:かた]った何者かの侵略だったのか、[r]本当にイシュタルに類する何かだったのか……
길가메시
이슈타르를 사칭한 누군가의 침략이었는지,[r]정말로 이슈타르와 닮은 무언가였는지……
[k]
ギルガメッシュ
貴様はどう思う、ドゥムジ。[r]よもや一夜の幻、などとは言うまいな?
길가메시
네놈은 어떻게 생각하지, 두무지.[r]설마 하룻밤의 환상, 이라고는 하지 않겠지?
[k]
[messageOff]
@@ -495,12 +495,12 @@
[se ad673]
[seVolume ad673 0 0.4]
[wt 0.4]
ドゥムジ
幻であれば良いのですが、[r]あれは質量を持ったおっかなさでした。
두무지
환상이라면 좋겠습니다만,[r]그것은 질량을 지닌 공포였습니다.
[k]
ドゥムジ
つまり本物のイシュタルとほぼ同じ。[r]むしろ、より原始的な[#鼓動:バイブレーション]を感じた私です。
두무지
즉, 진짜 이슈타르와 거의 동일.[r]오히려, 저는 보다 원시적인 [#고동:바이브레이션]을 느꼈습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -509,8 +509,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ギルガメッシュ
ほう? 確かに神代回帰をしていたな。[r]ではイナンナ寄りの分身とでも?
길가메시
호오? 확실히 신대회귀를 하고 있었지.[r]그러면 [#이난나:Inanna]에 가까운 분신이라는 말인가?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -519,8 +519,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ドゥムジ
ノーフューチャー。未来のコトはあまり分かりません。[r]はっきり言えるコトはひとつだけ。
두무지
노 퓨처. 미래에 관해서는 별로 아는 게 없습니다.[r]분명히 할 수 있는 말은 하나뿐.
[k]
@@ -559,8 +559,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ギルガメッシュ
貴様、それが言いたいだけだったかーー!
길가메시
네놈, 그 말을 하고 싶을 뿐이었나[line 2]!
[k]

View File

@@ -4,10 +4,10 @@
94-06-77-07-1-0
[soundStopAll]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet C 1098122300 1 ドゥムジ]
[charaSet D 1098122400 1 Sイシュタル]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 2002001 1 길가메시]
[charaSet C 1098122300 1 두무지]
[charaSet D 1098122400 1 S 이슈타르]
[scene 82600]
@@ -25,81 +25,81 @@
[charaFadein C 0.4 0,-50]
[wt 1.0]
[bgm BGM_EVENT_1 0.1]
ドゥムジ
こんにちは。回していますか?[r]もちろん人生の話です。他の意図はありません。
두무지
안녕하세요. 열심히 돌리고 있으십니까?[r]물론 인생 이야기입니다. 다른 의도는 없습니다.
[k]
ドゥムジ
どんな立場であろうと安全確保を[#怠:おこた]らない。[r]そんなセーフティを夢にお届けする牧羊神。
두무지
어떤 입장일지라도 안전 확보를 게을리하지 않는다.[r]그런 세이프티를 꿈에 전해 드리는 목양신.
[k]
ドゥムジ
誰よりも信頼に値する、決して責任を負わない神。[r]そう。アナタのドゥムジです。
두무지
누구보다도 신뢰할 만한, 결코 책임을 지지 않는 신.[r]그렇습니다. 당신의 두무지입니다.
[k]
ドゥムジ
두무지
[s 1000]
        [s 16]~これまでのあらすじ~[s 1000]        [s 16]
[s 16]#지금까지의 줄거리[line 3]
[k]
ドゥムジ
口にするだけであらゆる幸運がこぼれ落ちる女神、[r]スペース・イシュタルの襲撃によって世界は変わりました。
두무지
입에 올리기만 해도 온갖 행운이 달아나는 여신,[r]스페이스 이슈타르의 습격으로 세계는 변화했습니다.
[k]
ドゥムジ
英雄王は玉座から転げ落ち、[r]交換所は特に問題なく業務を続け、
두무지
영웅왕은 옥좌에서 굴러떨어지고,[r]교환소는 특별한 문제없이 업무를 지속하며,
[k]
ドゥムジ
BOXは雪の日に駆け回る犬のように回り、[r]英霊の皆さんは平気で大会に参加する。
두무지
[#룰렛:BOX]은 눈 오는 날 뛰어다니는 개처럼 잘 돌아가고,[r]영령 여러분은 멀쩡히 대회에 참가한다.
[k]
ドゥムジ
失礼。[r]特に何も変わっていませんね。ノー・ストレス。
두무지
실례했습니다.[r]특별히 아무런 변화도 없군요. 노 스트레스.
[k]
ドゥムジ
ともあれ、戦いはいよいよ大詰めの模様。[r]私も胸が高鳴ります。もしや恋では?
두무지
어쨌든, 싸움은 드디어 막바지에 접어든 모양.[r]저도 가슴이 뜁니다. 혹시, 이것은 사랑?
[k]
ドゥムジ
女神はなぜ『マスター』を探すのか?[r]本物のイシュタルは何処に消えたのか?
두무지
여신은 왜 ‘마스터’를 찾는 것인가?[r]진짜 이슈타르는 어디로 사라졌는가?
[k]
ドゥムジ
とても気になるのは分かります。[r]ですがそれは重要な要素ではありません。
두무지
매우 신경 쓰이는 것은 이해합니다.[r]하지만 그것은 중요한 요소가 아닙니다.
[k]
ドゥムジ
大切な事はただひとつ。[r]Sイシュタルは放置してはおけない、という事。
두무지
중요한 것은 단 하나.[r]S 이슈타르를 내버려둬서는 안 된다는 것.
[k]
ドゥムジ
例えるのなら、彼女は美しい爆弾。[r]どれほど美しかろうと爆発するもの。
두무지
비유하자면, 그 여신은 아름다운 폭탄.[r]아무리 아름답더라도 폭발하는 것.
[k]
ドゥムジ
そして私は火の[#点:つ]いた導火線のようなもの。[r]割れ鍋に[#綴:と]じ[#蓋:ぶた]ですか? [#衝撃的結末:シ ョ ッ キ ン グ]。
두무지
그리고 저는 불이 붙은 도화선 같은 것.[r]짚신도 제짝이 있다고요? [#충격적 결말:쇼킹].
[k]
ドゥムジ
さあ。今大会の運命は英雄王と[r][%1]に委ねられました。
두무지
자. 지금 대회의 운명은 영웅왕과[r][%1]에게 달렸습니다.
[k]
ドゥムジ
Sイシュタルを倒し、平和を取り戻すのはナウ。[r]そんな未来を夢見る私です。
두무지
S 이슈타르를 쓰러뜨리고, 평화를 되찾는 것은 [#나우:Now].[r]그런 미래를 꿈꾸는 저입니다.
[k]
ドゥムジ
ですが注意するのがいいでしょう。[r]イシュタルは夜空を舞う一筋の流れ星。
두무지
하지만 주의하는 것이 좋겠지요.[r]이슈타르는 밤하늘을 나는 한 줄기 유성.
[k]
ドゥムジ
具体的に言うと、我々の予想の斜め下を[r]カッ飛んでいく大陸間弾道爆弾なのですから。
두무지
구체적으로 말하면, 우리의 예상을 엉뚱하게 밑돌아[r]날아가는 대륙간 탄도 미사일이니까요.
[k]
ドゥムジ
またSイシュタルは『人類の脅威』判定ですので、[r]そこも気にかけると良いでしょう。ドゥムジでした。
두무지
또한 S 이슈타르는 ‘인류의 위협’ 판정이기에,[r]그 부분도 신경 쓰면 좋겠지요. 두무지였습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -121,18 +121,18 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.4 1]
マシュ
[line 3]というワケで、[r]今大会二度目の特設ステージです!
마슈
[line 3]그리하여,[r]이번 대회 두 번째 특설 스테이지입니다!
[k]
マシュ
英雄王のご協力もあり、[r]なんとかここまで勝ち上がれましたね、先輩!
마슈
영웅왕의 협력도 있어,[r]어떻게든 여기까지 이기고 올라왔네요, 선배!
[k]
1楽しかったね
2のためだからね
?1: 즐거웠지!
?2: NY을 위해서니까!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -140,38 +140,38 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
フッ。この局面で目前の敵を問題視していないとは、[r]なかなかの豪胆ぶりよ。
길가메시
훗. 이 국면에서 눈앞의 적을 문제시하지 않는다니,[r]제법 호담하구나.
[k]
[charaFace B 2]
ギルガメッシュ
それとも貴様が迫力不足なだけかもだな?[r]スペース・イシュタルとやら!
길가메시
아니면 네놈에게 박력이 부족할 뿐일지도 모르겠군?[r]스페이스 이슈타르라는 자여!
[k]
[bgm BGM_EVENT_4 1.0 0.5]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
Sイシュタル
ほんっと、口の減らない金ピカね……
S 이슈타르
지인~짜, 입심으로는 밀리지 않는 금빤짝이라니깐……!
[k]
Sイシュタル
なに? どんな宇宙だろうと、その顔をした[r]サーヴァントは性根が腐りきってるってコトかしら!
S 이슈타르
대체 뭔데? 어떤 우주라도,[r]그 낯짝을 한 서번트는 심성이 썩어빠졌다는 거야?!
[k]
Sイシュタル
いいわ、そこに行ってあげる!
S 이슈타르
좋아, 거기로 가 줄게!
[k]
Sイシュタル
蒼輝銀河において“創世の女神”とまで言われた[r]この私[line 3]
S 이슈타르
창휘은하에서 ‘창세의 여신’이라고까지 불리던[r]나의[line 3]
[k]
Sイシュタル
イシュタル・アシュタレトの姿を直に見て、[r]恐れおののき[#敬:うやま]いなさーーーい!
S 이슈타르
이슈타르・아슈타레트의 모습을 직접 보고,[r]공포에 떨며 공경하라구[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -191,13 +191,13 @@
[charaFace D 17]
[charaFadein D 0.7 1]
[wt 2.0]
Sイシュタル
どう! あまりの神々しさに[r]魂まで[#賽銭:キャッシュ]化したんじゃない!?
S 이슈타르
어때! 너무나 신성해서[r]혼까지 [#새전:캐시]화한 거 아니야?!
[k]
1えーと……
?1: 어, 저기……
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -207,8 +207,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……特になんのひねりもない、[r]いつものイシュタルさんですね……
마슈
……특별히 아무런 변화도 없는,[r]평소의 이슈타르 씨네요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -217,8 +217,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
まあ、貴様ではそんなところだろうよ……[r][#我:オレ]のようなモーション改修もなしとは……憐れな……
길가메시
뭐, 네놈이 그러면 그렇지……[r]나 같은 모션 개편도 없다니…… 가엾은지고……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -227,8 +227,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
なんかメッチャむかつくんですけどぉ![r]アナタたち、私が凄い女神であるコト忘れてない!?
S 이슈타르
어째 무지 열 받거든요![r]당신들, 내가 굉장한 여신이라는 사실을 잊은 거 아냐?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -237,16 +237,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
日頃の行いとその反応で差し引きゼロだ、馬鹿め![r][#目:ま]の当たりにして得心がいったわ!
길가메시
평소의 행실과 그 반응으로 플러스 마이너스 제로다, 바보놈![r]실제로 보고서 납득이 갔다!
[k]
ギルガメッシュ
またおかしなものに取り憑かれおって……[r]いや、プラシーボ効果というヤツか?
길가메시
또 이상한 것에 씌어 가지고는……[r]아니, 플라시보 효과라는 것인가?
[k]
ギルガメッシュ
貴様は真っ赤な偽物! いや本物のイシュタルよ![r]なーにがスペースか、片腹痛い!
길가메시
네놈은 완전한 가짜! 아니, 진짜 이슈타르다![r]뭐~가 스페이스냐, 가소롭구나!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -255,12 +255,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
なんですって……!?[r]私のどこが偽物だと言うのかしら!?
S 이슈타르
뭐가 어째……?![r]내 어디가 가짜라는 거야?!
[k]
Sイシュタル
ちゃんと宇宙船持ってるじゃない![r]ビームだって、ほら!
S 이슈타르
우주선도 잘 챙겨 왔잖아![r]보라고, 빔도!
[k]
[messageOff]
@@ -282,21 +282,21 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
ええい、いたずらにビームを撃つな![r]カルデアに苦情がきたらどうするつもりだ!
길가메시
에에잇, 함부로 빔을 쏘지 마라![r]칼데아에 클레임이 들어오면 어쩔 셈이냐!
[k]
[charaFace B 0]
ギルガメッシュ
たしかにあの空中神殿だけは謎だが……[r]大方、よからぬ[#先物:さきもの]呪物に手を出したのだろうよ。
길가메시
확실히 저 공중신전만은 수수께끼지만…… 대충 예상하기론[r]어디 수상쩍은 주술물품 선물거래에라도 손을 댄 거겠지.
[k]
ギルガメッシュ
スペースという名に[#我:オレ]も騙されたが、[r]どこからどう見ても、貴様は見慣れた汎イシュタル!
길가메시
스페이스라는 이름에 나도 속고 말았다만,[r]어디를 어떻게 봐도, 네놈은 만날 보던 노멀 이슈타르!
[k]
ギルガメッシュ
同じ改名でも、スーパーをつけた上で霊衣を新調した[r]どこぞのランサーに謝るがいい!
길가메시
똑같이 개명했지만, 슈퍼를 붙인 데다가 영의도 새로 마련한[r]어딘가의 랜서에게 사과하거라!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -307,26 +307,26 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
こ、この私に、[#原始:オリジン]宇宙の始まりの女神に、[r]よくもそんな不名誉な言いがかりを……
S 이슈타르
가, 감히 나에게, [#원시:오리진] 우주 태초의 여신에게,[r]그런 불명예스러운 트집을……!
[k]
Sイシュタル
未開の惑星だから手加減してあげようと思ったけど、[r]あったまきた、[#土台:まち]ごとぶっ壊してやるわ!
S 이슈타르
미개 행성이니까 봐주면서 할까 했는데, 진짜 열받았어,[r][#토대:도시]째로 박살 내 주겠어!
[k]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
Sイシュタル
我こそは[#無の荒野:エ デ ィ ン]にて[#王冠:シ ュ グ ラ]を戴く[#朱:あ]けの女神、[r]幼き野生、遙かな太古に君臨した[#銀河輝渦:ク エ ー サ ー]
S 이슈타르
나야말로 [#무의 황야:에딘]에서 [#왕관:슈그라]을 쓴 붉은 여신,[r]어린 야생, 아득한 태고에 군림하던 [#은하휘와:퀘이사]!
[k]
Sイシュタル
この大王冠を恐れぬのなら、[r]かける[#贅肉:カロリー]このさい[#無:ゼロ]
S 이슈타르
이 대왕관이 두렵지 않다면,[r]소비할 [#군살:칼로리]은 이 마당에 [#없음:제로]!
[k]
Sイシュタル
[f large]かかってきなさい!
S 이슈타르
[f large]덤벼!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -335,16 +335,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
フッ。威勢だけは普段より二割増しのようだな。[r]その勢いごと粉砕するのもやぶさかではないが[line 3]
길가메시
훗. 위세만은 평소보다 2할은 더 넘치는 모양이군.[r]그 기세째로 분쇄하는 것도 싫지는 않다만[line 3]
[k]
ギルガメッシュ
知らぬ仲ではない、せめてもの温情よ![r]同じボスサーヴァントとして、ひとつ訊いておいてやる!
길가메시
생면부지의 사이도 아니니, 최소한의 온정이다![r]같은 보스 서번트로서, 한 가지 질문해 주마!
[k]
ギルガメッシュ
イシュタルよ! 貴様が落としたのは[r]金のマスターか、銀のマスターか!?
길가메시
이슈타르여! 네놈이 떨어뜨린 것은[r]금 마스터냐, 은 마스터냐?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -354,8 +354,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
い、いきなり言われても困るってゆーか……[r]た、たぶん銀? じゃない? 感覚的に?
S 이슈타르
가, 갑자기 그래도 곤란하다고 할까……[r]아, 아마 은? 이지 않아? 감각적으로?
[k]
@@ -365,8 +365,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
女神イシュタル、戦闘態勢に入りました![r]バトル開始ですね、マスター!
마슈
여신 이슈타르, 전투태세로 들어갔습니다![r]배틀 개시네요, 마스터!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -375,8 +375,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 16]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
ちょっ、いま『マスター』って言った!?[r]『マスター』ってヒトだったの!?
S 이슈타르
잠깐, 지금 ‘마스터’라고 그랬어?![r]‘마스터’라는 게 사람이었어?!
[k]

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
[soundStopAll]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet C 1098122300 1 ドゥムジ]
[charaSet D 1098122400 1 Sイシュタル]
[charaSet E 4026000 1 イシュタル]
[charaSet F 1098122400 1 ダミー]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 2002001 1 길가메시]
[charaSet C 1098122300 1 두무지]
[charaSet D 1098122400 1 S 이슈타르]
[charaSet E 4026000 1 이슈타르]
[charaSet F 1098122400 1 더미]
[imageSet G cut127_text 1]
[charaScale D 1.05]
@@ -44,8 +44,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace D 2]
Sイシュタル
くぁ……[r]まさか私が、こんな辺境惑星のサーヴァントに……
S 이슈타르
크아……![r]설마 내가, 이런 변경행성의 서번트에게……!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -54,12 +54,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
勝負あったな。そら、その紋章を落として[r]スペース語りを止めるがいい。
길가메시
승부가 났군. 자, 그 문장을 지우고[r]스페이스 말투를 그만두어라.
[k]
ギルガメッシュ
今なら我も[%1]も、[r]いつものコトだと見逃してやらんでもないぞ?
길가메시
지금이라면 나도, [%1]도,[r]늘 하던 짓이라고 못 본 척해 주지 못할 것도 없다만?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -68,8 +68,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
Sイシュタル
……くやしいけど……[r]本当に、ここまでのようね……
S 이슈타르
……분하지만……[r]정말로, 여기까지인 모양이네……
[k]
[messageOff]
@@ -84,13 +84,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
ははは、芝居はもういいと言ったであろう。[r]消え入りたいほどの失態、というのは分かるがな。
길가메시
하하하, 연기는 그만 됐다고 했지 않았느냐.[r]사라지고 싶을 정도의 추태라는 것은 이해한다만.
[k]
[charaFace B 1]
ギルガメッシュ
だが、無くなるのは憑きものだけで良い。[r]霊基まで霧散させてはさすがに笑えな[line 3]なにぃ!?
길가메시
허나, 없어지는 건 씐 것만으로도 족하다.[r]영기까지 무산시켜서는 아무리 그래도 웃을 수 없[line 3] 뭣이?!
[k]
[messageOff]
@@ -118,12 +118,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
えっと……聖杯確保、しました。[r][line 3]ですが、あのっ!
마슈
아…… 성배 확보, 했습니다.[r][line 3]했습니다만, 저기!
[k]
マシュ
女神イシュタル、霊基完全に消滅しました![r]ギギギ、ギルガメッシュ王、これは……
마슈
여신 이슈타르, 영기가 완전히 소멸했습니다![r]기기기, 길가메시 왕, 이것은……!
[k]
[messageOff]
@@ -135,20 +135,20 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.0]
1やりすぎだよ……
?1: 이건 지나치잖아, [#AUO:영웅왕]……!
[bgm BGM_EVENT_41 0.1]
[charaFace B 2]
ギルガメッシュ
いやいや待て待て、[#我:オレ]だけの責任ではない![r]貴様もノリノリだったではないか!
길가메시
아니아니 잠깐잠깐, 나만의 책임이 아니다![r]네놈도 흥을 내지 않았느냐!
[k]
ギルガメッシュ
刑事責任は我らふたりで折半![r]という事でどうか!
길가메시
형사책임은 우리 둘이서 반반씩![r]으로 하는 것이 어떠냐!
[k]
2もしかしてホントにスペースだった
?2: 혹시 정말로 스페이스였어?!
[bgm BGM_EVENT_41 0.1]
@@ -157,7 +157,7 @@
[charaFace B 8]
[wt 1.7]
?!
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -173,8 +173,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
上空にあった巨大宇宙船、崩れていきます……[r]パラパラと散って……赤い花びらのような……
마슈
상공에 있던 거대 우주선, 무너지기 시작합니다……![r]산산조각으로 흩어져서…… 붉은 꽃잎처럼……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -183,12 +183,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
……イシュタル……思えば、強欲で、はた迷惑で、[r]壊れた脱水機のような女神であったが……
길가메시
……이슈타르…… 생각해 보면, 탐욕스럽고, 사방에 민폐에다,[r]고장 난 탈수기 같은 여신이었지만……
[k]
ギルガメッシュ
こうして[#喪:うしな]った今……亡くすには惜しい女神だった……[wt 2.0][r]のかもしれんな……
길가메시
이렇게 잃어버린 지금 생각하면…… 잃기에는 아까운 여신이었다……[wt 2.0][r]고 할 수 있을지도 모르겠군……
[k]
[messageOff]
@@ -200,10 +200,10 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 1.0]
1……イシュタル……
2……女神さま……
?1: ……이슈타르……
?2: ……여신님……
?!
[messageOff]
@@ -223,18 +223,18 @@
[wt 0.5]
[charaMove E 0,0 2.0]
[wt 2.4]
イシュタル
ちょっとー。なによこれ、赤い灰?[r]ニューヨークってこんなものまで降ってくるの?
이슈타르
잠깐~ 뭐야 이거, 붉은 재?[r]뉴욕은 이런 것까지 내리는 거야?
[k]
[charaFace E 9]
イシュタル
会場をサンフランシスコと間違えて[r]遅れに遅れた私も悪いけど、
이슈타르
행사장을 샌프란시스코랑 착각해서[r]한참 지각한 나도 잘못이지만,
[k]
[charaFace E 8]
イシュタル
[#金門橋:ゴールデンゲートブリッジ]の観光も早めに切り上げてきたっていうのに、[r]この出迎えはあんまりじゃない?
이슈타르
[#금문교:골든 게이트 브리지] 관광도 일찍 접고서 왔는데,[r]이런 마중은 너무하지 않아?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -246,12 +246,12 @@
[charaFadein B 0.1 0]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 2]
マシュ
あ。
마슈
아.
[k]
ギルガメッシュ
ぬ。
길가메시
흠.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -261,13 +261,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
ん、なに?
이슈타르
응, 왜 그래?
[k]
1イシュタルだーーーーー
?1: 이슈타르다[line 5]!
?!
[messageOff]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
@@ -278,16 +278,16 @@
[wt 0.4]
[charaFace E 12]
イシュタル
ちょっ、いきなり何ですかーーー!?
이슈타르
잠깐, 갑자기 뭔데요[line 3]?!
[k]
イシュタル
ふたりとも落ち着いて、抱きつかないで、[r]くっつかないで、あと泣かないで!?
이슈타르
둘 다 진정해, 안겨들지 마,[r]달라붙지 마, 그리고 울지 마?!
[k]
イシュタル
意味不明にもほどがあるんですけど![r]私がいない間に何が起きたっていうのよーー!?
이슈타르
의미불명인 데에도 정도가 있거든요![r]내가 없는 사이에 무슨 일이 일어났길래 이래[line 2]?!
[k]
[messageOff]
@@ -306,13 +306,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
はあ……スペース・イシュタル? ねえ?[r]確かに、金星付近限定でワープできる私ですけど……
이슈타르
허어…… 스페이스 이슈타르? 라고?[r]확실히, 나는 금성 부근 한정으로 워프할 수 있지만……
[k]
[charaFace E 10]
イシュタル
アナタたち、私のこと何だと思ってるのよ。[r]そんなバカげた私がいるワケないじゃない。
이슈타르
당신들, 나를 뭐라고 생각하는 거야.[r]그런 어처구니없는 내가 있을 리 없잖아.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -321,14 +321,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい……それはそうなのですが……[r]いま思うと、あの巨大宇宙船も何かの夢のようで……
마슈
네…… 그건 그렇습니다만……[r]이제와서 생각해 보니, 그 거대 우주선도 무슨 꿈 같아서……
[k]
1ニューヨークに宇宙船はアリだなって……
2ロサンゼルスならワンチャンあるかも……
?1: 뉴욕에 우주선이라면 가능하겠다 싶어서……
?2: 로스앤젤레스라면 찬스가 있었을지도……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -336,22 +336,22 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
ニューヨークもロサンゼルスも関係なし![r]映画の見過ぎよ、アナタたち!
이슈타르
뉴욕이든 로스앤젤레스든 관계 없어![r]당신들 영화를 너무 많이 봤어!
[k]
[charaFace E 5]
イシュタル
まったく。ギルガメッシュまで一緒になって[r]何をやっていたんだか。
이슈타르
참 내. 길가메시까지 합세해서 뭘 하고 있었는지 원.
[k]
イシュタル
アナタ、無礼かつ乱暴な王だけど、[r]頭の良さだけは折り紙付きよね?
이슈타르
당신, 무례하고 난폭한 왕이지만,[r]머리 좋은 것만은 자타공인이잖아?
[k]
[charaFace E 9]
イシュタル
なんだってそんな与太話を本気にしたのよ。[r]ちょっとはしゃぎすぎなんじゃない?
이슈타르
왜 그런 허튼 소리를 진담으로 들은 거야.[r]너무 신을 냈던 거 아냐?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -360,14 +360,14 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
……[#我:われ]に振られてもな……[r]……実際、被害者は[#我:われ]なのだが……
길가메시
……나에게 말을 돌려도 말이다……[r]……실제로, 피해자는 나다만……
[k]
1でも神話でイシュタル女神はウルク市を襲ったし……
2でも実際にイシュタル様は夏にやらかしたし……
?1: 하지만 신화에서 이슈타르 여신은 우루크시를 습격했고……
?2: 하지만 실제로 이슈타르 님은 여름에 사고를 쳤고……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -375,30 +375,30 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 11]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタル
それは……まあ、私が金星から来る[#悪魔:インベーダー]、って[r]イメージはあるかもしれないけど……
이슈타르
그것은…… 뭐, 내가 금성에서 온 [#악마:인베이더], 라는[r]이미지는 있을지도 모르지만……
[k]
[charaFace E 0]
イシュタル
ま、ともあれ解決したのならいいんじゃない?
이슈타르
뭐, 어쨌든 해결했으면 된 거 아냐?
[k]
イシュタル
女神を殺してしまいました”なんて、[r]そんな暗い顔しないで。
이슈타르
여신을 죽이고 말았습니다”라고,[r]그렇게 어두운 표정 짓지 마.
[k]
イシュタル
私に実害があったワケでもないし、[r]正体不明の侵略者は倒せたんでしょう?
이슈타르
내가 직접적으로 피해를 본 것도 아니고,[r]정체불명의 침략자는 쓰러뜨렸다며?
[k]
イシュタル
見たところ、捕まっていた[r]人たちも元に戻っているようだし。
이슈타르
보아하니, 잡혀 있던[r]사람들도 원래대로 돌아온 모양인데.
[k]
[charaFace E 1]
イシュタル
ならそれでオールオッケー! オマケに聖杯まで[r]手に入ったのなら言うコトなしじゃない!
이슈타르
그렇다면 그걸로 전부 오케이! 덤으로 성배까지[r]손에 넣었다면 군말할 것 없잖아!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -407,33 +407,33 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……そうですね。[r]あれがどのような現象だったのか分かりませんが……
마슈
……그러네요.[r]그것이 어떤 현상이었는지는 모르겠습니다만……
[k]
マシュ
女神イシュタルがご健在で、[r]ニューヨークも元通りになったのです。
마슈
여신 이슈타르가 건재하시고,[r]뉴욕도 원상복구되었습니다.
[k]
マシュ
その事実を素直に喜びましょう、マスター。[r]それに、今は何より[line 3]
마슈
그 사실을 솔직하게 기뻐하죠, 마스터.[r]그리고, 지금은 무엇보다[line 3]
[k]
1[&ああ:うん]、ネロを迎えに行こう!
?1: [&그래:응], 네로를 마중 나가자!
?!
[charaFace A 1]
マシュ
はい、それが第一かと![r]ネロ陛下の反応はすぐ近くにあるようです!
마슈
네, 그게 최우선이죠![r]네로 폐하의 반응은 바로 근처에 있는 것 같습니다!
[k]
マシュ
わたしたちが会場に着き次第、[r]表彰式を始めてくれるそうです!
마슈
저희가 행사장에 도착하는 대로,[r]표창식을 시작해 주실 것 같습니다!
[k]
マシュ
ふふ[line 3]今年の武闘大会も、[r]とても楽しいものでしたね、マスター!
마슈
후후[line 3] 올해의 무투대회도,[r]무척 즐거웠죠, 마스터!
[k]
[messageOff]
@@ -472,16 +472,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.4 0,-50]
ギルガメッシュ
……むう。[r]いまいち歯切れの悪い結末よ。
길가메시
……끄응.[r]영 깔끔하지 못한 결말이군.
[k]
ギルガメッシュ
イシュタルを[#騙:かた]った何者かの侵略だったのか、[r]本当にイシュタルに類する何かだったのか……
길가메시
이슈타르를 사칭한 누군가의 침략이었는지,[r]정말로 이슈타르와 닮은 무언가였는지……
[k]
ギルガメッシュ
貴様はどう思う、ドゥムジ。[r]よもや一夜の幻、などとは言うまいな?
길가메시
네놈은 어떻게 생각하지, 두무지.[r]설마 하룻밤의 환상, 이라고는 하지 않겠지?
[k]
[messageOff]
@@ -495,12 +495,12 @@
[se ad673]
[seVolume ad673 0 0.4]
[wt 0.4]
ドゥムジ
幻であれば良いのですが、[r]あれは質量を持ったおっかなさでした。
두무지
환상이라면 좋겠습니다만,[r]그것은 질량을 지닌 공포였습니다.
[k]
ドゥムジ
つまり本物のイシュタルとほぼ同じ。[r]むしろ、より原始的な[#鼓動:バイブレーション]を感じた私です。
두무지
즉 진짜 이슈타르와 거의 동일.[r]오히려, 저는 보다 원시적인 [#고동:바이브레이션]을 느꼈습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -509,8 +509,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ギルガメッシュ
ほう? 確かに神代回帰をしていたな。[r]ではイナンナ寄りの分身とでも?
길가메시
호오? 확실히 신대회귀를 하고 있었지.[r]그러면 [#이난나:Inanna]에 가까운 분신이라는 말인가?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -519,8 +519,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ドゥムジ
ノーフューチャー。未来のコトはあまり分かりません。[r]はっきり言えるコトはひとつだけ。
두무지
노 퓨처. 미래에 관해서는 별로 아는 게 없습니다.[r]분명히 할 수 있는 말은 하나뿐.
[k]
@@ -559,8 +559,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ギルガメッシュ
貴様、それが言いたいだけだったかーー!
길가메시
네놈, 그 말을 하고 싶을 뿐이었나[line 2]!
[k]

View File

@@ -5,21 +5,21 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040000 1 ラムダ]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040000 1 람다]
[charaSet F 3032000 1 エレシュキガル1]
[charaSet G 6027000 1 武則天1]
[charaSet H 3040000 1 ラムダ1]
[charaSet I 98115200 1 酷吏]
[charaSet J 98115200 1 酷吏]
[charaSet F 3032000 1 에레쉬키갈1]
[charaSet G 6027000 1 무측천1]
[charaSet H 3040000 1 람다1]
[charaSet I 98115200 1 혹리]
[charaSet J 98115200 1 혹리]
[charaSet K 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet L 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet K 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet L 98115000 1 이펙트용 더미]
[sceneSet M 147100 1]
[charaScale M 1.3]
@@ -78,26 +78,26 @@
[bgm BGM_MAP_2 0.1]
ダ・ヴィンチ
よーし、レイシフト完了!
다 빈치
좋아, 레이시프트 완료!
[k]
ダ・ヴィンチ
今回は少しばかりリスクを含んだレイシフトだったから、[r]まずは真面目に状況確認だ。
다 빈치
이번에는 다소 리스크가 있는 레이시프트였으니까,[r]일단은 조심해서 상황을 확인하자.
[k]
ダ・ヴィンチ
無事かい、[r][%1][&君:ちゃん]
다 빈치
무사하지,[r][%1] [&군:짱]?
[k]
1問題なしです
2いつも通り、完璧なレイシフト
?1: 문제 없습니다!
?2: 평소대로, 완벽한 레이시프트!
?!
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
そっか、それならよかった。
다 빈치
그래? 그렇다면 다행이야.
[k]
[messageOff]
@@ -109,12 +109,12 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
マシュ
こちらでもマスターのバイタルは良好と出ています。
마슈
이쪽에서도 마스터의 바이탈은 양호하다고 나옵니다.
[k]
マシュ
わたしは装備調整中のため管制室詰めとなりますが、[r]そのぶん、情報処理に努めさせていただきますね。
마슈
저는 장비 조정중이라서 관제실에 계속 있어야 합니다만,[r]그만큼 정보처리에 최선을 다하겠습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -124,48 +124,48 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、頼りにしてるよー。
다 빈치
응, 부탁할게~
[k]
ダ・ヴィンチ
なにせ状況が状況だからね。[r]管制室の目は多ければ多いほどいい。
다 빈치
아무튼 상황이 상황이니까.[r]관제실의 눈은 많으면 많을수록 좋아.
[k]
[charaFace A 14]
ダ・ヴィンチ
そう……相変わらず、[r]今回のレイシフトの特殊性は変わらないままだ。
다 빈치
그래…… 여전히,[r]이번 레이시프트의 특수성은 변함이 없으니까.
[k]
[charaFace A 7]
ダ・ヴィンチ
[#そこがどこか分からない]。
다 빈치
[#그곳이 어디인지 모르겠어].
[k]
ダ・ヴィンチ
レイシフトに必要な座標データは確かに存在していて、[r]地球上のどこかであるのは間違いないけれど[line 3]
다 빈치
레이시프트에 필요한 좌표 데이터는 확실히 존재하니까,[r]지구상 어딘가라는 건 틀림없지만[line 3]
[k]
ダ・ヴィンチ
たとえば機器の表示だけが文字化けしているように、[r]我々には『特定化できない』ようになっている。
다 빈치
예를 들어 기기의 표시만 폰트가 깨진 것처럼,[r]우리로서는 ‘특정할 수 없게’ 되어 있어.
[k]
[charaFace A 14]
ダ・ヴィンチ
でも特異点なのは変わらないから、[r]安全性を二重三重に確保したうえで、
다 빈치
하지만 특이점이란 건 변함이 없으니까,[r]안전을 이중 삼중으로 확보한 상태에서,
[k]
ダ・ヴィンチ
その不明座標をそのまま組み込んで[r]レイシフトしてもらったわけなんだけど。
다 빈치
그 좌표를 불명인 채로 넣어[r]레이시프트를 시도해 봤는데.
[k]
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
どうだろう?[r]場所の手がかりになりそうなものは見えるかな?
다 빈치
어때?[r]어디인지 추측할 만한 단서는 있어?
[k]
[messageOff]
@@ -180,16 +180,16 @@
[cameraMove 1.0 0,0 1.0]
[wt 1.5]
1南国っぽい海辺、という事くらいしか……
?1: 남국 같은 해변, 이라는 정도밖에……
?!
[charaPut K 0,0]
[charaTalk A]
[charaFace A 24]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふーむ。こちらからの探査も手応えが微妙だ。[r]曖昧にしか数値が返ってこないというか……
다 빈치
흐음~ 이쪽의 탐사도 성과가 미묘해.[r]수치 응답이 애매한 정도밖에 안 돌아온다고 할까……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -199,8 +199,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
雲の形、体感温度、風の匂い……そういったアナログな[r]要素が何かのヒントになったりはしないでしょうか。
마슈
구름의 형태, 체감온도, 바람의 냄새…… 그런 아날로그적인[r]요소가 힌트가 되지는 않나요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -210,21 +210,21 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ。となると、[r]次に確かめたいのは彼女たちの感想だ。
다 빈치
아. 그렇다면[r]이번에는 일행의 감상을 들어야겠네.
[k]
ダ・ヴィンチ
そこは場所が不明な特異点のわりに[r]レイシフト適性の間口は広そうなんだけど、
다 빈치
그곳은 장소 불명의 특이점치고는[r]레이시프트 적성의 허용범위는 넓은 것 같은데,
[k]
ダ・ヴィンチ
とりあえず適性値が高いと思われるサーヴァントから[r]第1弾としてキミに同行してもらっている。
다 빈치
일단 적성치가 높을 것 같은 서번트부터[r]제1탄으로 너와 동행하게 했거든.
[k]
1ええと……
?1: 으음……
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -255,42 +255,42 @@
[wt 1.0]
[charaTalk on]
エレシュキガル
悪いのだけれど、[r]こんな場所に心当たりはありません。
에레쉬키갈
미안하지만,[r]이런 장소는 본 기억이 없네요.
[k]
エレシュキガル
私は冥界の支配者。[r]リゾート感あふれる場所に縁はありません。
에레쉬키갈
저는 명계의 지배자.[r]리조트 느낌이 충만한 장소와는 인연이 없습니다.
[k]
[charaFace D 22]
エレシュキガル
また、念のために言っておきますが[r]冥界の気配もしません。
에레쉬키갈
그리고 혹시나 해서 말해두는데,[r]명계의 기운도 없습니다.
[k]
エレシュキガル
地下は……そうね。[r]空洞とはまた違った、スカスカな感じがします。
에레쉬키갈
지하는…… 음, 그래요.[r]공동과는 조금 다른, 텅텅 빈 느낌이 드네요.
[k]
[charaFace D 1]
エレシュキガル
とは言え、です。選ばれた以上は[r]役割があるということでしょう。
에레쉬키갈
그렇다고 해도, 선택되었다면[r]그건 즉 역할이 있다는 뜻이 되겠죠.
[k]
[charaFace D 15]
エレシュキガル
ずいぶん久しぶりに頼られたような気もするし、
에레쉬키갈
꽤 오랜만에 의지해 주시는 기분도 드니까,
[k]
エレシュキガル
手伝ってほしいことがあったら[r]何でも言うといいのだわ!
에레쉬키갈
도움이 필요한 일이 있다면[r]뭐든 말씀해 주세요!
[k]
1うん、頼りにしてるよ
?1: 응, 믿고 있을게!
?!
[messageOff]
[charaFace D 25]
@@ -321,22 +321,22 @@
[charaTalk on]
武則天
[#妾:わらわ]も知らん場所じゃのー。[r]わかるのはただ田舎というだけじゃ。
무측천
나도 모르는 장소로구나~[r]알 수 있는 것은 단순한 시골이라는 점뿐이다.
[k]
武則天
ま、あの[#絢爛豪華:けんらんごうか]な[#妾:わらわ]の[#洛陽:みやこ]と比べれば、[r]どこもそう言ってよかろうが。
무측천
뭐, 나의 그 호화찬란한 낙양과 비교한다면[r]어디든 그렇게 말할 수밖에 없겠지만.
[k]
[charaFace C 5]
武則天
ところでそこな冥界の女主人よ、[r][#妾:わらわ]に霊は近付けるでないぞ! 絶対じゃぞ!
무측천
그런데 거기 있는 명계의 여주인이여,[r]나에게 영을 접근시키면 안 된다! 절대로!
[k]
武則天
ゼンゼン怖くはないが、そう、[r]不意に後ろにいられるとビックリするからの!
무측천
전혀 무섭지는 않지만, 그래,[r]갑자기 뒤에 있다면 놀라는 게 당연하지!
[k]
[messageOff]
@@ -366,18 +366,18 @@
[charaTalk on]
ラムダ
華やかなスタァを迎える舞台にしては、[r]殺風景にも程があるわね。
람다
눈부신 스타를 맞이하는 무대치고는,[r]지나치게 살풍경한 곳인걸.
[k]
[charaFace E 16]
ラムダ
というか暑いわ。饅頭じゃあるまいし、[r]蒸すにも程があるでしょう。
람다
그보다 더운걸. 만두 찜기도 아니고,[r]이건 푹푹 쪄도 너무 찌잖아?
[k]
ラムダ
本当に私が適任? こんなところで私の力が[r]必要になると思っているのかしら!?
람다
정말로 내가 적임이야? 이런 곳에서 내 힘이[r]필요할 거라고 정말로 생각하는 거야?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -388,30 +388,30 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
皆さん、場所の心当たりはないようですね……
마슈
다들, 여기가 어딘지 짚이는 구석은 없으신 것 같네요……
[k]
[charaFace B 13]
マシュ
それにしても、珍しい組み合わせのような気がします。
마슈
그건 그렇고, 드문 조합이라는 생각이 듭니다.
[k]
マシュ
あまり接点がないお三方のようにも思われますが、[r]なぜでしょう?
마슈
세 분은 그다지 접점이 없다는 느낌도 드는데요,[r]어째서일까요?
[k]
[charaFace B 12]
マシュ
いえ、サーヴァントの皆さんのレイシフト適性は[r]様々な要因から導き出されるものなので、
마슈
물론 서번트 여러분의 레이시프트 적성은[r]다양한 요인으로 산출되는 거라서,
[k]
[bgmStop BGM_MAP_2 1.5]
マシュ
特に直接的な関連性がないということも[r]充分にありうるのですが。
마슈
딱히 직접적인 관계성이 없는 경우도[r]충분히 있을 수 있습니다만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -422,15 +422,15 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
知らんが、そうじゃな……
무측천
잘 모르지만, 그렇구나……
[k]
[charaFace C 1]
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
武則天
この[#妾:わらわ]を筆頭として、怖ろしくも[#艶:あで]やかな美女、[r]という共通点はあるかもしれんな? くっふっふー!
무측천
나를 필두로, 두려움과 요염함을 겸비한 미녀[r]라는 공통점이 있을지도 모르겠군? 쿠후후!
[k]
[messageOff]
@@ -449,18 +449,18 @@
[charaTalk on]
[charaFace C 5]
武則天
……む、こら、ぼさっとするな酷吏たち。
무측천
……음, 이놈들이, 멍하니 있지 마라, 혹리들아.
[k]
武則天
そこの葉っぱでも組んで、[r]日除けの天蓋つき安楽椅子を作らんか。
무측천
근처에 있는 나뭇잎이라도 엮어서,[r]차양용 천장이 달린 안락의자를 만들지 못할까?
[k]
[charaFace C 2]
武則天
早くせんと、この玉のお肌が日に焼けてしまうぞ![r]おまえは葉っぱ[#団扇:うちわ]で[#扇:あお]ぐ係じゃ!
무측천
빨리 하지 않으면 이 옥 같은 피부가 햇빛에 타지 않느냐![r]너는 나뭇잎 부채를 만들어 부채질을 맡아라!
[k]
[messageOff]
@@ -490,23 +490,23 @@
[charaFace E 15]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
観客を沸かせるスタァが美しいのは当然として。[r]アナタは国の、私は水上の、彼女は冥界の。
람다
관객을 흥분시키는 스타가 아름다운 건 당연하다 치고,[r]당신은 나라의, 나는 수상의, 저쪽은 명계의.
[k]
ラムダ
それぞれのナンバーワン……[r]支配者という共通点もありそうね?
람다
각각의 넘버 원……[r]지배자라는 공통점도 있는 것 같은데?
[k]
[se ade158]
[charaFaceFade E 0 0.2]
ラムダ
あっ、こら、待ちなさいリヴァイアサンたち。
람다
앗, 잠깐, 기다려, 리바이어던들.
[k]
ラムダ
勝手に海に入らない! ステイ![r]まだ安全かどうかも分かっていないのに。
람다
멋대로 바다에 들어가지 마! 스테이![r]아직 안전한지 어떤지도 모르는데.
[k]
[messageOff]
@@ -528,8 +528,8 @@
[charaEffect D bit_talk_ghost -20,0]
[wt 2.0]
エレシュキガル
海の中はともかく、霊たちを動かして[r]周囲の警戒はもう始めています。
에레쉬키갈
바닷속은 모르겠지만, 이미 영들을 부려서[r]주위 경계를 시작해 두었습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -553,55 +553,55 @@
[charaFace D 20]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
エレシュキガル
(ホントに久々の同行要請なんだから……[r] 嬉しいけど、浮かれすぎないように注意しないと)
에레쉬키갈
(정말 오랜만에 동행을 요청받았으니까……[r] 기쁘지만, 너무 들뜨지 않도록 조심해야지)
[k]
エレシュキガル
(シュメルの神霊を代表して、[r] 有能な女神である事を示すのだわ!)
에레쉬키갈
(수메르의 신령을 대표해서,[r] 유능한 여신이라는 걸 보여주는 거야!)
[k]
[messageOff]
[charaFadeout T 0.2]
[wt 0.6]
1うーん……共通点……
2子分みたいなのがたくさんいる系……
?1: 으음…… 공통점……
?2: 부하 같은 게 잔뜩 있는 느낌……?
?!
[charaFace D 6]
エレシュキガル
あれっ、ちょっと待って?[r]いきなりだけど、何か見つかった気がします。
에레쉬키갈
어라, 잠깐만?[r]갑작스럽긴 하지만, 뭔가 발견한 기분이 들어요.
[k]
1さすがエレちゃん、頼りになる
?1: 역시 에리짱, 믿음직스러워!
[charaFace D 12]
エレシュキガル
そ、そう? ストレートな賛辞だけど、[r]そのフランクな呼び方も中々ね?
에레쉬키갈
그, 그래? 스트레이트한 칭찬이지만, [r]그 허물없는 호칭도 제법인걸?
[k]
[charaFace D 0]
エレシュキガル
こほん。
에레쉬키갈
크흠.
[k]
エレシュキガル
浮かれてないで、今はガルラ霊の報告を[r]もう少し詳細に[line 3]ふんふん、あっちに何かが?
에레쉬키갈
들떠 있지 말고, 지금은 가루라령의 보고를[r]조금 더 상세하게[line 3] 흠흠, 저쪽에 뭔가가?
[k]
2どこどこ、何が
?2: 어디어디, 뭐가?
[charaFace D 2]
エレシュキガル
ガルラ霊の報告によると[line 3][r]あっちなのだわ!
에레쉬키갈
가루라령의 보고에 따르면[line 3][r]저쪽이라는군요!
[k]
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.5 1]
@@ -614,8 +614,8 @@
[pictureFrame cut063_cinema]
[charaSet F 1098231700 1 コン]
[charaSet G 1098229200 1 半漁人]
[charaSet F 1098231700 1 ]
[charaSet G 1098229200 1 반어인]
[wt 0.3]
@@ -654,8 +654,8 @@
[bgm BGM_MAP_31 0.1]
ダ・ヴィンチ
………………
다 빈치
………………
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -665,8 +665,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
いま、何かが……
마슈
지금, 뭔가가……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -677,8 +677,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
貴様の[#企鹅:ちぃーうーぁ]か?[r]あんな色のものまでおるとはのう。
무측천
네녀석의 [#펭귄:치어]인가?[r]저런 색의 개체까지 있을 줄이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -688,14 +688,14 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
まさか。[r]私のリヴァイアサンたちと一緒にしないで。
람다
설마.[r]내 리바이어던들이랑 똑같이 취급하지 마.
[k]
[charaFace E 3]
ラムダ
……まあ、今のも多少は[r]可愛かったような気はするけど。
람다
……뭐, 지금 것도 조금은[r]귀여웠다는 기분이 들기는 하지만.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -705,16 +705,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
ちらっとしか見えなかったけど、[r]この地の原生生物……の、ようなものかしら?
에레쉬키갈
아주 잠깐 보인 게 다인데,[r]이 땅의 원생생물…… 같은 걸까?
[k]
エレシュキガル
この特異点についての情報が得られるかもしれない。[r]とりあえず追いかけてみましょう。
에레쉬키갈
이 특이점에 대한 정보를 얻을 수 있을지도 몰라.[r]일단 쫒아가 보자.
[k]
1同感
?1: 동감이야!
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -723,8 +723,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
正しい意見は受け入れてこその女帝じゃ。[r]よーし、酷吏ズ、[#輿:こし]を持て! ゆけゆけーい!
무측천
모름지기 여제라면 올바른 의견은 받아들여야 하는 법.[r]좋다, 혹리즈, 가마를 들어라! 간닷, 간다아~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -734,8 +734,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
いつのまにかシダの葉を組んで椅子みたいに。[r]仕事が早いわね……
람다
어느새 양치잎을 엮어서 의자 같은 걸 만들었어.[r]일처리가 빠르네……
[k]
[messageOff]
@@ -774,8 +774,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
いたわ、さっきの!
람다
찾았다, 아까의!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -787,8 +787,8 @@
[bgmStop BGM_MAP_31 1.0]
武則天
むむ? しかし待て、あれは[line 3]
무측천
으음? 하지만 잠깐, 저것은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -813,8 +813,8 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
エレシュキガル
何かに追われているのだわ!?
에레쉬키갈
뭔가에 쫓기고 있는데?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -824,12 +824,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
ふむ。どうするかの、マスター?
무측천
흠. 어떻게 하겠느냐, 마스터?
[k]
1助けよう
?1: 구해주자!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -838,14 +838,14 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
芸はないけど、迷いのない言葉ね。
람다
단순하지만 망설임이 없는 말이로구나.
[k]
[charaFace E 0]
ラムダ
いいでしょう。座組に不満があろうと、[r]観客がいるのなら全力を尽くすのが星というもの。
람다
좋지요. 멤버에 불만이 있더라도,[r]관객이 있다면 전력을 다하는 것이 스타의 도리.
[k]
[charaDepth L 7]
@@ -876,8 +876,8 @@
[charaFace E 11]
ラムダ
盛り上げなさい、リヴァイアサンたち。[r]第一幕の開演よ!
람다
자, 분위기를 띄우세요, 리바이어던들.[r]무대 1막이 시작됩니다!
[k]

View File

@@ -4,20 +4,20 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1098231700 1 コン]
[charaSet G 1098229200 1 半漁人]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1098231700 1 ]
[charaSet G 1098229200 1 반어인]
[charaSet H 1098231700 1 コン]
[charaSet I 1098231700 1 コン]
[charaSet J 1098231700 1 コン]
[charaSet K 1098231700 1 コン]
[charaSet H 1098231700 1 ]
[charaSet I 1098231700 1 ]
[charaSet J 1098231700 1 ]
[charaSet K 1098231700 1 ]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaPut R 2000,2000]
[charaEffect R bit_talk_10_LowLevel]
@@ -64,12 +64,12 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
武則天
見たことない敵じゃったのう。
무측천
처음 보는 적이더군.
[k]
1半魚人、みたいな…
?1: 반어인, 같던데
?!
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaFace E 5]
ラムダ
美意識の欠片もない。[r]死んでも同じステージには立ちたくないわね。
람다
미의식이 손톱만큼도 없어.[r]죽어도 같은 스테이지에 서고 싶지 않은걸.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん、遠隔での分析もしにくいなぁ。[r]なんとかチャレンジはしてみるけど。
다 빈치
으음~ 원격으로 분석하기에도 쉽지 않아.[r]어떻게든 도전은 해보겠지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
最初に見たアレはどこかしら。
에레쉬키갈
처음에 봤던 그건 어디로 갔을까.
[k]
[messageOff]
@@ -143,15 +143,15 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
いらっしゃいました![r]ご無事のようです。
마슈
있습니다![r]무사한 것 같아요.
[k]
[charaFace B 6]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.5]
マシュ
……えっ……
마슈
…………?
[k]
[messageOff]
@@ -199,8 +199,8 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
エレシュキガル
[charaShake D 0.03 5 5 0.4]わわわ、いっぱいいるのだわ!?
에레쉬키갈
[charaShake D 0.03 5 5 0.4]아아아, 엄청 많잖아?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -210,20 +210,20 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
慌てるでないわ、冥界の女神よ。
무측천
허둥대지 말거라, 명계의 여신이여.
[k]
武則天
命あるモノであれば[r]群れを成すことくらいはあろう。
무측천
생명이 있다면[r]무리를 짓는 것도 이상한 일이 아니지.
[k]
武則天
少しばかり予想外のことがあろうと、[r]グッと堪えて[#泰然自若:たいぜんじじゃく]。
무측천
다소 예상 밖의 일이 일어나도[r]꾹 참고 태연자약하게.
[k]
武則天
その余裕こそが[r]上に立つ者の器を示すというものよ[line 3]
무측천
그러한 여유가[r]위에 서서 군림하는 자의 그릇을 보여주는 법[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -238,24 +238,24 @@
[charaFace I 1]
[charaFadeinFSL I 0.1 0]
F
ありがと![charaMoveReturn F 0,7 0.3][cueSe SE_22 22_ade695]
F : ???
고마워![charaMoveReturn F 0,7 0.3][cueSe SE_22 22_ade695]
[k]
[clear]
[charaTalk H]
[charaFace H 6]
H
たすかりー![charaMoveReturnFSR H 256,7 0.3][cueSe SE_22 22_ade695]
H : ???
덕분에 살았다아~![charaMoveReturnFSR H 256,7 0.3][cueSe SE_22 22_ade695]
[k]
[clear]
[charaTalk I]
[charaFace I 6]
I
つよいのだなー![charaMoveReturnFSL I -256,7 0.3][cueSe SE_22 22_ade695]
I : ???
강하다는 것이다~![charaMoveReturnFSL I -256,7 0.3][cueSe SE_22 22_ade695]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -269,8 +269,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
[messageShake 0.03 6 6 0.5]ゃ、しゃべったーーーー!?
무측천
마, [messageShake 0.03 6 6 0.5]말을 하는데~~?!
[k]
@@ -295,18 +295,18 @@
[soundStopAllFade 0.4]
[charaSet A 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet B 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet C 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet D 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet E 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet F 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet G 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet H 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet I 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet J 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet K 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet R 98115000 1 初期化用ダミー]
[charaSet A 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet B 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet C 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet D 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet E 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet F 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet G 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet H 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet I 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet J 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet K 98115000 1 초기화용 더미]
[charaSet R 98115000 1 초기화용 더미]
[scene 10000]
[wt 0.4]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,19 +5,19 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040000 1 ラムダ]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet G 1053910 1 徴弐]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040000 1 람다]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet G 1053910 1 쯩니]
[charaSet I 1098231700 1 コン]
[charaSet J 1098231700 1 コン]
[charaSet K 1098231700 1 コン]
[charaSet I 1098231700 1 ]
[charaSet J 1098231700 1 ]
[charaSet K 1098231700 1 ]
[charaSet L 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet L 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaPut L 2000,2000]
@@ -97,12 +97,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ところで……彼女たち徴姉妹は[r]確かに人類史に刻まれた英霊だけど、
다 빈치
그런데…… 저 쯩 자매는[r]확실히 인류사에 남겨진 영령이긴 한데,
[k]
ダ・ヴィンチ
二人についての知識は充分かな?
다 빈치
두 사람에 대한 지식은 충분하신가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -112,8 +112,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
いえ……すみません。ほとんど……
마슈
아뇨…… 죄송해요, 거의……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -123,35 +123,35 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うんうん。正直でよろしい。[r]目の前でやるのも失礼だろうから、
다 빈치
응응. 솔직해서 좋은걸.[r]눈앞에서 하는 것도 실례일 테니까,
[k]
ダ・ヴィンチ
後を追いかけている今のうちに[r]軽くデータベースの知識共有をしておこう。
다 빈치
뒤에서 따라가는 동안에[r]가볍게 데이터베이스의 지식을 공유해 둘게.
[k]
[se ade158]
[charaFace A 6]
ダ・ヴィンチ
[line 3]徴姉妹は紀元一世紀、[r]今で言うベトナム北部が出身の二人だ。
다 빈치
[line 3]쯩 자매는 서기 1세기,[r]지금 기준으로는 베트남 북부 출신인 인물이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
当時そこは後漢の支配域の一部、[r][#交趾:こうし]という郡だったんだけど……
다 빈치
당시 그곳은 후한의 지배영역 중 일부,[r]교지라는 도시였는데……
[k]
ダ・ヴィンチ
送り込まれていた後漢側の人間による[r]統治がひどいものだったらしくてね。
다 빈치
후한측에서 파견한 인간이[r]가혹하게 통치했다는 모양이거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
不満が[#燻:くすぶ]る中、現地の有力者であった夫が[r]殺されてしまったのを契機に、
다 빈치
불만이 고조되는 가운데, 현지의 유력자였던 남편이[r]살해당한 것을 계기로,
[k]
ダ・ヴィンチ
妻であった徴側とその妹である徴弐はついに立ち上がり、[r]反乱を起こす……というような話だよ。
다 빈치
아내였던 쯩짝과 그녀의 여동생 쯩니는 드디어 분기해[r]반란을 일으켰다…… 라는 이야기지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -162,20 +162,20 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
[#交趾:こうし]……[#妾:わらわ]の知る交州か。[r]だいぶ南じゃの。そこでの反乱、とな?
무측천
교지…… 내가 아는 지명으론 교주인가.[r]꽤 남쪽이로군. 그곳에서의 반란이라고?
[k]
[charaFace C 4]
武則天
ふぅむ。話に聞いたことはある気がするが……[r]所詮は[#妾:わらわ]の治世より600年もの昔語り。
무측천
흐음. 이야기를 들어본 것 같기도 하다마는……[r]어차피 나의 치세보다 600년이나 앞선 이야기.
[k]
[charaFace C 0]
武則天
どうなった? と一応聞いてやろう。[r]結末はわかりきっておるがの。
무측천
어떻게 되었지? 라고 일단 묻도록 하마.[r]결말이야 뻔히 안다마는.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -186,12 +186,12 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
徴側を王として頂いた反乱軍の勢いは凄まじく、[r]一時は六十五もの城を攻め落としたという話だけど。
다 빈치
쯩짝을 왕으로 추대한 반란군의 기세는 엄청나서,[r]한때는 65개나 되는 성을 함락시켰다고 하지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
最後には、中央から派遣されてきた鎮圧軍の前に……
다 빈치
마지막에는 중앙에서 파견된 진압군을 앞에 두고……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -202,12 +202,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
そうであろう。どのような僻地であれ、[r]支配地内での反乱などというものは捨て置けぬ。
무측천
그렇겠지. 어떠한 벽지라 해도,[r]지배지 안에서의 반란이란 것을 그냥 내버려둘 수는 없으니.
[k]
武則天
それは王朝に対する[#叛逆:はんぎゃく]じゃ。[r][#妾:わらわ]とて全力をもって鎮圧するであろうよ。[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
무측천
그것은 왕조에 대한 반역이다.[r]나였더라도 전력을 다해 진압했을 게야.[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
[k]
[messageOff]
@@ -220,17 +220,17 @@
[charaMoveFSL F -170,0 0.4]
[wt 0.7]
徴側
あのー、すみません。
쯩짝
저기~ 죄송해요.
[k]
[bgm BGM_YAMA 0.1]
徴側
聞くつもりはなかったんですけど、[r]聞こえちゃったというか……
쯩짝
엿들을 생각은 없었지만,[r]들려 버렸다고 할까……
[k]
徴側
わたしたちの話、されてましたかね?
쯩짝
저희 이야기를, 하고 계셨지요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -241,12 +241,12 @@
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ、うん。本人たちに聞く前に[r]最低限のことは勉強しておくべきかな、
다 빈치
아아, 응. 본인들에게 묻기 전에[r]최소한의 공부는 해둬야겠다 하고,
[k]
ダ・ヴィンチ
と思っちゃって。[r]逆にそれが失礼に感じたのならゴメンね?
다 빈치
생각했거든.[r]반대로 그게 실례로 느껴졌다면 사과할게?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
いえいえ、そんなのは全然気にしませんよ。
쯩짝
아뇨아뇨, 그런 건 전혀 신경 쓰지 않습니다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -268,8 +268,8 @@
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 -196,0]
徴弐
……自分たちで自分たちのことを話すの、[r]ちょっと恥ずかしいし。別に。
쯩니
……우리 입으로 우리 이야기를 하는 건,[r]조금 창피하기도 하니까. 딱히.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -279,22 +279,22 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
それよりも、ですね。
쯩짝
그보다 말이죠.
[k]
徴側
皆さんのことは、向こうに着いて落ち着いてから[r]改めて聞かせてもらおうと思っていたのですが……
쯩짝
여러분에 대해선, 목적지에 도착한 후에[r]다시 여쭤볼 생각이었습니다만……
[k]
[charaFace F 4]
徴側
聞こえてしまいましたので、少しだけ。
쯩짝
기왕 들려버린 차에,, 조금만.
[k]
徴側
ひょっとして、あなたは……
쯩짝
혹시, 당신은……?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -304,12 +304,12 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
くっふっふー! 気付いたか![r]そう、[#妾:わらわ]は中華の女帝である。
무측천
쿠후후~! 알아차렸느냐![r]그렇다, 나는 중화의 여제이니라.
[k]
武則天
驚け、貴様らが死んで600年ののち、[r]天下は[#妾:わらわ]のものとなったのじゃー!
무측천
놀랍지? 너희가 죽고 600년이 지난 후에,[r]천하는 나의 것이 되었다는 소리다~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -319,8 +319,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
はあ……そうですか。
쯩짝
하아…… 그런가요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -330,16 +330,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
ずいぶんあっさりしているわね。
에레쉬키갈
반응이 꽤 담백한걸.
[k]
エレシュキガル
地上のしがらみに詳しくはないけど、[r]体制側と反体制側という事でしょう?
에레쉬키갈
지상의 얽히고설킨 관계는 잘 모르지만,[r]체제쪽 인간과 반체제쪽 인간이란 거잖아?
[k]
エレシュキガル
憎くはないの?
에레쉬키갈
밉지는 않아?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -349,18 +349,18 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
憎いというか……わたしたちは、[r]そうするしかなかった、というだけですから。
쯩짝
밉다고 할까…… 저희는,[r]그렇게 할 수밖에 없었으니까요.
[k]
徴側
人間らしい暮らしのために。立ち上がるしかなかった。[r]それがいつしか戦いになっていた、というだけなんです。
쯩짝
인간답게 살기 위해서 일어날 수밖에 없었고,[r]그것이 어느새 투쟁으로 변해 있었을 뿐이에요.
[k]
[charaFace F 0]
徴側
だから、600年後の皇帝が目の前にいると言われても、[r]はあ、としか言えないわけで……
쯩짝
그러니 600년 후의 황제가 눈앞에 있다는 말을 들어도,[r]아, 그런가요…… 밖에 할 말이 없다고 할까……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -370,26 +370,26 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
ふん。[r]ま、さすがにキモは据わっておるか。
무측천
흥.[r]뭐, 역시 담력은 있구나.
[k]
武則天
その通り。[r]実のところ、関係なぞない。
무측천
그 말대로다.[r]실제로도 아무 관계가 없으니까.
[k]
武則天
[#妾:わらわ]に言えるのは、貴様らの物語には[r]愚か者しか出てこんというだけじゃ。
무측천
내가 해줄 수 있는 말이라면, 너희의 이야기에는[r]어리석은 놈들밖에 안 나온다는 사실이다.
[k]
武則天
負けるのが見えておる戦を始めたのが愚かであれば、[r]民に戦を始めさせるような悪政を行ったのもまた愚か。
무측천
패배가 훤히 보이는 싸움을 시작한 것이 어리석음이라면,[r]백성이 싸우게 만들 정도의 악정을 행하는 것도 또한 어리석음.
[k]
[charaFace C 5]
武則天
まったく、どんな愚物が南の地を治めておったのか。[r][#妾:わらわ]ならさっさと更迭&処刑じゃ!
무측천
대체 어떤 멍청이가 남쪽 땅을 다스린 겐지.[r]나라면 빠르게 경질&처형이다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -399,22 +399,22 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
……[r]……
쯩짝
……[r]……
[k]
[charaFace F 0]
徴側
わたしは無論、当時の皇帝に会ったことなどありませんが。[r]きっと、あなたとは違うタイプだったのでしょう。
쯩짝
물론 저는 당시의 황제를 만난 적은 없습니다만.[r]분명 당신과는 다른 타입이었겠지요.
[k]
徴側
だから、それだけです。
쯩짝
그러니 그뿐입니다.
[k]
徴側
立場上、あまり親しくはできないかもしれませんが、[r]とりたてて嫌いというわけではないですよ。
쯩짝
입장상 그다지 친하게 지낼 수는 없을지도 모르지만,[r]특별히 싫어하지도 않아요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -424,14 +424,14 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 -196,0]
徴弐
……私の意見も、姉さんと一緒。
쯩니
……내 입장도, 언니랑 마찬가지야.
[k]
[charaFace G 8]
徴弐
ただし。少しでも姉さんに危害を加えたら、[r]その限りじゃない。皇帝。
쯩니
단, 조금이라도 언니한테 위해를 가한다면[r]가만 놔두지 않겠어. 황제.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -441,8 +441,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
おっほー、言いおる。貴様は姉よりも[r]荒事に慣れておる気配がするのう?
무측천
오호~ 제법 건방진 소리를 하는구나. 너는 언니보다[r]거친 일에 익숙한 기운이 느껴진다마는?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -452,12 +452,12 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
まだ何も始まっていないうちから[r]ギスギスは勘弁してほしいのだわ!
에레쉬키갈
아직 아무것도 시작되지 않았는데[r]벌써부터 신경전을 벌이는 건 사양하고 싶은데!
[k]
エレシュキガル
今から協力するのでしょう、協力!
에레쉬키갈
이제부터 협력해야 하잖아, 협력!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -467,40 +467,40 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
ギスギスというか、[r]スタンスの確認というだけですよー。
쯩짝
신경전이라고 할까,[r]서로의 스탠스를 확인하고 있을 뿐이에요~
[k]
徴側
やっぱり譲れない部分というのは[r]お互いにあると思いますから。
쯩짝
역시 물러설 수 없는 부분은[r]서로에게 있다고 생각하니까요.
[k]
[charaFace F 1]
徴側
皆さんとは本当に仲良くやっていきたいと[r]思ってはいるんですけど、
쯩짝
여러분과 사이좋게 지내고 싶다는 마음은[r]진짜입니다만.
[k]
徴側
それはそれとして、みたいな話です。[r]なのでご心配なく。
쯩짝
그것과 이건 별개의 이야기라는 거예요.[r]그러니까 걱정하지 마시길.
[k]
[charaFace F 0]
徴側
あ、わたしたちの拠点は[r]もうすぐですので!
쯩짝
아, 저희의 거점은[r]조금만 더 가면 나와요!
[k]
[charaFace F 11]
徴側
えーと、こういうときなんて言うんだっけ……[wt 1.2][charaFace F 9][r]ふぁいと、おー! とか?
쯩짝
으음~ 이런 때에는 뭐라고 하더라…… [wt 1.2][charaFace F 9][r]힘내라 힘! 이라든가?
[k]
[charaFace F 4]
徴側
ちょっと古かったかしら……
쯩짝
조금 낡았으려나……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -510,23 +510,23 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 -196,0]
徴弐
大丈夫だよ姉さん。[r]最高に可愛かったし気合いが入った。
쯩니
괜찮아, 언니.[r]최고로 귀여웠고 힘이 막 솟아나.
[k]
[charaFace G 5]
徴弐
まさか入らないなんてヤツは……
쯩니
설마 솟아나지 않는 녀석은……
[k]
1ふぁいと、おー
?1: 힘내라 힘~!
?!
[charaFace G 6]
徴弐
[charaMoveReturn G -196,-7 0.3]満足げにうむうむと頷いている)[wt 0.4][charaMoveReturn G -196,-7 0.3]
쯩니
([charaMoveReturn G -196,-7 0.3]만족스러운 표정으로 고개를 끄덕이고 있다)[wt 0.4][charaMoveReturn G -196,-7 0.3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -537,12 +537,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。ふぁいと、おー、です!
마슈
네. 힘내라 힘! 입니다!
[k]
マシュ
それでは引き続き、[r]気をつけて進んでいきましょう!
마슈
그럼 계속해서,[r]조심하면서 나아가보죠!
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,23 +9,23 @@
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet G 1053910 1 徴弐]
[charaSet H 1098229100 1 長老]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet G 1053910 1 쯩니]
[charaSet H 1098229100 1 장로]
[charaSet I 1098231700 1 コン]
[charaSet J 1098231700 1 コン]
[charaSet K 1098231700 1 コン]
[charaSet M 1098229200 1 半漁人]
[charaSet I 1098231700 1 ]
[charaSet J 1098231700 1 ]
[charaSet K 1098231700 1 ]
[charaSet M 1098229200 1 반어인]
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet N 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용 더미]
[imageSet T back10000 1 1]
[charaScale T 1.02]
@@ -90,8 +90,8 @@
[se ade75]
[wt 0.5]
1さすが姉妹、息がぴったり
?1: 역시 자매야, 호흡이 찰떡이네!
?!
[charaPut S 0,0]
@@ -99,15 +99,15 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
同感です。ディオスクロイのお二人やアンさん、[r]メアリーさんにも引けを取らないコンビネーションかと!
마슈
동감이에요. 디오스쿠로이 남매나 앤 씨,[r]메리 씨에게도 뒤지지 않는 콤비네이션입니다!
[k]
[charaFace B 11]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
マシュ
(ただ、あの象さんについてはよくわかりませんが……[r] いえ、可愛いというのだけはわかりますが……!)
마슈
(하지만 저 코끼리는 잘 모르겠네요……[r] 아, 귀엽다는 것만은 알겠지만요……!)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -121,8 +121,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
そろそろ[line 3]すみません、注意点を![r][#とどめは刺さないでください]
쯩짝
슬슬[line 3] 죄송해요, 주의점을 말씀드릴게요![r][#숨통을 끊지 말아 주세요]!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -133,8 +133,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
アクセル、ルッツ……はあ?[r]見逃せっていうの!?
람다
악셀, 러츠…… 뭐?[r]놓아주라는 거야?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -146,25 +146,25 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴弐
違う。いくらでも弱らせていい。
쯩니
아니, 체력은 얼마든지 깎아도 돼.
[k]
徴弐
本当に、あと一押しで倒せるってぐらいまで。[r]赤子でも倒せるってぐらいまで。
쯩니
살짝 건드리기만 해도 쓰러질 정도,[r]갓난아기라도 쓰러뜨릴 수 있을 정도까지.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_3 1.0]
徴弐
そうしたら[line 3]
쯩니
그렇게 하면[line 3]
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
徴側
今よ、お願い!
쯩짝
지금이야, 부탁해!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -181,8 +181,8 @@
[bgm BGM_EVENT_63 0.1]
I:コン
[#了解:りょっか]
I : 콘
라쟛!
[k]
[clear]
@@ -190,8 +190,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 5]
J:コン
いかりのはんげきー!
J : 콘
분노의 반겨어억~!
[k]
[messageOff]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaFace A 22]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
コンたちがとどめを……?
다 빈치
콘들이 마무리를?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -264,37 +264,37 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
ただの水怪ならばいいんです。[r]外の霧から来たばかりの、とか。
쯩짝
단순한 수괴라면 괜찮아요.[r]밖에서 온 안개에서 나타난 직후라든가.
[k]
[charaFace F 7]
徴側
ですけど[line 3]中にはコンを食べて[r]力を蓄えてしまったものもいます。
쯩짝
하지만[line 3] 개중에는 콘을 먹고[r]힘을 키운 개체도 있거든요.
[k]
徴側
それらは、ただ倒すだけでは消えないんです。
쯩짝
그것들은, 그냥 쓰러뜨리는 것만으로는 사라지지 않아요.
[k]
徴側
水を散らしても、地面に染みこむだけで[r]なくなりはしないように。
쯩짝
물을 흩뿌려도 지면에 스며들 뿐[r]사라지지 않는 것처럼.
[k]
徴側
いずれ蘇ってしまう……でも。
쯩짝
언젠가 되살아나죠…… 하지만.
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
徴弐
気付いたのは偶然だったけど。
쯩니
우연히 알게 된 사실이지만.
[k]
徴弐
食べられたのと同じ、コンたち自身があいつらを倒せば。[r]どういうわけか[line 3]
쯩니
먹히는 것과 마찬가지로 콘들이 직접 녀석들을 쓰러뜨리면.[r]어떻게 된 이유인지[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -337,8 +337,8 @@
[wt 1.0]
1倒した敵が、コンに……
?1: 쓰러뜨린 적이, 콘으로……?
?!
[charaFadeout J 0.1]
@@ -353,20 +353,20 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
はい。コンたち自身がとどめを刺せば、[r]食べられたコンたちが帰ってきます。
쯩짝
네. 콘들이 직접 쓰러뜨리면[r]먹힌 콘이 돌아오거든요.
[k]
徴側
水怪も復活しなくなる。
쯩짝
수괴도 부활하지 않고요.
[k]
徴側
つまり[line 3]この手順に[#則:のっと]って水怪を倒せば、[r]今までに食べられたコンたちも救い出せるかも、
쯩짝
[line 3] 이 순서를 지켜 수괴를 쓰러뜨린다면,[r]이제까지 먹힌 콘들도 구출할 수 있을지도?
[k]
徴側
ということなんです……
쯩짝
라는 거예요……
[k]
[messageOff]
@@ -377,11 +377,11 @@
[charaFadeout F 0.1]
[charaFadeout G 0.1]
[charaSet E 3040000 1 ラムダ]
[charaSet M 98115200 1 酷吏]
[charaSet O 98115200 1 酷吏]
[charaSet N 1098231700 1 コン]
[charaSet P 1098231700 1 コン]
[charaSet E 3040000 1 람다]
[charaSet M 98115200 1 혹리]
[charaSet O 98115200 1 혹리]
[charaSet N 1098231700 1 ]
[charaSet P 1098231700 1 ]
[charaDepth C 7]
[charaDepth I 2]
@@ -404,16 +404,16 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
ダ・ヴィンチ
なるほどねえ。捕食されてコンたちの数が減ったことが[r]問題なんだとすれば、
다 빈치
확실히, 콘들이 포식당해 수가 줄어든 게[r]문제라면,
[k]
ダ・ヴィンチ
たとえば対軍宝具を島中にぶっ放して水怪たちを[r]全滅させる、なんてのは解決策じゃない。
다 빈치
예를 들어 대군보구로 섬 전체를 날려버리고 수괴들을[r]전멸시킨다, 라는 건 해결책이 아니야.
[k]
ダ・ヴィンチ
島を焼け野原にして、動くものが何もいなくなったのを[r]エンディングにするのは違うだろう。
다 빈치
섬을 폐허로 만들어 아무것도 살아있지 않은[r]광경을 엔딩으로 쓸 수는 없다는 거지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -424,18 +424,18 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
長老
んあー……それは寂しい結末じゃのう……
장로
옹야…… 그건 쓸쓸한 결말이구나……
[k]
長老
そうでなかったときのことなどもう覚えてはおらんが、[r]土の重みも、樹の匂いも、コンたちの騒がしさも……
장로
그러지 않았던 시절의 일은 이제 기억도 나지 않지만,[r]땅의 무게도, 나무의 냄새도, 콘들의 떠들썩함도……
[k]
[charaFace H 0]
長老
今さら失うには、惜しいと。[r]そう思っとるよ。
장로
이제 와서 잃기에는 아깝다고.[r]그런 생각이 들어서 말이야.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -446,16 +446,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん。『今までの平穏な島の在り方』という状況そのものを[r]取り戻す手があるのなら。
다 빈치
응. ‘이제까지와 같은 평온한 섬의 모습’이라는 상황 자체를[r]되찾을 방법이 있다면.
[k]
ダ・ヴィンチ
やっぱり、勝利条件のラインは[r]そこに引くべきだろうね。
다 빈치
역시 승리조건의 기준선은[r]거기에 맞춰야겠지.
[k]
1同感です
?1: 동감이야
?!
[charaFadeout A 0.1]
[charaPut S 2000,2000]
@@ -465,12 +465,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
正しく戦えば、奪われたこの島の支配域も[r]取り戻せる。
에레쉬키갈
올바르게 싸운다면, 빼앗긴 이 섬의 지배영역도[r]되찾을 수 있고.
[k]
エレシュキガル
人口……? コン[#口:こう]……[r]も、復活する、と。
에레쉬키갈
인구……? 콘구……?[r]도, 부활한다는 거군요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -483,22 +483,22 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
はい。その水怪がコンを食べたものかどうかは、[r]彼らには直接見ればなんとなくわかるようです。
쯩짝
네. 수괴가 콘을 먹었는지 어떴지는,[r]콘들이 직접 보면 느낌으로 아는 모양이에요.
[k]
[charaFace F 4]
徴側
けれど、コンはまったく強くありません。[r]この子たちだけでは戦えません。
쯩짝
하지만 콘은 전혀 강하지 않아요.[r]이 아이들만으로는 싸울 수 없어요.
[k]
徴側
やっぱり、水怪たちを弱らせるところまでは[r]誰かがやってあげなくてはいけなくて。
쯩짝
역시 수괴들을 빈사상태까지 만드는 건[r]누군가가 따로 해줘야 하거든요.
[k]
徴弐
今までは、私たちだけでは手が回らなかった。[r]いたちごっこ、みたいな感じだった。でも。
쯩니
이제까지는 우리 둘뿐이라 손이 부족했어.[r]쳇바퀴 돌리기 같은 느낌이었지. 하지만.
[k]
[messageOff]
@@ -507,17 +507,17 @@
[wt 1.0]
[charaFace F 0]
徴側
[line 3]あなたたちがいてくれれば、[r]攻勢に転じられるかもしれません。
쯩짝
[line 3]여러분께서 도와주신다면,[r]공세로 전환할 수 있을지도 모릅니다.
[k]
徴側
本当の意味で……[r]この島を、取り返せるかも。
쯩짝
진정한 의미로……[r]이 섬을, 되찾을 수 있을지도.
[k]
1もちろん、協力するよ
2やるべき事は決まったね
?1: 물론, 협력할게
?2: 뭘 할지는 정해졌네
?!
[charaFadeout F 0.1]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -527,34 +527,34 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
長老
ほっほ。ワシは賑やかなのは好きじゃが。[r]特に[#女子:おなご]たちの賑やかさは寿命が延びるが。
장로
호호. 나는 떠들썩한 것을 좋아한다만은.[r]특히 처자들의 떠들썩함을 들으면 수명이 늘어나지.
[k]
[charaFace H 4]
長老
喰うの喰われるのは話が別よ。[r]やはり背中の上は平和なほうがよいのう。
장로
먹는가 먹히는가 하는 이야기와는 별개야.[r]역시 등 위는 평화로운 편이 좋구나.
[k]
[charaFace H 0]
長老
取り戻してくれるのなら、[r]それにこしたことはない。
장로
되찾아 준다면,[r]그보다 좋은 것은 없어.
[k]
長老
ワシは日向ぼっこするのがせいぜいの老カメゆえ、[r]あまり手伝えることもなかろうがの。
장로
나는 일광욕이나 하며 지내는 늙은이라[r]딱히 도와줄 것이 없겠지만.
[k]
[charaFace H 1]
長老
日向ぼっこでほかほかになったワシの甲羅に[r]疲れた[#女子:おなご]のほっぺとかを押しつけてもらって、
장로
일광욕으로 따끈하게 데워진 내 갑라에[r]지친 여자아이가 뺨이라도 갖다대어서,
[k]
長老
それをリラクゼーションにしてもらうのとかは[r]アリかもしれんが……すまんの……
장로
그것으로 피로를 풀어준다면[r]좋겠다는 생각은 드는구나…… 미안하다……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -564,8 +564,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
充分に若い部分もあるような気がするけど。
에레쉬키갈
충분히 젊은 부분도 있다는 기분이 드는데.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -576,16 +576,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
なーに、これは我々の仕事さ。
다 빈치
에이~ 이건 우리가 할 일이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
最後のトドメを任せるために、戦うだけじゃなくて、[r]コンたちを導く必要がある[line 3]
다 빈치
마지막 일격을 맡기려면, 싸우기만 해서 되는 게 아니라[r]콘들을 이끌 필요가 있어[line 3]
[k]
ダ・ヴィンチ
というのは普段とは少し勝手が違うけれどね。[r]まあ大丈夫だろう。
다 빈치
그렇다면 평소와 조금 방식이 다르겠지만.[r]뭐, 괜찮겠지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -596,12 +596,12 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
くっふっふー! 案ずる事など何もない。[r]民を導いてきたのがこの[#妾:わらわ]よ。
무측천
쿠후훗~! 조금도 걱정할 필요 없다.[r]나는 백성들을 이끌어온 몸.
[k]
武則天
このコンなる者どももトーゼン、[#妾:わらわ]の威光にひれ伏し![r]言うことを聞きまくるであろうー!
무측천
당연히 이 콘이라는 녀석들도, 나의 위광에 머리를 조아리고![r]하는 말에 다들 따를 것이야!
[k]
[messageOff]
@@ -643,8 +643,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
エレシュキガル
(勝手に酷吏によじ登って遊んでるけど[r] いいのかしら……
에레쉬키갈
(멋대로 혹리한테 기어오르면서 놀고 있는데[r] 괜찮은 걸까……)
[k]
[charaFadeout T 0.2]
@@ -652,8 +652,8 @@
[charaFace D 1]
エレシュキガル
ま、冥界の霊魂たちと違って話は通じるし、[r]戦闘の手助けをする、という方針は賛成です。
에레쉬키갈
뭐, 명계의 영혼들과 달리 이야기도 통하니까,[r]전투를 돕게 만든다는 방침은 찬성이에요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -663,8 +663,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
リヴァイアサンに一糸乱れぬワルツだって[r]踊らせることのできる私よ。問題ないわ。
람다
리바이어던에게 한 점 흐트러짐 없는 왈츠를[r]추도록 만들 수도 있는 나니까. 문제없어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -675,16 +675,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うんうん。ここにいるメンバーなら、[r]コンたちを導けないということはないだろう。
다 빈치
응응. 여기에 있는 멤버라면,[r]콘들을 이끌지 못하는 일은 없을 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
座標不明の特異点とはいえ、レイシフト適性の範囲は[r]それほど狭くない……むしろ広いほうかもしれない。
다 빈치
좌표 불명의 특이점이라고 해도, 레이시프트 적성의 범위는[r]그렇게까지 좁지 않아…… 오히려 넓은 편일지도 몰라.
[k]
ダ・ヴィンチ
交代で他のサーヴァントたちを援軍として[r]送ることだってできそうだ。心配はいらないよ。
다 빈치
교대로 다른 서번트들을 원군으로[r]보낼 수 있을지도 모르니까, 걱정할 필요 없어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -695,8 +695,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
ありがとうございます。[r]援軍まで用意していただけるなら、さらに安心です!
쯩짝
고맙습니다.[r]원군까지 준비해 주신다면 더욱 안심이 되네요!
[k]
[messageOff]
@@ -732,12 +732,12 @@
[charaMoveFSL P -426,0 0.3]
[wt 0.3]
コンたち
『わー!』 『ひなたぼっこ!』[r]  『めでたいのだー!』 『あんしん、あんぜん!』
콘들
‘와아~! ‘일광욕![r]‘좋다는 것이다~! ‘안심,안전!
[k]
1改めて見ると、意外に多い[&:ね]……
?1: 이렇게 보니까, 의외로 많[&네:은걸]……
?!
[charaFadeout I 0.1]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -752,32 +752,32 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
そうですね、先程の戦いで[r]復活させた子たちもいますから。
쯩짝
그러네요, 아까의 싸움으로[r]부활시킨 아이들도 있으니까.
[k]
徴側
攻勢に出るのなら、[r]今後も増えていく一方でしょうし[line 3]
쯩짝
공세로 전환한다면,[r]이후에도 계속 늘어날 테고[line 3]
[k]
[charaFace F 5]
徴側
…………
쯩짝
…………
[k]
[charaFace F 3]
徴側
あの、すみません。
쯩짝
저기, 미안합니다.
[k]
徴側
一緒に戦っていただけるだけで嬉しいのに、[r]さらにこんなことを言うなんて失礼なのですが……
쯩짝
함께 싸워주시는 것만으로도 고마운데[r]이런 말까지 꺼내는 건 실례라는 걸 압니다만……
[k]
徴側
一つ、お願いをしてもいいでしょうか?
쯩짝
부탁을 하나 드려도 괜찮을까요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -787,14 +787,14 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
内容によるわね。スタァがファンの願いに[r]応えるかどうかは常に気分次第よ。
람다
내용을 듣고 결정하겠어. 스타가 팬의 부탁에[r]응할지 말지는 언제나 그때의 기분에 달렸으니.
[k]
[charaFace E 0]
ラムダ
で、なに?
람다
아무튼, 뭔데?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -804,12 +804,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
……できれば、先のことも見越して、[r]この村を広げたいんです。
쯩짝
……가능하다면, 나중에 대비해서[r]이 마을을 넓히고 싶어요.
[k]
徴側
コンはわりとどこでも幸せそうに暮らしますけど[r]やっぱり屋根とかあったほうがいいと思いますし。
쯩짝
콘은 대체로 어디서나 즐겁게 생활하지만[r]역시 지붕 같은 게 있는 편이 좋다고 생각하거든요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -820,8 +820,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふむ。襲撃への対応のしやすさも、[r]外でばらばらに暮らすよりは遥かにいいだろうね。
다 빈치
음. 습격에 대한 대응 측면에서도,[r]밖에서 흩어져서 생활하는 쪽보다는 훨씬 나을 거야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -832,8 +832,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
はい。なので、この村を広げるための素材を[r]集めてきてはいただけませんか?
쯩짝
네. 그러니 이 마을을 넓히기 위한 소재를[r]모아다 주실 수 없을까요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -843,16 +843,16 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 -196,0]
徴弐
作るのはここを最初に建てたときと同じ、[r]コンたちと一緒になんとかする。
쯩니
만드는 건 처음 이곳을 만들 때와 마찬가지로[r]콘들과 함께 어떻게든 할 테니까.
[k]
徴弐
簡単な道具を作って、やり方を教えたら、[r]意外とその通りに動いてくれるんだ。
쯩니
간단한 도구를 만들어서 방법을 알려주면,[r]의외로 지시대로 움직여 주거든.
[k]
徴弐
遊び感覚だろうけど、[r]手先はなかなか器用だよ。
쯩니
놀이 감각이라고 해도,[r]손재주는 꽤 있는 편이니까.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -866,16 +866,16 @@
[charaFace K 0]
[charaFadeinFSL K 0.1 0]
I:コン
ワガハイたちにまかせとけー?
I : 콘
본인들만 믿으시라~?
[k]
[clear]
[charaTalk J]
J:コン
こわすよりはいいとおもうのだ。
J : 콘
부수는 것보다는 좋다고 생각한다는 것이다.
[k]
[clear]
@@ -883,8 +883,8 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 2]
K:コン
けっさくのよかん……フッ。
K : 콘
걸작의 예감이…… 훗.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -897,12 +897,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
素材というと、木材などでしょうか?
마슈
소재라면, 목재 같은 건가요?
[k]
マシュ
長老さんの土地……甲羅? の上の[r]自然資源だと思いますが、問題は……
마슈
장로님의 토지…… 갑라? 위에 있는[r]천연자원들이라고 생각합니다만, 문제는……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -913,20 +913,20 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
長老
なーに、構わんよ。ワシが生やしたくて[r]生やしたわけでもないしのう。好きに集めなさい。
장로
아아~ 걱정할 필요 없다. 내가 기르고 싶어서[r]기른 것도 아니니. 마음대로 모으게나.
[k]
[charaFace H 4]
長老
……でも乱暴はダメじゃよ?
장로
……하지만 난폭한 짓은 곤란하거든?
[k]
[charaFace H 0]
長老
土越しでも、ワシの甲羅を撫でるように[r]優しく木を切ったり石を集めたりしてネ。
장로
흙 너머라고 해도, 나의 갑라를 쓰다듬듯[r]조심스럽게 나무를 자르거나 돌을 모아다오.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -937,16 +937,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふーむ、増築が一回で終わるとも限らないし、[r]その仕事は今後も続くかもしれない。
다 빈치
으음~ 증축이 한 번으로 끝난다고 장담할 수도 없고,[r]그 작업은 나중에도 또 해야 할지도 몰라.
[k]
ダ・ヴィンチ
素材集めや建築の心得があるサーヴァントも[r]そっちに送り込んでいいかもね。
다 빈치
소재 모으기나 건축을 잘 아는 서번트도[r]그쪽에 보내면 도움이 될지도?
[k]
ダ・ヴィンチ
選定作業を進めておくよ。
다 빈치
선정 작업을 진행해 둘게.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -956,16 +956,16 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
無人島での素材集めと施設の建築……[r]懐かしい気持ちになりますね。
마슈
무인도에서의 소재 모으기와 시설 건축……[r]그리운 기분이 드네요.
[k]
マシュ
マスターであれば何の問題もないミッションかと!
마슈
마스터라면 아무 문제 없는 미션이라고 생각합니다!
[k]
マシュ
それでは、まずは村の増築のための素材集め、[r]よろしくお願いします!
마슈
그럼, 일단 마을 증축을 위한 소재 모으기,[r]잘 부탁드립니다!
[k]

View File

@@ -5,32 +5,32 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet G 1053910 1 徴弐]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet G 1053910 1 쯩니]
[charaSet H 98115200 1 酷吏]
[charaSet H 98115200 1 혹리]
[charaSet I 1098231700 1 コン]
[charaSet J 1098231700 1 コン]
[charaSet K 1098231700 1 コン]
[charaSet I 1098231700 1 ]
[charaSet J 1098231700 1 ]
[charaSet K 1098231700 1 ]
[charaSet L 3006001 1 弁慶]
[charaSet M 3014001 1 胤舜]
[charaSet L 3006001 1 벤케이]
[charaSet M 3014001 1 인슈운]
[charaSet O 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet O 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet P 3006001 1 弁慶_演出]
[charaSet Q 3014001 1 胤舜_演出]
[charaSet P 3006001 1 벤케이_연출]
[charaSet Q 3014001 1 인슈운_연출]
[sceneSet R 147400 1]
[charaScale R 1.3]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용 더미]
[imageSet T back10000 1 1]
[charaScale T 1.02]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaFadein G 0.4 -196,0]
[wt 0.4]
徴弐
最初はこの地域がいいと思う。[r]村からの距離も近いし。
쯩니
처음에는 이 지역이 좋다고 봐.[r]마을에서도 가깝고.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -81,12 +81,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
異論はありません。攻めやすいという意味でも、[r]攻められやすいという意味でも、
에레쉬키갈
이의 없어요. 공격하기 쉽다는 의미에서도,[r]공격받기 쉽다는 의미에서도,
[k]
エレシュキガル
まずは近いところから片付けるべきでしょう。
에레쉬키갈
일단 가까운 곳부터 정리해야겠지요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -97,8 +97,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
事前に少しお聞きしましたが、この一帯にいるのは、[r]マスターが最初に見た半魚人ではないのですね?
마슈
사전에 조금 들었습니다만, 이 일대에 있는 건[r]마스터가 가장 먼저 본 반어인은 아니죠?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -113,42 +113,42 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
はい。今、この島には異なる性質を持った、[r]複数種の水怪がいます。
쯩짝
네. 지금 이 섬에는 다른 성질을 가진[r]여러 종류의 수괴가 있습니다.
[k]
徴側
霧から現れるのはだいたい一度に一種族ですが、[r]それが起こるたびに違うものが来るのです。
쯩짝
안개에서 나타나는 건 대부분 한 번에 한 종족이지만,[r]그 현상이 발생할 때마다 다른 종족이 옵니다.
[k]
[charaFace F 4]
徴側
ただ、あの半魚人だけはわりと全域で見かけるので、[r]ここにもいるかもですが……
쯩짝
단, 그 반어인만은 거의 모든 지역에서 보이니까[r]여기에도 있을지 모릅니다만……
[k]
[charaFace F 0]
徴側
大多数が別のものだとは思います。
쯩짝
대다수가 다른 종족이라고 생각합니다.
[k]
徴弐
ここにいるのは、さっき言った通り。[r]半魚人よりもっと人型に近い水怪。
쯩니
여기에 있는 건, 아까 말한대로야.[r]반어인보다 좀 더 인간형에 가까운 수괴지.
[k]
徴弐
特徴は……鱗もないのに、[r]なぜかコンのとどめ攻撃が通じなかったこと。
쯩니
특징은…… 비늘도 없는데,[r]어째서인지 콘의 마무리 공격이 통하지 않았다는 것.
[k]
徴弐
加えて言えば、[r]謎の自己強化の術も使う。
쯩니
거기에 추가로, [r]수수께끼의 자기강화술도 사용해.
[k]
[charaFace G 5]
徴弐
その二つの要素に太刀打ちできなくて、[r]ここら一帯は放棄せざるを得なかったんだ。
쯩니
그 두 가지 요소에 대항할 방법이 없어서,[r]이 일대를 내버려둘 수밖에 없었던 거야.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -160,20 +160,20 @@
[charaFace A 25]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん。情報が少ないその術のことはひとまず[r]置いといて、
다 빈치
응. 그 기술은 정보가 적으니[r]일단 미뤄두고.
[k]
ダ・ヴィンチ
外見的な特徴は徴姉妹から聞き出してある。
다 빈치
외견적인 특징은 쯩 자매한테서 미리 들었어.
[k]
ダ・ヴィンチ
それを私が天才芸術家らしくスケッチした結果、[r]『どうやら和装の水怪のようだ』と判断できた。
다 빈치
그걸 내가 천재예술가다운 솜씨로 스케치한 결과,[r]‘아무래도 일본풍 수괴인 듯하다’라는 판단을 내렸거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
そこで[line 3]
다 빈치
그래서[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -217,19 +217,19 @@
[charaTalk on]
弁慶
拙僧たちが呼び出された、というわけですな。
벤케이
소승들이 불려왔다, 라는 말씀이군요.
[k]
[charaTalk M]
[charaFace M 1]
胤舜
念仏と槍のどちらかが効くなら成仏させてみせるが、[r]はてさて。
인슈운
염불과 창 중에 어느 하나라도 효과가 있다면 성불시킬 수 있겠지만,[r]과연 어떨지.
[k]
胤舜
ま、ここまで来たら[r]実際に確かめてみるしかあるまいよ!
인슈운
뭐, 여기까지 왔다면[r]실제로 확인해 보는 수밖에 없을 테지만!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -244,16 +244,16 @@
[charaFace K 0]
[charaFadeinFSL K 0.1 0]
J:コン
つるつるー。
J : 콘
매끈매끈~
[k]
[clear]
[charaTalk K]
K:コン
そちらもワガハイー?
K : 콘
그쪽도 본인~?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -265,8 +265,8 @@
[charaFace L 1]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
そうですな、つるつる仲間かもしれませんな。[r]はっはっは。
벤케이
그렇지요, 매끈매끈 동료일지도 모르겠습니다.[r]핫핫핫.
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -276,12 +276,12 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
呑気なことやってないで、[r]ほら、もう敵の勢力圏内なんだから!
에레쉬키갈
느긋한 소리는 그쯤 해둬,[r]이미 적의 세력권 안이니까!
[k]
エレシュキガル
警戒しながら進むのだわ!
에레쉬키갈
경계하면서 나아가도록 해!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -291,12 +291,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
[#幽冥娘娘:よーみんにゃんにゃん]は真面目じゃのう。[r]そんなに率先してずんずんと……
무측천
[#유명낭랑:요우밍냥냥]j은 성실하구나.[r]그렇게 솔선해서 성큼성큼……
[k]
武則天
前に立つ現場仕事をさせるために[r]この仏僧たちを呼んだのであろうに。
무측천
앞에 서는 현장 업무를 맡기려고[r]이 중들을 불러왔건만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -306,28 +306,28 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
だからと言って、後ろで[r]ふんぞり返ってはいられません。
에레쉬키갈
하지만, 그렇다고 뒤에서[r]거들먹거리고만 있을 수는 없어요.
[k]
1やる気があっていいと思う
2エレシュキガルの真面目さは美徳だよ
?1: 의욕이 있다는 건 좋은 일이야
?2: 에레쉬키갈의 성실함은 미덕이야
?!
[charaFace D 8]
エレシュキガル
そ、そうかしら?
에레쉬키갈
그, 그래?
[k]
[charaFace D 11]
エレシュキガル
いいえ、何か心の内側から勝手に[r]気合いが湧き上がってくるというだけで、
에레쉬키갈
아니, 어쩐지 마음속 깊은 곳에서 멋대로[r]의욕이 샘솟는 것뿐이고,
[k]
エレシュキガル
別に貴方に褒められたくてやっているコトでは[r]ないのだけれど!? 本当なのだわ!?
에레쉬키갈
딱히 당신한테 칭찬받고 싶어서 하는 건[r]아니거든?! 정말이거든?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -337,8 +337,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
はいはい。[r]とにかく、姿がわかっているなら探しましょう。
람다
알았어, 알았어.[r]아무튼 생김새를 안다면 찾아보도록 하자.
[k]
[charaRoll I 60 -50,150]
@@ -364,20 +364,20 @@
[charaRoll I 0 0,0]
1ペンギンみたいに
2お腹で滑ってついてくコンがいる……
?1: (펭귄처럼)
?2: (배로 미끄러져 나아가는 콘이 있어……)
?!
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
むう、気付かぬうちに芸でも仕込んだか、[r][#企鹅舞女:ちぃーうーぁうーぬー]め。
무측천
윽, 깨닫지 못한 사이에 재롱이라도 가르친 겐가,[r][#펭귄무희:치어운위] 녀석.
[k]
武則天
負けてはおれぬ。[r]帰ったら[#妾:わらわ]も拷問具の扱いでも仕込むか?
무측천
질 수 없지.[r]돌아가면 나도 고문도구 사용법이라도 가르칠까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -387,8 +387,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
酷吏
[charaMoveReturn H 5,0 0.5]ダメでしょ、というように無言で首を横に振る)[wt 0.4][charaMoveReturn H -5,0 0.5]
혹리
([charaMoveReturn H 5,0 0.5]그건 곤란하죠, 라는 듯이 말없이 고개만 가로젓는다)[wt 0.4][charaMoveReturn H -5,0 0.5]
[k]
[messageOff]
@@ -398,8 +398,8 @@
[charaFadeout H 0.1]
[charaSet N 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet P 1098229400 1 蟹坊主_演出]
[charaSet N 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet P 1098229400 1 카니보즈_연출]
[charaScale N 1.0]
[charaScale P 1.4]
@@ -423,8 +423,8 @@
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
徴弐
[line 3]いた。あれだ。
쯩니
[line 3]찾았다. 저거야.
[k]
[messageOff]
@@ -448,8 +448,8 @@
[charaFadein M 0.4 1]
[wt 0.4]
胤舜
ふうむ、あれは確かに和の装い。
인슈운
흠, 저것은 확실히 일본풍 복장이로군.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -459,8 +459,8 @@
[charaFace L 0]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
しかも……僧のように見えますな?
벤케이
게다가…… 중처럼 보입니다만?
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -470,18 +470,18 @@
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
なに、袈裟を着て念仏の一つも唱えてみせれば[r]誰しも僧のようには見えるもの。
인슈운
뭘, 가사를 입고 염불이나 적당히 외고 있으면[r]누구나 중처럼 보이는 법.
[k]
胤舜
肝要なのは中身がどうなっているかだが[line 3]
인슈운
중요한 것은 내면이 어떤가, 라는 점인데[line 3]
[k]
[charaFace M 2]
胤舜
語るに及ばず。[r]それを十文字槍で確かめてみようではないか!
인슈운
말은 필요없겠지.[r]그건 십자창으로 확인해 보도록 할까!
[k]
[messageOff]
@@ -538,8 +538,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
まあ。[r]なんと見事な槍さばきでしょう!
쯩짝
어머나.[r]대단히 멋진 창술이네요!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -549,8 +549,8 @@
[charaFace M 4]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
うむ? 褒められるのは[#面映:おもは]ゆいが、正直。[r]これはいささか、期待外れな……
인슈운
음? 솔직히 말하자면, 칭찬을 듣기에는 창피하군.[r]이것은 다소, 기대에서 벗어난 듯한……
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -560,8 +560,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
くっふっふー! ゆっけーい!
무측천
쿠후훗~! 가라앗~!
[k]
[messageOff]
@@ -587,18 +587,18 @@
[charaTalk on]
[bgm BGM_BATTLE_141 0.1]
N
……[#作麼生:そもさん]……[r]両足八足、居所堅固にして転、自在なり。[#是:これ][#如何:いか]に。
N : ???
……[#자마생:답해 보거라]……[r]다리는 좌우 합해 여덟, 거처는 견고하지만 자유롭게 바꿀 수 있다. 이것은 무엇인가?
[k]
[charaFace I 4]
コン
[FFFFFF][-]
[FFFFFF]???[-]
[k]
N
[line 6]
N : ???
[line 6]!!
[k]
[messageOff]
@@ -626,8 +626,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
なんと!?
무측천
이럴 수가?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -637,12 +637,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
コンの攻撃はなぜか効かないと言っていたでしょうに。[r]ついでに、あれが自己強化の術?
람다
어째서인지 콘의 공격은 통하지 않는다고 말했을 텐데.[r]그리고 저게 자기강화술?
[k]
1何か質問みたいなのしてた……
?1: 질문 같은 걸 하지 않았던가……?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -651,17 +651,17 @@
[charaFace L 4]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
むむ……問いかけ……[#僧形:そうぎょう]……[r]どこかで、聞いたことがあるような。
벤케이
끄응…… 질문에다…… 중의 모습……[r]어딘가에서, 들어본 듯합니다만.
[k]
1知ってるの、弁慶
?1: 뭔지 알아, 벤케이?
?!
[charaFace L 0]
弁慶
はっ。あそこに新たな一体。[r]確かめてみましょう。
벤케이
헉. 저기에 새 적이 하나 더.[r]확인해 보죠.
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -673,12 +673,12 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
こちらのほうはわたしたちが引き受けます。[r]まずは情報を得るのが先決かと!
쯩짝
이쪽은 저희가 맡겠어요.[r]일단 정보를 모으는 게 우선이니까요!
[k]
徴側
なんとか突破口を見つけねばなりません……[r]よろしくお願いします!
쯩짝
어떻게든 돌파구를 발견해야 합니다……[r]부탁드려요!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -689,8 +689,8 @@
[charaFace L 5]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
かたじけない!
벤케이
면목이 없구려!
[k]
[messageOff]
@@ -706,8 +706,8 @@
[se bac2]
[wt 0.3]
N
……[#作麼生:そもさん]……[r]両足八足、居所堅固にして転、自在なり。[#是:これ][#如何:いか]に。
N : ???
……[#자마생:답해 보거라]……[r]다리는 좌우 합해 여덟, 거처는 견고하지만 자유롭게 바꿀 수 있다. 이것은 무엇인가?
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -717,8 +717,8 @@
[charaFace L 5]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
[line 3]
벤케이
[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -726,8 +726,8 @@
[wt 0.2]
[charaFace L 2]
弁慶
[#説破:せっぱ][r]その解、すなわち[line 3][#寄居虫:か む な]なり!
벤케이
설파![r]그 답은 바로[line 3] [#소라게:카무나]다!
[k]
[messageOff]
@@ -751,8 +751,8 @@
[charaFace L 2]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
正体を現せ、水怪。[#喝:かぁつ]
벤케이
정체를 드러내라, 수괴. 갈!
[k]

View File

@@ -3,24 +3,24 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet I 1098229500 1 ヤドカリ]
[charaSet J 1098229500 1 ヤドカリ]
[charaSet K 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet I 1098229500 1 소라게]
[charaSet J 1098229500 1 소라게]
[charaSet K 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet L 3006001 1 弁慶]
[charaSet M 3014001 1 胤舜]
[charaSet N 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet O 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet P 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet L 3006001 1 벤케이]
[charaSet M 3014001 1 인슈운]
[charaSet N 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet O 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet P 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaPut S 2000,2000]
[charaEffect S bit_talk_10_LowLevel]
@@ -49,8 +49,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
ええっ!? 何ですか、あれ!?
쯩짝
앗?! 저게 대체 뭐죠?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -60,20 +60,20 @@
[charaFace L 2]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
正体見たり![r]あれなるは[#寄居虫:か む な]、すなわちヤドカリの怪。
벤케이
정체를 알아냈다![r]저것은 [#소라게:카무나], 즉 [#소라게:야도카리]의 괴이.
[k]
弁慶
日の本各地に伝わる、僧の姿で問答を仕掛け、[r]答えられねばその者を殺すという化け蟹……
벤케이
일본 각지에 전승되는, 중의 모습으로 문답을 걸어[r]대답하지 못한다면 상대를 죽인다는 괴물 게……
[k]
弁慶
『蟹坊主』の亜種かと!
벤케이
‘카니보즈’의 아종으로 보입니다!
[k]
1じゃあ、ヤドカリ坊主……
?1: 그럼 야도카리보즈……?!
?!
[charaFadeout L 0.1]
[wt 0.1]
@@ -82,8 +82,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
[#寄居虫:か む な]坊主、のほうがまだエレガントじゃない?
람다
[#소라게:카무나]보즈 쪽이 그나마 엘레강트하지 않아?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -93,8 +93,8 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
正体がわかったのはいいけれど、[r]いっぱい来たのだわ!?
에레쉬키갈
정체를 알아낸 건 좋은 일이지만,[r]엄청 많이 나타났는데?!
[k]
[messageOff]
@@ -144,16 +144,16 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
問答に答えたゆえか、[r]もはや隠す意味もないと考えたゆえか。
인슈운
문답에 대답했기 때문인지,[r]이미 숨는 의미도 없다고 판단했기 때문인지.
[k]
胤舜
既に殻を背負った姿も見せているな。
인슈운
벌써 껍질을 짊어진 모습도 보이는군.
[k]
胤舜
しかし納得だ。この殻を持った怪は、いかに[r]弱らせようがコンたちの体当たりは届くまい。
인슈운
하지만 납득이 간다. 이 껍질을 가진 괴이라면 아무리[r]약하게 만들어도 콘의 몸통 공격으로는 효과가 없을 테지.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -164,8 +164,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
で、では、殻を割るところまで[r]お手伝いするのはどうでしょう?
마슈
그, 그렇다면, 껍질을 부수는 데까지[r]도와주는 건 어떨까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -176,16 +176,16 @@
[charaFace M 4]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
ただ弱らせるだけならともかく、そのうえで[r]中身を傷つけずに殻のみを割る……
인슈운
단순히 약하게 하는 것뿐이라면 모를까, 거기에 더해[r]속은 상처입히지 않고 껍질만 부순다……
[k]
胤舜
宝蔵院流を修めた拙僧には不可能ではないが、[r]他の者たちにそのような細やかな攻撃は[line 3]
인슈운
호조인류를 단련한 소승이라면 불가능한 일은 아니지만,[r]다른 사람들에게 그런 섬세한 공격이[line 3]
[k]
胤舜
どうかな?
인슈운
과연 가능할지?
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -203,8 +203,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadeinFSR C 0.1 306,0]
他の者たち
[f large]無理。
다른 사람들
[f large]무리야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -216,8 +216,8 @@
[charaFace L 4]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
拙僧もどちらかと言えば[r]技よりは力の槍ですからな……
벤케이
소승도 굳이 따진다면[r]기술보다는 힘의 창이라서……
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -227,20 +227,20 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
となれば、拙僧だけでは手が足りまいよ。[r]特にこの数ではなァ。
인슈운
그렇다면 나 하나만으로는 손이 부족해.[r]특히 적이 이렇게나 많다면.
[k]
胤舜
結局のところ……これは小規模だが、[#戦:いくさ]だ。[r]コンの戦なのだ。
인슈운
결국…… 이것은 소규모라 해도 전쟁.[r]콘의 전쟁이다.
[k]
胤舜
鍵となるコン自身がこの殻を貫くなり、[r]割って現した急所を突くなりで、
인슈운
열쇠가 되는 콘이 스스로 이 껍질을 꿰뚫거나,[r]깨부순 다음 드러난 급소를 찌르거나 해서,
[k]
胤舜
とどめを刺さねば駄目かもしれんな。
인슈운
숨통을 끊어야 할지도 모르겠군.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -251,18 +251,18 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
問答を答えても、強化が消せるだけで[r]元々の性質が消えるわけじゃない。
다 빈치
질문에 답하더라도 강화가 사라질 뿐이고[r]원래의 성질이 사라지는 건 아냐.
[k]
ダ・ヴィンチ
コンには殻を砕くだけの力がない。
다 빈치
콘에게는 껍질을 깰 만큼의 힘이 없어.
[k]
[charaFace A 24]
ダ・ヴィンチ
だとすると、取れる手は……
다 빈치
그렇다면 남은 방법은……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -273,14 +273,14 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
…………
쯩짝
…………
[k]
[charaFace F 4]
徴側
仕方ない、ですね。[r]いったん撤退しましょう。
쯩짝
어쩔 수 없네요.[r]일단 퇴각하죠.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -291,8 +291,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
だね。
다 빈치
그러게.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -303,18 +303,18 @@
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
[#三十六計:さんじゅうろっけい]なんとやら。[r]拙僧もそれがよいと思う。
인슈운
삼십육계라.[r]소승도 그게 좋겠다고 생각하고 있었어.
[k]
胤舜
おそらくは皆、[r]同じことを考えついたのであろうよ。
인슈운
아마 다들[r]같은 생각을 하고 있겠지.
[k]
[charaFace M 3]
胤舜
……それが御仏の心に沿うものかどうかは、[r]未だ修行中の拙僧にはわからんことだが。
인슈운
……그것이 부처의 마음에 따르는 것인지 어떤지는,[r]여전히 수행 중인 소승으로서는 알 도리가 없지만.
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,22 +3,22 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet G 1053910 1 徴弐]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet G 1053910 1 쯩니]
[charaSet N 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet O 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet P 1098229400 1 蟹坊主]
[charaSet N 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet O 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet P 1098229400 1 카니보즈]
[charaSet L 3006001 1 弁慶]
[charaSet M 3014001 1 胤舜]
[charaSet L 3006001 1 벤케이]
[charaSet M 3014001 1 인슈운]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용 더미]
[imageSet T back10000 1 1]
[charaScale T 1.02]
@@ -59,8 +59,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_141 0.1]
弁慶
[line 3][#説破:せっぱ][r]正体見たり、[#寄居虫:か む な]坊主!
벤케이
[line 3]설파![r]정체를 알아냈다, [#소라게:카무나]보즈!
[k]
[messageOff]
@@ -106,8 +106,8 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
こちらの配置完了。[r]相手もほとんどが本性を現しました!
쯩짝
이쪽은 배치 완료.[r]상대도 대부분 본성을 드러냈습니다!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -118,20 +118,20 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
うむ、あとは我々が奴らの体力を削るのみだ。
인슈운
음, 남은 것은 우리가 놈들의 체력을 깎는 것뿐.
[k]
胤舜
コンたちが得物を持っているのなら、
인슈운
콘들이 무기를 들고 있다면,
[k]
胤舜
破っておくだの割っておくだの、[r]殻について気にする必要はそれほどあるまい。
인슈운
깨거나 부수거나 해서,[r]껍질을 어떻게 할 걱정은 그다지 없을 거야.
[k]
胤舜
とにかくあと一撃でコンがとどめを刺せるようにする、[r]ということだな。いけるか?
인슈운
아무튼 마지막 일격으로 콘이 마무리를 지을 수 있게 한다,[r]라는 것이지. 가능하겠나?
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -141,8 +141,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
ま、任せてもらいましょうか。(不安)
에레쉬키갈
어, 얼마든지 맡겨둬. (불안)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -152,8 +152,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
余裕よ。誰にものを言っているのかしら。(無根拠)
람다
여유야. 누구한테 그런 소리를 하는 거야. (근거 없음)
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -163,8 +163,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
時間をかけてよいのなら、[r]殺さずいたぶるのは得意なんじゃがのぅ。(凝り性)
무측천
시간을 들여도 된다면,[r]죽이지 않고 괴롭히는 것은 주특기인데 말이다. (광기의 집착)
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -175,16 +175,16 @@
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あー、以前の戦闘でデータは取れたし、[r]やるべきコトはわかっていたからね。
다 빈치
아~ 저번 전투로 데이터는 모았고,[r]뭘 해야 하는지도 알고 있었으니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
敵の体力とこちらのダメージを数値化する[r]サポートプログラムを組んでおいた。
다 빈치
적의 체력과 이쪽의 대미지를 수치화하는[r]서포트 프로그램을 짜두었어.
[k]
ダ・ヴィンチ
敵を弱らせるだけなら、それに頼ってくれると[r]楽になると思うよ。アラームが鳴るから。
다 빈치
약하게 하는 것뿐이라면, 그걸 활용하는 게[r]아마 편할 거야. 알람이 울릴 테니까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -194,12 +194,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
なるほど、それならあまり意識しなくても[r]大丈夫かもしれませんね。
마슈
과연, 그거라면 그다지 의식하지 않더라도[r]괜찮을지도 모르겠네요.
[k]
1さすがダ・ヴィンチちゃん
?1: 역시 다 빈치짱!
?!
[charaFadeout B 0.1]
[charaPut S 2000,2000]
@@ -211,26 +211,26 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
すう……はぁ……
쯩짝
스읍…… 하아……
[k]
[charaFace F 2]
徴側
[line 3]始めよう。[r]みんなの大切なものを取り戻すための戦いを!
쯩짝
[line 3]시작하자.[r]모두의 소중한 것을 되찾기 위한 싸움을!
[k]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
徴側
(……[#また]、だけど)
쯩짝
(……[#또], 이런 흐름이지만)
[k]
[charaFace G 2]
徴弐
(今度は、負けない!)
쯩니
(이번에는 지지 않겠어!)
[k]

View File

@@ -5,51 +5,51 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet G 1053910 1 徴弐]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet G 1053910 1 쯩니]
[ifClear 60068831]
[charaSet H 1098237800 1 コン]
[charaSet I 1098237800 1 コン]
[charaSet J 1098237800 1 コン]
[charaSet H 1098237800 1 ]
[charaSet I 1098237800 1 ]
[charaSet J 1098237800 1 ]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068832]
[charaSet H 1098237810 1 コン]
[charaSet I 1098237810 1 コン]
[charaSet J 1098237810 1 コン]
[charaSet H 1098237810 1 ]
[charaSet I 1098237810 1 ]
[charaSet J 1098237810 1 ]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068833]
[charaSet H 1098237820 1 コン]
[charaSet I 1098237820 1 コン]
[charaSet J 1098237820 1 コン]
[charaSet H 1098237820 1 ]
[charaSet I 1098237820 1 ]
[charaSet J 1098237820 1 ]
[flag Seisaku_B 3]
[else]
[charaSet H 1098237800 1 コン]
[charaSet I 1098237800 1 コン]
[charaSet J 1098237800 1 コン]
[charaSet H 1098237800 1 ]
[charaSet I 1098237800 1 ]
[charaSet J 1098237800 1 ]
[flag Seisaku_B 1]
[endIf]
[charaSet K 1098229500 1 ヤドカリ]
[charaSet L 3006001 1 弁慶]
[charaSet M 3014001 1 胤舜]
[charaSet K 1098229500 1 소라게]
[charaSet L 3006001 1 벤케이]
[charaSet M 3014001 1 인슈운]
[charaSet N 1098231700 1 コン]
[charaSet O 1098231700 1 コン]
[charaSet N 1098231700 1 ]
[charaSet O 1098231700 1 ]
[charaSet P 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet Q 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet P 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet Q 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaPut S 2000,2000]
[charaEffect S bit_talk_10_LowLevel]
@@ -179,8 +179,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_3 1.5]
ダ・ヴィンチ
喰われていたコンの解放確認![r]どうやら最後の一匹を始末できたみたいだ。
다 빈치
잡아먹혔던 콘의 해방을 확인![r]아무래도 마지막 한 마리를 처리한 것 같아.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -197,8 +197,8 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
I:コン
かった?
I : 콘
이겼나?
[k]
[clear]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 1]
J:コン
わはー! だいしょうり!
J : 콘
와하~! 대승리!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -223,47 +223,47 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
勝っ、た……
쯩짝
이긴, 건가……?
[k]
[charaFace F 6]
徴側
ふう……よかった……
쯩짝
후우…… 다행이야……
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 9]
徴弐
そうだよ、勝ったんだよ姉さん![r]この場所は取り戻せたんだ!
쯩니
그래, 이겼어, 언니![r]이 장소는 되찾은 거야!
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
徴側
……うん!
쯩짝
……응!
[k]
1お疲れ様
2やったね
?1: 고생했어!
?2: 해냈구나!
?!
[charaFace F 0]
[charaFace G 1]
徴側
皆さんには何とお礼を言えばいいのか。
쯩짝
여러분께 어떻게 감사의 말씀을 드려야 할지.
[k]
徴側
ここにいた水怪の正体に、武器作り……[r]頼ってばかりでした。
쯩짝
여기에 있던 수괴의 정체 밝히기에 무기 만들기……[r]도움만 받았네요.
[k]
徴側
皆さんがいなければ、とてもこうはいかなかったでしょう。[r]ありがとうございました!
쯩짝
여러분이 안 계셨다면 분명 이렇게 되진 않았을 거예요.[r]정말 고맙습니다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -274,8 +274,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
くっふっふー! 素直でよい!
무측천
쿠후훗~! 솔직해서 좋구나!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -285,12 +285,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
冥界の女神がわざわざ地上に上がってまで[r]協力してあげているのです。
에레쉬키갈
명계의 여신이 일부러 지상에까지 올라와서[r]협력해드리고 있으니까요.
[k]
エレシュキガル
失敗などあり得ません。というか、[r]もともと国造り、土地耕しは得意技です。
에레쉬키갈
실패할 리가 없지요. 그보다,[r]원래부터 나라 만들기나 토지 개간은 자신이 있거든요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -300,16 +300,16 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
フフ。もうそろそろ、
람다
후후. 이제 슬슬,
[k]
ラムダ
リヴァイアサンとコンたちがバックスケーターとして[r]共に踊り狂う夢のステージの構想が完成しそう。
람다
리바이어던과 콘들이 백스케이터로서[r]함께 춤추는 꿈의 스테이지 구상이 완성되어가고 있어.
[k]
ラムダ
どう? 楽しみになってきたんじゃない?
람다
어때? 점점 기대되지 않아?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -319,8 +319,8 @@
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
胤舜
助っ人の我々も役目を果たせたようで何よりだ。
인슈운
도우러 온 우리도 역할을 다한 것 같아서 기분이 좋군.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -330,8 +330,8 @@
[charaFace L 0]
[charaFadein L 0.1 1]
弁慶
ええ。しかし、蟹坊主の亜種とは……[r]ここは日本の近海なのですかな?
벤케이
네. 하지만 카니보즈의 아종이라니……[r]여기는 일본과 가까운 바다인 걸까요?
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -342,24 +342,24 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
さて、どうだろう。[r]相変わらず座標情報は不明瞭なんだ。
다 빈치
글쎄, 모르겠네.[r]여전히 좌표 정보가 확실하지 않거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
夜になっても空には薄い霧がかかって星は出ないし、[r]地理的なヒントはまるでなし。
다 빈치
밤이 되어도 하늘에는 옅은 안개가 끼어서 별은 보이지 않고,[r]지리적인 힌트도 전혀 없음.
[k]
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
ま、おいおいわかってくるとは思うけどね。
다 빈치
뭐, 조만간 알아낼 수 있을 거라고는 생각하지만.
[k]
[charaFace A 26]
ダ・ヴィンチ
何せこれは最初の一歩。[r]まだ戦いは続くんだ。
다 빈치
아무튼 이건 첫걸음에 불과해.[r]싸움은 앞으로도 계속될 거야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -372,16 +372,16 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
……その通りです。今回の勝利は、[r]この島の一部分が取り返せただけにすぎません。
쯩짝
……그 말대로입니다. 이번 승리는,[r]어디까지나 이 섬의 일부를 되찾았을 뿐이에요.
[k]
徴側
まだ大部分が水怪たちに奪われたままです。
쯩짝
여전히 대부분은 수괴들의 손아귀에 있어요.
[k]
徴側
すぐにとはいかないでしょうが、この地域を足がかりに、[r]また次の戦端を開かねばならないと思います。
쯩짝
지금 당장까진 아니지만, 이 지역을 발판 삼아[r]다음 싸움을 위한 발판을 만들어야 한다고 생각합니다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -392,12 +392,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
倒さなければならない、[r]また別の水怪たちがいるというわけね。
에레쉬키갈
쓰러뜨려야만 하는,[r]다른 수괴들이 더 있다는 거구나.
[k]
エレシュキガル
でも問題はないでしょう。今回の戦いで、あのヤドカリに[r]食べられていたコンたちは戻ってきたのだし?
에레쉬키갈
하지만 문제는 없을 거예요. 이번 싸움에서 그 소라게에[r]잡아먹힌 콘들은 돌아왔잖아요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -409,12 +409,12 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
徴弐
……うん。多分、コンがとどめを刺さないと[r]駄目なルールは変わらない。
쯩니
……응. 아마 콘이 마무리를 하지 않으면[r]안 된다는 룰은 변하지 않아.
[k]
徴弐
コンの数が増えたなら、それだけ有利になる……[wt 0.7][charaFace G 7][r]かも、しれない。
쯩니
콘의 수가 늘어나면, 그만큼 유리해진다……[wt 0.7][charaFace G 7][r]일지도 모르겠네.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -426,16 +426,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
コン自体は、やっぱり戦力と数えられるような[r]レベルじゃないからね。
다 빈치
콘 자체는 역시 전력에 포함시킬 만한[r]수준은 아니니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
あくまでとどめが楽になるって話。
다 빈치
어디까지나 마무리가 편해진다는 정도야.
[k]
ダ・ヴィンチ
引き続き、まずは我々が[r][#矢面:やおもて]に立って頑張っていこう!
다 빈치
계속해서, 일단은 우리가[r]앞에 서서 분발해보자!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -445,16 +445,16 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
新しい地域を解放したことで、[r]新しい採集ゾーンを発見できるかもしれません。
마슈
새로운 지역을 해방한 덕에[r]새로운 채집 존을 발견할 수 있을지도 모르겠네요.
[k]
マシュ
カルデアからの助っ人さんたちも[r]送り込む準備は続けています。
마슈
칼데아의 조력자들도[r]계속해서 보낼 준비를 하고 있습니다.
[k]
マシュ
しっかりと足場を固めつつ、[r]次のエリアを攻略する準備を進めていきましょう!
마슈
제대로 기반을 다지면서[r]다음 구역을 공략할 준비를 계속해 나가죠!
[k]
[messageOff]
@@ -476,15 +476,15 @@
[bgm BGM_EVENT_129 0.1]
想定外事象、発生。[r]されど。
상정 외의 사안이 발생.[r]하지만.
[k]
餌も、それを喰らう者らも。[r]絶えることはない。
먹이도, 그것을 먹는 자들도.[r]사라지는 일은 없다.
[k]
[line 3]養殖は、続く。
[line 3]양식은 계속된다.
[k]

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet B 7040000 1 モルガン]
[charaSet A 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet B 7040000 1 모르간]
[charaSet C 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet D 7040000 1 モルガン]
[charaSet C 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet D 7040000 1 모르간]
[charaSet I 1098231700 1 コン]
[charaSet I 1098231700 1 ]
[sceneSet M 147101 1]
[sceneSet L 147101 1]
@@ -62,8 +62,8 @@
[bgm BGM_HALLOWEEN_2021_1 0.1]
[wt 2.0]
ハベトロット
なー、さっきのレイシフトってやつ、[r]勝手に使っちゃってよかったのかい?
하베트롯
저기~ 아까의 레이시프트라는 거,[r]멋대로 사용해도 되는 거야?
[k]
[messageOff]
@@ -78,12 +78,12 @@
[charaMove D -80,-50 5.0]
[wt 2.0]
モルガン
構わないでしょう。[r]道が開いていたのですから。
모르간
괜찮겠지요.[r]길이 열려 있었으니까요.
[k]
モルガン
散歩をする者に通られたくなければ[r]散歩禁止の札を立てなくてはいけません。
모르간
산책하는 사람들이 지나다니기를 원치 않는다면[r]산책 금지 팻말을 세워둬야 하는 법입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -103,14 +103,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadeinFSL B 0.2 -256,-50]
ハベトロット
そっかなあ。
하베트롯
그런 건가아.
[k]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
ハベトロット
……自己流でこの道に介入できるモルガンみたいな[r] ヤツがそうそういるとも思えないけど)
하베트롯
(……자기 방식으로 이 길에 개입할 수 있는 모르간 같은[r] 녀석이 그렇게 많을 것 같진 않지만)
[k]
[charaFadeout T 0.2]
@@ -118,14 +118,14 @@
[charaFace A 1]
ハベトロット
[line 3]ま、いっか![r]散歩は楽しいしね!
하베트롯
[line 3]뭐, 괜찮겠지![r]산책은 즐거우니까!
[k]
[charaFace B 13]
モルガン
む。
모르간
윽.
[k]
[messageOff]
@@ -150,14 +150,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadeinFSL B 0.1 -256,-50]
ハベトロット
何か地面から生えてきたんだわ!
하베트롯
뭔가가 지면에서 자라났어!
[k]
[charaFace B 0]
モルガン
これが噂のコン……というものか。[r]ふむ。
모르간
이게 소문으로 들은 콘…… 이라는 건가.[r]흐음.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -168,8 +168,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
コン
[FFFFFF][-]
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -181,8 +181,8 @@
[charaFace B 9]
[charaFadeinFSL B 0.1 -256,-50]
モルガン
(じー)
모르간
(빤히~)
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -193,8 +193,8 @@
[charaFace I 3]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
コン
ワガハイ、てれるなー。
본인, 부끄러운걸~
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -206,20 +206,20 @@
[charaFace B 12]
[charaFadeinFSL B 0.1 -256,-50]
モルガン
妖精……? いや、違う、か……
모르간
요정……?: 아니, 그건 아닌가……
[k]
[charaFace B 8]
モルガン
…………
모르간
…………
[k]
[charaFace B 7]
モルガン
まあ、芋虫でないのなら[#可:よし]とします。
모르간
뭐, 송충이가 아니라면 상관없다 치죠.
[k]
[messageOff]
@@ -262,12 +262,12 @@
[charaMove A 20,-50 0.3]
[wt 0.3]
ハベトロット
えいっ。[r]あはは、ネコとは違うけどオマエも可愛いなー!
하베트롯
에잇.[r]아하하, 고양이하고는 다르지만 너도 귀여운걸~!
[k]
ハベトロット
いい感じにぷにぷにで、しっかり重くて、[r]肉が詰まってる感じ!
하베트롯
딱 적당하게 통통하고 무게감도 확실해서,[r]살이 꽉 차있다는 느낌!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -280,8 +280,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
モルガン
待て、ハベトロット。
모르간
기다리세요, 하베트롯.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -291,8 +291,8 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ハベトロット
な、なんだよそんなに怖い顔して。[r]コイツら、危ないことなんてないぞ?
하베트롯
왜, 왜 그래. 무서운 얼굴로.[r]이 녀석들, 하나도 안 위험하거든?
[k]
[messageOff]
@@ -305,8 +305,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace B 3]
モルガン
……魔術的に興味があります。[r]私にも抱かせなさい。
모르간
……마술적으로 흥미가 있습니다.[r]저도 안아보게 해주세요.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,19 +5,19 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 99371100 1 イシュタル]
[charaSet A 99371100 1 이슈타르]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet F 3032000 1 エレシュキガル1]
[charaSet B 3032001 1 クリ_エレシュキガル1]
[charaSet C 1098122200 1 クリ_エレシュキガル2]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet F 3032000 1 에레쉬키갈1]
[charaSet B 3032001 1 크리_에레쉬키갈1]
[charaSet C 1098122200 1 크리_에레쉬키갈2]
[charaSet G 2022000 1 アルテラサンタ]
[charaSet G 2022000 1 알테라 산타]
[sceneSet J 147102 1]
[charaScale J 1.3]
[charaSet K 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet L 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet M 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet K 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet L 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet M 98115000 1 이펙트용 더미]
[scene 147302]
@@ -31,8 +31,8 @@
[seVolume ad112 0.5 1.0]
[wt 1.0]
1なんだか眠れない……
?1: (어쩐지 잠이 안 와……)
?!
[seStop ad112 1.0]
@@ -52,8 +52,8 @@
[wt 1.0]
1怪しげな光が……
?1: (수상한 빛이……?)
?!
[wipeout rectangleStripLeftToRight 1.0 1]
[wait wipe]
@@ -84,31 +84,31 @@
[wt 1.5]
エレシュキガル
よく帰りました、霊たち。報告を。
에레쉬키갈
잘 돌아왔어요, 영들. 보고하세요.
[k]
エレシュキガル
……そう、異常はないのね。ご苦労様。[r]でも勝った直後こそ気を引き締めなくちゃ。
에레쉬키갈
……그렇군, 이상은 없구나. 고생했어.[r]하지만 승리한 직후야말로 긴장을 늦추면 안 되는 법.
[k]
エレシュキガル
引き続き、今夜は敵勢力との境界部を中心に[r]警戒と見回りを[line 3]
에레쉬키갈
이어서 오늘 밤에는 적 세력과의 경계부를 중심으로[r]경계와 순찰을[line 3]
[k]
[charaFace F 11]
エレシュキガル
って、あら?
에레쉬키갈
어, 어라?
[k]
1こんばんは
?1: 좋은 밤이야
?!
[charaFace F 12]
エレシュキガル
[messageShake 0.03 5 5 0.3]んで起きてるのよー?
에레쉬키갈
[messageShake 0.03 5 5 0.3]째서 깨어 있는 거야~?
[k]
[messageOff]
@@ -133,23 +133,23 @@
1一人でこっそり仕事してくれていたんだ
2ありがとう
?1: 남몰래 혼자서 일해주고 있었구나
?2: 고마워
?!
[charaFace D 4]
エレシュキガル
……うう。[r]こういうの恥ずかしいから黙っていたのに……
에레쉬키갈
……으윽.[r]이런 건 창피하니까 조용히 있었는데……
[k]
エレシュキガル
心配性で細かすぎる性格なんて、[r]冥界の女主人としての[#沽券:こけん]に関わるでしょ……
에레쉬키갈
걱정 많고 쩨쩨한 성격이라,[r]명계의 여왕으로서 체면에 손상이 가잖아……?
[k]
1むしろ株があがる
2心配性で、細かすぎて、熱心で、真面目だよ
?1: 오히려 주가가 오르지
?2: 걱정 많고, 꼼꼼하고, 매사에 열심이고, 성실해
?!
[messageOff]
[charaFace D 9]
@@ -158,12 +158,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace D 4]
エレシュキガル
……ずるいのだわ。[r]なんだか私の色々なものが、見透かされてる。
에레쉬키갈
……치사해.[r]어쩐지 내 이런저런 점들이 다 간파당하고 있잖아.
[k]
1今までいろいろあったからね
?1: 이제까지 이런저런 일들이 있었으니까
?!
[messageOff]
[fadeout white 1.0]
@@ -285,106 +285,106 @@
[fadein white 1.0]
[wait fade]
エレシュキガル
私は私なの。冷たく暗い冥界の管理者。[r]それだけが仕事で、それだけしか知らない。
에레쉬키갈
나는 나야. 차갑고 어두운 명계의 관리자.[r]그것만이 일이고, 아는 것도 그것뿐.
[k]
エレシュキガル
貴方を手伝うためにここにいるけれど、[r]何ができるのか、なんて思ったりもする。
에레쉬키갈
당신을 돕기 위해서 여기에 있지만,[r]내가 대체 뭘 할 수 있을까, 라는 생각도 해.
[k]
エレシュキガル
いろいろ考えて、でも結局、[r]やっぱり自分にできることしかできなくて[line 3]
에레쉬키갈
다양하게 생각해보지만, 결국[r]역시 내가 할 수 있는 것밖에 할 수 없으니까[line 3]
[k]
エレシュキガル
こうして、冥界のように静かな夜に、[r]一人でガルラ霊たちを動かしてる。
에레쉬키갈
이렇게 명계처럼 조용한 밤에,[r]혼자서 가루라령들을 움직이고 있어.
[k]
1必要だと思ったからそうしたんだよね
2だから、ありがとう
?1: 필요하다고 생각했으니까 그렇게 한 거지?
?2: 그러니까, 고마워
?!
[charaFace D 11]
エレシュキガル
効果的ではないけどね。[r]意味というか成果がないのはわかっていたし。
에레쉬키갈
효과적이진 않지만.[r]의미라고 할까…… 성과가 없다는 건 원래 알고 있었고.
[k]
[charaFace D 22]
エレシュキガル
……そう、少し不思議なのは、何もないのが[r]わかってたのに動かさずにいられなかった、ということ。
에레쉬키갈
……그래, 조금 신기한 건, 아무것도 없다는 걸[r]알고 있었으면서도 움직이지 않고선 견디기 힘들었다는 점.
[k]
エレシュキガル
やっぱり、この島の空気が少し気になるからかしら。[r]いいところではあるのだけれど、何か……
에레쉬키갈
역시 이 섬의 공기가 조금 신경 쓰여서일까.[r]좋은 곳이긴 하지만, 뭔가……
[k]
[charaFace D 19]
エレシュキガル
……ううん、なんでも。
에레쉬키갈
……음, 아냐. 아무것도.
[k]
[charaFace D 18]
エレシュキガル
さっきも言ったけど、この夜は少し[r]冥界に似ているのかもしれないのだわ。
에레쉬키갈
아까도 말했지만, 이 밤은 조금이나마[r]명계와 닮았을지도 모르겠어.
[k]
エレシュキガル
静かで、人間がいなくて、[r]無垢な住人たちだけが息づいている。
에레쉬키갈
조용하고, 사람이 없고,[r]무구한 주민들만 숨쉬고 있지.
[k]
[charaFace D 17]
エレシュキガル
だからホームシックのような懐かしさで[r]眠れなくなった、
에레쉬키갈
그래서 향수병 같은 그리움이 생겨서[r]잠이 오지 않았다,
[k]
エレシュキガル
普段の仕事をしてないと落ち着かなかった……[r]そんな感じだと思う。
에레쉬키갈
평소에 하던 일을 하지 않고선 진정이 되지 않았다……[r]같은 느낌이라고 생각해.
[k]
エレシュキガル
私は、暗く静かな場所にいる、力のない存在たちを[r]守らねばならない。そういう神だもの。
에레쉬키갈
나는 어둡고 조용한 장소에 있는, 힘없는 존재들을[r]지켜야만 해. 그런 신이니까 말야.
[k]
[charaFace D 3]
エレシュキガル
だから……ええと……
에레쉬키갈
그러니까…… 으음……
[k]
[charaFace D 2]
エレシュキガル
そう、夜中に一人で働いていた私に対して[r]何かを思う必要はないって話!
에레쉬키갈
그래, 밤중에 혼자 일하던 나를[r]굳이 배려할 필요는 없다는 소리였어!
[k]
エレシュキガル
こんなのは、ホント、[r]なんでもないコトなんだから!
에레쉬키갈
이런 건, 정말로,[r]아무것도 아닌 일이니까!
[k]
エレシュキガル
それより貴方は明日もあるんだし[r]さっさと眠りなさい!
에레쉬키갈
그보다 당신은 내일도 할 일이 있으니까[r]어서 잠을 자야지!
[k]
[charaFace D 1]
エレシュキガル
暑くて寝苦しいんだったら[r]寒気のする霊の一体でも貸してあげましょうか?
에레쉬키갈
더워서 자기 힘들면[r]한기가 느껴지는 영이라도 하나 빌려줄까?
[k]
1夢見が悪そうなので遠慮しておきます
2……おやすみなさい。そっちも程々にね
?1: 무서운 꿈을 꿀 것 같으니까 그건 사양할게
?2: ……잘 자. 그쪽도 적당히 일하고
?!
[charaFace D 15]
エレシュキガル
はいはい。また明日ね。
에레쉬키갈
그래그래. 또 내일 보자.
[k]
[messageOff]
@@ -414,22 +414,22 @@
[bgm BGM_EVENT_116 0.1]
エレシュキガル
びっ……くり、したぁ~~~!
에레쉬키갈
깜……짝, 놀랐어어~~~!
[k]
エレシュキガル
なんでいきなり来るのよ!
에레쉬키갈
어째서 갑자기 나타나는 거야!
[k]
エレシュキガル
いきなり深夜に、二人きりで、とか。[r]心臓に悪いシチュエーションなのだわ……
에레쉬키갈
갑자기 한밤중에, 둘만 있게 되다니.[r]심장에 부담이 가는 시추에이션이야……
[k]
[charaFace D 19]
エレシュキガル
まあでも、久しぶりに、[r]あのときみたいに二人で話せて……
에레쉬키갈
아아, 그래도, 오랜만에,[r]그때처럼 둘이서 대화할 수 있어서……
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,17 +4,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 1098229100 1 長老]
[charaSet D 6027000 1 武則天]
[charaSet E 1098231700 1 コン]
[charaSet F 1098231700 1 コン2]
[charaSet G 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet H 3040000 1 ラムダ]
[charaSet I 1053900 1 徴側]
[charaSet J 1053910 1 徴弐]
[charaSet K 1098124500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 1098229100 1 장로]
[charaSet D 6027000 1 무측천]
[charaSet E 1098231700 1 ]
[charaSet F 1098231700 1 2]
[charaSet G 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet H 3040000 1 람다]
[charaSet I 1053900 1 쯩짝]
[charaSet J 1053910 1 쯩니]
[charaSet K 1098124500 1 이펙트용 더미]
[imageSet L back10000 1]
[sceneSet M 147200 1]
@@ -50,16 +50,16 @@
[charaFace A 31]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ダ・ヴィンチ
うーん、やっぱり駄目だなあ。[r][%1][&君:ちゃん]に
다 빈치
으음~ 역시 실패야.[r][%1] [&군:짱]한테
[k]
ダ・ヴィンチ
簡易観測ドローンを組み立てて飛ばして[r]もらったはいいけど、
다 빈치
간이 관측 드론을 조립해서 날려 달라고[r]한 것까진 좋았지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
あの海の向こう、霧の中に入ると[r]魔術的にも科学的にも反応が途絶する。
다 빈치
저 바다 너머, 안개 속으로 들어가면[r]마술적으로도 과학적으로도 반응이 끊어진단 말이지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -69,8 +69,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
マシュ
つまり、この島の周辺状況を視覚的に探ろうという[r]試みは失敗した……というわけですね。
마슈
즉, 이 섬의 주변 상황을 시각적으로 탐색하려는[r]시도는 실패했다…… 라는 것이군요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -80,30 +80,30 @@
[charaFace A 32]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ダ・ヴィンチ
残念ながらね。
다 빈치
응, 유감스럽게도.
[k]
ダ・ヴィンチ
他のデータもいろいろ集めてはみてるけど、この島の[r]位置に関してのはっきりした答えは出ないままだ。
다 빈치
다른 데이터도 최대한 모아보고 있지만, 이 섬의[r]위치에 관해서는 여전히 확실한 답을 못 찾았어.
[k]
ダ・ヴィンチ
相変わらず夜になっても星は出ないし、[r]水質データは既存のどことも一致しない……
다 빈치
여전히 밤이 되어도 별은 뜨지 않고,[r]수질 데이터는 기존의 어디에도 일치하지 않고……
[k]
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
まあでも、焦ることはないか。
다 빈치
뭐, 그래도 너무 초조해할 필요는 없으려나.
[k]
ダ・ヴィンチ
余ったドローンはまた別の活用法を考えるとして、[r]そろそろ村のほうに戻るとしよう。
다 빈치
남은 드론은 다른 활용법을 찾도록 하고,[r]슬슬 마을 쪽으로 돌아가 보자.
[k]
ダ・ヴィンチ
徴姉妹と話し合わないといけないこともあるしね。
다 빈치
쯩 자매하고 상담이 필요한 일도 있으니까.
[k]
[messageOff]
@@ -121,30 +121,30 @@
[wt 0.2]
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
1長老、こんにちはー
?1: 장로님, 안녕하세요~
?!
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
長老
ほいー。[r]……はて、誰じゃったかのう。
장로
호이~[r]……그런데 누구시더라.
[k]
長老
見たことがある気はするんじゃが……ふがふが……[r]おお、そう、天を支える巨人くんじゃったか……
장로
본 적이 있다는 기분은 든다만…… 흠냐흠냐……[r]오오, 그래, 하늘을 받치는 거인 군이었던가……
[k]
1とんでもないのと間違えられてる
2[%1]です!
?1: (터무니없는 녀석으로 착각하고 있잖아!)
?2: [%1]입니다!
?!
[charaFace C 1]
長老
ほっほ、冗談ぢゃ。
장로
호호, 농담이다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -154,14 +154,14 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
武則天
年寄りの冗談ほどわかりにくいものはないのう。
무측천
늙은이의 농담만큼 알아먹기 힘든 것도 또 없구나.
[k]
[charaFace D 0]
武則天
まあよい、徴姉妹はどこじゃ?
무측천
뭐, 상관없지, 쯩 자매는 어디로 갔는가?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -171,8 +171,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
長老
はて……この村にはおると思うが……
장로
글쎄다…… 이 마을에 있긴 하다고 생각한다만……
[k]
[messageOff]
@@ -195,16 +195,16 @@
[charaTalk on]
[charaTalk E]
E:コン
わはー。[r]ぼすぼすならいつものー。
E : 콘
와하~ [r]보스보스라면 평소의 그곳이다~
[k]
[clear]
[charaTalk F]
Fコン
ワガハイ、案内するぞー。
E : 콘
본인, 안내해주마~
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -215,12 +215,12 @@
[charaFace G 15]
[charaFadein G 0.1 1]
エレシュキガル
いつものところなら[r]場所はわかるからいいんだけど。
에레쉬키갈
평소의 그곳, 이라면[r]장소는 아니까 괜찮은데.
[k]
エレシュキガル
まあいいか、お願いするわ。
에레쉬키갈
뭐, 상관없나, 그럼 부탁할게.
[k]
@@ -252,14 +252,14 @@
[charaFace H 0]
[charaFadeinFSR H 0.1 2]
ラムダ
こら、楽屋にはノックが必須よ。[r]勝手に幕を持ち上げるのはお止めなさい。
람다
잠깐, 대기실에 들어갈 때는 노크가 필수야.[r]멋대로 가림막을 들어올리는 건 그만둬라.
[k]
[charaFace H 4]
ラムダ
……何か様子が変ね?
람다
…… 뭔가 분위기가 이상한데?
[k]
[messageOff]
@@ -289,54 +289,54 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 6]
徴側
ふぅ……
쯩짝
후우……
[k]
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
[charaFace I 9]
徴側
何度も言うけど、[r]よかった、ほんとによかったー。
쯩짝
몇 번이나 말하지만,[r]다행이야, 정말로 다행이야~
[k]
徴側
ほっとしたら気が抜けちゃったよ~。
쯩짝
안심했더니 긴장이 탁 풀려버렸어~
[k]
[charaFace J 0]
徴弐
…………
쯩니
…………
[k]
[charaFace J 3]
[charaFadeTime L 0.2 0.6]
徴弐
(ああああ可愛い疲れてごろごろしてるモードの[r] お姉ちゃんは本当に可愛い抱きしめたい……!)
쯩니
(아아아아, 귀여워! 피곤해서 뒹굴거리기 모드인[r] 언니는 너무너무 귀여워 껴안고 싶어……!)
[k]
[charaFadeout L 0.1]
[wt 0.1]
[charaFace I 0]
徴側
いや~、ほんとにねー。[r]どうなることかって思ってたよ。
쯩짝
아아~ 정말로~[r]어떻게 되는 줄 알았지 뭐야~
[k]
[charaFace I 11]
徴側
わたし……ほんとは、ぜったい、[r]王様とか指導者なんてガラじゃないんだもん。
쯩짝
나…… 원래는 절대로[r]왕이나 지도자 같은 걸 할 만한 성격이 아니니까.
[k]
徴側
誰かに命令するのとか苦手だし。[r]自信なんて初めからないし。
쯩짝
남에게 명령을 내리는 행동도 영 불편하고.[r]자신은 처음부터 없었고 말야.
[k]
徴側
リーダーとか、[r]誰かに代われるなら代わ[line 3]
쯩짝
리더라니,[r]누군가랑 교대할 수만 있다면 그렇게 하고 싶[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -344,14 +344,14 @@
[wt 1.4]
[charaFace I 0]
徴側
……ううん。それは駄目だよね。[r]わたしが始めたことなんだもの。
쯩짝
……으음. 그건 안 되겠지.[r]내가 시작한 일인걸.
[k]
[charaFace J 2]
徴弐
我慢できなーい!
쯩니
못 참겠어~!
[k]
[messageOff]
@@ -361,42 +361,42 @@
[charaShake I 0.04 1 1 0.3]
[charaFace J 3]
徴弐
うん。我慢できなくなったので[r]抱きしめます。ぎゅっ。
쯩니
응. 더는 못 참겠으니까[r]껴안을게. 에잇.
[k]
徴弐
まじめなお姉ちゃん。優しいお姉ちゃん。[r]そういうところが、いいんだよ。
쯩니
성실한 언니. 상냥한 언니.[r]그런 부분이 정말 좋아.
[k]
[charaFace I 9]
徴側
んー? うふふ、弐っちゃんは二人きりだと[r]甘えんぼさんだねえ。よしよし。
쯩짝
응~? 우후후, 닛짱은 둘만 있으면[r]응석꾸러기가 된다니까. 착하지, 착해.
[k]
[charaFace I 0]
徴側
あれっ、わたしと弐っちゃんの象さんたちも[r]ぎゅってしてきたよ?
쯩짝
어라, 나랑 닛짱의 코끼리들도[r]꼬옥 안겨오는걸?
[k]
徴側
そういう遊びだと思ってるのかな?[r]それともやきもちかな?
쯩짝
그런 놀이라고 생각하고 있는 걸까?[r]아니면 질투일까?
[k]
[charaFace I 10]
徴側
かーわーいーいー。なんなのかわかんないけど[r]一緒にいてくれてありがとうね~。
쯩짝
귀~엽~다~아~ 뭔지는 모르겠지만[r]함께 있어줘서 고마워~
[k]
徴側
もちろん、弐っちゃんもありがとうね~。
쯩짝
물론 닛짱도 고마워~
[k]
徴側
みんなでいっぱい遊びましょうね。[r]すきすき~。
쯩짝
모두 함께 마음껏 놀자.[r]좋아좋아~
[k]
[messageOff]
@@ -421,14 +421,14 @@
[wt 0.7]
[charaTalk on]
コン
くっつきごっこー?[r]ワガハイもー。
달라붙기 놀이~?[r]본인도~
[k]
[charaFace I 10]
徴側
コンも来たねー。[r]ん~、あなたたちもすきすき~。
쯩짝
콘도 왔네~[r]응~ 너희도 좋아좋아~
[k]
[messageOff]
@@ -448,8 +448,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
武則天
なんじゃアレ。
무측천
이건 대체 뭐냐.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_146 1.0]
@@ -462,8 +462,8 @@
[charaFace J 2]
[charaFadein J 0.1 -20,0]
徴姉妹
쯩 자매
!!!
[k]
[messageOff]
@@ -483,68 +483,68 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
徴側
どうぞ。よくいらしてくださいました、皆さん。[r]今後の作戦計画ですね?(きりっ)
쯩짝
안녕하세요. 잘 오셨습니다, 여러분.[r]앞으로의 작전계획이지요? (빠릿)
[k]
[charaFace J 5]
徴弐
(憩いのひとときを邪魔してくれたねの目)
쯩니
(귀중한 힐링 타임을 방해하다니, 라는 눈빛)
[k]
1プライベートモードはあんな感じなんだ……
?1: (프라이빗 모드일 때는 그런 분위기구나……)
[charaFace I 3]
徴側
いえ、そのですね?
쯩짝
아니, 그게 말이죠?
[k]
2リラックス中に邪魔してごめんね
?2: 릴랙스 중에 방해해서 미안해
[charaFace I 0]
徴側
ええと、リラックス、してましたかね?[r]あはは。
쯩짝
으음, 릴랙스, 하고 있었던가요?[r]아하하.
[k]
?!
[charaFace I 0]
徴側
まがりなりにもリーダーなので、それなりに[r]ちゃんとはしてないとなーって思ってまして。
쯩짝
아무리 부족해도 리더니까, 그래도 나름[r]제대로 해야 하는데~ 라고 생각해서 말이죠.
[k]
[charaFace I 2]
徴側
ですから! もし仮にリーダーらしからぬ[r]ほえほえで気の抜けたところが見えたとしたら、
쯩짝
그러니까! 혹시 리더답지 않은[r]멍청하고 얼빠진 모습이 보인다면,
[k]
[charaFace I 3]
徴側
それは、その、見間違いとかなので……[r]忘れてくれると助かります、的な……
쯩짝
그건, 그, 잘못 보신 거니까요……?[r]잊어주시면 고맙겠어요, 같은……?
[k]
1別に大丈夫な気はしますけど
2そういうことなら忘れたということで
?1: 별다른 문제는 없다는 기분은 들지만요
?2: 그렇다면야 잊은 걸로 하죠
?!
[charaFace I 1]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.5]
徴側
ほっ。
쯩짝
후우.
[k]
[charaFace J 5]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
徴弐
[line 3]話ってのは、アレでしょ。[r]次に攻めるエリアのこと。
쯩니
그래서[line 3] 할 말이라면 그거겠지?[r]다음에 공격할 구역에 대해서.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -554,8 +554,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
エレシュキガル
ええ、その通り。[r]もうそろそろ進んでもいい頃合いよ。
에레쉬키갈
응, 바로 그거야.[r]이제 슬슬 진격해도 될 때니까.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -564,8 +564,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ラムダ
この前作ったコンたちの武器はそのまま使えるでしょう。[r]あれを使えば楽勝、とかそういうことはないの?
람다
저번에 만든 콘들의 무기는 그대로 사용할 수 있을 거야.[r]그걸 쓰면 손쉽게 승리…… 같은 전개는 힘들려나?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -576,24 +576,24 @@
[charaFace J 5]
[charaFadeinFSR J 0.1 60,0]
徴側
なんとも言えないですね。
쯩짝
어떻게 말씀드리기 힘드네요.
[k]
[charaFace I 5]
徴側
次に狙っているエリアの水怪は、[r]シンプルに……強い、という感じでした。
쯩짝
다음에 노리는 구역의 수괴는,[r]심플하게…… 강하다는 느낌이었어요.
[k]
[charaFace J 5]
徴弐
少なくとも、[r]私たちが何度か戦ったときの感想はね。
쯩니
적어도,[r]우리가 몇 번쯤 싸워본 감상으로는.
[k]
徴弐
他にも特徴があるかもだけど、[r]よくわからなかった。
쯩니
다른 특징이 또 있을지도 모르지만,[r]잘 알 수 없었어.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -604,8 +604,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ちなみに見た目はどんな感じだい?
다 빈치
참고로 외모는 어떤 느낌이야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -615,8 +615,8 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 176,0]
徴側
ええと。[#鰐:わに]のような犬のような、[r]そのどちらでもないような……
쯩짝
으음. 악어 같기도 하고 개 같기도 하고,[r]그 중 어느 쪽도 아닌 것 같기도……?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -627,8 +627,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふぅむ? 動物タイプか。[r]またスケッチしてみるかなあ。
다 빈치
흐음? 동물 타입인가.[r]또 스케치를 한번 해볼까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -638,22 +638,22 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
武則天
シンプルに強いだけというなら、[r]シンプルに力で叩き潰せばよいのではないか?
무측천
단순히 심플하게 강하다면,[r]심플하게 힘으로 때려부수면 되는 일이 아닌가?
[k]
武則天
何も考えることなどあるまい。
무측천
어렵게 생각할 필요 전혀 없다.
[k]
[charaFace D 1]
武則天
[#妾:わらわ]たちが行って戦う!
무측천
우리가 가서 싸우마!
[k]
武則天
圧倒的ぱわーで敵を弱らせたところを[r]コンたちが武器でグサーッ! 劇終! じゃ!
무측천
압도적인 파워로 적을 그로기로 만든 후에[r]콘들이 무기로 푸샥~ 하면 종극! 인 게지!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -662,8 +662,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
エレシュキガル
そんなに上手く行けばいいけどね。
에레쉬키갈
그렇게 잘 풀린다면야 걱정할 게 없겠지만.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -672,8 +672,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
武則天
不吉なことを言うでない、[#幽冥娘娘:よーみんにゃんにゃん][r]普段から暗い地底におるとそうなってしまうのか?
무측천
불길한 소리 하지 마라, [#유명낭랑:요우밍냥냥]![r]평소부터 어두운 지저에 있어서 그렇게 된 게냐?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -683,8 +683,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
何にせよ、今回も助っ人の準備はしてあります。[r]しっかりと準備を整えて向かいましょう!
마슈
아무튼, 이번에도 조력자를 준비하고 있습니다.[r]제대로 대비한 후에 가죠!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,50 +4,50 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098229600 1 バンニップ1]
[charaSet B 1098229600 1 バンニップ2]
[charaSet C 1098229600 1 バンニップ3]
[charaSet D 1053900 1 徴側]
[charaSet E 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet A 1098229600 1 버닙1]
[charaSet B 1098229600 1 버닙2]
[charaSet C 1098229600 1 버닙3]
[charaSet D 1053900 1 쯩짝]
[charaSet E 3032000 1 에레쉬키갈]
[ifClear 60068801]
[charaSet F 1098237900 1 コン]
[charaSet F 1098237900 1 ]
[ifClear 60068802]
[charaSet F 1098237910 1 コン]
[charaSet F 1098237910 1 ]
[ifClear 60068803]
[charaSet F 1098237920 1 コン]
[charaSet F 1098237920 1 ]
[ifClear 60068804]
[charaSet F 1098238000 1 コン]
[charaSet F 1098238000 1 ]
[ifClear 60068805]
[charaSet F 1098238010 1 コン]
[charaSet F 1098238010 1 ]
[ifClear 60068806]
[charaSet F 1098238020 1 コン]
[charaSet F 1098238020 1 ]
[ifClear 60068807]
[charaSet F 1098238100 1 コン]
[charaSet F 1098238100 1 ]
[ifClear 60068808]
[charaSet F 1098238110 1 コン]
[charaSet F 1098238110 1 ]
[ifClear 60068809]
[charaSet F 1098238120 1 コン]
[charaSet F 1098238120 1 ]
[else]
[charaSet F 1098237900 1 コン]
[charaSet F 1098237900 1 ]
[endIf]
[charaSet G 3040001 1 ラムダ]
[charaSet H 6027000 1 武則天]
[charaSet I 3038000 1 長尾景虎]
[charaSet J 5046001 1 ミス・クレーン]
[charaSet K 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet L 1053910 1 徴弐]
[charaSet G 3040001 1 람다]
[charaSet H 6027000 1 무측천]
[charaSet I 3038000 1 나가오 카게토라]
[charaSet J 5046001 1 미스 크레인]
[charaSet K 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet L 1053910 1 쯩니]
[scene 147700]
[fadein black 1.5]
@@ -64,16 +64,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadeinFSR C 0.4 320,0]
バンニップ
……
버닙
……
[k]
バンニップ
…………
버닙
…………?
[k]
バンニップ
[f large][se ad772][messageShake 0.05 5 5 0.7][bgm BGM_EVENT_80 0.1]
버닙
[f large][se ad772][messageShake 0.05 5 5 0.7]BUOoooooo!!![bgm BGM_EVENT_80 0.1]
[k]
[seStop ad772 0.7]
@@ -86,8 +86,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 176,0]
徴側
気付かれました![r]手はず通りにお願いします!
쯩짝
들켰습니다![r]그럼 준비한 대로 부탁합니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
エレシュキガル
とりあえず私は[%1]を守って……
에레쉬키갈
일단 나는 [%1]를 지키고……!
[k]
[messageOff]
@@ -129,8 +129,8 @@
[charaTalk on]
[charaFace F 4]
コン
ワガハイ、あぶない?
본인, 위험해?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -140,8 +140,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
ラムダ
そこ!
람다
조심해!
[k]
[messageOff]
@@ -171,20 +171,20 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 2]
コン
わはー。ありがと!
왓하~ 고마워!
[k]
[charaFace F 6]
コン
まただー!
또네~!
[k]
[charaFace G 0]
ラムダ
[FFFFFF][-]
람다
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -195,12 +195,12 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
武則天
うむ。相変わらず避けるのは難しい速度じゃが、[r]着せた防具のおかげで、
무측천
음. 여전히 피하긴 힘든 속도지만,[r]입혀놓은 방어구 덕분에,
[k]
武則天
少なくとも一噛みで喰い殺されることは[r]なさそうじゃな。
무측천
적어도 한 방에 물려 죽는 일은[r]없을 것 같군.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -209,12 +209,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
長尾景虎
むしろ噛みついた瞬間は動きが止まります。[r]これは反撃の好機ということにもなります!
나가오 카게토라
오히려 무는 순간에는 움직임이 멈춥니다.[r]이건 반격할 좋은 기회이기도 하죠!
[k]
長尾景虎
あ、囮扱いして申し訳ありませんが、[r]この際ですのでそこに付け込ませていただきましょう!
나가오 카게토라
아, 미끼 취급을 해서 죄송하지만,[r]상황이 상황이니만큼 그 부분을 공략하도록 하죠!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -223,18 +223,18 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
武則天
[#妾:わらわ]は気にせんぞ、事実じゃからな。
무측천
나는 신경 쓰지 않는다, 사실이니까.
[k]
武則天
コンでなく[#妾:わらわ]たちを直接狙ってくるようなら[r]撃退すればよいだけの話じゃし。
무측천
콘이 아니라 우리를 직접 노린다면[r]격퇴하면 그만이라는 게 되니.
[k]
[charaFace H 1]
武則天
くっふっふー、もはや恐るるに足らず、じゃ!
무측천
쿠후훗~ 이젠 더 두려워할 것이 없구나!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -243,17 +243,17 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 176,0]
徴側
[%1]さんがコンに[r]防具を作ってくださったおかげです。
쯩짝
[%1] 씨가 콘에게[r]방어구를 만들어 주신 덕분이에요.
[k]
徴側
さすがにわたしたちだけでは[r]どうしようもなかったので、助かりました……
쯩짝
역시 저희만으로는[r]해결할 방법이 없었으니, 큰 도움을 받았습니다……
[k]
1こっちは基本的に素材を集めてきただけなので
2お褒めの言葉はカルデア被服部へ
?1: 우린 기본적으로 소재를 모아 왔을 뿐이니까
?2: 칭찬은 칼데아 피복부에!
?!
[messageOff]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -262,20 +262,20 @@
[charaFace J 1]
[charaFadein J 0.4 1]
ミス・クレーン
いえいえ。あまり慣れないタイプの作業でしたが、[r]これも勉強です。
미스 크레인
아니에요, 그다지 익숙하지 않은 종류의 작업이었지만,[r]이것도 공부입니다.
[k]
[charaFace J 12]
ミス・クレーン
アイドル衣装とはまた別の意味で、ぐふっ、[r]可愛いので……これはこれで! ああ、あのフィット感!
미스 크레인
아이돌 의상과는 다른 의미로, 쿠훗,[r]귀여워서…… 이건 이것대로! 아아, 저 피트감!
[k]
[charaFace J 1]
ミス・クレーン
ところでアナタたちの衣装もシンプルながら[r]可愛いですね、あとでよく見せてください!
미스 크레인
그런데 당신들의 의상도 심플하면서도[r]귀엽군요, 나중에 찬찬히 보여주세요!
[k]
[messageOff]
@@ -285,28 +285,28 @@
[charaFace K 7]
[charaFadein K 0.4 1]
ハベトロット
呼ばれた気がして散歩を切り上げちゃったけど、[r]こーいう針仕事ならいつでも歓迎なんだわ!
하베트롯
불려온 기분이 들어서 산책을 그만두고 말았는데,[r]이런 재봉 일이라면 얼마든지 환영이야!
[k]
[ifClear 60068834]
[charaFace K 1]
ハベトロット
花嫁が金属の花嫁衣装を着たがるってことも[r]あるかもしれないしなー。
하베트롯
신부가 금속제 신부의상을 입고 싶어하는 상황도[r]생길지 모르니까~
[k]
ハベトロット
うんうん、その発想はなかった。[r]いい教訓、ありがとー!
하베트롯
응응, 그런 발상은 없었어.[r]좋은 교훈, 고마워~!
[k]
[else]
[charaFace K 1]
ハベトロット
でも次は花嫁衣装を作りたいな!
하베트롯
하지만 다음은 신부 의상을 만들고 싶은걸!
[k]
[endIf]
@@ -323,30 +323,30 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
徴弐
よし……それじゃあ、コンを守りつつ敵を攻撃。[r]弱らせてとどめを刺させる!
쯩니
좋아…… 그렇다면 콘을 지키면서 적을 공격.[r]약하게 만들어 숨통을 끊는다!
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
徴側
最初の戦いと同じだね。
쯩짝
처음 했던 싸움과 마찬가지네.
[k]
徴側
でも、先に動くのは相手側だから、[r]それに反応して主導権を取り返していく形になる。
쯩짝
하지만 먼저 움직이는 건 상대편이니까,[r]거기에 반응해서 주도권을 되찾아가는 형태가 되겠지.
[k]
徴側
いつも以上に呼吸を合わせていくよ、[r]弐っちゃん!
쯩짝
평소보다 더 호흡을 잘 맞춰나가자,[r]닛짱!
[k]
[charaTalk L]
[charaFace L 1]
徴弐
うん。でも大丈夫、勝手に合うよ[line 3][r]私と、姉さんなんだから!
쯩니
응. 하지만 괜찮아, 자연스럽게 맞을 거야[line 3][r]그야 나랑 언니니까!
[k]

View File

@@ -6,68 +6,68 @@
[enableFullScreen]
[ifClear 60068801]
[charaSet A 1098237900 1 コン]
[charaSet B 1098237900 1 コン2]
[charaSet A 1098237900 1 ]
[charaSet B 1098237900 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068802]
[charaSet A 1098237910 1 コン]
[charaSet B 1098237910 1 コン2]
[charaSet A 1098237910 1 ]
[charaSet B 1098237910 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068803]
[charaSet A 1098237920 1 コン]
[charaSet B 1098237920 1 コン2]
[charaSet A 1098237920 1 ]
[charaSet B 1098237920 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068804]
[charaSet A 1098238000 1 コン]
[charaSet B 1098238000 1 コン2]
[charaSet A 1098238000 1 ]
[charaSet B 1098238000 1 2]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068805]
[charaSet A 1098238010 1 コン]
[charaSet B 1098238010 1 コン2]
[charaSet A 1098238010 1 ]
[charaSet B 1098238010 1 2]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068806]
[charaSet A 1098238020 1 コン]
[charaSet B 1098238020 1 コン2]
[charaSet A 1098238020 1 ]
[charaSet B 1098238020 1 2]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068807]
[charaSet A 1098238100 1 コン]
[charaSet B 1098238100 1 コン2]
[charaSet A 1098238100 1 ]
[charaSet B 1098238100 1 2]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet A 1098238110 1 コン]
[charaSet B 1098238110 1 コン2]
[charaSet A 1098238110 1 ]
[charaSet B 1098238110 1 2]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet A 1098238120 1 コン]
[charaSet B 1098238120 1 コン2]
[charaSet A 1098238120 1 ]
[charaSet B 1098238120 1 2]
[flag Seisaku_B 3]
[else]
[charaSet A 1098237900 1 コン]
[charaSet B 1098237900 1 コン2]
[charaSet A 1098237900 1 ]
[charaSet B 1098237900 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[endIf]
[charaSet C 1098231700 1 コン3]
[charaSet D 1098229600 1 バンニップ]
[charaSet E 3038000 1 長尾景虎]
[charaSet F 99502600 1 マシュ]
[charaSet G 3040001 1 ラムダ]
[charaSet H 1053900 1 徴側]
[charaSet I 1053910 1 徴弐]
[charaSet J 6027000 1 武則天]
[charaSet K 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet L 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet M 1098124500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet C 1098231700 1 3]
[charaSet D 1098229600 1 버닙]
[charaSet E 3038000 1 나가오 카게토라]
[charaSet F 99502600 1 마슈]
[charaSet G 3040001 1 람다]
[charaSet H 1053900 1 쯩짝]
[charaSet I 1053910 1 쯩니]
[charaSet J 6027000 1 무측천]
[charaSet K 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet L 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet M 1098124500 1 이펙트용 더미]
[imageSet N back10000 1]
[charaScale N 1.1]
@@ -76,15 +76,15 @@
[branch lblClear_B3_1 Seisaku_B 3]
[label lblClear_B1_1]
[charaSet O 1098237800 1 コン4]
[charaSet O 1098237800 1 4]
[branch lblConf1]
[label lblClear_B2_1]
[charaSet O 1098237810 1 コン4]
[charaSet O 1098237810 1 4]
[branch lblConf1]
[label lblClear_B3_1]
[charaSet O 1098237820 1 コン4]
[charaSet O 1098237820 1 4]
[branch lblConf1]
[label lblConf1]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
コン
こん、こん、こんじょー!
콘, 콘, 콘성 발휘~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -142,21 +142,21 @@
[charaFace E 14]
[charaFadein E 0.1 1]
長尾景虎
っ! あははははは! [#天晴:あっぱれ]な覚悟!
나가오 카게토라
읏! 아하하하하하! 훌륭합니다!
[k]
[charaFace E 13]
長尾景虎
なれば、駆けよ[#放生月毛:ほうしょうつきげ] [#毘沙門天:びしゃもんてん]の加護ぞ在り!
나가오 카게토라
그렇다면 달려라, 방생월모! 비사문천의 가호가 있으리!
[k]
[se ad39]
[charaEffect E bit_talk_36]
長尾景虎
[line 3]『[#毘天八相車懸りの陣:びてんはっそうくるまがかりのじん]』!
나가오 카게토라
[line 3]‘비천팔상 차륜진’!
[k]
[messageOff]
@@ -179,8 +179,8 @@
[wt 0.4]
[charaTalk on]
バンニップ
B、BUOOooo……!!
버닙
B, BUOOoooo……!!
[k]
[messageOff]
@@ -198,8 +198,8 @@
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
長尾景虎
今です! 両翼、一斉にかかれい!
나가오 카게토라
지금이에요! 양익, 일제히 돌격!
[k]
[messageOff]
@@ -271,8 +271,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
長尾景虎
あはははは! 見事な手並み、[#天晴:あっぱれ]です!
나가오 카게토라
아하하하하! 멋진 실력이에요, 훌륭합니다!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_80 1.0]
@@ -283,13 +283,13 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
今のでバンニップは最後だったようですね。[r]つまり[line 3]
마슈
지금 상대한 게 마지막 버닙이었던 것 같네요.[r]즉[line 3]
[k]
1ミッションコンプリート、ってことだね
2みんな、お疲れ様
?1: 미션 컴플리트구나!
?2: 다들 고생했어!
?!
[messageOff]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -332,8 +332,8 @@
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
ラムダ
衣装を整えてからはシンプルなショーだったけれど、[r]ま、上手くいってよかったんじゃない?
람다
의상을 갖춘 다음부터는 심플한 쇼였지만,[r]뭐, 잘 되었으니 다행인 거 아닐까?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -346,36 +346,36 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
徴側
そうですね。[r]食べられていたコンたちも無事に助け出せました。
쯩짝
그러네요.[r]먹혔던 콘들도 무사히 구해냈습니다.
[k]
徴側
バンニップが縄張りとしていたこの地域一帯は[r]平和になったと考えていいでしょう。
쯩짝
버닙이 자기 구역으로 삼았던 이 일대는[r]이제 평화를 되찾았다고 생각해도 되겠지요.
[k]
[charaFace H 4]
徴側
でも、喜んでばかりもいられませんね。
쯩짝
하지만 마냥 기뻐하기만 할 수는 없어요.
[k]
徴側
状況が変わるにつれ、[r]注意しなくてはならないことも増えていきます。
쯩짝
상황이 바뀌면서,[r]주의해야 하는 일들도 늘어납니다.
[k]
[charaTalk I]
徴弐
うん。今は水怪たちが駆除できてても、いつのまにか[r]別の奴らが入ってきたりするかもしれない。
쯩니
응. 지금은 수괴들을 몰아낼 수 있어도, 어느 틈에[r]다른 녀석들이 들어올 가능성도 있어.
[k]
徴弐
安全な地域が広くなったのはいい事だけど、
쯩니
안전한 지역이 넓어진 것은 좋은 점이지만,
[k]
徴弐
今までより目を向けなくちゃいけない場所が[r]増えたってことだ。
쯩니
이제까지보다 신경 써야 하는 장소가[r]늘어났다는 거야.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -385,14 +385,14 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
武則天
国土は広大であるほど守りにくい、ということじゃな。
무측천
국토는 광대할수록 지키기 힘들다는 게지.
[k]
[charaFace J 1]
武則天
ま、[#妾:わらわ]はあの広大も広大な中華を[r]カンペキに統べておった聖神皇帝であるが。
무측천
뭐, 나는 그 넓디넓은 중화를[r]완벽하게 이끌어온 성신황제이지만.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -401,12 +401,12 @@
[charaFace K 4]
[charaFadein K 0.1 1]
エレシュキガル
わかるわー。[r]広い冥界を一人で管理するのって大変なのよね。
에레쉬키갈
이해해~[r]넓은 명계를 혼자서 관리하는 건 엄청 큰일이거든.
[k]
エレシュキガル
いくらガルラ霊たちを使えると言っても、[r]私の仕事が減るわけじゃないし。
에레쉬키갈
아무리 가루라령들을 쓸 수 있더라도[r]내 일이 줄어드는 것도 아니고.
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -416,24 +416,24 @@
[charaFace L 7]
[charaFadein L 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだね、落ち着いたら[r]そのあたりのことも考えていこう。
다 빈치
그러게, 진정되고 나면[r]그런 문제도 생각해보자.
[k]
ダ・ヴィンチ
とりあえずは新しいエリアの見回りと調査からかな。[r]また新しい助っ人たちに声をかけておくよ。
다 빈치
일단은 새로운 구역의 순찰과 조사부터 시작인가.[r]또 새로운 조력자들을 조달해 볼게.
[k]
[charaFace L 0]
ダ・ヴィンチ
それじゃあ、[r]ひとまず本拠地に戻って休憩しておくれ。
다 빈치
그럼[r]일단 본거지로 돌아가서 휴식을 해줘.
[k]
[charaFace L 1]
ダ・ヴィンチ
確か祝杯用にココナッツジュースを用意してたよね?[r]いいなー、美味しそうだ!
다 빈치
확실히 축배용으로 코코넛 주스를 준비해놨다고 했지?[r]부럽다~ 맛있겠는데!
[k]
[messageOff]
@@ -442,7 +442,7 @@
[wait fade]
[charaPut M 1200,1200]
[charaFadeout L 0.1]
[charaSet G 3040000 1 ラムダ]
[charaSet G 3040000 1 람다]
[charaDepth G 3]
[scene 147101]
[wt 1.5]
@@ -460,8 +460,8 @@
[bgm BGM_MIZUGIKENGOU 0.1]
ラムダ
ふぅ。勝利の美酒とまではいかないけど、勝利の[r]ココナッツジュースもなかなかだったわね。
람다
후우. 승리의 미주에는 못 미친다고 해도, 승리의[r]코코넛 주스도 나쁘지 않았어.
[k]
[messageOff]
@@ -474,8 +474,8 @@
[wt 0.4]
[charaFace G 0]
ラムダ
…………ん?
람다
…………응?
[k]
[messageOff]
@@ -488,8 +488,8 @@
[wt 0.4]
[charaFace G 4]
ラムダ
何か[line 3]
람다
뭔가[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -499,8 +499,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace G 1]
ラムダ
……なに、アナタ?
람다
……뭐야, 당신?
[k]
[messageOff]
@@ -511,80 +511,80 @@
[seStop ad75 0.2]
[wt 0.2]
C:コン
わー。
C : 콘
와아~
[k]
[charaFace C 0]
C:コン
…………
C : 콘
…………
[k]
[charaFace G 1]
ラムダ
さっきから不審な動きじゃない。
람다
아까부터 거동이 수상한걸.
[k]
ラムダ
と言っても、わかってるわ。[r]さては……
람다
라고 말해도, 알고 있어.[r]그렇다면……
[k]
[charaFace C 0]
[charaMove C -170,-80 0.4]
[cueSe SE_22 22_ade695]
C:コン
ワガハイ、これ、あげるー。
C : 콘
본인, 이거 줄게~
[k]
[charaFace G 1]
ラムダ
あら、綺麗な花。
람다
어머나, 예쁜 꽃이네.
[k]
[charaFace G 10]
ラムダ
こういうストレートな推し表現、[r]以前はどうかと思ったけど、今は好き。
람다
이런 스트레이트한 응원 표현,[r]예전에는 별로라고 생각했지만, 지금은 좋아.
[k]
[charaFace G 11]
ラムダ
ありがとう、奥ゆかしいアナタ。
람다
고마워, 수줍음 많은 당신.
[k]
ラムダ
私のファンかしら。[r]スタァだもの、コンだって心奪われて当然[line 3]
람다
내 팬인 거야?[r]스타에겐 콘도 마음을 빼앗기는 게 당연[line 3]
[k]
[charaFace C 0]
C:コン
そうだけど、そうじゃないかも?
C : 콘
그렇긴 하지만, 그렇지 않을지도?
[k]
[charaFace G 0]
ラムダ
[FFFFFF]
람다
[FFFFFF]?
[k]
C:コン
これは、お礼ー。[r]ワガハイ、たすけてもらったのだ。にかいも。
C : 콘
이건 감사 인사~[r]본인을 구해줬으니까. 두 번이나.
[k]
C:コン
たべられるところを、どーんって。
C : 콘
먹힐 뻔한 순간에, 두둥~ 하고.
[k]
[charaFace G 0]
ラムダ
……2回? ああ[line 3]
람다
……두 번? 아아[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -596,7 +596,7 @@
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout G 0.1]
[cameraFilter gray]
[charaSet G 3040001 1 ラムダ]
[charaSet G 3040001 1 람다]
[charaDepth G 3]
[charaDepth O 6]
[charaTalk off]
@@ -670,7 +670,7 @@
[cameraFilter normal]
[pictureFrame]
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet G 3040000 1 ラムダ]
[charaSet G 3040000 1 람다]
[charaDepth G 3]
[charaTalk on]
@@ -688,34 +688,34 @@
[charaFace G 1]
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
ラムダ
アナタ、同じコンだったのね。[r]見た目じゃ区別できないからわからなかった。
람다
당신, 똑같은 콘이었구나.[r]외모로는 구별이 가지 않으니까 몰랐어.
[k]
ラムダ
2回も助けたのは偶然だけど、[r]まあそういうこともあるでしょう。
람다
두 번이나 구한 건 우연이지만,[r]뭐, 그런 일도 있겠지.
[k]
ラムダ
何にしても食べられなくてよかったわ。
람다
아무튼 잡아먹히지 않아서 다행이야.
[k]
[charaFace C 6]
C:コン
なので、お礼![r][#らむらむ]はきれいなので、きれいなの!
C : 콘
그러니, 감사 인사![r][#라무라무]는 예쁘니까, 예쁜 거!
[k]
[charaFace G 7]
ラムダ
ええ、このお花はいただいておきます。
람다
좋아, 이 꽃은 받도록 할게.
[k]
[charaMoveReturn G 0,-7 0.7]
ラムダ
ファンからのプレゼントは宝石と同じ。[r]大事にするわ。
람다
팬이 주는 선물은 보석이나 마찬가지.[r]소중하게 간직하겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -745,8 +745,8 @@
[charaFadeTime N 0.2 0.6]
[charaFace G 1]
ラムダ
[line 3]ふふ。リヴァイアサンとは違うけれど、[r] 可愛いものね……
람다
([line 3]후후. 리바이어던하고는 다르지만,[r] 귀여운걸……)
[k]
[messageOff]
@@ -756,8 +756,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace G 1]
ラムダ
そうね。たいしたことではないけれど、[r]お礼のお礼をしておきましょう。
람다
그러게. 대단한 건 아니지만,[r]인사에 답례를 해야겠지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -767,8 +767,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
C:コン
[FFFFFF][-]
C : 콘
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -778,8 +778,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ラムダ
パーカーのポッケにリボンが入ってたから。[r]来なさい。
람다
파카 주머니에 리본이 들어있었거든.[r]이리 와보렴.
[k]
[messageOff]
@@ -800,8 +800,8 @@
[charaTalk on]
[charaFace G 4]
ラムダ
ええと。こういう手作業は苦手なんだけど、[r]このくらいなら、なんとか……
람다
으음. 이런 손재주는 좋은 편이 아니지만,[r]이 정도라면, 어떻게든……
[k]
[messageOff]
@@ -812,7 +812,7 @@
[wt 0.5]
[seStop ade385 0.3]
[charaSet C 1098231710 1 コン3]
[charaSet C 1098231710 1 3]
[charaDepth C 6]
[wt 0.4]
@@ -826,28 +826,28 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
ラムダ
これでよし、と。[r]これなら見分けもつくわね。
람다
좋아, 됐어.[r]이렇게 해두면 구분할 수 있겠지.
[k]
ラムダ
この島でのファンクラブ会員第1号への特典……[r]のようなものよ。
람다
이 섬에 생긴 팬클럽의 회원 1호 특전……[r]같은 거야.
[k]
ラムダ
投げキッスよりは実用的でしょう?
람다
손키스 날려주는 것보다는 실용적이지?
[k]
[charaFace C 6]
C:コン
わはー! うれしい![r]ありがと!
C : 콘
와하~! 기뻐![r]고마워!
[k]
[charaFace G 6]
ラムダ
はいはい。
람다
그래그래.
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,21 +4,21 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6027000 1 武則天]
[charaSet B 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098229100 1 長老]
[charaSet E 99502600 1 マシュ]
[charaSet F 1053910 1 徴弐]
[charaSet G 1053900 1 徴側]
[charaSet H 3040000 1 ラムダ]
[charaSet I 1098231700 1 コン1]
[charaSet J 1098231700 1 コン2]
[charaSet K 1098231700 1 コン]
[charaSet L 1098231710 1 コン_リボン]
[charaSet M 1098229700 1 ヴォジャノーイ]
[charaSet N 1098124500 1 エフェクト用]
[charaSet P 1098124500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet A 6027000 1 무측천]
[charaSet B 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 1098229100 1 장로]
[charaSet E 99502600 1 마슈]
[charaSet F 1053910 1 쯩니]
[charaSet G 1053900 1 쯩짝]
[charaSet H 3040000 1 람다]
[charaSet I 1098231700 1 1]
[charaSet J 1098231700 1 2]
[charaSet K 1098231700 1 ]
[charaSet L 1098231710 1 콘_리본]
[charaSet M 1098229700 1 보댜노이]
[charaSet N 1098124500 1 이펙트용]
[charaSet P 1098124500 1 이펙트용 더미]
[sceneSet Q 147104 1]
[charaScale Q 1.5]
@@ -137,8 +137,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
武則天
ええい、いったいどうなっておるのだ?[r]何じゃこの怪しげな霧は!
무측천
에잇, 대체 어떻게 되어먹은 게냐?[r]대체 이 수상쩍은 안개는 뭐냔 말이다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -148,8 +148,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
エレシュキガル
海の向こうから漂ってきている……[r]みんな、見て。
에레쉬키갈
바다 저편에서 떠내려오고 있잖아……?[r]다들, 저걸 봐줘.
[k]
[messageOff]
@@ -172,12 +172,12 @@
[wt 1.0]
ダ・ヴィンチ
(何だ、この『揺らぎ』は……?)
다 빈치
(뭐지, 이 ‘흔들림’은……?)
[k]
ダ・ヴィンチ
(データが足りなくて詳しくはわからないけど、[r] 何か大きな異常が起きている……!)
다 빈치
(데이터가 부족해서 자세한 건 모르겠지만,[r] 뭔가 커다란 이상이 일어나고 있어……!)
[k]
[messageOff]
@@ -200,22 +200,22 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
長老
いかんの。これは……また、あれじゃ。
장로
큰일이군. 이것은…… 또 그거다.
[k]
長老
怖いのぅ。なんでかのぅ。
장로
무섭구나. 대체 어째서……
[k]
[charaFace D 1]
長老
こんなときは誰かに[r]優しく抱きしめてもらいたいものじゃ。
장로
이런 때엔 누군가의[r]따뜻한 품에 안기고 싶구나.
[k]
長老
スレンダーなヒレの美女カメか……[r]似たような雰囲気のヒトがいいのぅ……
장로
슬렌더한 지느러미를 가진 미인 거북이거나……[r]비슷한 분위기의 사람이 좋겠는데……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -229,13 +229,13 @@
[charaFace E 6]
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
マシュ
長老さん、ひょっとしてこの現象について[r]心当たりがあるのですか!?
마슈
장로님, 혹시 이 현상에 대해서[r]짚이는 구석이 있으신가요?!
[k]
長老
うむ、これはのう。あれじゃ……
장로
음, 이건 말이다. 그거지, 그거……
[k]
[messageOff]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
長老
なんだったかのぅ……
장로
뭐였더라아……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -269,8 +269,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
頼りにならなーい!
다 빈치
도움이 안 돼애~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -280,12 +280,12 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
長老
すまんのう、何せ長く生きておると記憶が曖昧で……
장로
미안하구나, 아무튼 너무 오래 살아서 기억이 흐릿해……
[k]
長老
こういうの、何度かあった気はするが、[r]はてさていつのことじゃったか……
장로
이런 일이 몇 번쯤 있었던 기분은 들지만,[r]과연 언제적 일이었는지……
[k]
[messageOff]
@@ -302,8 +302,8 @@
[charaFadein F 0.2 -196,0]
[wt 0.2]
徴弐
最近だよ! しかも何回も!
쯩니
얼마 전이라고! 그것도 몇 번이나!
[k]
[messageOff]
@@ -317,33 +317,33 @@
[charaFadein G 0.2 176,0]
[wt 0.2]
徴側
すみません、コンたちを落ち着かせていました![r]非常事態なので!
쯩짝
죄송해요, 콘들을 진정시키고 있었습니다![r]비상사태라서요!
[k]
1どういう非常事態
?1: 어떤 비상사태?
?!
[charaFace G 5]
徴側
[line 3]この霧は、[r][#外海から水怪が現れる前兆です]。
쯩짝
[line 3]이 안개는[r][#외해에서 수괴가 나타나는 전조예요].
[k]
徴側
今までにも何度かありました。
쯩짝
이제까지도 몇 번이나 있었습니다.
[k]
徴側
この霧が海の彼方から漂ってくるたびに[r]新しい水怪がこの島に上陸し、
쯩짝
이 안개가 바다 저편에서 떠내려올 때마다[r]새로운 수괴가 이 섬에 상륙해,
[k]
徴側
先にそこにいたコンたちを喰らい、[r]彼らの居場所を奪っていく……
쯩짝
먼저 그곳에 있던 콘들을 잡아먹고,[r]그들이 살아갈 장소를 빼앗는다……
[k]
徴側
そういう流れだったのです。
쯩짝
라는 흐름이었어요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -352,12 +352,12 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ラムダ
つまりこれは……
람다
즉, 이건……
[k]
ラムダ
先にこの島を襲っていた水怪ではなく、[r]完全新規のオーディエンスが来た、ということね。
람다
예전에 이 섬을 공격했던 수괴가 아니라,[r]완전 신규 관객이 왔다는 소리네.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -366,19 +366,19 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 -196,0]
徴弐
そう。
쯩니
그래.
[k]
徴弐
さっき監視塔から見た限りだと、[r]霧は北の海から来てる。
쯩니
아까 감시탑에서 본 바로는,[r]안개는 북쪽 바다에서 오고 있어.
[k]
徴弐
北の海岸線はこの村に一番近い。[r]まずいと思う。
쯩니
북쪽 해안선은 이 마을에서 가장 가까워.[r]상황이 좋지 않아.
[k]
1上陸と同時に叩く
?1: 상륙과 동시에 공격한다!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -387,15 +387,15 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
もう既に上陸してる奴らがいないとも[r]言い切れないけど、そうするしかないね。
다 빈치
이미 상륙한 녀석들이 없다고[r]단정할 수는 없지만, 그 방법밖에 없겠네.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaPut P 1200,1200]
2迎え撃とう
?2: 맞서 싸우자!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -403,14 +403,14 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
エレシュキガル
当然。侵略者は撃退し、粛清します。[r]冥界に押し入ってきた女神のように。
에레쉬키갈
당연하죠. 침략자는 격퇴하고, 숙청합니다.[r]명계로 밀고들어온 여신처럼.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk K]
[charaFace I 0]
@@ -420,8 +420,8 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 0,0]
K:コン
ワガハイたちもいく?
K : 콘
본인들도 갈까?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -432,16 +432,16 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 176,0]
徴側
んー、いつものようにみんなで行く必要はないですね。[r]それはリスクを増やしてしまう気がします。
쯩짝
음~ 평소처럼 모두 함께 갈 필요는 없어요.[r]그랬다간 리스크가 더 커질 것 같은 예감이 드네요.
[k]
徴側
向こうはここに来たばかりだから、[r]食べられてしまったコンたちもまだ多くないはずなので。
쯩짝
저쪽은 여기에 지금 도착했으니,[r]잡아먹힌 콘도 아직 많지 않을 테니까요.
[k]
徴側
ひとまず精鋭さんたちを[r]少しだけ連れて行く感じにしましょうか。
쯩짝
일단 정예들을[r]조금만 데리고 가는 쪽으로 할까요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -456,8 +456,8 @@
[charaMoveReturn K 0,12 0.4]
[cueSe SE_22 22_ade695]
K:コン
りょっか!
K : 콘
라쟛!
[k]
[clear]
@@ -470,8 +470,8 @@
[charaFace L 6]
[charaFadein L 0.1 1]
L:コン
ワガハイ、らむらむについてくー。
L : 콘
본인, 라무라무를 따라가겠다~
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -480,8 +480,8 @@
[charaFace H 6]
[charaFadein H 0.1 1]
ラムダ
フフ、チャンスを逃さないファンの鑑ね。[r]いいでしょう、バスツアーの代わりよ。
람다
후후, 기회를 놓치지 않는 팬의 귀감인걸.[r]좋아, 버스투어 대신이야.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -491,8 +491,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
よーし、それじゃあ準備ができたら出発だ!
다 빈치
좋았어~ 그럼 준비가 다 되었다면 출발이야!
[k]
[messageOff]
@@ -512,8 +512,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 176,0]
徴側
……いた!
쯩짝
……발견!
[k]
[messageOff]
@@ -539,8 +539,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 -196,0]
徴弐
やっぱり見たことない奴だ。
쯩니
역시 처음 보는 놈이야.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -551,14 +551,14 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
それはつまり、[r]性質や弱点に関する情報が全然ないってことだね。
다 빈치
그건 즉,[r]성질이나 약점에 관한 정보가 아무것도 없다는 뜻이겠네.
[k]
[charaFace C 25]
ダ・ヴィンチ
何があるかわからない。[r]みんな、充分注意して戦ってくれ!
다 빈치
무슨 일이 생길지 모르니까,[r]다들 최대한 주의하면서 싸우도록 해!
[k]

View File

@@ -4,45 +4,45 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053900 1 徴側]
[charaSet B 1053910 1 徴弐]
[charaSet C 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet D 6027000 1 武則天]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet A 1053900 1 쯩짝]
[charaSet B 1053910 1 쯩니]
[charaSet C 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet D 6027000 1 무측천]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[ifClear 60068801]
[charaSet F 1098238200 1 コン]
[charaSet F 1098238200 1 ]
[ifClear 60068802]
[charaSet F 1098238210 1 コン]
[charaSet F 1098238210 1 ]
[ifClear 60068803]
[charaSet F 1098238220 1 コン]
[charaSet F 1098238220 1 ]
[ifClear 60068804]
[charaSet F 1098238300 1 コン]
[charaSet F 1098238300 1 ]
[ifClear 60068805]
[charaSet F 1098238310 1 コン]
[charaSet F 1098238310 1 ]
[ifClear 60068806]
[charaSet F 1098238320 1 コン]
[charaSet F 1098238320 1 ]
[ifClear 60068807]
[charaSet F 1098238400 1 コン]
[charaSet F 1098238400 1 ]
[ifClear 60068808]
[charaSet F 1098238410 1 コン]
[charaSet F 1098238410 1 ]
[ifClear 60068809]
[charaSet F 1098238420 1 コン]
[charaSet F 1098238420 1 ]
[else]
[charaSet F 1098238200 1 コン]
[charaSet F 1098238200 1 ]
[endIf]
[charaSet G 1098229700 1 ヴォジャノーイ]
[charaSet G 1098229700 1 보댜노이]
[sceneSet H 147107 1]
[charaScale H 1.5]
@@ -77,9 +77,9 @@
[bgmStop BGM_EVENT_80 1.5]
[wt 1.5]
1意外に弱かった……
2楽勝だね
?1: 의외로 약한데……?
?2: 식은 죽 먹기였네!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
@@ -87,8 +87,8 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
徴側
はい……ですが、数が少なかったですね。[r]これが全てだとは思えません。
쯩짝
네…… 하지만 수가 적었죠.[r]이것이 전부일 것 같진 않네요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
近くを探してみよう。[r]別の一団がいるかもしれない。
쯩니
근처를 찾아보자.[r]무리가 또 있을지도 몰라.
[k]
[messageOff]
@@ -134,8 +134,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
エレシュキガル
いました! あそこ、[r]内陸に向かって川みたいになってるところ!
에레쉬키갈
찾았습니다! 저기예요,[r]내륙을 향해서 강처럼 나 있는 곳!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -145,16 +145,16 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
武則天
うん? 何やらその川のあたり、[r]おかしなことになってはおらんか?
무측천
응? 어째 저 강 근처,[r]좀 이상해진 것 같다마는?
[k]
武則天
木切れや岩が山のように積まれて……
무측천
나뭇조각이나 바위가 잔뜩 쌓여 있어서……
[k]
武則天
[#堰:せ]き止められているというか、[r][#堰堤:ダ ム]のようになっているというか。
무측천
물길을 막고 있다고 할까,[r][#언제:댐]처럼 되어 있다고 할까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -164,8 +164,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
些細なことよ。[r]とにかく、あの水怪を倒せばいいんでしょう。
람다
사소한 문제야.[r]아무튼 저 수괴를 쓰러뜨리면 되는 거잖아?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -179,8 +179,8 @@
[wait charaMove F]
F:コン
やるやるやるぞー!
F : 콘
아자아자하자~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -192,15 +192,15 @@
[charaFace E 4]
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
ラムダ
アナタはやらないの。まだ誰も食べられてないんだから。[r]下がってなさい。
람다
너는 안 해. 아직 누구도 먹히지 않았으니까.[r]물러나 있어.
[k]
[charaFace F 4]
F:コン
りょっかー。
F : 콘
라쟛~
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -212,8 +212,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
さっきと同じ種類であることには間違いないようですね。[r]さっさと片付けてしまいましょう!
쯩짝
아까와 동류라는 점은 확실한 것 같네요.[r]후다닥 정리해 버리죠!
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,73 +4,73 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098229700 1 ヴォジャノーイ]
[charaSet B 1098231700 1 コン]
[charaSet C 1053900 1 徴側]
[charaSet D 1053910 1 徴弐]
[charaSet E 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1098229300 1 屈強な半魚人]
[charaSet G 1098124500 1 エフェクト用]
[charaSet H 1098124500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet A 1098229700 1 보댜노이]
[charaSet B 1098231700 1 ]
[charaSet C 1053900 1 쯩짝]
[charaSet D 1053910 1 쯩니]
[charaSet E 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet F 1098229300 1 건장한 반어인]
[charaSet G 1098124500 1 이펙트용]
[charaSet H 1098124500 1 이펙트용 더미]
[ifClear 60068801]
[charaSet I 1098238200 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098237900 1 コン武装]
[charaSet K 1098237900 1 コン武装]
[charaSet I 1098238200 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098237900 1 콘 무장]
[charaSet K 1098237900 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068802]
[charaSet I 1098238210 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098237910 1 コン武装]
[charaSet K 1098237910 1 コン武装]
[charaSet I 1098238210 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098237910 1 콘 무장]
[charaSet K 1098237910 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068803]
[charaSet I 1098238220 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098237920 1 コン武装]
[charaSet K 1098237920 1 コン武装]
[charaSet I 1098238220 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098237920 1 콘 무장]
[charaSet K 1098237920 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068804]
[charaSet I 1098238300 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098238000 1 コン武装]
[charaSet K 1098238000 1 コン武装]
[charaSet I 1098238300 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098238000 1 콘 무장]
[charaSet K 1098238000 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068805]
[charaSet I 1098238310 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098238010 1 コン武装]
[charaSet K 1098238010 1 コン武装]
[charaSet I 1098238310 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098238010 1 콘 무장]
[charaSet K 1098238010 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068806]
[charaSet I 1098238320 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098238020 1 コン武装]
[charaSet K 1098238020 1 コン武装]
[charaSet I 1098238320 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098238020 1 콘 무장]
[charaSet K 1098238020 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068807]
[charaSet I 1098238400 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098238100 1 コン武装]
[charaSet K 1098238100 1 コン武装]
[charaSet I 1098238400 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098238100 1 콘 무장]
[charaSet K 1098238100 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet I 1098238410 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098238110 1 コン武装]
[charaSet K 1098238110 1 コン武装]
[charaSet I 1098238410 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098238110 1 콘 무장]
[charaSet K 1098238110 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet I 1098238420 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098238120 1 コン武装]
[charaSet K 1098238120 1 コン武装]
[charaSet I 1098238420 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098238120 1 콘 무장]
[charaSet K 1098238120 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 3]
[else]
[charaSet I 1098238200 1 リボンコン武装]
[charaSet J 1098237900 1 コン武装]
[charaSet K 1098237900 1 コン武装]
[charaSet I 1098238200 1 리본 콘 무장]
[charaSet J 1098237900 1 콘 무장]
[charaSet K 1098237900 1 콘 무장]
[flag Seisaku_B 1]
[endIf]
@@ -373,8 +373,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 176,0]
徴側
あっ、霧が晴れました![r]どうやらヴォジャノーイの襲撃が終わったみたいです!
쯩짝
앗, 안개가 걷혔습니다![r]아무래도 보댜노이의 습격이 끝난 것 같아요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -384,14 +384,14 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 -196,0]
徴弐
ふぅ。守りきれた……
쯩니
후우. 제대로 지켜냈어……
[k]
[charaFace D 1]
徴弐
追い払えたの、初めてだ。よかった。
쯩니
물리친 건 처음이야. 다행이야.
[k]
[messageOff]
@@ -430,42 +430,42 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 176,0]
徴側
弐っちゃんの言った通りです。[r]せっかく島のエリアを取り戻せても、
쯩짝
닛짱의 말대로예요.[r]모처럼 섬의 구역을 되찾아도,
[k]
徴側
新しい水怪が海から来て取り返されちゃったら[r]堂々巡りになっていました。
쯩짝
새로운 수괴가 바다에서 나타나면 또 빼앗겨 버려서[r]결국 제자리걸음이었습니다.
[k]
徴側
わたしたちの戦いにはちゃんと意味があるんだ、
쯩짝
우리들의 싸움에는 제대로 의미가 있다,
[k]
徴側
きちんと前進してるんだ、[r]って思えるようになったのが嬉しいです!
쯩짝
제대로 전진하고 있다,[r]라고 생각되게 된 것이 기쁩니다!
[k]
[charaFace C 0]
徴側
これも皆さんが[r]防衛網を構築してくださったおかげですね。
쯩짝
이것도 여러분이[r]방위망을 구축해 주신 덕분이지요.
[k]
徴側
わたしたちには見たこともないような、[r]素敵な設備を作ってくださって……
쯩짝
저희로서는 본 적도 없는[r]멋진 설비를 만들어 주셔서……
[k]
徴側
本当に、ありがとうございます。[r]コンたちも喜んでますし。
쯩짝
정말로 감사합니다.[r]콘들도 기뻐했고요.
[k]
1力になれたならよかった
?1: 힘이 되었다면 다행이야
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
2二人の指導力もあってこそだよ
?2: 다 둘의 지도력 덕분이지!
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -485,39 +485,39 @@
[wt 0.1]
[charaTalk on]
[charaTalk depthOn]
?!
[charaPut H 1]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
よーし、水怪たちの襲撃も終わったようだし。
다 빈치
좋아~ 수괴들의 습격도 끝난 듯하니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
おかわりが来ないうちに、[r]次のエリアの攻略を始めるとしよう。
다 빈치
적이 더 나타나지 않는 동안에,[r]다음 구역의 공략을 시작하자.
[k]
ダ・ヴィンチ
もちろん、ちょっとは休息してからね!
다 빈치
물론, 조금은 휴식한 후에!
[k]
[charaFace E 24]
[bgm BGM_EVENT_77 0.2 0.7]
[charaFadeTime L 0.2 0.6]
ダ・ヴィンチ
……その隙に、[r] こちらは改めて分析作業を進めないとだ)
다 빈치
(……그 틈에,[r] 이쪽은 다시 분석작업을 시작해야 해)
[k]
ダ・ヴィンチ
(海の彼方の霧から現れる、[r] 地域がバラバラな水怪たち)
다 빈치
(바다 저편의 안개에서 나타나는,[r] 제각기 다른 출신지를 가진 수괴들)
[k]
ダ・ヴィンチ
(相変わらずはっきりしないこの島の座標数値。[r] ここは、『何』で『何処』なんだ……?)
다 빈치
(여전히 확실하지 않은 이 섬의 좌표수치.[r] 여기는 대체 ‘무엇’이고 ‘어디’에 있는 거지……?)
[k]
[messageOff]
@@ -536,19 +536,19 @@
[bgm BGM_EVENT_129 0.1 0.7]
補充は失敗した。不甲斐ない。[r]あれでは足りぬ。
보충은 실패했다. 허무하게.[r]저래서야 역부족이다.
[k]
大事なものを奪われようとしているのならば、[r]もう少し必死になってよかろうものを。
중요한 것을 빼앗길 것 같다면,[r]조금 더 필사적이 되어도 좋을 것을.
[k]
だが、失望するほどの期待はなかった。
하지만 실망할 정도로 기대하진 않았다.
[k]
[line 3]故にこそ、残り物にも興味はなく。
[line 3]그렇게 때문에, 남은 것에도 흥미는 없다.
[k]
[messageOff]
@@ -591,7 +591,7 @@
[effect bit_talk_35]
[wt 2.0]
[charaSet F 1098229310 1 屈強な半魚人]
[charaSet F 1098229310 1 건장한 반어인]
[charaScale F 0.8]
[charaTalk on]
[charaTalk depthOn]
@@ -600,8 +600,8 @@
[charaFadein F 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
屈強な半魚人
ハーーーーッ……
건장한 반어인
하아아악……
[k]
[messageOff]
@@ -616,11 +616,11 @@
[wait fade]
あのご馳走とは程遠くとも。
그 진미와는 거리가 멀다 해도.
[k]
誰かの腹の足しに、なるだけだろう。
누군가의 배를 채우는 재료가, 될 뿐이겠지.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,11 +4,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053910 1 徴弐]
[charaSet B 1098231700 1 コン]
[charaSet C 1098231700 1 コン2]
[charaSet D 1098231700 1 コン3]
[charaSet E 7040000 1 モルガン]
[charaSet A 1053910 1 쯩니]
[charaSet B 1098231700 1 ]
[charaSet C 1098231700 1 2]
[charaSet D 1098231700 1 3]
[charaSet E 7040000 1 모르간]
[imageSet F back10000 1]
[charaDepth F 1]
@@ -19,7 +19,7 @@
[wait fade]
[align center]~ 村近郊の森 ~[align]
[align center]~마을 근교의 숲~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -32,8 +32,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad173 0.1]
徴弐
…………。(ちらり)
쯩니
………… (흘끔)
[k]
[messageOff]
@@ -41,8 +41,8 @@
[wt 0.4]
[charaFace A 5]
徴弐
…………。(ちらり)
쯩니
………… (흘끔)
[k]
[messageOff]
@@ -52,8 +52,8 @@
[charaFace A 6]
[bgm BGM_EVENT_92 0.1]
徴弐
誰もいない、か。[r]……日向ぼっこでもしようかな?
쯩니
아무도, 없나.[r]……일광욕이라도 할까?
[k]
[messageOff]
@@ -70,30 +70,30 @@
[seStop adm58 0.2]
[wt 0.2]
コン
はんなまー。[r]ごいっしょするのだ?
헬녕나마~[r]함께하는 것이다?
[k]
コン
ひさしぶりにー。
오랜만에~
[k]
コン
それとも、ひとりでやすむ?
아니면, 혼자서 쉴래?
[k]
[charaFace A 1]
徴弐
別に一人になりたいわけじゃないよ。[r]おまえたちは、いて当然だし。
쯩니
딱히 혼자 있고 싶은 건 아니야.[r]너희들은, 있는 게 당연하기도 하고.
[k]
徴弐
そうだなぁ。一緒に日向ぼっこで[r]ぽかぽかするのもいいけど、
쯩니
그러게. 함께 일광욕을 하면서[r]따뜻함을 즐기는 것도 좋지만.
[k]
徴弐
せっかくだからちょっと遊ぼうか。[r]来なよ、竹馬でも作ってあげる。
쯩니
모처럼이니까 잠깐 놀아볼까.[r]이리 와, 죽마라도 만들어줄게.
[k]
[messageOff]
@@ -119,8 +119,8 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 -196,0]
徴弐
あはは。そうだ、上手だぞ!
쯩니
아하하. 그래, 능숙한걸!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -132,8 +132,8 @@
[charaMoveReturn B 0,55 0.4]
[cueSe SE_22 22_ade695]
コン
ワガハイ、びきゃくなのだー。[r]しゃなりしゃなり。[wt 0.4][charaMoveReturn B 0,55 0.4][cueSe SE_22 22_ade695]
본인, 각선미가 제법인 것이다~[r]늘씬늘씬.[wt 0.4][charaMoveReturn B 0,55 0.4][cueSe SE_22 22_ade695]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -143,12 +143,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 -196,0]
徴弐
それで、こっちは……っと。
쯩니
그리고, 이쪽은……
[k]
徴弐
ほら、できたよ、竹のすべり台。[r]順番にね。
쯩니
자, 완성했어, 대나무 미끄럼틀.[r]순서대로 타.
[k]
[messageOff]
@@ -189,24 +189,24 @@
[charaFace D 0]
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
B:コン
ひゅー。
B : 콘
유후~
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:コン
すりるがたまらないのだー。
C : 콘
이 참기 힘든 스릴~
[k]
[clear]
[charaTalk D]
D:コン
ぼすぼすもいっしょにー。
D : 콘
보스보스도 같이~
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 -196,0]
徴弐
私? 私は……なんか、[r]この歳になって恥ずかしい……
쯩니
나? 나는…… 뭐랄까,[r]이 나이에 이런 건 창피한데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -233,8 +233,8 @@
[charaFace D 6]
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
コンたち
(期待する目)
콘들
(기대하는 눈)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -246,8 +246,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 -196,0]
徴弐
わ、わかったよ。しょうがないな。
쯩니
아, 알았어. 어쩔 수 없지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.2 -96,50]
徴弐
ほらいくぞ。[r]一緒に滑りたいやつは頭に乗りなよ。
쯩니
자, 간다.[r]함께 미끄러지고 싶은 녀석은 머리에 타.
[k]
[messageOff]
@@ -289,20 +289,20 @@
[charaTalk on]
徴弐
せーのっ……わははー!
쯩니
하나, 둘…… 와하하~!
[k]
[charaFace A 7]
[se ad102 0.2]
[se ad129 0.2]
徴弐
いてっ。[r]意外に楽しいけど、着地点のお尻が問題だな。
쯩니
아야야.[r]의외로 즐겁지만, 착지할 때 엉덩이가 아파.
[k]
徴弐
コン用に作ってたからそこまで気が回らなかった。[r]もっと下に草でも敷いて……
쯩니
콘들한 쓰라고 만든 거라 거기까지 신경을 안 썼어.[r]아래에 풀이라도 좀 더 깔아야……
[k]
[charaFace A 4]
@@ -311,19 +311,19 @@
[charaFace D 0]
[bgmStop BGM_EVENT_92 1.5]
徴弐
敷いて……
쯩니
깔아…… 야……?
[k]
1集めてこようか、草
?1: 모아 올까, 풀?
?!
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace A 3]
徴弐
쯩니
[messageShake 0.05 4 4 0.7]
わー! なんで!?[r]いつから!?
우왓~! 어째서?![r]언제부터?!
[k]
[messageOff]
@@ -338,13 +338,13 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
コン
ワガハイ、つれてきたー。
본인, 데리고 왔단 것이다~
[k]
1休憩場所を探してたら
2この子に連れて来られました
?1: 휴식 장소를 찾고 있으려니
?2: 이 아이가 끌고 왔어
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -353,145 +353,145 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 -196,0]
徴弐
そ、そう。ここは前から遊び場にしてるところだから、[r]連れてきちゃうこともあるか……そうか……
쯩니
그, 그렇구나. 여기는 전부터 놀이터로 사용하던 장소니까[r]끌고 올 법도 하지…… 그런가……
[k]
徴弐
…………
쯩니
…………
[k]
[charaFace A 5]
徴弐
『似合わないな』って思ってるでしょ。
쯩니
‘안 어울리네’라고 생각하고 있지?
[k]
1い、いや全然
2仲良く遊ぶのはいいことだよ
?1: 아, 아니, 전혀?
?2: 사이 좋게 노는 건 좋은 일이야
?!
[charaFace A 0]
徴弐
いいんだ。そういうイメージがないのはわかる。[r]いつも仏頂面でぶっきらぼうなのが私。
쯩니
괜찮아. 그런 이미지가 아니란 건 아니까.[r]언제나 찡그린 표정에 무뚝뚝한 게 나야.
[k]
徴弐
でも私……元々、外で遊ぶのは好きだったんだ。[r]元々っていうか、昔は、かな。
쯩니
하지만 나…… 원래는 밖에서 노는 건 좋아했어.[r]원래부터라고 할까, 예전에는 말야.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.5]
徴弐
だから、反動かもしれない。この島に来て、[r]無邪気なコンたちと一緒にいると、なんか遊んじゃう。
쯩니
그러니까 그 반동일지도 몰라. 이 섬에 와서,[r]순진한 콘들이랑 함께 있으면, 어쩐지 놀게 되어버려.
[k]
1昔は、ってことは……
2そのあと、あまり遊べない感じになってた……
?1: 예전에는, 이라면……
?2: 그 후에는 그다지 놀지 않게 되었다는 거야……?
?!
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[charaFace A 6]
徴弐
反乱を起こしてからは、役割があったからね。[r][line 3]大好きな姉さんを守るっていう役割。
쯩니
반란을 일으킨 후로는, 역할이 있었으니까.[r][line 3]좋아하는 언니를 지킨다는 역할이.
[k]
[charaFace A 5]
徴弐
絶対に勘違いしてほしくないけど、[r]嫌だったわけじゃない。
쯩니
절대로 착각은 안 했으면 좋겠는데,[r]싫었던 게 아니야.
[k]
徴弐
むしろ誇らしかった。みんなが姉さんを頼りにして、[r]その姉さんと一緒に戦えることが嬉しかった。
쯩니
오히려 자랑스러웠지. 모두가 언니에게 의지하고,[r]그 언니와 함께 싸울 수 있다는 게 기뻤어.
[k]
[charaFace A 6]
徴弐
でも、みんなが求めるまま、姉さんが王様になって。
쯩니
하지만, 모두의 바람대로 언니가 왕이 되어서.
[k]
徴弐
そこで私は、遊ぶのが好きな子供じゃ[r]いられなくなったんだ。
쯩니
그래서 나는, 노는 걸 좋아하기만 하는 어린애인 채로[r]있을 수 없게 되었거든.
[k]
徴弐
私は私の役割を見出して、[r]それを果たすしかなくなった。
쯩니
나는 내 역할을 찾아내서,[r]그것을 해내는 수밖에 없었어.
[k]
[charaFace A 5]
徴弐
姉さんじゃない、王様じゃない私にしかできない役割。[r]わかるでしょ?
쯩니
언니가 아닌, 왕이 아닌 나밖에 할 수 없는 역할.[r]뭔지 알지?
[k]
徴弐
口にしたくもないような汚い仕事や、[r]子供には絶対に見せられないようなひどい仕事。
쯩니
입에 담고 싶지도 않은 더러운 일이나,[r]아이에게는 절대로 보여줄 수 없는 지독한 일.
[k]
徴弐
姉さんは哀しい顔をすることもあったけど、[r]必要なのはわかってたから、二人で受け止めた。
쯩니
언니는 슬픈 표정을 지을 때도 있었지만,[r]필요하다는 건 이해하고 있었으니 우리 둘이서 받아들였어.
[k]
徴弐
必死だったんだ。だから[line 3][r]遊ぶことなんて、いつしか忘れてた。
쯩니
필사적이었거든. 그러니까[line 3][r]논다는 행위는, 어느새인가 잊어버렸지.
[k]
[charaFace A 7]
徴弐
ここで、こんなふうに遊ぶなんて……[r]想像もしなかったな。
쯩니
여기서 이런 식으로 논다니……[r]상상조차 못 했어.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.2]
[charaFace A 6]
徴弐
…………
쯩니
…………
[k]
[charaFace A 0]
徴弐
変なの。話す気なんかなかったのに話しちゃった。[bgm BGM_EVENT_92 0.1]
쯩니
이상해. 그럴 생각은 없었는데 이야기해 버렸네.[bgm BGM_EVENT_92 0.1]
[k]
1聞かせてくれてありがとう
?1: 들려줘서 고마워
?!
[charaFace A 3]
徴弐
まあ……一緒に戦うようになって、[r]もう結構経ったわけだし?
쯩니
뭐…… 함께 싸운 지도[r]어느새 꽤 오래 되었으니까.
[k]
徴弐
こんぐらいは、別に、たいしたことじゃない。[r]でしょ?
쯩니
이 정도는, 딱히, 대단한 건 아니야[r]그렇지?
[k]
[charaFace A 5]
徴弐
あ、でも仲間たちに弐が変な顔で遊んでたとか[r]言いふらすのは駄目だからね。
쯩니
아, 하지만 동료들에게 쯩니가 이상한 얼굴로 놀고 있었다든가[r]하는 소리를 흘리면 안 돼.
[k]
[charaFace A 4]
徴弐
……そんなことしないって?[r]だったらいいけど。
쯩니
……그런 짓은 안 한다고?[r]그렇다면 괜찮지만.
[k]
1ここは彼女とコンのふれあい広場だろうし
2憩いの一時を邪魔するのは気がひけるかな……
?1: (이곳은 그녀와 콘의 만남의 광장일 테고)
?2: (휴식 시간을 방해하는 건 좀 미안하네……)
?!
[charaFace A 0]
徴弐
[FFFFFF][-]
쯩니
[FFFFFF]?[-]
[k]
[messageOff]
@@ -510,14 +510,14 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 -196,-50]
徴弐
……気を遣われちゃったかな。[r]別に一緒にいてもよかったのに。
쯩니
……신경 쓰게 만든 걸까.[r]그냥 함께 있어도 괜찮았는데.
[k]
[charaFace A 3]
徴弐
いや、すべり台とか一緒に滑るのはさすがに、だけど。[r]日向ぼっこくらいならさ……
쯩니
아니, 미끄럼틀에서 같이 노는 건 역시, 좀 그렇지만.[r]일광욕 정도라면……
[k]
[messageOff]
@@ -542,8 +542,8 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 -196,-50]
徴弐
まあいいや。[r]よーし、じゃあ次はどんな遊びを……[wt 1.0][charaFace A 7]ん?
쯩니
뭐, 됐어.[r]좋~아, 그럼 다음엔 어떤 놀이를……[wt 1.0][charaFace A 7]응?
[k]
[messageOff]
@@ -556,8 +556,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.4 0,-50]
モルガン
コンに導かれて辿り着いたが……[r]ここは?
모르간
콘에게 이끌려서 왔는데……[r]여기는?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -566,8 +566,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 -196,-50]
徴弐
わっ。何だおまえ?
쯩니
와앗. 뭐야, 너는?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -576,8 +576,8 @@
[charaFace E 9]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
モルガン
私はカルデアのサーヴァントです。一応は。[r]警戒は不要です、娘。
모르간
나는 칼데아의 서번트입니다. 일단은.[r]경계하지 않아도 됩니다, 소녀여.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -587,16 +587,16 @@
[charaFadein A 0.1 -196,-50]
[charaFadeTime F 0.2 0.6]
徴弐
(まだまだいろんなヤツいるんだな……
쯩니
(아직 다양한 녀석들이 있구나……)
[k]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
[charaFace A 0]
徴弐
で、何の用?
쯩니
그래서, 무슨 용건?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -605,26 +605,26 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
モルガン
別に用というほどの事はありません。
모르간
딱히 용건이라고 할 만한 일은 없습니다.
[k]
[charaFace E 8]
モルガン
私は流れのままに、コンを慈しみ……[r]いや、癒され……違う、観察しているだけで……
모르간
나는 그저 흘러가는 대로 콘을 귀여워……[r]아니, 치유를…… 아니, 관찰하고 있을 뿐……
[k]
[charaFace E 6]
モルガン
[line 3]待て。[r]あのコンたちが使っている遊び道具は何だ?
모르간
[line 3]잠깐.[r]저 콘들이 쓰고 있는 놀이도구는 뭐지요?
[k]
[charaFace E 7]
モルガン
単純な作りではありますが、希なる発想力。[r]絶妙に怖ろしく、楽しげではありませんか。
모르간
만듦새는 단순하지만, 진귀한 발상력.[r]무서움을 절묘하게 자극해, 즐거워 보이는군요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -633,8 +633,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 -196,-50]
徴弐
竹馬のこと?
쯩니
죽마 얘기야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -643,22 +643,22 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
モルガン
ほう、あれが。知識として知ってはいましたが、[r]そう……なるほど……
모르간
호오, 저게 바로. 지식으로는 알고 있었지만,[r]그런…… 과연……
[k]
モルガン
小さな手足でひょこひょこと、実に絵になります。[r]何より、あれは[#靴:ヒール]です。
모르간
작은 손발로 영차영차 하는 모습이, 실로 보기 좋습니다.[r]무엇보다, 저것은 [#구두:힐]입니다.
[k]
モルガン
新たな創作に悩む者には良い刺激になるでしょう。[r]とはいえ、その前に安全性を測らねばなりません。
모르간
새로운 창작에 고민하는 자에게는 좋은 자극이 되겠지요.[r]하지만 그 전에 안전성을 확인할 필요가 있지요.
[k]
[charaFace E 13]
モルガン
幸い、私は今これといって仕事のない身。[r]女王用のものを献上する事を許しましょう。
모르간
다행히 나는 지금 특별한 일이 없는 몸.[r]여왕이 쓸 물건을 헌상하는 영광을 허락합니다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -668,8 +668,8 @@
[charaFadein A 0.1 -196,-50]
[charaFadeTime F 0.2 0.6]
徴弐
(専用の竹馬を作れば使って確かめてやる、[r] ってコト? ……乗りたいのかな?)
쯩니
(전용 죽마를 만들면 써서 확인해 주겠다,[r] 라는 건가? ……타고 싶은 걸까?)
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,8 +5,8 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098231700 1 コン]
[charaSet B 1098231710 1 コン2]
[charaSet A 1098231700 1 ]
[charaSet B 1098231710 1 2]
[sceneSet C 107300 1]
[charaScale C 1.5]
@@ -21,23 +21,23 @@
[bgm BGM_EVENT_1 0.1]
カルデア勢は無事に第三のエリアを落とし、[r][#幾許:いくばく]かの休息期間を得た。
칼데아 세력은 무사히 제3 구역을 함락시키고,[r]짧은 휴식을 얻었다.
[k]
良い機会なので、ここで改めて[line 3]
좋은 기회니까, 여기서 다시금[line 3]
[k]
この島における最大の関心事、『彼ら』について[r]頭の中でまとめておこうと思う。
이 섬의 최대 관심사인 ‘그들’에 대해[r]머릿속에서 정리를 해둘까 한다.
[k]
意味があるわけでもない、誰に伝えるわけでもない、[r]単なる思考の体操ではあるが。
특텰한 의미가 있는 것도, 누군가에게 전달하는 것도 아닌,[r]단순한 사고의 체조이긴 하지만.
[k]
(どうせ暇なのです。意味のないことをするのが、[r] 暇潰しというものでしょう)
???
(어차피 한가하니까요. 의미가 없는 일을 하는 것이[r] 바로 시간 때우기겠지요)
[k]
@@ -48,15 +48,15 @@
[wt 1.0]
彼らはコンと呼ばれている。
그들은 콘이라고 불리고 있다.
[k]
個体差は……なくはないが、識別は極めて難しく、[r]故に名を持つものは今のところいない。
개체차는…… 없지 않지만 식별하기에 지극히 어려워,[r]따라서 현재로선 이름을 가진 개체는 없다.
[k]
ただ、少なからず個体的な特徴を示しているものは[r]いるようだ。数はそれほど多くない。
단, 개체마다 적지 않은 특징을 가지고 있기는[r]한 듯하다. 수는 그렇게까지 많지 않다.
[k]
[messageOff]
@@ -75,31 +75,31 @@
[wt 0.9]
『知能』はそれなりに高く、言語を理解する。[r]『知識』には偏りが見られる。
‘지능’은 나른대로 높고 언어를 이해한다.[r]‘지식’에는 편중이 엿보인다.
[k]
しかしおそらく、今の状況は、[r]ほぼ全てのコンが理解していると考えられる。
하지만 아마 지금 상황은,[r]거의 모든 콘이 이해하고 있다는 것으로 보인다.
[k]
このことから、何らかの『知識の共有』が[r]行われていると推測される。
그 점을 감안하면, 어떤 식으로든 ‘지식 공유’가[r]행해지고 있다고 추측된다.
[k]
それが自覚的か無自覚的かは不明。
그것이 자각적인지 무자각적인지는 불명.
[k]
無自覚であれば、それはある種の[r]『統一意識』を持っている可能性を示唆し、
자각이 없다면, 그것은 모종의[r]‘통일의식’을 가지고 있을 가능성을 시사하고,
[k]
さらにはこのコンという種族について[r]思考するための部品となるような気もするが、
게다가 이 콘이라는 종족에 대해[r]사고하는 데에 활용할 부품이 되겠다는 기분도 들지만,
[k]
ひとまずはおいておこう。
일단은 넘어가자.
[k]
[messageOff]
@@ -124,27 +124,27 @@
[wt 1.1]
性格。程度の差はあれ、コンはおおむね穏和で、[r]好奇心旺盛で、純朴な性格をしている。
성격. 정도의 차이는 있지만 콘은 대체로 온화하고,[r]호기심이 왕성하며 소박한 성격이다.
[k]
好きなものは日向ぼっこと遊び全般。[r]嫌いなものは……喰われること、か?
좋아하는 것은 일광욕과 놀이 전반.[r]싫어하는 것은…… 먹히는 것, 인가?
[k]
それは意思ある存在としては当然の理念だ。
그건 의사를 가진 존재로서 당연한 이념이다.
[k]
非好戦的ではあるが、身を守る、[r]仲間を守るためなら戦う意思を持つ。
호전적이진 않지만 자기 몸을 지키거나[r]동료를 지키기 위해서라면 싸울 의지도 가진다.
[k]
これもごく当たり前な性質だろう。
이것도 지극히 당연한 성질이리라.
[k]
次に、物理的な観点から[line 3]
다음으로, 물리적인 관점에서[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -158,31 +158,31 @@
[wt 1.2]
……そうだ。水怪に喰われたコンは、[r]その水怪に彼ら自身がとどめを刺すことで復活する。
……그렇다. 수괴에게 잡아먹힌 콘은,[r]그들 자신의 손으로 수괴의 숨통을 끊으면 부활한다.
[k]
(自己同一性が保存されているのかは知らないし、[r] おそらく知る術はない)
(자기동일성이 보존되어 있는지는 알 수 없고,[r] 아마 알 방법도 없을 것이다)
[k]
それとは別に、この島では依然としてコンは[r]『自然発生』しているようだ。
그와 별개로, 여전히 이 섬에서 콘은[r]‘자연발생’하고 있는 듯하다.
[k]
その際は……[r]地面から生えてきている、ように見える。
그때는……[r]땅에서 자라나는 것처럼 보인다.
[k]
星の触覚である精霊の在り方は千差万別。[r]こう発生するものがいても不思議ではないが。
별의 촉각인 정령의 형태는 천차만별.[r]이런 식으로 발생하더라도 이상한 일까진 아니지만.
[k]
……自分の感覚は、[r]これが精霊や妖精ではないと告げている。
……내 감각은,[r]이것이 정령이나 요정은 아니라고 말해주고 있다.
[k]
ならば、たとえば地中から生育を始める[r]植物に関係する何かなのか? あるいは菌類?
그렇다면 땅속에서 생육을 시작하는[r]식물에 관계된 무언가? 혹은 균류?
[k]
[messageOff]
@@ -194,19 +194,19 @@
[wt 0.7]
これまで幾度となく触れ合ってきたものの、[r]依然として、自分は答えを持たない。
이제까지 여러 번 접하고 있지만,[r]여전히 나로서는 대답을 알 수 없다.
[k]
本腰を入れた工房を作り、あらゆる儀式と魔術を[r]解禁すれば判明するかもしれないが、
진지하게 공방을 만들어, 모든 의식과 마술을[r]해금하면 밝혀낼 수 있을지도 모르지만,
[k]
現状、そのような労を費やすほどの情熱はない。
현재, 그런 노력을 쏟을 만한 정열은 없다.
[k]
[#なぞなぞ:リ  ド  ル]の答えを、出題者に魅了の魔眼をかけて[r]聞き出すようなものだ。
[#수수께끼:리들]의 답을, 출제자에게 매료의 마안을 걸어[r]알아내는 짓이나 마찬가지다.
[k]
[messageOff]
@@ -219,27 +219,27 @@
[wt 1.0]
最後に物理的性質について。
마지막으로 물리적 성질에 대해서.
[k]
手触りは柔らかく、しかし独特の手応えがある。[r]ぷにぷにとした肉のような感覚だ。
감촉은 부드럽지만, 독특한 느낌이 있다.[r]말랑말랑한 고기 같은 감각이다.
[k]
基本的にのんびりとした動きをしているが、[r]必要があれば俊敏性も発揮する。
기본적으로 움직임은 느긋하지만[r]필요하다면 민첩함도 발휘한다.
[k]
手足は短いながらも器用に動き、[r]ものを持ち、道具を使うこともできる。
팔다리는 짧으면서도 기능적으로 가동해,[r]물건을 집어 도구를 사용할 수도 있다.
[k]
学習能力の高さは、[r]前述の統一意識をさらに裏付けるものだ。
뛰어난 학습능력은[r]앞서 언급한 통일의식의 가능성을 더욱 높여준다.
[k]
『それぞれ掴んだコツ』を全員が使えるのであれば、[r]それは異常なほどの手先の器用さとなって現れるだろう。
‘각자 익힌 노하우’를 모두가 쓸 수 있다면,[r]그야 이상하리만치 좋은 손재주로 발현되는 것도 당연한 이치.
[k]
[messageOff]
@@ -252,55 +252,55 @@
[wt 1.0]
ああ。この手触り。この重み。
아아. 이 감촉. 이 무게감.
[k]
確かに[#此処:こ こ]に存在してはいるが、[r]明確なる未知で構成された『何か』。
확실히 여기에 존재하고는 있지만,[r]명확한 미지로 구성된 ‘무언가’.
[k]
精霊、生物、生命、概念、意思、種、[r]伝承、理念、想念……
정령, 생물, 생명, 개념, 의사, 종,[r]전승, 이념, 상념……
[k]
曖昧な区分と構成要素の狭間に、[r]言語化に至らぬ感覚による確信がある。
모호한 구분과 구성요소의 틈새에서,[r]언어화할 수 없는 감각에 의한 확신이 있다.
[k]
仮に、彼らを■■■ならば[line 3][r]おぞましくも有益な何かが起こる。
예를 들어, 그들을 ■는다면[line 3][r]소름돋는 일이지만 유익한 무언가가 일어난다.
[k]
それは何を意味している?
그것은 무엇을 의미하지?
[k]
……認めよう。勘違いではあるまい。
???
……인정하자. 착각은 아닐 것이다.
[k]
コン自体から感じるのは、そこはかとない『不吉さ』。
콘 자체로부터 느껴지는 것은, 어렴풋한 ‘불길함’.
[k]
[#邪悪ではない不吉さ]だ。
[#사악하지 않은 불길함]이다.
[k]
…………
???
…………
[k]
そして似たようなものを感じるのは、[r]この世界についてもだ。
그리고 비슷한 느낌은,[r]이 세계에 대해서도 마찬가지다.
[k]
何かが誤魔化されている。[r]根底から、何かを見逃している。
뭔가 얼버무려지고 있는 부분이 있다.[r]근본적인 뭔가를 놓치고 있다.
[k]
そんな気配がする。が[line 3]
그런 낌새가 있다. 하지만[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -313,11 +313,11 @@
[wt 1.0]
今は、コンの手触りを楽しむのが先決だ。[r]率直に言って、これは。
지금은 콘의 감촉을 즐기는 게 우선이다.[r]솔직히 말해서, 이건.
[k]
……ふふ。
???
……후후.
[k]
[messageOff]
@@ -326,7 +326,7 @@
[wt 1.0]
癖になる。
중독될 것 같다.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,25 +5,25 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098231700 1 コン]
[charaSet B 1098231700 1 コン2]
[charaSet C 1098231700 1 コン3]
[charaSet D 1098231700 1 コン4]
[charaSet E 1098229100 1 長老]
[charaSet F 99502600 1 マシュ]
[charaSet G 6027000 1 武則天]
[charaSet H 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet I 1053900 1 徴側]
[charaSet J 1053910 1 徴弐]
[charaSet K 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet L 1098231600 1 セミラミス]
[charaSet M 1098237200 1 マリー]
[charaSet N 1098237300 1 水着ノッブ]
[charaSet O 1098237400 1 オキタ・J・ソウジ]
[charaSet P 1098237500 1 ]
[charaSet Q 1098124500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet R 1098231700 1 コン5]
[charaSet S 1098231700 1 コン6]
[charaSet A 1098231700 1 ]
[charaSet B 1098231700 1 2]
[charaSet C 1098231700 1 3]
[charaSet D 1098231700 1 4]
[charaSet E 1098229100 1 장로]
[charaSet F 99502600 1 마슈]
[charaSet G 6027000 1 무측천]
[charaSet H 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet I 1053900 1 쯩짝]
[charaSet J 1053910 1 쯩니]
[charaSet K 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet L 1098231600 1 세미라미스]
[charaSet M 1098237200 1 마리]
[charaSet N 1098237300 1 수영복 놋부]
[charaSet O 1098237400 1 오키타・J・소지]
[charaSet P 1098237500 1 X]
[charaSet Q 1098124500 1 이펙트용 더미]
[charaSet R 1098231700 1 5]
[charaSet S 1098231700 1 6]
[charaPut Q 1200,1200]
[charaEffect Q bit_talk_10_LowLevel]
@@ -119,8 +119,8 @@
[seStop adm58 0.7]
[wt 0.7]
1ここも賑やかになってきたね
?1: 여기도 꽤 시끌벅적해졌는걸
?!
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -145,12 +145,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 -120,60]
長老
ほっほ、あまりの密度に、[r]忘れられたワシの背中も大繁盛。
장로
호호, 밀도가 너무 높아서,[r]잊혔던 내 등도 대성황이야.
[k]
長老
うーん、日光が吸われとる感じがするのぅ……
장로
으음~ 햇빛이 스며드는 느낌이 드는구나……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -165,12 +165,12 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
この島の半分以上が取り返せて……[r]コンさんたちがたくさん帰ってきましたからね。
마슈
이 섬의 반 이상을 되찾아서……[r]콘들이 잔뜩 돌아왔으니까요.
[k]
マシュ
嬉しい悲鳴、というものでしょうか。
마슈
기쁨의 비명이라는 걸까요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -189,14 +189,14 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 -120,60]
長老
そう言えば、なんじゃったか。[r]何かを忘れとるような気が……
장로
그러고 보면, 뭐였을까.[r]뭔가를 잊은 듯한 기분이……
[k]
[charaFace E 3]
長老
ふぅむ、メシは……まだじゃったかのう……[r](はむはむ足下の草を食べながら)
장로
흐음, 밥은…… 아직인가……?[r](발밑의 풀을 우물우물 먹으며)
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -210,12 +210,12 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
武則天
大丈夫かのう、この老カメ。[r]そのうちポックリいくのではあるまいな。
무측천
괜찮은 게냐, 이 노망 난 거북이.[r]조만간 픽 쓰러져 저세상으로 가진 않겠지?
[k]
武則天
カメは縁起物ゆえ大事にしたいところではあるが。
무측천
거북이는 길한 생물이니 소중히 다루고 싶기는 하다마는.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -233,24 +233,24 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 -120,60]
長老
ほっほ、若い[#女子:おなご]に優しくされるのは、[r]やはり、ええのう……
장로
호호, 젊은 처자가 상냥하게 대해준다는 것은,[r]역시 좋은 일이야……
[k]
長老
そう、優しく笑いかけられ……[r]見かけたら伝えてくださいね、などと伝言を……
장로
그래, 상냥하게 웃으면서……[r]찾으면 전해주세요, 라는 전언을……
[k]
[charaFace E 3]
長老
おお。思い出した。
장로
오오. 기억났다.
[k]
[charaFace E 0]
長老
あの姉妹が呼んでおったよ?[r]何でも頼みたいことがあるそうな。
장로
그 자매가 찾고 있었다만?[r]뭔가 부탁할 게 있다는 모양이야.
[k]
@@ -265,8 +265,8 @@
[charaFace H 16]
[charaFadein H 0.1 1]
エレシュキガル
それを早く言いなさいよ、まったくもう。
에레쉬키갈
나 원 참, 그것부터 말했어야죠.
[k]
[messageOff]
@@ -289,21 +289,21 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
徴側
というわけで、問題は一目瞭然かと思いますが。[r][#人口:コンこう]密度が大変なことになっています。
쯩짝
그러니, 문제는 일목요연하다고 생각합니다만.[r][#인구:콘구] 밀도가 심각해져가고 있습니다.
[k]
徴弐
この拠点をまた少し広げる必要が[r]あるかなって思うんだ。
쯩니
이 거점을 조금 더 넓힐 필요가[r]있다고 생각해.
[k]
徴弐
ただ土地の関係上、[r]今度ははっきりと水上メインの……
쯩니
다만 토지 관계상[r]이번에는 확실하게 수상 위주로……
[k]
徴弐
水上居住区、みたいなのに[r]したほうがいいと思う。
쯩니
수상 거주구, 같은 것으로[r]하는 편이 좋다고 생각해.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -315,8 +315,8 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
また施設建築タイムってことだね?[r]いいとも!
다 빈치
또 시설 건축의 시간이란 거구나?[r]좋지!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -327,8 +327,8 @@
[charaFace L 11]
[charaFadein L 0.1 1]
セミラミス
安請け合いを。[r]資材の収集と管理に手を砕くのは我なのだぞ。
세미라미스
그렇게 쉽게 수락하다니.[r]재료 수집과 관리로 고생하는 건 나거든?
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -339,13 +339,13 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、キミならなんとかしてくれるだろうって[r]信頼してるからね。
다 빈치
응, 자네라면 어떻게든 해 줄 거라고[r]신뢰하고 있거든.
[k]
1現場作業は自分たちが頑張るので
2監督、よろしくお願いします
?1: 작업은 우리가 힘낼 테니까
?2: 잘 부탁합니다, 현장감독님!
?!
[messageOff]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -358,12 +358,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace L 0]
セミラミス
まったく。まあいい、[r]ここまで来たら乗りかかった船だ。
세미라미스
뭐, 아무튼 좋아.[r]여기까지 왔으니 한 배를 탄 신세지.
[k]
セミラミス
それで? どのようなデザインの水上居住区を[r]作るつもりだ?
세미라미스
그래서? 어떤 디자인의 수상거주구를[r]만들 생각이지?
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -375,12 +375,12 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
徴側
わたしたちは、この村みたいな素朴で簡素なものしか[r]頭に浮かんでこないので……
쯩짝
저희는 이 마을 같은 소박하고 간단한 것밖에[r]머릿속에 떠오르지 않아서……
[k]
徴側
やっぱり、皆さんのご意見を[r]聞かせてもらいたいところではありますね。[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
쯩짝
역시, 여러분의 의견을[r]들어보고 싶습니다.[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
[k]
[messageOff]
@@ -395,16 +395,16 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
マリー
船って言ったわよね?
마리
배라고 말하지 않았어?
[k]
マリー
そう、せっかくならとても大きな船を造って、[r]みんなでそこに住むのが素敵じゃないかしら!
마리
그럼, 기왕이니까 정말로 큰 배를 만들어서,[r]모두 함께 거기에서 사는 게 멋지지 않을까!
[k]
マリー
ほら、何と言ったかしら?[r]豪華客船?
마리
그게, 뭐라고 하더라?[r]호화 여객선?
[k]
[messageOff]
@@ -416,22 +416,22 @@
[charaFadein N 0.4 1]
[wt 0.4]
水着ノッブ
待て待てーい!
수영복 놋부
잠깐, 잠까안~!
[k]
水着ノッブ
住める船ということであれば、ここは当然![r]屋形船じゃろう!
수영복 놋부
살 수 있는 배라면, 그건 당연히![r]지붕 달린 유람선이지!
[k]
[charaFace N 1]
水着ノッブ
皆で座敷にINして竹千代の好物、鯛の天ぷらでも[r]食べながら飲めや歌えの敦盛騒ぎ!
수영복 놋부
모두가 저택에 IN해서 타케치요가 좋아하는 도미 덴푸라라도[r]먹으면서 음주가무를 즐기는 것!
[k]
水着ノッブ
ついでに[#鵜飼:うかい]ショーとかわし興味あるし。[r]これは夢が広がりんぐじゃな、うはははは!
수영복 놋부
그러는 김에 우카이 쇼라도 보는 게 내 취미니까.[r]이건 꿈이 확 펼쳐지는구만, 우하하하하!
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -441,12 +441,12 @@
[charaFace O 4]
[charaFadein O 0.1 1]
オキタ・J・ソウジ
大丈夫ですかノッブ?
오키타・J・소지
괜찮겠어요, 놋부?
[k]
オキタ・J・ソウジ
屋形船で本能寺したら逃げ場がありませんよ?[r]もともと逃げれてないですけど。
오키타・J・소지
유람선에서 혼노지하면 도망칠 곳이 없는데요?[r]어차피 못 도망쳤었지만.
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -456,14 +456,14 @@
[charaFace N 10]
[charaFadein N 0.1 1]
水着ノッブ
そこで鉄甲船じゃよ。[r]わしったら時代を遥か先取り大名なんじゃよなぁ。
수영복 놋부
그럴 때 필요한 게 철갑선이다.[r]나도 시대를 한참 앞서간 다이묘였구먼.
[k]
[charaFace N 1]
水着ノッブ
というか、燃えたら水に飛び込めばよかろう![r]むしろ逃げ場だらけではないか!
수영복 놋부
그 전에 말이다, 불이 나면 물속으로 뛰어들면 되잖나![r]오히려 도망칠 곳이 잔뜩이라고!
[k]
[messageOff]
@@ -475,26 +475,26 @@
[charaFadein P 0.4 1]
[wt 0.4]
わたしには水上生活施設のアイデアは[r]思い浮かびませんが、
X
저는 수상생활 시설에 대한 아이디어는[r]떠오르지 않지만,
[k]
ほら、アレです、なんでも宇宙飛行士は[r]水中で訓練を行うとか?
X
그겁니다, 그거. 아무튼 우주비행사는[r]수중에서 훈련을 한다잖습니까?
[k]
大は小を兼ねる、宇宙は水を兼ねる。[r]宇宙的生活施設でもよいのではないでしょうか。
X
대는 소를 겸한다, 우주는 물을 겸한다.[r]그러니 우주적 생활시설이어도 되지 않을까요?
[k]
つまりはコロニー船的な。
X
즉, 콜로니선 같은 거죠.
[k]
[charaFace P 1]
いちおう大気圏脱出機能をつけておけば[r]もしもの惑星破壊時も安心です!
X
일단 대기권 탈출 기능을 달아놓으면[r]혹시 모를 행성 파괴가 발생해도 안심입니다!
[k]
[charaFadeout P 0.1]
@@ -504,22 +504,22 @@
[charaFace K 17]
[charaFadein K 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
また好き勝手な提案者たちが現れたな……
다 빈치
또 제멋대로인 제안자들이 나타났네……
[k]
[charaFace K 0]
ダ・ヴィンチ
だけどまあ、[r]結局は居住空間を増やすのが主目的だ。
다 빈치
뭐, 하지만 결국[r]주목적은 거주공간을 늘리는 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
いつも通り、基本的にはガワだけを模した感じに[r]なると思うから、
다 빈치
평소처럼 기본적으로는 껍데기만 베낀 느낌이[r]될 거라고 생각하니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
雰囲気以上の差異はあまりないかもしれないね。[r]好みで選んじゃっていいと思うよ!
다 빈치
분위기 이상의 차이는 딱히 없을지도 모르겠네.[r]마음 편하게 취향대로 골라봐!
[k]

View File

@@ -4,111 +4,111 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 99502600 1 マシュ]
[charaSet B 6027000 1 武則天]
[charaSet C 1053900 1 徴側]
[charaSet D 1098229100 1 長老]
[charaSet E 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet G 3040001 1 ラムダ]
[charaSet H 1053910 1 徴弐]
[charaSet I 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet A 99502600 1 마슈]
[charaSet B 6027000 1 무측천]
[charaSet C 1053900 1 쯩짝]
[charaSet D 1098229100 1 장로]
[charaSet E 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet F 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet G 3040001 1 람다]
[charaSet H 1053910 1 쯩니]
[charaSet I 3046001 1 브리트라]
[ifClear 60068801]
[charaSet J 1098237900 1 コン]
[charaSet K 1098237900 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098237900 1 ]
[charaSet K 1098237900 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068802]
[charaSet J 1098237910 1 コン]
[charaSet K 1098237910 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098237910 1 ]
[charaSet K 1098237910 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068803]
[charaSet J 1098237920 1 コン]
[charaSet K 1098237920 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098237920 1 ]
[charaSet K 1098237920 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068804]
[charaSet J 1098238000 1 コン]
[charaSet K 1098238000 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098238000 1 ]
[charaSet K 1098238000 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068805]
[charaSet J 1098238010 1 コン]
[charaSet K 1098238010 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098238010 1 ]
[charaSet K 1098238010 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068806]
[charaSet J 1098238020 1 コン]
[charaSet K 1098238020 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098238020 1 ]
[charaSet K 1098238020 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068807]
[charaSet J 1098238100 1 コン]
[charaSet K 1098238100 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098238100 1 ]
[charaSet K 1098238100 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet J 1098238110 1 コン]
[charaSet K 1098238110 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098238110 1 ]
[charaSet K 1098238110 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet J 1098238120 1 コン]
[charaSet K 1098238120 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098238120 1 ]
[charaSet K 1098238120 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[else]
[charaSet J 1098237900 1 コン]
[charaSet K 1098237900 1 コン2]
[charaSet L 1098231710 1 コン3]
[charaSet J 1098237900 1 ]
[charaSet K 1098237900 1 2]
[charaSet L 1098231710 1 3]
[endIf]
[ifClear 60068810]
[charaSet M 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet N 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet O 1098238610 1 スーパーカー3下]
[charaSet P 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet Q 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet R 1098238600 1 スーパーカー3上]
[charaSet M 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet N 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet O 1098238610 1 슈퍼카3하]
[charaSet P 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet Q 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaSet R 1098238600 1 슈퍼카3상]
[charaDepth P 7]
[charaDepth Q 8]
[charaDepth R 9]
[flag Seisaku_F 1]
[ifClear 60068811]
[charaSet M 1098238710 1 からくり牛1下]
[charaSet N 1098238710 1 からくり牛2下]
[charaSet O 1098238710 1 からくり牛3下]
[charaSet P 1098238700 1 からくり牛1上]
[charaSet Q 1098238700 1 からくり牛2上]
[charaSet R 1098238700 1 からくり牛3上]
[charaSet M 1098238710 1 장난감 소1하]
[charaSet N 1098238710 1 장난감 소2하]
[charaSet O 1098238710 1 장난감 소3하]
[charaSet P 1098238700 1 장난감 소1상]
[charaSet Q 1098238700 1 장난감 소2상]
[charaSet R 1098238700 1 장난감 소3상]
[charaDepth P 7]
[charaDepth Q 8]
[charaDepth R 9]
[flag Seisaku_F 2]
[ifClear 60068812]
[charaSet M 1098238810 1 ヴィマーナ1下]
[charaSet N 1098238810 1 ヴィマーナ2下]
[charaSet O 1098238810 1 ヴィマーナ3下]
[charaSet P 1098238800 1 ヴィマーナ1上]
[charaSet Q 1098238800 1 ヴィマーナ2上]
[charaSet R 1098238800 1 ヴィマーナ3上]
[charaSet M 1098238810 1 비마나1하]
[charaSet N 1098238810 1 비마나2하]
[charaSet O 1098238810 1 비마나3하]
[charaSet P 1098238800 1 비마나1상]
[charaSet Q 1098238800 1 비마나2상]
[charaSet R 1098238800 1 비마나3상]
[charaDepth P 1]
[charaDepth Q 2]
[charaDepth R 3]
[flag Seisaku_F 3]
[else]
[charaSet M 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet N 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet O 1098238610 1 スーパーカー3下]
[charaSet P 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet Q 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet R 1098238600 1 スーパーカー3上]
[charaSet M 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet N 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet O 1098238610 1 슈퍼카3하]
[charaSet P 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet Q 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaSet R 1098238600 1 슈퍼카3상]
[charaDepth P 7]
[charaDepth Q 8]
[charaDepth R 9]
@@ -123,10 +123,10 @@
[charaDepth N 2]
[charaDepth O 3]
[charaSet S 1098229900 1 ルサールカ]
[charaSet T 1098229900 1 ルサールカ2]
[charaSet U 1098229900 1 ルサールカ3]
[charaSet V 1098124500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 1098229900 1 루살카]
[charaSet T 1098229900 1 루살카2]
[charaSet U 1098229900 1 루살카3]
[charaSet V 1098124500 1 이펙트용 더미]
[imageSet W back10000 1]
[sceneSet X 147400 1]
[charaScale X 1.5]
@@ -146,8 +146,8 @@
[bgm BGM_MAP_5 0.1]
マシュ
コンさんたちの居住問題を解決したわたしたちは、[r]第四のエリアの攻略を開始。
마슈
콘들의 이주문제를 해결한 우리는,[r]네 번째 구역의 공략을 개시.
[k]
[messageOff]
@@ -159,20 +159,20 @@
[wt 1.2]
マシュ
慣れた武器、しっかりした防具、[r]気分の上がる乗り物を装備したコンさんたちは、
마슈
손에 익은 무기, 튼튼한 방어구,[r]기분이 고조되는 탈것을 장비한 콘들은,
[k]
マシュ
どこか自信が[#漲:みなぎ]っているようにも思えました。
마슈
어딘지 자신이 넘쳐흐르는 것처럼 보이기도 했습니다.
[k]
マシュ
次のエリアにもまだ見ぬ水怪がいるという[r]情報はあったものの、恐れてはいられません。
마슈
다음 구역에도 또 처음 보는 수괴가 있다는[r]정보는 있었지만, 겁내고만 있을 수는 없습니다.
[k]
マシュ
充分に警戒しつつも、これまで培ってきた経験を糧に、[r]皆さんは作戦行動を実施したのですが[line 3]
마슈
충분히 경계하면서, 이제까지 키워온 경험을 바탕으로,[r]모두가 작전행동에 나섰습니다만[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -196,8 +196,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
…………
마슈
…………
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -210,14 +210,14 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
武則天
はー。敗走は嫌じゃのう。
무측천
하아~ 패주라니. 싫구나~
[k]
[charaFace B 2]
武則天
いや、被害自体はそれほどでもないゆえ、[r]撤退、戦略的撤退というものではあろうが!
무측천
아니, 피해 자체는 그렇게까지 크지 않으니,[r]퇴각, 작전상 후퇴이기는 하다마는!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -227,12 +227,12 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 176,0]
徴側
[line 3]数の問題ではありませんよ、皇帝。
쯩짝
[line 3]수가 문제가 아니에요, 황제.
[k]
徴側
被害が出てしまった。[r]わたしたちはそれ自体を省みるべきです。
쯩짝
피해가 생겼어요.[r]우리는 그 사실 자체를 반성해야 합니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -242,8 +242,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
長老
ダメ、じゃったんかのぅ?
장로
무리였던…… 게냐?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -254,14 +254,14 @@
[charaFace E 14]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
何もできずに逃げ帰るしかなかった。[r]次の敵もまたまずい。
다 빈치
아무것도 못 하고 도망치는 수밖에 없었어.[r]다음 적도 만만찮게 곤란하구나.
[k]
[charaFace E 24]
ダ・ヴィンチ
ケルピーのときにも思ったけど、コンたちは……[r]どうやら、精神系の攻撃には弱いみたいだ。
다 빈치
켈피 때도 생각했는데, 콘은……[r]아무래도 정신계 공격에 약한 것 같아.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -272,8 +272,8 @@
[charaFace F 16]
[charaFadein F 0.1 1]
エレシュキガル
素直な性格が災いしてる気がするのだわ。
에레쉬키갈
남을 잘 따르는 성격이 역효과를 내는 것 같아.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -284,12 +284,12 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
そうですね。
마슈
그러네요.
[k]
マシュ
抵抗する余地もなく、向こうのペースに[r]引きずり込まれてしまった感じでしたから……
마슈
저항할 여지도 없이 상대방의 페이스에[r]끌려들어갔다는 느낌이었으니……
[k]
[messageOff]
@@ -305,7 +305,7 @@
[wait wipe]
[align center]~ 回想・少し前 ~[align]
[align center]~회상, 조금 전~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -330,8 +330,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
エレシュキガル
あれね。[r]聞いていた通り、今度は女性形の水怪。
에레쉬키갈
저거구나.[r]들었던 대로 이번에는 여성형 수괴야.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -341,8 +341,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
ラムダ
気付かれたわね。気をつけて[line 3][r]いえ、何……
람다
저쪽이 눈치챘어. 조심[line 3][r]아니, 뭐지……?
[k]
[messageOff]
@@ -355,8 +355,8 @@
[wt 1.0]
[cueSe SE_22 22_ade704]
S
[line 6]
S : ???
[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -367,8 +367,8 @@
[charaTalk on]
[cueSe SE_22 22_ade705]
T
[line 6]
T : ???
[line 6]!
[k]
[charaFadeout S 0.1]
@@ -380,8 +380,8 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 -196,-50]
徴弐
この声は……[#歌ってる]……
쯩니
이 목소리는…… [#노래하고 있나]……?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -391,8 +391,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 176,-50]
徴側
それだけじゃないわ、見て!
쯩짝
그뿐만이 아니야, 저길 봐!
[k]
[messageOff]
@@ -425,20 +425,20 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
ラムダ
踊っている、わね。[r]水で出来た身体をうねらせて……
람다
춤추고…… 있구나.[r]물로 만들어진 몸을 일렁이면서……
[k]
ラムダ
私にはわかるわ。あれは意識的なものよ。[r]別の行為が踊りに見えてるとかじゃない。
람다
나는 알 수 있어. 저건 의식적인 거야.[r]다른 행동이 춤처럼 보이는 게 아니야.
[k]
ラムダ
身体の末端部にまで意識が行き届いてる。[r]きちんとリズムが存在してる。
람다
신체 말단부에까지 의식이 도달하고 있어.[r]제대로 리듬이 존재해.
[k]
ラムダ
身体の不定形性を利用した自由度に……[r]飛び散る[#水飛沫:みずしぶき]も計算してる?
람다
몸의 부정형성을 이용한 자유도에……[r]물이 튀는 연출까지 계산하고 있다니?
[k]
[messageOff]
@@ -461,16 +461,16 @@
[charaTalk on]
[charaTalk J]
J:コン
わはー? きれい、なのだ。
J : 콘
와하~? 예쁘다, 는 것이다.
[k]
[clear]
[charaTalk K]
K:コン
いいこえ、きこえる……
K : 콘
좋은 목소리가, 들려……
[k]
[messageOff]
@@ -522,8 +522,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
武則天
なっ、またかー!? 止まれ!
무측천
앗, 또~?! 멈춰라!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -533,8 +533,8 @@
[charaFace I 14]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
ヴリトラ
わーい。何やらようわからんが、[r]いい感じの歌に踊りじゃ。もっと近くで見たいのー。
브리트라
와아~ 뭔지는 잘 모르겠지만,[r]기분 좋은 노래와 춤이구나.좀 더 가까이에서 보고 싶다~
[k]
[messageOff]
@@ -556,8 +556,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
助っ人として勝手に来ていたヴリトラさん、[r]速攻で水に引きずり込まれました!
마슈
도와주겠다면서 멋대로 와 있던 브리트리 씨,[r]순식간에 물에 끌려들어갔습니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -568,8 +568,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
ラムダ
何しに来たのアイツ!?
람다
저 녀석, 대체 뭐하러 온 거야?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -579,8 +579,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 176,-50]
徴側
コンたちにも、何人か……被害が!
쯩짝
콘들도 몇 마리쯤…… 피해가!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -591,8 +591,8 @@
[charaFace E 34]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
ダ・ヴィンチ
誘惑して引き込むケルピーパターンか![wt 0.7][charaFace E 2][r]……仕方ない、撤退ー!
다 빈치
유혹해서 끌어들이는 켈피 패턴인가![wt 0.7][charaFace E 2][r]……어쩔 수 없지, 퇴각!
[k]
[messageOff]
@@ -603,13 +603,13 @@
[charaTalk depthOn]
[charaPut V 1200,1200]
[charaFadeout E 0.1]
[charaSet G 3040000 1 ラムダ]
[charaSet B 1098236600 1 アナスタシア]
[charaSet D 1098220000 1 ネロ]
[charaSet J 1098237600 1 巴御前]
[charaSet M 1098237700 1 ガネーシャ]
[charaSet N 1098169910 1 刑部姫]
[charaSet O 1098203900 1 紫式部]
[charaSet G 3040000 1 람다]
[charaSet B 1098236600 1 아나스타샤]
[charaSet D 1098220000 1 네로]
[charaSet J 1098237600 1 토모에고젠]
[charaSet M 1098237700 1 가네샤]
[charaSet N 1098169910 1 오사카베히메]
[charaSet O 1098203900 1 무라사키 시키부]
[scene 147300]
[wt 1.0]
[wipein circleIn 1.0 1]
@@ -621,8 +621,8 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
ヴリトラ(普通に帰ってきた)
うーむ。あのような歌と踊りでわえを誘うとは。[r]奴ら、インドラにも負けず劣らずの策士よ。
브리트라 (태연하게 돌아옴)
으음~ 그러한 노래와 춤으로 나를 유혹하다니.[r]놈들, 인드라에게도 뒤지지 않을 책사로구나.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -633,8 +633,8 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[charaFadeTime W 0.2 0.6]
エレシュキガル
(貴方がアレ系の誘惑に弱いだけだと思うけど……
에레쉬키갈
(그냥 당신이 그쪽 유혹에 약해서가 아닌지……)
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -646,20 +646,20 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
アナスタシア
また[#私:わたくし]が教えてさしあげますけど。
아나스타샤
또 제가 알려드리도록 하죠.
[k]
アナスタシア
あなたたちが遭ったのは、おそらくルサールカね。
아나스타샤
여러분이 만난 건 아마 루살카일 거예요.
[k]
アナスタシア
歌や踊りで人を誘い、[r]水に引き込むという伝承があるわ。
아나스타샤
노래나 춤으로 사람을 꾀어,[r]물속으로 끌어들인다는 전승이 있죠.
[k]
アナスタシア
ヴォジャノーイの妻みたいな話もあるけど、[r]その真偽はわからないわね。どうでもいいし。
아나스타샤
보댜노이의 아내라는 이야기도 있지만,[r]그건 진위를 모르니까. 딱히 상관없고요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -669,8 +669,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ルサールカ……
마슈
루살카……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -681,8 +681,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[charaFadeTime W 0.2 0.6]
ダ・ヴィンチ
(つまりヴォジャノーイと同じ東欧文化圏の水怪か。[r] うーん、同じであることに意味は……ないかな……
다 빈치
(즉, 보댜노이와 같은 동유럽 문화권의 수괴인가.[r] 으음, 같다는 데에 의미는…… 없는 걸까……)
[k]
[messageOff]
@@ -696,8 +696,8 @@
[charaFadein L 0.4 1]
[wt 0.4]
L:コン
はんなまー。
L : 콘
헬녕나마~
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -711,39 +711,39 @@
[charaFace G 1]
[charaFadeinFSR G 0.1 2]
ラムダ
あら。ふふ、アナタは大丈夫だったのね。[r]よかったわ。
람다
어머나. 후후, 너는 무사했구나.[r]다행이야.
[k]
[charaFace L 4]
L:コン
ワガハイも、あぶなかった。
L : 콘
본인도, 위험했다.
[k]
[charaFace L 6]
L:コン
でも、きれいなもの知ってたから、耐えられた![r]らむらむ!
L : 콘
하지만 예쁜 것을 알고 있었으니까, 견딜 수 있었지![r]라무라무!
[k]
[charaFace G 10]
ラムダ
そう?[r]……それは光栄な話ね。
람다
그래?[r]……그거 영광인걸.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.0]
[charaFace G 4]
ラムダ
いえ、待って。他の芸術を知っていれば、[r]ルサールカの歌や踊りにも誘惑されない……
람다
앗, 잠깐만. 다른 예술을 알고 있다면,[r]루살카의 노래나 춤에도 유혹당하지 않는다……
[k]
[charaFace G 0]
ラムダ
…………そういう流れ?
람다
…………그런 이야기가 되나?
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -757,16 +757,16 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだね。今のはヒントだ。
다 빈치
그러네. 지금 건 힌트야.
[k]
ダ・ヴィンチ
ケルピーのときと同じく、[r]コンたち自身に[#抵抗:レジスト]してもらうしかない。
다 빈치
켈피 때와 마찬가지로,[r]콘들이 스스로 [#저항:레지스트]해주는 수밖에 없어.
[k]
ダ・ヴィンチ
そのために……なんていうか『楽しい文化に慣れさせる』[r]必要があるんじゃないかな?
다 빈치
그걸 위해서…… 뭐라고 할까, ‘새로운 문화에 익숙해지게 할’[r] 필요가 있지 않을까?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -777,16 +777,16 @@
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
ラムダ
たとえば私の水上バレエのような、ね。
람다
예를 들면 내 수상 발레라든가.
[k]
ラムダ
いいのだけれど、コンは大勢いるのよ。[r]さすがに私だけでは手が足りないわ。
람다
좋긴 하지만, 콘은 많이 있어.[r]역시 나만으로는 손이 부족한걸.
[k]
ラムダ
あまり踊りすぎて安売りもしたくないし。[r]一日のステージスケジュールは守らないとね。
람다
너무 춤을 많이 춰서 내 가치를 떨어뜨리고 싶지도 않고.[r]하루의 스테이지 스케줄은 지켜야 해.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -797,8 +797,8 @@
[charaFace E 14]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
だとすると……やはり、別の文化的施設を建築する、[r]ということになるかな。
다 빈치
그렇다면…… 역시 다른 문화적 시설을 건축한다는[r]게 되려나.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -809,8 +809,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 176,0]
徴側
異論はないのですが、文化的施設とは、[r]どのような……
쯩짝
이의는 없지만, 문화적 시설이라면,[r]어떤 게 있을까요……?
[k]
[messageOff]
@@ -823,22 +823,22 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
ネロ
はーっはっはっは!
네로
핫~ 하하하하!
[k]
[charaFace D 6]
ネロ
真の楽しみを知らぬ民たちに、娯楽を教えるための[r]文化的施設?
네로
진정한 즐거움을 모르는 백성들에게 오락을 알려주기 위한[r]문화적 시설?
[k]
ネロ
それはある意味、余がライフワークとして[r]我がローマでやってきたことである!
네로
어떤 의미로는 짐이 라이프워크로서[r]우리 로마에서 해왔던 일이군!
[k]
ネロ
すなわちっ[line 3]
네로
[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -850,14 +850,14 @@
[charaFadein J 0.4 1]
[wt 0.4]
巴御前
げえむせんたぁ、にございますね?[r]間違いありません。
토모에고젠
오락실이겠죠?[r]분명 그거일 거예요.
[k]
[charaFace J 2]
巴御前
電子の娯楽集いし園![r]あれこそまさしく、当世の文化の館かと!
토모에고젠
전자의 오락이 모여있는 정원![r]그것이야말로 당세의 문화의 전당이겠지요!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -867,8 +867,8 @@
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
ガネーシャ
電子の向こうの世界もいいものっスよぉ?[r]いろいろ忘れられるしさ。現実とか。体重とか。
가네샤
전자 너머에 있는 세계도 좋슴다만?[r]이것저것 잊을 수 있으니까. 현실이라든가. 몸무게라든가.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -878,8 +878,8 @@
[charaFace N 1]
[charaFadein N 0.1 1]
刑部姫
締め切りもね。
오사카베히메
그리고 마감도.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -889,18 +889,18 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ネロ
ちっがーう! 劇場である![messageShake 0.05 3 3 0.5][r]割り込むでない!
네로
아니야~! 극장이다![messageShake 0.05 3 3 0.5][r]끼어들지 말거라!
[k]
[charaFace D 5]
ネロ
詩に歌に演劇、楽器演奏、その他もろもろ……[r]それら全てが骨の髄まで味わえるのは、
네로
시에 노래에 연극, 악기 연주, 그 외에 이것저것……[r]그 모든 것을 뼛속까지 음미할 수 있는 것은,
[k]
ネロ
余の余による余のための黄金劇場を[r]おいて他にあるまい!
네로
짐의, 짐에 의한, 짐을 위한 황금극장[r]말고 뭐가 있겠나!
[k]
[messageOff]
@@ -912,24 +912,24 @@
[charaFadein O 0.4 1]
[wt 0.4]
紫式部
あわわわ。
무라사키 시키부
으아아아.
[k]
[charaFace O 3]
紫式部
え、ええと、私がご提案するのは[r][#烏滸:お こ]がましいかもしれませんが[line 3]
무라사키 시키부
으음, 으음, 제가 제안하는 건[r]뻔뻔하다는 느낌도 들기는 합니다만[line 3]
[k]
[charaFace O 1]
紫式部
やはり、楽しい文化と言えば、[r]書物を抜きには語れないと思うのです。
무라사키 시키부
역시, 즐거운 문화라면[r]서적을 빼고는 말할 수 없다고 생각합니다.
[k]
紫式部
つまりここにも図書館がですね……[r]あったらいいなぁ、なんて……
무라사키 시키부
즉 여기에도 도서관이 말이죠……[r]있다면 좋겠다, 하고……
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -940,27 +940,27 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 -196,0]
徴弐
遊び、歌に踊り、書物。[r]どれも楽しそうなのはわかるよ。
쯩니
오락, 노래하고 춤추기, 독서.[r]하나같이 즐거워 보인다는 건 알겠어.
[k]
[charaFace H 1]
徴弐
多分、何だってコンは楽しむような気はする。[r]あいつらは遊びたがりだからさ。
쯩니
아마도 콘은 뭘 선택하든 즐겨줄 것 같기는 해.[r]워낙 놀기 좋아하는 녀석들이니까.
[k]
徴弐
軽く決めちゃってよ。
쯩니
가볍게 정해 줘.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout H 0.2]
[wt 0.4]
1ふむ……どうしようかな
2ここはやっぱり……
?1: 흠…… 뭘로 할까
?2: 여기선 역시……!
?!

View File

@@ -4,128 +4,128 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 1098229900 1 ルサールカ]
[charaSet D 6027000 1 武則天]
[charaSet A 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 1098229900 1 루살카]
[charaSet D 6027000 1 무측천]
[ifClear 60068801]
[charaSet E 1098237900 1 コン]
[charaSet F 1098237900 1 コン2]
[charaSet E 1098237900 1 ]
[charaSet F 1098237900 1 2]
[ifClear 60068802]
[charaSet E 1098237910 1 コン]
[charaSet F 1098237910 1 コン2]
[charaSet E 1098237910 1 ]
[charaSet F 1098237910 1 2]
[ifClear 60068803]
[charaSet E 1098237920 1 コン]
[charaSet F 1098237920 1 コン2]
[charaSet E 1098237920 1 ]
[charaSet F 1098237920 1 2]
[ifClear 60068804]
[charaSet E 1098238000 1 コン]
[charaSet F 1098238000 1 コン2]
[charaSet E 1098238000 1 ]
[charaSet F 1098238000 1 2]
[ifClear 60068805]
[charaSet E 1098238010 1 コン]
[charaSet F 1098238010 1 コン2]
[charaSet E 1098238010 1 ]
[charaSet F 1098238010 1 2]
[ifClear 60068806]
[charaSet E 1098238020 1 コン]
[charaSet F 1098238020 1 コン2]
[charaSet E 1098238020 1 ]
[charaSet F 1098238020 1 2]
[ifClear 60068807]
[charaSet E 1098238100 1 コン]
[charaSet F 1098238100 1 コン2]
[charaSet E 1098238100 1 ]
[charaSet F 1098238100 1 2]
[ifClear 60068808]
[charaSet E 1098238110 1 コン]
[charaSet F 1098238110 1 コン2]
[charaSet E 1098238110 1 ]
[charaSet F 1098238110 1 2]
[ifClear 60068809]
[charaSet E 1098238120 1 コン]
[charaSet F 1098238120 1 コン2]
[charaSet E 1098238120 1 ]
[charaSet F 1098238120 1 2]
[else]
[charaSet E 1098237900 1 コン]
[charaSet F 1098237900 1 コン2]
[charaSet E 1098237900 1 ]
[charaSet F 1098237900 1 2]
[endIf]
[ifClear 60068801]
[charaSet G 1098238200 1 コン3]
[charaSet G 1098238200 1 3]
[ifClear 60068802]
[charaSet G 1098238210 1 コン3]
[charaSet G 1098238210 1 3]
[ifClear 60068803]
[charaSet G 1098238220 1 コン3]
[charaSet G 1098238220 1 3]
[ifClear 60068804]
[charaSet G 1098238300 1 コン3]
[charaSet G 1098238300 1 3]
[ifClear 60068805]
[charaSet G 1098238310 1 コン3]
[charaSet G 1098238310 1 3]
[ifClear 60068806]
[charaSet G 1098238320 1 コン3]
[charaSet G 1098238320 1 3]
[ifClear 60068807]
[charaSet G 1098238400 1 コン3]
[charaSet G 1098238400 1 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet G 1098238410 1 コン3]
[charaSet G 1098238410 1 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet G 1098238420 1 コン3]
[charaSet G 1098238420 1 3]
[else]
[charaSet G 1098238230 1 コン3]
[charaSet G 1098238230 1 3]
[endIf]
[wt 0.1]
[ifClear 60068810]
[charaSet Q 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet R 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet S 1098238610 1 スーパーカー3下]
[charaSet T 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー3上]
[charaSet Q 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet R 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet S 1098238610 1 슈퍼카3하]
[charaSet T 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카3상]
[charaDepth T 7]
[charaDepth U 8]
[charaDepth V 9]
[ifClear 60068811]
[charaSet Q 1098238710 1 からくり牛1下]
[charaSet R 1098238710 1 からくり牛2下]
[charaSet S 1098238710 1 からくり牛3下]
[charaSet T 1098238700 1 からくり牛1上]
[charaSet U 1098238700 1 からくり牛2上]
[charaSet V 1098238700 1 からくり牛3上]
[charaSet Q 1098238710 1 장난감 소1하]
[charaSet R 1098238710 1 장난감 소2하]
[charaSet S 1098238710 1 장난감 소3하]
[charaSet T 1098238700 1 장난감 소1상]
[charaSet U 1098238700 1 장난감 소2상]
[charaSet V 1098238700 1 장난감 소3상]
[charaDepth T 7]
[charaDepth U 8]
[charaDepth V 9]
[ifClear 60068812]
[charaSet Q 1098238810 1 ヴィマーナ1下]
[charaSet R 1098238810 1 ヴィマーナ2下]
[charaSet S 1098238810 1 ヴィマーナ3下]
[charaSet T 1098238800 1 ヴィマーナ1上]
[charaSet U 1098238800 1 ヴィマーナ2上]
[charaSet V 1098238800 1 ヴィマーナ3上]
[charaSet Q 1098238810 1 비마나1하]
[charaSet R 1098238810 1 비마나2하]
[charaSet S 1098238810 1 비마나3하]
[charaSet T 1098238800 1 비마나1상]
[charaSet U 1098238800 1 비마나2상]
[charaSet V 1098238800 1 비마나3상]
[charaDepth T 1]
[charaDepth U 2]
[charaDepth V 3]
[else]
[charaSet Q 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet R 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet S 1098238610 1 スーパーカー3下]
[charaSet T 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー3上]
[charaSet Q 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet R 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet S 1098238610 1 슈퍼카3하]
[charaSet T 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카3상]
[charaDepth T 7]
[charaDepth U 8]
[charaDepth V 9]
@@ -133,58 +133,58 @@
[endIf]
[ifClear 60068813]
[charaSet G 1098238230 1 コン3]
[charaSet G 1098238230 1 3]
[ifClear 60068814]
[charaSet G 1098238260 1 コン3]
[charaSet G 1098238260 1 3]
[ifClear 60068815]
[charaSet G 1098238240 1 コン3]
[charaSet G 1098238240 1 3]
[ifClear 60068816]
[charaSet G 1098238270 1 コン3]
[charaSet G 1098238270 1 3]
[ifClear 60068817]
[charaSet G 1098238250 1 コン3]
[charaSet G 1098238250 1 3]
[ifClear 60068818]
[charaSet G 1098238280 1 コン3]
[charaSet G 1098238280 1 3]
[ifClear 60068819]
[charaSet G 1098238330 1 コン3]
[charaSet G 1098238330 1 3]
[ifClear 60068820]
[charaSet G 1098238360 1 コン3]
[charaSet G 1098238360 1 3]
[ifClear 60068821]
[charaSet G 1098238340 1 コン3]
[charaSet G 1098238340 1 3]
[ifClear 60068822]
[charaSet G 1098238370 1 コン3]
[charaSet G 1098238370 1 3]
[ifClear 60068823]
[charaSet G 1098238350 1 コン3]
[charaSet G 1098238350 1 3]
[ifClear 60068824]
[charaSet G 1098238380 1 コン3]
[charaSet G 1098238380 1 3]
[ifClear 60068825]
[charaSet G 1098238430 1 コン3]
[charaSet G 1098238430 1 3]
[ifClear 60068826]
[charaSet G 1098238460 1 コン3]
[charaSet G 1098238460 1 3]
[ifClear 60068827]
[charaSet G 1098238440 1 コン3]
[charaSet G 1098238440 1 3]
[ifClear 60068828]
[charaSet G 1098238470 1 コン3]
[charaSet G 1098238470 1 3]
[ifClear 60068829]
[charaSet G 1098238450 1 コン3]
[charaSet G 1098238450 1 3]
[ifClear 60068830]
[charaSet G 1098238480 1 コン3]
[charaSet G 1098238480 1 3]
[endIf]
@@ -195,13 +195,13 @@
[charaDepth R 2]
[charaDepth S 3]
[charaSet H 6031001 1 刑部姫]
[charaSet I 23003001 1 ガネーシャ]
[charaSet J 2021000 1 巴御前]
[charaSet K 5042000 1 紫式部]
[charaSet L 3040001 1 ラムダ]
[charaSet M 1053900 1 徴側]
[charaSet N 1098124500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet H 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet I 23003001 1 가네샤]
[charaSet J 2021000 1 토모에고젠]
[charaSet K 5042000 1 무라사키 시키부]
[charaSet L 3040001 1 람다]
[charaSet M 1053900 1 쯩짝]
[charaSet N 1098124500 1 이펙트용 더미]
[charaPut N 1200,1200]
[charaEffect N bit_talk_10_LowLevel]
@@ -215,8 +215,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
エレシュキガル
さて、再戦よ。[r]どうなるかしら。
에레쉬키갈
자, 재전투야.[r]과연 어떻게 될까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -227,8 +227,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
敵影捕捉……こちらも気付かれました![r]早速の魅了行動を仕掛けてきます!
마슈
적 포착…… 이쪽도 인식당했습니다![r]곧바로 매료 행동을 시작합니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -239,8 +239,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ルサールカ
[line 6]
루살카
[line 6]!
[k]
[messageOff]
@@ -257,8 +257,8 @@
[seStop adm74 0.4]
[wt 0.7]
ルサールカ
…………
루살카
…………!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -268,8 +268,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
武則天
で、やつらは……!?
무측천
그래서, 녀석들은……?!
[k]
[ifClear 60068835]
@@ -288,8 +288,8 @@
[charaFadeinFSR R 0.1 2]
[charaFadeinFSR U 0.1 2]
E:コン
……
E : 콘
……?
[k]
[clear]
@@ -297,8 +297,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
F:コン
うーん……
F : 콘
으음……
[k]
[clear]
@@ -306,8 +306,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
E:コン
ワガハイたちはしっている……
E : 콘
본인들은 알고 있어……
[k]
[clear]
@@ -315,8 +315,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
F:コン
あの、頭がばくはつするような、[r]しげきてきな歌を!
F : 콘
그, 머리가 폭발할 듯한[r]자극적인 노래를!
[k]
[clear]
@@ -324,8 +324,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
E:コン
あれと比べれば、[r]とっても薄味すぎるのだ!
E : 콘
그것과 비교하면,[r]너무나 밋민하다는 것이다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -342,8 +342,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ネロさんとエリザベートさんのダブル舞台と比べれば、[r]仕方のないことかもしれませんね……
마슈
네로 씨와 엘리자베트 씨의 더블 무대에 비교하면,[r]어쩔 수 없는 평가일지도 모르겠네요……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -359,12 +359,12 @@
[charaFadein S 0.1 180,-50]
[charaFadein V 0.1 180,-50]
ラムダ
あまり刺激の強すぎるものに慣れてもらっては[r]困るけれど、
람다
너무 강한 자극에 익숙해지는 것도[r]곤란한 일이지만,
[k]
ラムダ
まあ、いい傾向よ。[r]良質の文化に触れて鍛えられてはいるようね。
람다
뭐, 좋은 경향이야.[r]양질의 문화를 접하면서 단련받긴 한 것 같네.
[k]
@@ -384,8 +384,8 @@
[charaFadeinFSR R 0.1 2]
[charaFadeinFSR U 0.1 2]
E:コン
そわそわ。
E : 콘
오싹오싹.
[k]
[clear]
@@ -393,8 +393,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
F:コン
びーじーえむが頭からはなれませんが?
F : 콘
비쥐엠~이 머리에서 떨어지지 않습니다만?
[k]
[clear]
@@ -402,8 +402,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
E:コン
ワガハイ、三面のこうりゃくほう、[r]おもいついてしまったのだ。
E : 콘
본인, 스테이지 3 공략법을[r]알아내고야 만 것이다.
[k]
[clear]
@@ -411,8 +411,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
F:コン
わかる。あのおどるうごき、[r]にてるゆえ……
F : 콘
알아. 이 춤추는 움직임,[r]비슷하기 때문에……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -427,8 +427,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
刑部姫
これは……ゲーマー特有の、[r]リアルにまでゲーム感が滲み出るダメ現象!
오사카베히메
이것은…… 게이머 특유의,[r]현실까지 게임 감각에 잠식당하는 게임폐인 현상!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -438,8 +438,8 @@
[charaFace I 1]
[charaFadein I 0.1 1]
ガネーシャ
建物見ると外壁の登り方とか[r]つい考えちゃったりするんスよねー。
가네샤
견물을 보면 외벽을 올라가는 방법 같은 걸[r]자연스럽게 생각하게 되어버리죠~
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaFace J 5]
[charaFadein J 0.1 1]
巴御前
高い鉄塔など見ると、[r]にっくき[#定点狙撃手:芋 す な い ぱ ー]を警戒してしまいます。
토모에고젠
높은 철탑 같은 걸 보고 있으면,[r]밉살맞은 [#정점 저격수:캠핑 스나이퍼]를 경계하게 되지요.
[k]
[messageOff]
@@ -494,8 +494,8 @@
[charaMoveReturnFSR R 128,-157 0.4]
[charaMoveReturnFSR U 128,-157 0.4]
一同
(うんうん)[wt 0.4][charaMoveReturn H 0,-7 0.4][charaMoveReturnFSL I -312,-7 0.4][charaMoveReturnFSR J 312,-7 0.4][charaMoveReturnFSL E -128,-157 0.4][charaMoveReturnFSL Q -128,-157 0.4][charaMoveReturnFSL T -128,-157 0.4][charaMoveReturnFSR F 128,-157 0.4][charaMoveReturnFSR R 128,-157 0.4][charaMoveReturnFSR U 128,-157 0.4]
일동
(끄덕끄덕)[wt 0.4][charaMoveReturn H 0,-7 0.4][charaMoveReturnFSL I -312,-7 0.4][charaMoveReturnFSR J 312,-7 0.4][charaMoveReturnFSL E -128,-157 0.4][charaMoveReturnFSL Q -128,-157 0.4][charaMoveReturnFSL T -128,-157 0.4][charaMoveReturnFSR F 128,-157 0.4][charaMoveReturnFSR R 128,-157 0.4][charaMoveReturnFSR U 128,-157 0.4]
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -518,12 +518,12 @@
[charaFadein S 0.1 180,-50]
[charaFadein V 0.1 180,-50]
ラムダ
あまりゲームと現実の区別ができない感じに[r]なっても困るけれど、
람다
너무 게임과 현실을 구별 못하는 녀석이[r]되어도 곤란하지만,
[k]
ラムダ
まあ、楽しい想像ができるようになったのはいい傾向よ。[r]良質の文化に触れて鍛えられてはいるようね。
람다
뭐, 즐거운 상상을 할 수 있게 되었다는 건 좋은 경향이야.[r]양질의 문화를 접하면서 단련받긴 한 것 같네.
[k]
@@ -543,8 +543,8 @@
[charaFadeinFSR R 0.1 2]
[charaFadeinFSR U 0.1 2]
E:コン
……ざんねんながら。
E : 콘
……아쉽지만.
[k]
[clear]
@@ -552,8 +552,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
F:コン
ワガハイには、ひびかない。
F : 콘
본인들에게는, 와닿지 않아.
[k]
[clear]
@@ -561,8 +561,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
E:コン
ルサールカのおはなしも読んだし。[r]よしゅうしてきたのだー。
E : 콘
루살카의 이야기도 읽었거든.[r]예습하고 왔다는 것이다~
[k]
[clear]
@@ -570,8 +570,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
F:コン
むねがどきどきするような詩があれば、[r]もっとよかったかも?
F : 콘
가슴 두근거리게 만드는 시라도 있었다면,[r]좀 더 좋았을지도?
[k]
[clear]
@@ -579,8 +579,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
E:コン
ものがたりせいの不足かなー。
E : 콘
스토리성이 부족해~
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -597,8 +597,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
何やらコンさんたちが深いことを……
마슈
콘들이 뭔가 심도 있는 대화를……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -609,14 +609,14 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
紫式部
ルサールカの物語を知り、学習した[line 3][r]ということでしょうか。
무라사키 시키부
루살카의 이야기를 알고, 학습했다[line 3][r]라고 봐야 할까요.
[k]
[charaFace K 1]
紫式部
やはり書は素晴らしいですね![r]書は、娯楽だけでなく力にもなるのです!
무라사키 시키부
역시 책은 대단하네요![r]책은 오락만이 아니라 힘이 되기도 하는군요!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -631,8 +631,8 @@
[charaFadein S 0.1 180,-50]
[charaFadein V 0.1 180,-50]
ラムダ
いい傾向よ。[r]良質の文化に触れて鍛えられてはいるようね。
람다
좋은 경향이야.[r]양질의 문화를 접하면서 단련받긴 한 것 같네.
[k]
@@ -651,8 +651,8 @@
[charaFadeinFSR R 0.1 2]
[charaFadeinFSR U 0.1 2]
E:コン
……
E : 콘
……?
[k]
[clear]
@@ -660,8 +660,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
F:コン
うーん……
F : 콘
으음……
[k]
[clear]
@@ -669,8 +669,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
E:コン
ワガハイたちはしっている……
E : 콘
본인들은 알고 있어……
[k]
[clear]
@@ -678,8 +678,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
F:コン
あの、頭がばくはつするような、[r]しげきてきな歌を!
F : 콘
그, 머리가 폭발할 듯한[r]자극적인 노래를!
[k]
[clear]
@@ -687,8 +687,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
E:コン
あれと比べれば、[r]とっても薄味すぎるのだ!
E : 콘
그것과 비교하면,[r]너무나 밋민하다는 것이다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -705,8 +705,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ネロさんとエリザベートさんのダブル舞台と比べれば、[r]仕方のないことかもしれませんね……
마슈
네로 씨와 엘리자베트 씨의 더블 무대에 비교하면,[r]어쩔 수 없는 평가일지도 모르겠네요……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -722,12 +722,12 @@
[charaFadein S 0.1 180,-50]
[charaFadein V 0.1 180,-50]
ラムダ
あまり刺激の強すぎるものに慣れてもらっては[r]困るけれど、
람다
너무 강한 자극에 익숙해지는 것도[r]곤란한 일이지만,
[k]
ラムダ
まあ、いい傾向よ。[r]良質の文化に触れて鍛えられてはいるようね。
람다
뭐, 좋은 경향이야.[r]양질의 문화를 접하면서 단련받긴 한 것 같네.
[k]
[endIf]
@@ -735,8 +735,8 @@
[charaFace L 0]
ラムダ
コンが操られないのなら、あとはケルピーのときと同じ。[r]引きずり込まれないよう注意しながら排除!
람다
콘이 조종당하지 않는다면 남은 건 켈피 때와 마찬가지.[r]끌려가지 않도록 주의하면서 배제한다!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -748,12 +748,12 @@
[charaFace M 5]
[charaFadein M 0.1 176,0]
徴側
はい、行きましょう!
쯩짝
네, 가죠!
[k]
徴側
ここを乗り越えれば、[r]あとは最後のエリアを残すのみです!
쯩짝
여기만 극복하면,[r]이제 마지막 구역만 남는 거예요!
[k]

View File

@@ -3,17 +3,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3006001 1 弁慶]
[charaSet B 98001000 1 マシュ]
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098221200 1 アナスタシア]
[charaSet E 1098229200 1 半魚人]
[charaSet F 1098229400 1 ヤドカリ]
[charaSet G 1098229500 1 蟹坊主]
[charaSet H 1098229600 1 バンニップ]
[charaSet I 1098229700 1 ヴォジャノーイ]
[charaSet J 1098229800 1 ケルピー]
[charaSet K 1098229900 1 ルサールカ]
[charaSet A 3006001 1 벤케이]
[charaSet B 98001000 1 마슈]
[charaSet C 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet D 1098221200 1 아나스타샤]
[charaSet E 1098229200 1 반어인]
[charaSet F 1098229400 1 소라게]
[charaSet G 1098229500 1 카니보즈]
[charaSet H 1098229600 1 버닙]
[charaSet I 1098229700 1 보댜노이]
[charaSet J 1098229800 1 켈피]
[charaSet K 1098229900 1 루살카]
[scene 104100]
[fadein black 1.5]
@@ -25,8 +25,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
弁慶
無事にマスター殿たちは勝利を収めたようですな。[r]当然と言えば当然ですが。
벤케이
무사히 마스터 일행은 승리를 거머쥐신 것 같습니다.[r]당연하다면 당연합니다만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -36,8 +36,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい! 先輩は百戦錬磨のマスターですので、[r]似たようなパターンの敵なら問題なしかと!
마슈
네! 선배는 백전연마의 마스터니까,[r]비슷한 패턴의 적이라면 문제 없을 겁니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -47,18 +47,18 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだね。さて、[r][&彼ら:彼女たち]がクールダウンしている間に、
다 빈치
그러게. 그럼[r][&저쪽:저쪽]이 쿨다운하고 있는 동안에,
[k]
ダ・ヴィンチ
こちらはこちらで気になることを片付けておこう。
다 빈치
이쪽은 이쪽대로 신경 쓰이는 점들을 정리하자.
[k]
[charaFace C 32]
ダ・ヴィンチ
ホームズが休暇を取っていなければ楽なんだけどなあ。
다 빈치
홈즈가 휴가중이 아니었다면 편했을 테지만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -68,14 +68,14 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
アナスタシア
それは言っても仕方がないわ。[r]いつものことだもの。
아나스타샤
그건 말해봐야 소용없는 일이야.[r]언제나 있는 일인걸.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
アナスタシア
[line 3]それで、議題は?
아나스타샤
[line 3]그래서, 의제는?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -87,16 +87,16 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あの巨大亀の上にできた島を取り戻す戦いも、[r]残すは最後のエリアだけだ。
다 빈치
저 거대 거북 위에 만들어진 섬을 되찾는 싸움도,[r]이제 마지막 구역만 남았어.
[k]
ダ・ヴィンチ
その前にもう一度考えをまとめておきたくてね。
다 빈치
그 전에 다시 한 번 생각을 정리해두고 싶어서 말야.
[k]
ダ・ヴィンチ
我々が、徴姉妹とコンたちが対峙しているもの[line 3][r]あそこにいる水怪についてだ。
다 빈치
우리, 그리고 쯩 자매와 콘들이 대치하고 있는 것[line 3][r]그곳에 있는 수괴에 대해서야.
[k]
[messageOff]
@@ -134,16 +134,16 @@
[charaFace C 24]
[charaFadeinFSSideR C 0.2 340,-230]
ダ・ヴィンチ
最初に我々が見たのは、[r]いわゆる半魚人のような水怪。
다 빈치
처음으로 우리가 본 것은,[r]굳이 표현하자면 반어인처럼 생긴 수괴.
[k]
ダ・ヴィンチ
特徴がありすぎて特徴がないというか、人魚とも[r]関連して世界中で語られているような存在だ。
다 빈치
특징이 너무 많아서 특징이 없다고 할까, 인어와도[r]관련되어 세계 어디서나 이야기가 남아있는 존재.
[k]
ダ・ヴィンチ
あまり地域を絞り込めるような情報はない。
다 빈치
그다지 지역을 특정할 만한 정보는 없어.
[k]
[messageOff]
@@ -167,12 +167,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadeinFSSideL A 0.2 -380,-230]
弁慶
ふむ。そして次なるは、拙僧も見た[#寄居虫:か む な]坊主……
벤케이
흠. 그리고 다음은 소승도 본 [#소라게:카무나]보즈……
[k]
弁慶
日の本に伝わる怪異ですな。本来は蟹坊主ですが、[r]亜種ということでありましょう。
벤케이
일본에 전해지는 괴이였지요. 원래는 카니보즈였지만,[r]아마 아종일 것입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -195,8 +195,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadeinFSSideR B 0.2 340,-230]
マシュ
そして次はオーストラリアに伝わるバンニップ。[r]鳴き声の大きな、怖ろしい怪物でした。
마슈
그리고 다음은 오스트레일리아에 전해지는 버닙.[r]울음소리가 큰, 무서운 괴물이었습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -219,16 +219,16 @@
[charaFace D 5]
[charaFadeinFSSideL D 0.2 -380,-230]
アナスタシア
それから不思議な霧が出て、海の向こうから[r]ヴォジャノーイが襲ってきたのね。
아나스타샤
그 다음엔 정체 모를 안개가 끼고, 바다 저편에서[r]보댜노이가 습격해왔어.
[k]
アナスタシア
ロシアでも聞く水怪。
아나스타샤
러시아에서도 전승되는 수괴.
[k]
アナスタシア
水門近くに[#棲:す]むという話だったけれど、[r]自分で水門を造る習性があるとは思わなかったわ。
아나스타샤
수문 가까이에서 산다는 이야기였는데,[r]스스로 수문을 만드는 습성이 있다고는 생각하지 못했어.
[k]
[messageOff]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadeinFSSideR C 0.2 340,-230]
ダ・ヴィンチ
次にスコットランドの水馬、ケルピー。
다 빈치
다음은 스코틀랜드의 수마, 켈피.
[k]
[messageOff]
@@ -280,8 +280,8 @@
[wipein circleIn 1.0 1]
[wait wipe]
ダ・ヴィンチ
そして直近では、ヴォジャノーイの妻とも言われる[r]ルサールカ……
다 빈치
그리고 바로 직전에는 보댜노이의 아내라고도 하는[r]루살카……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -291,8 +291,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
地域がバラバラのようでいて、[r]全て違うとも言い切れないですね……
마슈
지역이 제각각인 것 같으면서도,[r]전부 다르다고 단언할 수는 없네요……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -302,18 +302,18 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ヴォジャノーイとルサールカも、[r]夫婦とされている説があるというだけで、
다 빈치
보댜노이와 루살카도[r]부부라는 설이 있을 뿐이고,
[k]
ダ・ヴィンチ
まったく同じ地方の話かと言われれば[r]そうでもない気がする。
다 빈치
완전히 같은 지방의 이야기냐고 묻는다면[r]꼭 그렇지는 않다는 기분이 들거든.
[k]
[charaFace C 14]
ダ・ヴィンチ
それ以前に……私は、[r]他の共通点が気になってるんだよなあ。
다 빈치
그 이전에…… 나는,[r]다른 공통점이 신경 쓰인단 말이지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -323,8 +323,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
アナスタシア
……
아나스타샤
……?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -334,20 +334,20 @@
[charaFace C 25]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
いや、それもまた難しいんだ。[r]全部が共通しているわけじゃない。
다 빈치
아니, 그것도 또 어려워.[r]전부가 공통되어 있는 건 아냐.
[k]
ダ・ヴィンチ
[#仲間外れがいる]気がする。
다 빈치
[#그 분류에서 소외된 게 있다]는 기분이 들어.
[k]
ダ・ヴィンチ
勘だけど、おそらくそこには意味があるだろう。
다 빈치
내 감이지만, 아마도 거기엔 의미가 있을 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
大多数の共通点と、仲間外れ。[r]この二つの要素にヒントがありそうだ。
다 빈치
대다수의 공통점과, 소외된 존재.[r]이 두 가지 요소에 힌트가 있는 것 같거든.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -357,8 +357,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ダ・ヴィンチちゃんは何かに気付いているのですね。[r]それで、その共通点……とは?
마슈
다 빈치짱은 뭔가를 눈치챈 것 같군요.[r]그래서 그 공통점은…… 뭐죠?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -368,8 +368,8 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん。いいかな?[r]実のところ、これらの水怪は[line 3]
다 빈치
응. 괜찮을까?[r]사실 이 수괴들은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -394,8 +394,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
弁慶
ふむ。だとすると、それは[r]どういう意味になるのですかな……
벤케이
흐음. 그렇다면, 그것은[r]어떤 의미가 되는 거지요……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -405,22 +405,22 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
残念ながら、まだ何かの結論が[r]出せるようなものじゃない。
다 빈치
아쉽지만 아직 어떤 결론을[r]낼 수 있을 정도는 아냐.
[k]
ダ・ヴィンチ
ただ、これが全てのとっかかりになる[r]可能性はある。
다 빈치
다만, 이게 모든 것의 시발점이 될[r]가능성은 있지.
[k]
[charaFace C 25]
ダ・ヴィンチ
そう……これこそが、[r]最初から私たちの前に現れている異常、
다 빈치
그래…… 이것이야말로[r]처음부터 우리 앞에 나타나 있었던 이상,
[k]
ダ・ヴィンチ
ここが『座標不明の特異点』である理由のような[r]気がするんだ……
다 빈치
이곳이 ‘좌표불명의 특이점’인 이유라는[r]예감이 들거든……
[k]

View File

@@ -7,21 +7,21 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053900 1 徴側]
[charaSet B 1053910 1 徴弐]
[charaSet C 3040000 1 ラムダ]
[charaSet D 1098229100 1 長老]
[charaSet E 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet F 6027000 1 武則天]
[charaSet G 1098235800 1 ドレイク]
[charaSet H 1098162600 1 黒髭]
[charaSet I 1098168210 1 バーソロミュー]
[charaSet J 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet K 1098236000 1 モードレッド]
[charaSet L 1098236100 1 葛飾北斎]
[charaSet M 99502600 1 マシュ]
[charaSet A 1053900 1 쯩짝]
[charaSet B 1053910 1 쯩니]
[charaSet C 3040000 1 람다]
[charaSet D 1098229100 1 장로]
[charaSet E 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet F 6027000 1 무측천]
[charaSet G 1098235800 1 드레이크]
[charaSet H 1098162600 1 검은 수염]
[charaSet I 1098168210 1 바솔로뮤]
[charaSet J 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet K 1098236000 1 모드레드]
[charaSet L 1098236100 1 카츠시카 호쿠사이]
[charaSet M 99502600 1 마슈]
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet N 98115000 1 이펙트용]
[charaPut N 2000,2000]
[charaEffect N bit_talk_10_LowLevel]
@@ -37,13 +37,13 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
いよいよ次が最後のエリアとなりました![r]ふぁいと、おー! ですよ!
쯩짝
드디어 다음이 마지막 구역이 되었습니다![r]힘내라 힘! 입니다!
[k]
1最終局面で興奮してるのか
2ちょっとテンションが高い
?1: (최종국면이라 흥분한 건가)
?2: (조금 활기가 넘치네)
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -52,8 +52,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
…………
쯩니
…………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -63,8 +63,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ラムダ
最後はどこでどんな敵と戦うわけ?
람다
마지막은 어디서 어떤 적과 싸우는 거야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -74,8 +74,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
ええと……そうですね、わかりやすく説明しますと。[r]長老さん、ちょっといいですか?
쯩짝
으음…… 그러네요, 알기 쉽게 설명하자면.[r]장로님, 잠깐 괜찮을까요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -85,8 +85,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
長老
んあー? メシかな?
장로
으앙~? 밥때가 되었느냐?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -96,14 +96,14 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
もう、さっき食べたでしょ。[r]違います。
쯩짝
에이, 좀 전에 먹었잖아요.[r]다른 얘기예요.
[k]
[charaFace A 0]
徴側
作戦会議に背中を貸してくださいね。[r]甲羅の場所で言うところの、このあたり……
쯩짝
작전회의을 할 테니 등을 빌려 주세요.[r]갑라의 장소로 말하면, 이 언저리……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -113,8 +113,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
長老
おっほっほ。指で触られるとくすぐったいのう。[r]正直……もっとしてほしいのぅ。ひょー。
장로
오호호. 손가락으로 만지니까 간질간질하구나.[r]솔직히…… 좀 더 해 줬으면 좋겠는데 말이다. 효오~
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -124,8 +124,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
エレシュキガル
猿ぐつわでも噛ましておくべきじゃない?
에레쉬키갈
입에다 재갈이라도 물려놔야 하는 거 아냐?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -135,8 +135,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
武則天
任せておけ。得意じゃぞ、そういうの。[r]というか舌を抜くのが早いんじゃが。
무측천
내게 맡겨라. 그런 건 특기니까.[r]그보다는 혀를 뽑는 게 빠를 텐데 말이야.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -146,8 +146,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
長老
ほっほ、冗談ぢゃ。
장로
호호호, 농담이다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -163,53 +163,53 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein B 0.1 1]
徴側
だいたいの感じでわかると思うのですが、[r]ここは[#窪:くぼ]んだ部分が多くなっています。
쯩짝
얼추 느낌으로 아실 거라고 생각하지만,[r]여기는 푹 패인 부분이 많아요.
[k]
徴弐
つまり、他の場所より水が溜まっている……[r]海に繋がっている場所が多いってこと。
쯩니
즉, 다른 장소보다 물이 많은……[r]바다에 이어진 장소가 많다는 거야.
[k]
[charaFace A 11]
徴側
というかほとんどが海ですね。[r]その中に小さな離れ小島がぽつぽつ、
쯩짝
그보다 대부분이 바다네요.[r]그 안에 작은 섬들이 듬성듬성,
[k]
徴側
というようなエリアです。
쯩짝
떠있는 구역이에요.
[k]
[charaFace B 0]
徴弐
そこにいる相手は例の半魚人みたいなヤツだよ。
쯩니
거기에 있는 상대는 바로 그 반어인 같은 녀석이야.
[k]
徴弐
特別なことはしてこないはずだけど、[r]ただ……ひたすらに、数が多いと思う。
쯩니
특별한 행동을 하진 않겠지만,[r]단지…… 단순히 수가 많을 거야.
[k]
徴弐
今までの集大成。臨機応変に戦って、[r]臨機応変にとどめを刺す必要がある。
쯩니
이제까지의 집대성이지. 임기응변으로 싸우고,[r]임기응변으로 숨통을 끊을 필요가 있어.
[k]
[charaFace A 7]
徴側
ですから、先に言ってしまうのですが[line 3]
쯩짝
그러니, 먼저 이 말씀부터 드리겠습니다만[line 3]
[k]
[charaFace A 4]
徴側
どうしても航行できる船が必要になるかと思います。[r]移動も戦闘も、それがなくては話になりません。
쯩짝
아무래도 항행할 수 있는 배가 꼭 필요할 거라고 생각해요.[r]이동도 전투도, 그게 없으면 아예 말이 되지 않거든요.
[k]
1最後に乗る用の船造りか……
2どんな船がいいかな
?1: 마지막 과제는 탑승용 배 만들기인가……
?2: 어떤 배가 좋을까?
?!
[charaFadeout B 0.1]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -220,22 +220,22 @@
[charaFace J 26]
[charaFadein J 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ある程度の予測はできていたからね。
다 빈치
어느 정도 예상한 일이거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
私の独断と偏見による厳正なる予選コンペの末、[r]三社の代表に来てもらってるよ。
다 빈치
내 독단과 편견에 따른 엄청한 예선 끝에,[r]3사의 대표가 와 주셨어.
[k]
[charaFace J 0]
ダ・ヴィンチ
ちなみに選考理由は『強そう』『速そう』[r]『なんかわかんなくて面白そう』だ!
다 빈치
참고로 선정 이유는 ‘강해 보인다’ ‘빨라 보인다’[r]‘잘 모르겠지만 재미있을 것 같다’야!
[k]
ダ・ヴィンチ
それでは一社め、[r]張りきって最終アピールをどうぞ!
다 빈치
그럼 첫 번째,[r]옅정적인 최후 어필을 봐주시게!
[k]
[messageOff]
@@ -252,26 +252,26 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.4]
ドレイク
そりゃあもちろん海賊船さね!
드레이크
그야 물론 해적선이지!
[k]
ドレイク
戦いに使う以上は武装も必要だし、[r]足も速いほうがいいだろ?
드레이크
싸움에 쓰겠다면 무장도 필요하고,[r]속도도 빠른 편이 좋잖아?
[k]
[charaFace G 0]
ドレイク
となると結論は一つしかない。[r]久しぶりの海戦、腕が鳴るねぇ。
드레이크
그렇다면 결론은 하나밖에 없어.[r]오랜만에 해적질을 할 수 있다니, 벌써부터 근질근질한걸.
[k]
ドレイク
ま、実際どんな形の船にするかは[r]いろいろ候補があるけどね。
드레이크
뭐, 실제로 어떤 형태의 배로 만들지는[r]후보가 여럿 있지만.
[k]
ドレイク
アタシの[#黄金の鹿号:ゴールデンハインド]みたいに[r]してもいいし[line 3]
드레이크
내 [#황금 사슴 호:골든 하인드]처럼[r]해도 좋고[line 3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -281,8 +281,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
黒髭
黙らっしゃいドレイクちゃん![r]そこは[#アン女王の復讐:ク イ ー ン ア ン ズ ・ リ ベ ン ジ]号に決まってるでござるよ!
검은 수염
무슨 소리야, 드레이크짱![r]여기선 [#앤 여왕의 복수:퀸 앤즈 리벤지] 호인 게 당연하잖아!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -292,18 +292,18 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
バーソロミュー
ロイヤル・フォーチュン号が[r]最もエレガントだと思うけどね。
바솔로뮤
로열 포춘 호가[r]가장 엘레강트하다고 생각한다만.
[k]
[charaFace I 1]
バーソロミュー
ところでそこの妹のキミ、ちょっとだけ前髪を[r]横にずらしてはみないかい?
바솔로뮤
그런데 둘 중 여동생 쪽, 앞머리를 조금만[r]옆으로 움직여 보지 않겠나?
[k]
バーソロミュー
なあに、ほんの少しでいい。[r]君の魅力が一層引き立つこと請け合いだよ。
바솔로뮤
조금, 아주 조금이면 돼.[r]자네의 매력이 더욱 돋보이게 될 거라고 보증하지.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -314,8 +314,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
[FFFFFF][-]
쯩니
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -326,8 +326,8 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
続いて二社めー。[r]わりと技術を使う必要があるね。
다 빈치
이어서 두 번째 후보.[r]의외로 기술력이 필요하겠는걸.
[k]
[messageOff]
@@ -339,24 +339,24 @@
[charaFadein K 0.4 1]
[wt 0.4]
モードレッド
せっかくだからよ、ただの船じゃなくて[r]バカ速くて面白えのにしようぜ!
모드레드
모처럼이니까, 단순한 배가 아니라[r]무지하게 빠르고 재미있는 걸로 하자!
[k]
[charaFace K 0]
モードレッド
こう、水の上をサーフィン以上に[r]スイスイって滑るヤツがあるんだろ?
모드레드
이렇게 물 위를 서핑보다 더 빠르게[r]슉슉 미끄러져 내려가는 게 있잖아?
[k]
モードレッド
空気の力を利用してよ。なんつったか……[r]そう、ホバークラフトだ!
모드레드
공기의 힘을 이용한 건데. 뭐라고 하더라……[r]그래, 호버크래프트다!
[k]
[charaFace K 1]
モードレッド
前に湖面を滑るように歩く加護持ちの[r]どっかの父上見て思いついたんだぜ、天才だろ!
모드레드
예전에 호수 수면을 미끄러지듯 걷는 가호를 가지신[r]모 종교의 아버님을 보고 떠올린 거야, 천재적이지!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -366,8 +366,8 @@
[charaFace J 27]
[charaFadein J 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
最後はコレだ! 私にもわからない![r]だからこそ興味がある!
다 빈치
마지막은 이거야! 나도 몰라![r]그렇기 때문에 흥미가 있어!
[k]
[messageOff]
@@ -379,36 +379,36 @@
[charaFadein L 0.4 1]
[wt 0.4]
葛飾北斎
馬琴の旦那の[#奇譚:きたん]本で読み[#囓:かじ]ったんだけどねェ……
카츠시카 호쿠사이
바킨 님의 기담본에서 얼추 읽었던 건데……
[k]
葛飾北斎
なんでも[#常陸国:ひたちのくに]あたりに、うつほ舟やら[r][#虚舟:うつろぶね]やらいう舟が流れ着いた噂話があるらしくてナ。
카츠시카 호쿠사이
히타치노쿠니 근처에, 우츠호부네인지[r]우츠로부네인지 하는 배가 흘러흘러 도착했다는 소문이 있다는 모양이야.
[k]
葛飾北斎
鉄製で、窓があって、見たこともない形をしてたっていう。
카츠시카 호쿠사이
철제에 창문이 있고, 본 적도 없는 형태를 하고 있었다고 하지.
[k]
[charaFace L 14]
葛飾北斎
……珍妙な話じゃないか? 興味が湧かねえかい?[r][#兎:と]も[#角:かく]おれは絵描きとして興味が湧くね!
카츠시카 호쿠사이
……신기한 이야기이지 않나? 흥미가 생기지 않나?[r]일단 나는 화가로서 흥미가 생긴다!
[k]
葛飾北斎
出来るならソイツを実際にこしらえて、[r]改めて描き起こして額にでも納めてぇもんだ!
카츠시카 호쿠사이
가능하다면 그것을 실제로 만들어서,[r]새로 그려서 액자에라도 걸어놓고 싶어!
[k]
[charaFace L 9]
葛飾北斎
船の組み立てだの、絡繰りだの、[r]詳しいこたぁよくわからねぇが、
카츠시카 호쿠사이
배의 구조나 조종 같은[r]복잡한 일은 잘 모르겠지만,
[k]
葛飾北斎
とにかく造っておれに見せてくれるんなら[r]ありがたい限りさァ!
카츠시카 호쿠사이
아무튼 만들어서 나에게 보여준다면[r]고마울 따름이다!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -418,8 +418,8 @@
[charaFace M 14]
[charaFadein M 0.1 1]
マシュ
察するに、これはダ・ヴィンチちゃんの興味が[r]選考理由とみました!
마슈
보아하니, 이건 다 빈치짱의 흥미를 우선시해서[r]선정하신 것 같네요!
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -429,12 +429,12 @@
[charaFace J 16]
[charaFadein J 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
独断と偏見で選んだって言っただろう?[r]一個くらいは趣味の選択肢入れてもいいかなって。
다 빈치
독단과 편견으로 골랐다고 말했잖아?[r]하나 정도는 취미로 골라도 되지 않나 싶어서.
[k]
ダ・ヴィンチ
興味あるなー、謎のうつほ舟。
다 빈치
흥미가 있거든~ 소문의 우츠호부네.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -447,12 +447,12 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadein A 0.1 1]
徴弐
私たちには海戦の経験なんてないからさ。[r]いつものように任せるよ。
쯩니
우리한테는 해전의 경험 같은 건 없으니까.[r]매번 그렇듯 맡기겠어.
[k]
徴弐
それでいいよね、姉さん……姉さん?
쯩니
그래도 되겠지, 언니…… 언니?
[k]
[messageOff]
@@ -462,24 +462,24 @@
[charaFace A 0]
徴側
あっ、ごめんね、弐っちゃん。[r]ちょっとぼーっとしてました。
쯩짝
앗, 미안해, 닛짱.[r]잠깐 딴생각을 했나봐.
[k]
[charaFace A 2]
徴側
そういうわけで! 船を造って、[r]いよいよ最後の戦いといきましょう!
쯩짝
그렇게 되었으니! 배를 만들어서,[r]드디어 마지막 싸움을 하러 가죠!
[k]
徴側
ふぁいと、おー! ですよ!
쯩짝
힘내라 힘! 이에요!
[k]
[charaFace B 6]
徴弐
…………
쯩니
…………
[k]

View File

@@ -7,12 +7,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053900 1 徴側]
[charaSet B 1053910 1 徴弐]
[charaSet C 1098231700 1 コン1]
[charaSet D 1098231700 1 コン2]
[charaSet E 1098231700 1 コン3]
[charaSet F 1098231700 1 コン4]
[charaSet A 1053900 1 쯩짝]
[charaSet B 1053910 1 쯩니]
[charaSet C 1098231700 1 1]
[charaSet D 1098231700 1 2]
[charaSet E 1098231700 1 3]
[charaSet F 1098231700 1 4]
[sceneSet G 10000 1]
[charaScale G 1.01]
@@ -28,9 +28,9 @@
[wt 1.5]
[seStop ad37 2.0]
1また目が覚めた……
2ちょっと散歩しようかな
?1: (또 눈이 떠졌어……)
?2: (가볍게 산책을 해볼까)
?!
[messageOff]
[se ade422]
@@ -42,8 +42,8 @@
[seStop ade422 0.4]
[wt 0.4]
1おや、あれは……
?1: (앗, 저건……?)
?!
[charaTalk A]
@@ -52,177 +52,177 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
徴側
………………ふぅ。
쯩짝
………………후우.
[k]
[charaFace A 3]
徴側
あっ。[r][%1]さん……
쯩짝
앗.[r][%1]……
[k]
[charaFace A 0]
徴側
こ、こんばんは![r]どうかなさいましたか?
쯩짝
조, 좋은 밤이에요![r]무슨 일 있으셨나요?
[k]
徴側
って、どうもなさってないのは[r]聞くまでもないですね。
쯩짝
아니, 아무 일 없다는 건[r]굳이 여쭤볼 필요도 없네요.
[k]
1[#側:チャク]さんこそ、どうかしました?
2溜め息をついてたような
?1: 짝 씨야말로, 무슨 일 있나요?
?2: 한숨을 쉬시는 것 같던데
?!
[charaFace A 4]
徴側
……[r]……
쯩짝
……[r]……
[k]
[charaFace A 11]
徴側
正直に言いますと。[r]なんだか、眠れなくて。
쯩짝
솔직히 말씀드리면,[r]어쩐지 잠이 안 오네요.
[k]
[charaFace A 0]
徴側
いえ、サーヴァントはもちろん、[r]寝る必要なんてないんですけどね。
쯩짝
아니, 서번트는 물론[r]원래 잘 필요가 없지만요.
[k]
[charaFace A 4]
徴側
なんとなく[line 3][r]心が落ち着かなくて、というか。
쯩짝
어쩐지[line 3][r]마음이 진정되지 않는다고 할까.
[k]
1もしかして
2明日の決戦が、不安
?1: 혹시
?2: 내일의 결전이 불안해서?
?!
[charaFace A 0]
徴側
…………[r]お見通しなんですね。
쯩짝
…………[r]다 알고 계시는군요.
[k]
[charaFace A 6]
徴側
そうですね。不安です。[r]怖い……と、言ってしまってもいいかも。
쯩짝
그러네요. 불안해요.[r]무섭다……라고, 말해도 될지도요.
[k]
[charaFace A 4]
徴側
ご存じでしょう。わたしはかつて[line 3][r][#勝てなかった]。
쯩짝
아시겠지요. 저는 예전에[line 3][r][#이기지 못했다는걸].
[k]
徴側
そうするしか手はなくて、[r]後悔なんて微塵もしていないけれど、それでも。
쯩짝
그렇게 하는 수밖에 없었으니[r]조금도 후회하지는 않지만, 그래도.
[k]
徴側
反乱は上手くいかなくて、負けて……[r]ついてきてくれたみんなの命は、奪われてしまった。
쯩짝
반란은 잘 되지 않아서, 패배하고……[r]저를 따라주었던 모두는, 목숨을 빼앗기고 말았답니다.
[k]
[charaFace A 6]
A:徴側
……たった一人の妹である、弐っちゃんも。[r]わたしが殺したようなものです。
A : 쯩짝
……하나뿐인 동생인 닛짱도.[r]제가 죽인 거나 마찬가지예요.
[k]
1…………
?1: …………
?!
[charaFace A 11]
徴側
わたしはずっと、弱気です。
쯩짝
저는 내내, 자신이 없어요.
[k]
徴側
こうしてコンたちを助けるのも、[r]ひょっとしたら余計なお世話なのかもしれない。
쯩짝
이렇게 콘들을 구해내는 것도,[r]어쩌면 쓸데없는 오지랖일지 모릅니다.
[k]
徴側
わたしでは勝てないのかもしれない。[r]そんなことばかり考えている。
쯩짝
나로서는 이길 수 없을지도 모른다.[r]그런 것만 생각하고 있어요.
[k]
[charaFace A 0]
徴側
みんなの前では一生懸命演技していますけどね。[r]わたし、そういうのは上手なのです。
쯩짝
모두들 앞에서는 온 힘을 다해서 연기하고 있지만요.[r]저, 그런 건 잘하거든요.
[k]
徴側
昔から、そうやってきましたから。[r]それだけが取り柄でしたから。
쯩짝
예전부터 그렇게 해왔으니까요.[r]그것만이 장점이니까요.
[k]
[charaFace A 4]
徴側
でも[line 3]だから。[r]わたしは、わたし自身も、信じられていません。
쯩짝
하지만[line 3] 그래서 더더욱.[r]저는, 저 자신도, 신용할 수가 없어요.
[k]
[charaFace A 7]
徴側
人類史に刻まれて、英霊となったわたしの功績は、[r]いったい何なのでしょう。
쯩짝
인류사에 새겨져 영령이 된 제 공적은,[r]대체 뭘까요.
[k]
[charaFace A 4]
徴側
その演技?[r]大丈夫なふりをし続けられたこと?
쯩짝
그 연기?[r]괜찮은 척을 계속해 왔던 것?
[k]
徴側
だったら、それは戦の勝利や強さとはまったく別の話です。[r]今度だって、勝てる保証なんかない。
쯩짝
그렇다면 그건 싸움의 승리나 강함과는 완전히 별개의 이야기예요.[r]이번에도 이긴다는 보장은 없어요.
[k]
[charaFace A 11]
徴側
それが怖いんです。身の程を[#弁:わきま]えないわたしが、[r]またみんなを終わらせてしまうんじゃないかって。
쯩짝
그게 두려워요. 제가 또 분수도 모르고 나섰다가,[r]모두를 끝내 버리는 건 아닐까 하고요.
[k]
徴側
わたしは立派な王様なんかじゃない。
쯩짝
저는 전혀 훌륭한 왕이 아니에요.
[k]
徴側
わたしは、みんなのまとめ役を演じているだけの、[r]力不足の娘でしかないんじゃないか。
쯩짝
저는, 모두의 지도자를 연기하고 있을 뿐인,[r]역부족인 여자아이에 불과하지 않을까.
[k]
徴側
ここにいるのが何かの間違いの、[r][#贋物:にせもの]の英雄なんじゃないか。
쯩짝
모종의 착오로 여기에 있을 뿐인,[r]가짜 영웅이 아닐까.
[k]
徴側
そんなことばかり、考えてしまって……
쯩짝
그런 생각만, 하게 되어서……
[k]
1ずっと、一生懸命に戦ってきたのを見てきたから
2あなたは立派な英雄だと思うよ
?1: 내내 최선을 다해 싸워온 모습을 보아 왔으니까
?2: 당신은 훌륭한 영웅이라고 생각해요
?!
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.0]
[messageOff]
[charaFace A 3]
[wt 1.0]
1きっと勝てます
2頼りになる妹さんも、自分たちもいる
?1: 분명 이길 수 있어요
?2: 믿음직스러운 동생도 있고, 우리도 있고요
?!
[wt 0.5]
1それに、彼らも
?1: 게다가, 그들도
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk C]
C:コン
はんなま?
C : 콘
헬녕나마?
[k]
[clear]
@@ -259,20 +259,20 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
D:コン
ぼすぼす、なにか、かなしい?
D : 콘
보스보스, 슬픈 일, 있어?
[k]
1みんな、明日、勝とうね
?1: 다들, 내일, 이기자
?!
[clear]
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
E:コン
とうぜん!
E : 콘
물론!
[k]
[clear]
@@ -280,8 +280,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
F:コン
ワガハイ、かつのだ!
F : 콘
본인, 이길 것이다!
[k]
[messageOff]
@@ -299,30 +299,30 @@
[charaFace A 0]
徴側
……そうだね。
쯩짝
……그러게.
[k]
徴側
みんなが信じてることを、[r]王様が信じないのは、ダメだよね。
쯩짝
모두가 믿는 것을[r]왕이 믿지 않는다니, 그건 안 되지.
[k]
徴側
普通は逆なんだろうけど。
쯩짝
보통은 그 반대일 테지만.
[k]
徴側
誰よりも強い王様が、みんなに[r]夢を信じさせるものなんだろうけど。
쯩짝
누구보다도 강한 왕이, 모두에게[r]꿈을 믿게 만드는 것이겠지만.
[k]
[charaFace A 1]
徴側
みんなが信じていることから、[r]みんなから力をもらって、
쯩짝
모두의 믿음으로부터,[r]모두에게서 힘을 받아서,
[k]
徴側
演技で胸を張る王様がいてもいいのかも。
쯩짝
연기로 가슴을 펴는 왕이 있어도 괜찮을지도.
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -332,33 +332,33 @@
[charaPut G 1]
[charaFadeTime G 0.2 0.5]
徴側
(そのかわり[line 3][r] 不安に思うのは、わたしだけでいい)
쯩짝
(그 대신[line 3][r] 불안함은 나 혼자 느끼는 걸로 충분해)
[k]
徴側
(演技だからこそ完璧にできることもある)
쯩짝
(연기이기 때문에 완벽하게 해낼 수 있는 일도 있어)
[k]
徴側
(誰も不安や恐怖を覚える余地のないくらい、[r] 完璧な強がりで)
쯩짝
(누구도 불안이나 공포를 느낄 여지가 없을 정도로,[r] 완벽한 강한척으로)
[k]
[charaFace A 0]
徴側
(わたしはみんなを、当然の不安から守ろう)
쯩짝
(나는 모두를, 당연한 불안에서 지키자)
[k]
徴側
(不安も恐怖も責任も、全部わたしが、[r] みんなの代わりに胸の中に押し込めよう[line 2]
쯩짝
(불안도 공포도 책임도, 전부 내가,[r] 모두를 대신해 가슴속에 담아두자[line 2])
[k]
[charaFadeout G 0.2]
[charaFace A 1]
徴側
……がんばろうね、みんな!
쯩짝
……힘내자, 다들!
[k]
[messageOff]
@@ -411,8 +411,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 -196,-50]
徴弐
……[r]……
쯩니
……[r]……
[k]
@@ -435,27 +435,27 @@
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
『彼ら』を用いた当初の計画は、[r]修正を余儀なくされた。
‘그들’을 사용한 당초의 계획은,[r]수정이 불가피하게 되었다.
[k]
[#生け簀の住人:養   殖   対   象]は肥え太ることなく、[r]貴重な餌を吐き出しつつある。
[#산제물인 주민:양식대상]은 살이 오르기는커녕[r]귀중한 먹이를 토해내고 있다.
[k]
だが、問題はない。[r]次善の策は存在する。
하지만 문제는 없다.[r]차선책은 존재한다.
[k]
[#生:い]け[#簀:す]の中で、逆に餌は育った。[r]けっして見逃せぬ価値の餌が。
산제물 속에서, 반대로 먹이가 성장했다.[r]결코 무시할 수 없는 가치를 가진 먹이가.
[k]
ならば、たとえ当初の目的が果たせなくとも。
그렇다면, 설령 당초의 목적을 이루지 못하더라도.
[k]
もしもの場合は、誰かが代わりに[r]それを[#収穫]すればいいだけだ[line 3]
만약의 경우에는, 누군가가 대신해서[r]그것을 [#수확]하면 될 뿐[line 3]
[k]

View File

@@ -7,169 +7,169 @@
[enableFullScreen]
[ifClear 60068801]
[charaSet A 1098237900 1 コン1]
[charaSet B 1098237900 1 コン2]
[charaSet A 1098237900 1 1]
[charaSet B 1098237900 1 2]
[ifClear 60068802]
[charaSet A 1098237910 1 コン1]
[charaSet B 1098237910 1 コン2]
[charaSet A 1098237910 1 1]
[charaSet B 1098237910 1 2]
[ifClear 60068803]
[charaSet A 1098237920 1 コン1]
[charaSet B 1098237920 1 コン2]
[charaSet A 1098237920 1 1]
[charaSet B 1098237920 1 2]
[ifClear 60068804]
[charaSet A 1098238000 1 コン1]
[charaSet B 1098238000 1 コン2]
[charaSet A 1098238000 1 1]
[charaSet B 1098238000 1 2]
[ifClear 60068805]
[charaSet A 1098238010 1 コン1]
[charaSet B 1098238010 1 コン2]
[charaSet A 1098238010 1 1]
[charaSet B 1098238010 1 2]
[ifClear 60068806]
[charaSet A 1098238020 1 コン1]
[charaSet B 1098238020 1 コン2]
[charaSet A 1098238020 1 1]
[charaSet B 1098238020 1 2]
[ifClear 60068807]
[charaSet A 1098238100 1 コン1]
[charaSet B 1098238100 1 コン2]
[charaSet A 1098238100 1 1]
[charaSet B 1098238100 1 2]
[ifClear 60068808]
[charaSet A 1098238110 1 コン1]
[charaSet B 1098238110 1 コン2]
[charaSet A 1098238110 1 1]
[charaSet B 1098238110 1 2]
[ifClear 60068809]
[charaSet A 1098238120 1 コン1]
[charaSet B 1098238120 1 コン2]
[charaSet A 1098238120 1 1]
[charaSet B 1098238120 1 2]
[else]
[charaSet A 1098237900 1 コン1]
[charaSet B 1098237900 1 コン2]
[charaSet A 1098237900 1 1]
[charaSet B 1098237900 1 2]
[endIf]
[ifClear 60068801]
[charaSet C 1098238200 1 コン3]
[charaSet C 1098238200 1 3]
[ifClear 60068802]
[charaSet C 1098238210 1 コン3]
[charaSet C 1098238210 1 3]
[ifClear 60068803]
[charaSet C 1098238220 1 コン3]
[charaSet C 1098238220 1 3]
[ifClear 60068804]
[charaSet C 1098238300 1 コン3]
[charaSet C 1098238300 1 3]
[ifClear 60068805]
[charaSet C 1098238310 1 コン3]
[charaSet C 1098238310 1 3]
[ifClear 60068806]
[charaSet C 1098238320 1 コン3]
[charaSet C 1098238320 1 3]
[ifClear 60068807]
[charaSet C 1098238400 1 コン3]
[charaSet C 1098238400 1 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet C 1098238410 1 コン3]
[charaSet C 1098238410 1 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet C 1098238420 1 コン3]
[charaSet C 1098238420 1 3]
[else]
[charaSet C 1098238230 1 コン3]
[charaSet C 1098238230 1 3]
[endIf]
[wt 0.1]
[ifClear 60068810]
[charaSet D 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet E 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet D 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet E 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaDepth U 6]
[charaDepth V 7]
[ifClear 60068811]
[charaSet D 1098238710 1 からくり牛1下]
[charaSet E 1098238710 1 からくり牛2下]
[charaSet U 1098238700 1 からくり牛1上]
[charaSet V 1098238700 1 からくり牛2上]
[charaSet D 1098238710 1 장난감 소1하]
[charaSet E 1098238710 1 장난감 소2하]
[charaSet U 1098238700 1 장난감 소1상]
[charaSet V 1098238700 1 장난감 소2상]
[charaDepth U 6]
[charaDepth V 7]
[ifClear 60068812]
[charaSet D 1098238810 1 ヴィマーナ1下]
[charaSet E 1098238810 1 ヴィマーナ2下]
[charaSet U 1098238800 1 ヴィマーナ1上]
[charaSet V 1098238800 1 ヴィマーナ2上]
[charaSet D 1098238810 1 비마나1하]
[charaSet E 1098238810 1 비마나2하]
[charaSet U 1098238800 1 비마나1상]
[charaSet V 1098238800 1 비마나2상]
[charaDepth U 1]
[charaDepth V 2]
[else]
[charaSet D 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet E 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet D 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet E 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaDepth U 6]
[charaDepth V 7]
[endIf]
[ifClear 60068813]
[charaSet C 1098238230 1 コン3]
[charaSet C 1098238230 1 3]
[ifClear 60068814]
[charaSet C 1098238260 1 コン3]
[charaSet C 1098238260 1 3]
[ifClear 60068815]
[charaSet C 1098238240 1 コン3]
[charaSet C 1098238240 1 3]
[ifClear 60068816]
[charaSet C 1098238270 1 コン3]
[charaSet C 1098238270 1 3]
[ifClear 60068817]
[charaSet C 1098238250 1 コン3]
[charaSet C 1098238250 1 3]
[ifClear 60068818]
[charaSet C 1098238280 1 コン3]
[charaSet C 1098238280 1 3]
[ifClear 60068819]
[charaSet C 1098238330 1 コン3]
[charaSet C 1098238330 1 3]
[ifClear 60068820]
[charaSet C 1098238360 1 コン3]
[charaSet C 1098238360 1 3]
[ifClear 60068821]
[charaSet C 1098238340 1 コン3]
[charaSet C 1098238340 1 3]
[ifClear 60068822]
[charaSet C 1098238370 1 コン3]
[charaSet C 1098238370 1 3]
[ifClear 60068823]
[charaSet C 1098238350 1 コン3]
[charaSet C 1098238350 1 3]
[ifClear 60068824]
[charaSet C 1098238380 1 コン3]
[charaSet C 1098238380 1 3]
[ifClear 60068825]
[charaSet C 1098238430 1 コン3]
[charaSet C 1098238430 1 3]
[ifClear 60068826]
[charaSet C 1098238460 1 コン3]
[charaSet C 1098238460 1 3]
[ifClear 60068827]
[charaSet C 1098238440 1 コン3]
[charaSet C 1098238440 1 3]
[ifClear 60068828]
[charaSet C 1098238470 1 コン3]
[charaSet C 1098238470 1 3]
[ifClear 60068829]
[charaSet C 1098238450 1 コン3]
[charaSet C 1098238450 1 3]
[ifClear 60068830]
[charaSet C 1098238480 1 コン3]
[charaSet C 1098238480 1 3]
[endIf]
@@ -179,20 +179,20 @@
[charaDepth D 1]
[charaDepth E 2]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet G 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 99502600 1 マシュ]
[charaSet I 3040001 1 ラムダ]
[charaSet J 6027000 1 武則天]
[charaSet K 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet L 1098229200 1 エネミー_半魚人1]
[charaSet M 1098229200 1 エネミー_半魚人2]
[charaSet N 1098229200 1 エネミー_半魚人3]
[charaSet O 1098229200 1 エネミー_半魚人4]
[charaSet P 1098229200 1 エネミー_半魚人5]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet G 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet H 99502600 1 마슈]
[charaSet I 3040001 1 람다]
[charaSet J 6027000 1 무측천]
[charaSet K 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet L 1098229200 1 에너미_반어인1]
[charaSet M 1098229200 1 에너미_반어인2]
[charaSet N 1098229200 1 에너미_반어인3]
[charaSet O 1098229200 1 에너미_반어인4]
[charaSet P 1098229200 1 에너미_반어인5]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용2]
[charaPut S 2000,2000]
[charaEffect S bit_talk_10_LowLevel]
@@ -207,8 +207,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
……いよいよです。
쯩짝
……드디어 때가 됐네요.
[k]
[messageOff]
@@ -258,10 +258,10 @@
[scene 147100]
[wt 0.5]
[charaSet L 98115200 1 酷吏1]
[charaSet M 98115200 1 酷吏2]
[charaSet N 98115200 1 酷吏3]
[charaSet O 98115200 1 酷吏4]
[charaSet L 98115200 1 혹리1]
[charaSet M 98115200 1 혹리2]
[charaSet N 98115200 1 혹리3]
[charaSet O 98115200 1 혹리4]
[wipein rectangleStripLeftToRight 0.5 1]
[bgm BGM_EVENT_82 0.5 1.0]
@@ -274,20 +274,20 @@
[charaFace G 24]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
改めて状況を確認しておこう。
다 빈치
다시 한번 상황을 확인해 두자.
[k]
ダ・ヴィンチ
戦場は、コンたちにとっては最初に奪われたエリア、[r]向こうにとっては最後に残されたエリア。
다 빈치
전장은 콘들에게는 처음으로 빼앗긴 구역,[r]적에게는 마지막으로 남은 구역.
[k]
ダ・ヴィンチ
今までよりも海の面積比率が大きく、[r]陸地は小島が点在するだけの場所だ。
다 빈치
이제까지보다도 바다의 면적비율이 크고,[r]육지는 작은 섬이 점재하는 게 전부인 장소야.
[k]
ダ・ヴィンチ
敵水怪は多数の半魚人。見ての通り、[r]かつてない数で我々を待ち受けている。
다 빈치
적 수괴는 다수의 반어인. 보시다시피,[r]이제까지와 비교도 안 되는 수로 우리를 기다리고 있어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
武則天
くっふっふー。最後の砦であることが[r]わかっておるんじゃろうの。無駄な抵抗よ。
무측천
쿠후훗. 최후의 요새라는 사실을[r]잘 아는가보군. 쓸데없는 저항이다.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
エレシュキガル
こちらも出し惜しみはなしなのだわ。[r]お互い総力戦ということね。
에레쉬키갈
이쪽도 이젠 아낄 필요 없어.[r]서로 총력전이라는 거지.
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -320,12 +320,12 @@
[charaFace H 12]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
実はわたしも、ようやく装備のメンテナンスが[r]終わりそうなタイミングでしたので、
마슈
실은 저도 드디어 장비 메인터넌스가[r]끌날 것 같은 타이밍이라서,
[k]
マシュ
可能なら援護に行こうと画策していたのですが……[r]ぎりぎりで間に合いませんでした。残念です。
마슈
가능하다면 가서 원호하려고 했습니다만……[r]아슬아슬하게 시간을 오버했습니다. 아쉽네요.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -336,8 +336,8 @@
[charaFace I 6]
[charaFadein I 0.1 1]
ラムダ
気落ちする必要はないわ。[r]そのために私たちがいるのだから。
람다
풀죽을 필요 없어.[r]그때문에 우리가 있는 거니까.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -348,30 +348,30 @@
[charaFace G 24]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
これまでの観察の結果、半魚人も常に[r]潜水状態ではいられないことが分かっている。
다 빈치
이제까지 관찰한 결과, 반어인도 언제나[r]잠수 상태로 있을 수는 없다는 걸 알아냈어.
[k]
ダ・ヴィンチ
水中がメインの戦場にならないことは[r]我々にも助かるね。
다 빈치
수중 전투가 메인이 되지 않는다는 건[r]우리에게는 좋은 일이야.
[k]
[charaFace G 25]
ダ・ヴィンチ
とはいえ、想定される戦闘シチュエーションは[r]多いだろう。
다 빈치
하지만 상정되는 전투 시츄에이션은[r]많을 거야.
[k]
ダ・ヴィンチ
狭い陸地で近接戦闘。
다 빈치
좁은 육지에서 근접전투.
[k]
ダ・ヴィンチ
水上から陸地の敵を狙い撃つ。[r]逆に陸地から水上の敵を遠隔攻撃する。
다 빈치
물 위에서 육지의 적을 노려서 쏜다.[r]반대로 육지에서 물 위의 적을 원격공격한다.
[k]
ダ・ヴィンチ
水上同士での削り合いも発生する可能性はある……
다 빈치
서로 물 위에서 소모전이 발생할 가능성도 있어……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -382,8 +382,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
臨機応変に動かなくてはならない状況が増える、[r]ということですね。
쯩짝
임기응변으로 움직여야 하는 상황이 늘어난다는[r]말씀이로군요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -394,16 +394,16 @@
[charaFace G 26]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ。ただしそれぞれの局面自体は、[r]これまでの戦いで体験したことの延長だろう。
다 빈치
그래. 하지만 각 국면 자체는[r]이제까지의 싸움에서 체험한 일의 연장이겠지.
[k]
ダ・ヴィンチ
自分たちの動き。[r]そして、とどめを刺すときのコンたちへの指示。
다 빈치
자신들의 움직임.[r]그리고 숨통을 끊을 때 콘들에게 내리는 지시.
[k]
ダ・ヴィンチ
今まで培ってきたものの集大成だ。[r]やるべきことをきちんとやれれば問題はないはずだよ。
다 빈치
이제까지 쌓아온 것들의 집대성이야.[r]해야 하는 일을 제대로만 한다면 문제는 없을 거야.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -414,16 +414,16 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
エレシュキガル
言われるまでもありません。
에레쉬키갈
굳이 말할 필요조차 없어요.
[k]
エレシュキガル
粛々と、勤勉に誠実に、各自がやるべきことを[r]果たし続ける。それが私の冥界の運営方針。
에레쉬키갈
묵묵히, 근면하고 성실하게, 각자 맡은 일을[r]계속해서 처리해나간다. 그것이 제 명계 운영방침.
[k]
エレシュキガル
今回だって同じコトをするだけです。[wt 1.0][charaFace K 2][r]さあ[line 3]霊たちよ!
에레쉬키갈
이번에도 그 방침대로 행동할 뿐이에요.[wt 1.0][charaFace K 2][r][line 3] 영들아!
[k]
@@ -445,14 +445,14 @@
[charaShake J 0.05 5 5 0.3]
[charaMoveFSSideR J 490,0 0.3]
武則天
ぴゃっ。
무측천
히익!
[k]
[charaFace J 5]
武則天
こ、酷吏たち大集合ー! 壁になーれ!
무측천
호, 혹리들 대집합~! 벽이 되어라~!
[k]
[messageOff]
@@ -500,16 +500,16 @@
[charaFace J 0]
[charaFadeinFSSideR J 0.1 490,0]
武則天
えーと、このようにして[#妾:わらわ]は陸地に[r]上がろうとする敵を一網打尽にしたりするのじゃ!
무측천
으음, 이렇게 해서 나는 육지에[r]올라오려 하는 적을 일망타진하겠다는 소리다!
[k]
武則天
[#妾:わらわ]に怖いものなどない。[r]任せておけーい!
무측천
나에게 무서운 것 따위는 없다.[r]맡겨두거라~!
[k]
1遠い遠い
?1: 너무 먼데
?!
[charaFadeout J 0.1]
[wt 0.1]
@@ -518,12 +518,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
ラムダ
どうしても水中で戦わなくてはならない場面も[r]あるでしょう。
람다
어쩔 수 없이 물속에서 싸워야만 하는 상황도[r]있을 거야.
[k]
ラムダ
そのときは私に任せておきなさい。[r]水中戦ができそうなサーヴァントは他にいないものね。
람다
그때는 나한테 맡겨.[r]수중전이 가능한 서번트는 따로 없으니까.
[k]
[messageOff]
@@ -547,8 +547,8 @@
[charaMoveReturnFSR U 320,20 0.2]
[wt 0.7]
1船の調子はどう
?1: 배 상태는 어때?
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.5 1]
@@ -561,14 +561,14 @@
[charaTalk on]
[charaTalk depthOn]
[charaSet L 1053910 1 徴弐]
[charaSet L 1053910 1 쯩니]
[charaSet M 4008001 1 黒髭]
[charaSet N 4003001 1 ドレイク]
[charaSet O 4034000 1 バーソロミュー]
[charaSet P 4024000 1 モードレッド]
[charaSet Q 3039000 1 ガレス]
[charaSet R 25002000 1 葛飾北斎]
[charaSet M 4008001 1 검은 수염]
[charaSet N 4003001 1 드레이크]
[charaSet O 4034000 1 바솔로뮤]
[charaSet P 4024000 1 모드레드]
[charaSet Q 3039000 1 가레스]
[charaSet R 25002000 1 카츠시카 호쿠사이]
[ifClear 60068838]
@@ -583,8 +583,8 @@
[charaFace M 2]
[charaFadein M 0.1 1]
黒髭
調子だあ? ンなもの、新品のフィギュアの箱の[r]セロテープが全てスムーズに剥がせたときが如し!
검은 수염
상태라고오? 그야 물론 신품 피규어 박스의[r]고정 테이프가 전부 깔끔하게 떼어졌을 때랑 똑같아!
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -593,12 +593,12 @@
[charaFace N 1]
[charaFadein N 0.1 1]
ドレイク
黒髭の言ってることはよくわかんないが、[r]ご機嫌に決まってるさね。
드레이크
검은 수염이 뭔 소리를 하는지는 잘 모르겠지만,[r]아무튼 당연하게도 좋다.
[k]
ドレイク
いつでも開戦の[#狼煙:のろし]を上げられるよ!
드레이크
언제든 개전의 연기를 피울 수 있어!
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -607,8 +607,8 @@
[charaFace O 0]
[charaFadein O 0.1 1]
バーソロミュー
舵にも帆にも問題なし。[r]メカクレの副官がいないのが唯一の[#瑕疵:かし]だがね。
바솔로뮤
키에도 돛에도 문제 없음.[r]한쪽 눈을 가린 부관이 없는 게 유일한 하자로군.
[k]
[messageOff]
@@ -638,8 +638,8 @@
[charaFace P 1]
[charaFadein P 0.1 1]
モードレッド
絶好調に決まってんだろうが、マスター![r]いつだってカッ飛ばせるぜ!
모드레드
절호조인 게 당연하잖아, 마스터![r]언제든지 날려보낼 수 있다고!
[k]
[charaFadeout P 0.1]
@@ -648,8 +648,8 @@
[charaFace Q 2]
[charaFadein Q 0.1 1]
ガレス
暴走は禁止ですよ、モードレッド!
가레스
폭주는 금지예요, 모드레드!
[k]
[messageOff]
@@ -679,16 +679,16 @@
[charaFace R 1]
[charaFadein R 0.1 1]
葛飾北斎
相変わらずどういう理屈で[r]進んでるのかは知ったこっちゃないが、
카츠시카 호쿠사이
여전히 어떤 원리로[r]움직이고 있는지는 내 알 바 아니지만,
[k]
葛飾北斎
とにかく揺れも少ないし快調サァ!
카츠시카 호쿠사이
아무튼 흔들림도 적고 쾌조다!
[k]
葛飾北斎
天女でも異国の姫君でもないがねェ、[r]題材にさせてもらった代金くらいは払わせてもらうヨ!
카츠시카 호쿠사이
천녀도 이국의 공주도 아니지만,[r]그림소재를 제공한 대가 정도는 지불하겠어!
[k]
[messageOff]
@@ -714,8 +714,8 @@
[charaFace M 2]
[charaFadein M 0.1 1]
黒髭
調子だあ? ンなもの、新品のフィギュアの箱の[r]セロテープが全てスムーズに剥がせたときが如し!
검은 수염
상태라고오? 그야 물론 신품 피규어 박스의[r]고정 테이프가 전부 깔끔하게 떼어졌을 때랑 똑같아!
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -724,12 +724,12 @@
[charaFace N 1]
[charaFadein N 0.1 1]
ドレイク
黒髭の言ってることはよくわかんないが、[r]ご機嫌に決まってるさね。
드레이크
검은 수염이 뭔 소리를 하는지는 잘 모르겠지만,[r]아무튼 당연하게도 좋다.
[k]
ドレイク
いつでも開戦の[#狼煙:のろし]を上げられるよ!
드레이크
언제든 개전의 연기를 피울 수 있어!
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -738,8 +738,8 @@
[charaFace O 0]
[charaFadein O 0.1 1]
バーソロミュー
舵にも帆にも問題なし。[r]メカクレの副官がいないのが唯一の[#瑕疵:かし]だがね。
바솔로뮤
키에도 돛에도 문제 없음.[r]한쪽 눈을 가린 부관이 없는 게 유일한 하자로군.
[k]
[messageOff]
@@ -760,8 +760,8 @@
[charaFace G 26]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
よーし、ではそろそろ[line 3]
다 빈치
좋아, 그럼 슬슬[line 3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -770,13 +770,13 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
敵に動きあり、来ます!
마슈
적 움직임 포착, 옵니다!
[k]
1ここは、最初から今まで踏ん張ってくれた[line 3]
2[#側:チャク]さん、お願いします!
?1: 여기선, 처음부터 지금까지 버텨 준[line 3]
?2: 짝 씨, 부탁드립니다!
?!
[messageOff]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -789,14 +789,14 @@
[wt 1.0]
[charaFace F 0]
徴側
はい。
쯩짝
네.
[k]
[charaFace F 2]
徴側
……これが最後の戦いです。[r]皆さん、勝ちましょう!
쯩짝
……이것이 마지막 싸움입니다.[r]여러분, 승리합시다!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -7,74 +7,74 @@
[enableFullScreen]
[ifClear 60068801]
[charaSet A 1098237900 1 コン_刀_源氏鎧1]
[charaSet B 1098237900 1 コン_刀_源氏鎧2]
[charaSet C 1098237900 1 コン_刀_源氏鎧3]
[charaSet A 1098237900 1 콘_칼_겐지갑옷1]
[charaSet B 1098237900 1 콘_칼_겐지갑옷2]
[charaSet C 1098237900 1 콘_칼_겐지갑옷3]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068802]
[charaSet A 1098237910 1 コン_刀_ローマ鎧1]
[charaSet B 1098237910 1 コン_刀_ローマ鎧2]
[charaSet C 1098237910 1 コン_刀_ローマ鎧3]
[charaSet A 1098237910 1 콘_칼_로마갑옷1]
[charaSet B 1098237910 1 콘_칼_로마갑옷2]
[charaSet C 1098237910 1 콘_칼_로마갑옷3]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068803]
[charaSet A 1098237920 1 コン_刀_メカ装甲1]
[charaSet B 1098237920 1 コン_刀_メカ装甲2]
[charaSet C 1098237920 1 コン_刀_メカ装甲3]
[charaSet A 1098237920 1 콘_칼_메카장갑1]
[charaSet B 1098237920 1 콘_칼_메카장갑2]
[charaSet C 1098237920 1 콘_칼_메카장갑3]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068804]
[charaSet A 1098238000 1 コン_槍_源氏鎧1]
[charaSet B 1098238000 1 コン_槍_源氏鎧2]
[charaSet C 1098238000 1 コン_槍_源氏鎧3]
[charaSet A 1098238000 1 콘_창_겐지갑옷1]
[charaSet B 1098238000 1 콘_창_겐지갑옷2]
[charaSet C 1098238000 1 콘_창_겐지갑옷3]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068805]
[charaSet A 1098238010 1 コン_槍_ローマ鎧1]
[charaSet B 1098238010 1 コン_槍_ローマ鎧2]
[charaSet C 1098238010 1 コン_槍_ローマ鎧3]
[charaSet A 1098238010 1 콘_창_로마갑옷1]
[charaSet B 1098238010 1 콘_창_로마갑옷2]
[charaSet C 1098238010 1 콘_창_로마갑옷3]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068806]
[charaSet A 1098238020 1 コン_槍_メカ装甲1]
[charaSet B 1098238020 1 コン_槍_メカ装甲2]
[charaSet C 1098238020 1 コン_槍_メカ装甲3]
[charaSet A 1098238020 1 콘_창_메카장갑1]
[charaSet B 1098238020 1 콘_창_메카장갑2]
[charaSet C 1098238020 1 콘_창_메카장갑3]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068807]
[charaSet A 1098238100 1 コン_杭打機_源氏鎧1]
[charaSet B 1098238100 1 コン_杭打機_源氏鎧2]
[charaSet C 1098238100 1 コン_杭打機_源氏鎧3]
[charaSet A 1098238100 1 콘_항타기_겐지갑옷1]
[charaSet B 1098238100 1 콘_항타기_겐지갑옷2]
[charaSet C 1098238100 1 콘_항타기_겐지갑옷3]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet A 1098238110 1 コン_杭打機_ローマ鎧1]
[charaSet B 1098238110 1 コン_杭打機_ローマ鎧2]
[charaSet C 1098238110 1 コン_杭打機_ローマ鎧3]
[charaSet A 1098238110 1 콘_항타기_로마갑옷1]
[charaSet B 1098238110 1 콘_항타기_로마갑옷2]
[charaSet C 1098238110 1 콘_항타기_로마갑옷3]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet A 1098238120 1 コン_杭打機_メカ装甲1]
[charaSet B 1098238120 1 コン_杭打機_メカ装甲2]
[charaSet C 1098238120 1 コン_杭打機_メカ装甲3]
[charaSet A 1098238120 1 콘_항타기_메카장갑1]
[charaSet B 1098238120 1 콘_항타기_메카장갑2]
[charaSet C 1098238120 1 콘_항타기_메카장갑3]
[flag Seisaku_B 3]
[else]
[charaSet A 1098237900 1 コン_刀_源氏鎧1]
[charaSet B 1098237900 1 コン_刀_源氏鎧2]
[charaSet C 1098237900 1 コン_刀_源氏鎧3]
[charaSet A 1098237900 1 콘_칼_겐지갑옷1]
[charaSet B 1098237900 1 콘_칼_겐지갑옷2]
[charaSet C 1098237900 1 콘_칼_겐지갑옷3]
[flag Seisaku_B 1]
[endIf]
[ifClear 60068810]
[charaSet D 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet E 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet F 1098238610 1 スーパーカー3下]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet W 1098238600 1 スーパーカー3上]
[charaSet D 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet E 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet F 1098238610 1 슈퍼카3하]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaSet W 1098238600 1 슈퍼카3상]
[charaDepth A 4]
[charaDepth B 5]
[charaDepth C 6]
@@ -86,12 +86,12 @@
[charaDepth W 9]
[ifClear 60068811]
[charaSet D 1098238710 1 からくり牛1下]
[charaSet E 1098238710 1 からくり牛2下]
[charaSet F 1098238710 1 からくり牛3下]
[charaSet U 1098238700 1 からくり牛1上]
[charaSet V 1098238700 1 からくり牛2上]
[charaSet W 1098238700 1 からくり牛3上]
[charaSet D 1098238710 1 장난감 소1하]
[charaSet E 1098238710 1 장난감 소2하]
[charaSet F 1098238710 1 장난감 소3하]
[charaSet U 1098238700 1 장난감 소1상]
[charaSet V 1098238700 1 장난감 소2상]
[charaSet W 1098238700 1 장난감 소3상]
[charaDepth A 4]
[charaDepth B 5]
[charaDepth C 6]
@@ -103,12 +103,12 @@
[charaDepth W 9]
[ifClear 60068812]
[charaSet D 1098238810 1 ヴィマーナ1下]
[charaSet E 1098238810 1 ヴィマーナ2下]
[charaSet F 1098238810 1 ヴィマーナ3下]
[charaSet U 1098238800 1 ヴィマーナ1上]
[charaSet V 1098238800 1 ヴィマーナ2上]
[charaSet W 1098238800 1 ヴィマーナ3上]
[charaSet D 1098238810 1 비마나1하]
[charaSet E 1098238810 1 비마나2하]
[charaSet F 1098238810 1 비마나3하]
[charaSet U 1098238800 1 비마나1상]
[charaSet V 1098238800 1 비마나2상]
[charaSet W 1098238800 1 비마나3상]
[charaDepth A 2]
[charaDepth B 5]
[charaDepth C 8]
@@ -121,12 +121,12 @@
[else]
[charaSet D 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet E 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet F 1098238610 1 スーパーカー3下]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet W 1098238600 1 スーパーカー3上]
[charaSet D 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet E 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet F 1098238610 1 슈퍼카3하]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaSet W 1098238600 1 슈퍼카3상]
[charaDepth A 4]
[charaDepth B 5]
[charaDepth C 6]
@@ -139,21 +139,21 @@
[endIf]
[charaSet G 1053900 1 徴側]
[charaSet H 1053910 1 徴弐]
[charaSet I 1098229200 1 エネミー_半魚人1]
[charaSet J 1098229200 1 エネミー_半魚人2]
[charaSet K 1098229200 1 エネミー_半魚人3]
[charaSet L 1098229300 1 屈強な半魚人]
[charaSet M 99502600 1 マシュ]
[charaSet N 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet O 6027000 1 武則天]
[charaSet P 1098231700 1 コン1]
[charaSet Q 1098231700 1 コン2]
[charaSet R 1098231700 1 コン3]
[charaSet G 1053900 1 쯩짝]
[charaSet H 1053910 1 쯩니]
[charaSet I 1098229200 1 에너미_반어인1]
[charaSet J 1098229200 1 에너미_반어인2]
[charaSet K 1098229200 1 에너미_반어인3]
[charaSet L 1098229300 1 건장한 반어인]
[charaSet M 99502600 1 마슈]
[charaSet N 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet O 6027000 1 무측천]
[charaSet P 1098231700 1 1]
[charaSet Q 1098231700 1 2]
[charaSet R 1098231700 1 3]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용2]
[charaPut S 2000,2000]
[charaEffect S bit_talk_10_LowLevel]
@@ -190,8 +190,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 -196,0]
徴弐
ええいっ!
쯩니
에에잇!
[k]
[messageOff]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 176,0]
徴側
これで[line 3]最後っ!
쯩짝
이걸로[line 3] 마지막!
[k]
[messageOff]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaSpecialEffect G appearance 1 0.25]
[wt 0.4]
徴姉妹
いま!
쯩 자매
지금!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -324,24 +324,24 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[charaFadein W 0.1 0,0]
C:コン
いくいくいくぞー!
C : 콘
간다 간다 간다아~!
[k]
[clear]
[charaTalk A]
A:コン
ワガハイ、やるのだー!
A : 콘
본인, 해낼 것이다아~!
[k]
[clear]
[charaTalk B]
B:コン
とつげきー!
B : 콘
돌겨억~!
[k]
[messageOff]
@@ -535,8 +535,8 @@
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
マシュ
やりました! これで[line 3]
마슈
해냈습니다! 이것으로[line 3]
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -545,8 +545,8 @@
[charaFace N 2]
[charaFadein N 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
いや、まだだ![r]気をつけて!
다 빈치
아니, 아직이야![r]조심해!
[k]
[messageOff]
@@ -568,8 +568,8 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
屈強な半魚人
ハーーーーーッ……
건장한 반어인
하아아아……!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -578,8 +578,8 @@
[charaFace O 2]
[charaFadein O 0.1 1]
武則天
今までと明らかに違うヤツじゃの![r]こやつが頭目か!?
무측천
척 봐도 이제까지하곤 다른 녀석이구나![r]이 녀석이 두목인가?!
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -589,8 +589,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 176,0]
徴側
そうだとしたら[line 3]ついに出てくるしか[r]なくなった、ということでしょう。好機です!
쯩짝
그렇다면[line 3] 드디어 나올 수밖에 없게[r]되었다는 거겠지요. 기회입니다!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -600,14 +600,14 @@
[charaFace H 8]
[charaFadein H 0.1 -196,0]
徴弐
うん。何が来ようと関係ない。[r]倒すだけ。
쯩니
그래. 뭐가 오든 상관없어.[r]아무튼 쓰러뜨린다.
[k]
[charaFace H 2]
徴弐
私たちは、今度こそ![r]勝つんだ!
쯩니
우리는, 이번에야말로![r]이길 거야!
[k]

View File

@@ -7,178 +7,178 @@
[enableFullScreen]
[ifClear 60068801]
[charaSet A 1098237900 1 コン1]
[charaSet B 1098237900 1 コン2]
[charaSet A 1098237900 1 1]
[charaSet B 1098237900 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068802]
[charaSet A 1098237910 1 コン1]
[charaSet B 1098237910 1 コン2]
[charaSet A 1098237910 1 1]
[charaSet B 1098237910 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068803]
[charaSet A 1098237920 1 コン1]
[charaSet B 1098237920 1 コン2]
[charaSet A 1098237920 1 1]
[charaSet B 1098237920 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[ifClear 60068804]
[charaSet A 1098238000 1 コン1]
[charaSet B 1098238000 1 コン2]
[charaSet A 1098238000 1 1]
[charaSet B 1098238000 1 2]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068805]
[charaSet A 1098238010 1 コン1]
[charaSet B 1098238010 1 コン2]
[charaSet A 1098238010 1 1]
[charaSet B 1098238010 1 2]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068806]
[charaSet A 1098238020 1 コン1]
[charaSet B 1098238020 1 コン2]
[charaSet A 1098238020 1 1]
[charaSet B 1098238020 1 2]
[flag Seisaku_B 2]
[ifClear 60068807]
[charaSet A 1098238100 1 コン1]
[charaSet B 1098238100 1 コン2]
[charaSet A 1098238100 1 1]
[charaSet B 1098238100 1 2]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet A 1098238110 1 コン1]
[charaSet B 1098238110 1 コン2]
[charaSet A 1098238110 1 1]
[charaSet B 1098238110 1 2]
[flag Seisaku_B 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet A 1098238120 1 コン1]
[charaSet B 1098238120 1 コン2]
[charaSet A 1098238120 1 1]
[charaSet B 1098238120 1 2]
[flag Seisaku_B 3]
[else]
[charaSet A 1098237900 1 コン1]
[charaSet B 1098237900 1 コン2]
[charaSet A 1098237900 1 1]
[charaSet B 1098237900 1 2]
[flag Seisaku_B 1]
[endIf]
[ifClear 60068801]
[charaSet C 1098238200 1 コン3]
[charaSet C 1098238200 1 3]
[ifClear 60068802]
[charaSet C 1098238210 1 コン3]
[charaSet C 1098238210 1 3]
[ifClear 60068803]
[charaSet C 1098238220 1 コン3]
[charaSet C 1098238220 1 3]
[ifClear 60068804]
[charaSet C 1098238300 1 コン3]
[charaSet C 1098238300 1 3]
[ifClear 60068805]
[charaSet C 1098238310 1 コン3]
[charaSet C 1098238310 1 3]
[ifClear 60068806]
[charaSet C 1098238320 1 コン3]
[charaSet C 1098238320 1 3]
[ifClear 60068807]
[charaSet C 1098238400 1 コン3]
[charaSet C 1098238400 1 3]
[ifClear 60068808]
[charaSet C 1098238410 1 コン3]
[charaSet C 1098238410 1 3]
[ifClear 60068809]
[charaSet C 1098238420 1 コン3]
[charaSet C 1098238420 1 3]
[else]
[charaSet C 1098238230 1 コン3]
[charaSet C 1098238230 1 3]
[endIf]
[wt 0.1]
[ifClear 60068810]
[charaSet D 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet E 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet D 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet E 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaDepth U 6]
[charaDepth V 7]
[ifClear 60068811]
[charaSet D 1098238710 1 からくり牛1下]
[charaSet E 1098238710 1 からくり牛2下]
[charaSet U 1098238700 1 からくり牛1上]
[charaSet V 1098238700 1 からくり牛2上]
[charaSet D 1098238710 1 장난감 소1하]
[charaSet E 1098238710 1 장난감 소2하]
[charaSet U 1098238700 1 장난감 소1상]
[charaSet V 1098238700 1 장난감 소2상]
[charaDepth U 6]
[charaDepth V 7]
[ifClear 60068812]
[charaSet D 1098238810 1 ヴィマーナ1下]
[charaSet E 1098238810 1 ヴィマーナ2下]
[charaSet U 1098238800 1 ヴィマーナ1上]
[charaSet V 1098238800 1 ヴィマーナ2上]
[charaSet D 1098238810 1 비마나1하]
[charaSet E 1098238810 1 비마나2하]
[charaSet U 1098238800 1 비마나1상]
[charaSet V 1098238800 1 비마나2상]
[charaDepth U 1]
[charaDepth V 2]
[else]
[charaSet D 1098238610 1 スーパーカー1下]
[charaSet E 1098238610 1 スーパーカー2下]
[charaSet U 1098238600 1 スーパーカー1上]
[charaSet V 1098238600 1 スーパーカー2上]
[charaSet D 1098238610 1 슈퍼카1하]
[charaSet E 1098238610 1 슈퍼카2하]
[charaSet U 1098238600 1 슈퍼카1상]
[charaSet V 1098238600 1 슈퍼카2상]
[charaDepth U 6]
[charaDepth V 7]
[endIf]
[ifClear 60068813]
[charaSet C 1098238230 1 コン3]
[charaSet C 1098238230 1 3]
[ifClear 60068814]
[charaSet C 1098238260 1 コン3]
[charaSet C 1098238260 1 3]
[ifClear 60068815]
[charaSet C 1098238240 1 コン3]
[charaSet C 1098238240 1 3]
[ifClear 60068816]
[charaSet C 1098238270 1 コン3]
[charaSet C 1098238270 1 3]
[ifClear 60068817]
[charaSet C 1098238250 1 コン3]
[charaSet C 1098238250 1 3]
[ifClear 60068818]
[charaSet C 1098238280 1 コン3]
[charaSet C 1098238280 1 3]
[ifClear 60068819]
[charaSet C 1098238330 1 コン3]
[charaSet C 1098238330 1 3]
[ifClear 60068820]
[charaSet C 1098238360 1 コン3]
[charaSet C 1098238360 1 3]
[ifClear 60068821]
[charaSet C 1098238340 1 コン3]
[charaSet C 1098238340 1 3]
[ifClear 60068822]
[charaSet C 1098238370 1 コン3]
[charaSet C 1098238370 1 3]
[ifClear 60068823]
[charaSet C 1098238350 1 コン3]
[charaSet C 1098238350 1 3]
[ifClear 60068824]
[charaSet C 1098238380 1 コン3]
[charaSet C 1098238380 1 3]
[ifClear 60068825]
[charaSet C 1098238430 1 コン3]
[charaSet C 1098238430 1 3]
[ifClear 60068826]
[charaSet C 1098238460 1 コン3]
[charaSet C 1098238460 1 3]
[ifClear 60068827]
[charaSet C 1098238440 1 コン3]
[charaSet C 1098238440 1 3]
[ifClear 60068828]
[charaSet C 1098238470 1 コン3]
[charaSet C 1098238470 1 3]
[ifClear 60068829]
[charaSet C 1098238450 1 コン3]
[charaSet C 1098238450 1 3]
[ifClear 60068830]
[charaSet C 1098238480 1 コン3]
[charaSet C 1098238480 1 3]
[endIf]
@@ -188,21 +188,21 @@
[charaDepth D 1]
[charaDepth E 2]
[charaSet F 1053900 1 徴側]
[charaSet G 1053910 1 徴弐]
[charaSet H 1098229300 1 屈強な半魚人]
[charaSet I 1098231700 1 コン1]
[charaSet J 1098231700 1 コン2]
[charaSet K 1098231700 1 コン3]
[charaSet L 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet M 99502600 1 マシュ]
[charaSet N 3040001 1 ラムダ]
[charaSet O 6027000 1 武則天]
[charaSet P 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet F 1053900 1 쯩짝]
[charaSet G 1053910 1 쯩니]
[charaSet H 1098229300 1 건장한 반어인]
[charaSet I 1098231700 1 1]
[charaSet J 1098231700 1 2]
[charaSet K 1098231700 1 3]
[charaSet L 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet M 99502600 1 마슈]
[charaSet N 3040001 1 람다]
[charaSet O 6027000 1 무측천]
[charaSet P 3032000 1 에레쉬키갈]
[imageSet R back10000 1]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용2]
[charaPut S 2000,2000]
[charaEffect S bit_talk_10_LowLevel]
[effectPause bit_talk_x_slash02]
@@ -412,14 +412,14 @@
[charaFace M 2]
[charaFadein M 0.1 1]
マシュ
敵性反応……消滅![r]追加で周辺をサーチします!
마슈
적성반응…… 소멸![r]추가로 주변을 서치하겠습니다!
[k]
[charaFace M 7]
マシュ
[line 3]敵影、なし。
마슈
[line 3]적 모습, 없음.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -428,12 +428,12 @@
[charaFace L 0]
[charaFadein L 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ふぅ。
다 빈치
후우.
[k]
ダ・ヴィンチ
よーし。これはもう、[r]認めてしまってもいいだろうね。
다 빈치
좋아~ 이젠 확실히,[r]인정해 버려도 괜찮을 것 같네.
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -443,8 +443,8 @@
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
マシュ
改めて、やりました! おめでとうございます、[r]皆さんの勝利です!
마슈
다시 한 번, 해냈습니다! 축하합니다,[r]여러분의 승리예요!
[k]
[messageOff]
@@ -488,8 +488,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
A:コン
わはー!
A : 콘
와하~!
[k]
[clear]
@@ -497,8 +497,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
B:コン
ワガハイ、やったのだー!
B : 콘
본인, 해냈다는 것이다~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -518,25 +518,25 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[charaFadein G 0.1 1]
徴側
やっ、た……[r]勝った……
쯩짝
해냈, 다……?[r]이긴 건가……?
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 6]
徴弐
ふぅ。
쯩니
후우.
[k]
徴弐
…………
쯩니
…………
[k]
[charaFace G 9]
徴弐
そうだよお姉ちゃん![r]勝ったよ、勝ったんだよ! 私たちが!
쯩니
맞아, 언니![r]이겼어, 이긴 거야! 우리가!
[k]
[charaMove G -30,0 0.2]
@@ -546,28 +546,28 @@
[charaFace F 3]
[charaShake F 0.05 3 3 0.5]
徴側
きゃっ。弐っちゃん、みんな見てるから[r]恥ずかしい……けど、[wt 0.8][charaFace F 0]うん……うん!
쯩짝
꺅. 닛짱, 다들 보고 있으니까[r]창피해…… 하지만, [wt 0.8][charaFace F 0]응…… 응!
[k]
[charaFace F 1]
徴側
勝てたんだね、わたしたち![r]やったあ!
쯩짝
이긴 거구나, 우리들![r]드디어!
[k]
1二人とも、お疲れ様
2やったね
?1: 둘 다, 고생했어1
?2: 해냈구나!
?!
[charaFace F 0]
徴側
本当に、[%1]さんには[r]なんてお礼を言ったらいいか……
쯩짝
정말로, [%1] 씨에게[r]어떻게 감사의 말씀을 드려야 할지……
[k]
1みんなで頑張ったからだよ
?1: 모두가 힘내준 덕분이지
?!
[charaFadeout F 0.1]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -578,8 +578,8 @@
[charaFace O 1]
[charaFadein O 0.1 1]
武則天
くっふっふ。[r]主に[#妾:わらわ]がな?
무측천
쿠후훗.[r]주로 나를 두고 한 말이겠지?
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -589,12 +589,12 @@
[charaFace P 4]
[charaFadein P 0.1 1]
エレシュキガル
ふう……
에레쉬키갈
후우……
[k]
エレシュキガル
久しぶりに私が手伝ったときだけミッション失敗、[r]にならなくてホントによかったのだわ……
에레쉬키갈
오랜만에 내가 손댄 일인데 이때만 미션 실패[r]가 되지 않아서 정말로 다행이었어……
[k]
[charaFadeout P 0.1]
@@ -604,14 +604,14 @@
[charaFace N 6]
[charaFadein N 0.1 1]
ラムダ
美しい女たちが、美しく十全に働いた。[r]それだけで勝利は当然でしょ。
람다
아름다운 여자들이, 아름답게 움직여 주었다.[r]그것만으로 승리는 당연한 법이야.
[k]
[charaFace N 1]
ラムダ
まあ、ファンたちもマナーよく動いたんじゃない?[r]褒めてあげるわ。
람다
뭐, 팬들도 훌륭한 매너로 움직여 줬고 말이지?[r]칭찬해 주겠어.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -630,16 +630,16 @@
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
[charaFadeinFSR V 0.1 2]
C:コン
わはー。褒められたのだー。
C : 콘
와하~ 칭찬받았다~
[k]
[clear]
[charaTalk A]
A:コン
はたらきものー。
A : 콘
유~능~한~본~인~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -657,20 +657,20 @@
[charaFadein L 0.1 1]
[bgmStop BGM_EVENT_4 2.0]
ダ・ヴィンチ
ちょーっと待った。
다 빈치
잠깐~!
[k]
[charaFace L 14]
ダ・ヴィンチ
半魚人は確かに壊滅させた。この島に[r]もう水怪はほとんど残っていないだろう。
다 빈치
반어인은 확실히 괴멸시켰어. 이 섬에[r]이제 수괴는 거의 남지 않았을 거야.
[k]
[charaFace L 32]
ダ・ヴィンチ
でも、この特異点の核が見つかってないんだ。
다 빈치
하지만 이 특이점의 핵이 발견되지 않았어.
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -681,13 +681,13 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 176,0]
徴側
[FFFFFF][-]
쯩짝
[FFFFFF]?[-]
[k]
1今までのパターンだと……
2軽く説明する
?1: 이제까지의 패턴이라면……
?2: (가볍게 설명한다)
?!
[messageOff]
[wipeout rollRight 1.0 1]
@@ -699,8 +699,8 @@
[charaFace F 7]
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
徴側
なるほど。世界がおかしくなっている根幹、[r]ですか……
쯩짝
그렇군요. 세계가 이상해지는 근간,[r]인가요……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -711,32 +711,32 @@
[charaFace L 24]
[charaFadein L 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
たいてい、それは私たちが聖杯と呼んでいるモノだ。
다 빈치
대체로, 그건 우리가 성배라고 부르는 것이거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
てっきりさっきの、一際身体の大きな頭目みたいなのが[r]持っているかと思ったけど、
다 빈치
완전히 아까 그 덩치 큰 두목 같은 녀석이[r]가지고 있을 거라고 생각했는데,
[k]
ダ・ヴィンチ
どうもそういうワケじゃなかったらしい。
다 빈치
아무래도 아니었던 모양이야.
[k]
[charaFace L 14]
ダ・ヴィンチ
(王とかじゃなくて、単純な上位種ってだけだった[r] のかな、アレ? なんか引っかかるけど……
다 빈치
(왕 같은 게 아니라, 단순한 상위종이었을 뿐이다,[r] 라는 건가? 어라? 뭔가 마음에 걸려……)
[k]
[charaFace L 25]
ダ・ヴィンチ
他には、個人の所有ではなく[r]特定の場所に安置されてるとか、
다 빈치
그 외에는, 개인의 소유가 아니라[r]특정한 장소에 안치되어 있다든가,
[k]
ダ・ヴィンチ
土地に勝手に発生したパターンもあるかな。
다 빈치
토지에 멋대로 발생했다는 패턴도 있으려나.
[k]
@@ -748,8 +748,8 @@
[charaFace N 0]
[charaFadein N 0.1 1]
ラムダ
まあ、敵がいなくなったのなら、あとは[r]ゆっくり調査して見つければいいのではなくて?
람다
뭐, 이제 적이 없다면[r]천천히 조사해서 발견하면 되는 거 아닐까?
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -760,25 +760,25 @@
[charaFace L 13]
[charaFadein L 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
……そう、だね。
다 빈치
……그러게.
[k]
[charaFadeTime R 0.2 0.6]
[charaFace L 14]
ダ・ヴィンチ
(何事もなければ、そうして見つけられるはずだけど)
다 빈치
(아무 일도 없다면, 그렇게 발견할 수 있겠지만)
[k]
[charaFace L 32]
ダ・ヴィンチ
(この世界にはまだ残された謎が多すぎる。[r] 嫌な予感がするなあ)
다 빈치
(이 세계에는 아직 남은 수수께끼가 너무 많아.[r] 안 좋은 예감이 드는걸)
[k]
ダ・ヴィンチ
(もしものときの準備だけは、しておこう……
다 빈치
(만약에 대비한 준비만은, 해두자……)
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -790,8 +790,8 @@
[charaFace O 1]
[charaFadein O 0.1 1]
武則天
よーし、それでは凱旋よ![r]ひとまず村に帰って勝利の宴じゃー!
무측천
좋아~ 그럼 개선이다앗![r]일단 마을로 돌아가서 승리의 연회를 벌이자꾸나~!
[k]
[messageOff]
@@ -856,35 +856,35 @@
危惧していた通りの結果となった。[r]使えない[#眷属:けんぞく]どもだ。
염려하던 결과가 되었다.[r]쓸모없는 권속들이로군.
[k]
[line 3][#だからこそ]、ではある。
[line 3][#그렇기 때문에], 이기는 하다.
[k]
数が不充分で、弱く、そして何より[#間違っている]。[r]だからこそ、この場を用意する必要があった。
수가 불충분하고, 약하고, 그리고 무엇보다 [#잘못되었다].[r]그렇기 때문에 이 공간을 준비할 필요가 있었다.
[k]
しかし、それらが使えぬというのであれば……[r]もはや、手は一つだ。
하지만 그것들을 쓸 수 없다면……[r]이제 남은 수단은 하나.
[k]
自らが、動くとしよう。
내가 직접 움직이도록 하자.
[k]
与えた餌は他力で生き延び、その結果として[r]逆に想定外の発生を見せた。
먹이로 주던 것들은 타인의 힘으로 살아남아, 그 결과로[r]오히려 예상을 넘어선 수가 발생했다.
[k]
たとえ、それを与えるべき[#眷属:けんぞく]たちが[r]いなくなろうとも。
설령 그것을 주어야 할 권속들이[r]사라졌다 해도.
[k]
[line 3]直接喰えば、無駄にはならない。
[line 3]직접 먹는다면, 쓸모가 없는 것은 아니다.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,31 +6,31 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053900 1 徴側]
[charaSet B 1053910 1 徴弐]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040000 1 ラムダ_第一]
[charaSet F 3040001 1 ラムダ_第二]
[charaSet G 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 99502600 1 マシュ]
[charaSet I 98115200 1 酷吏]
[charaSet J 1098229100 1 長老]
[charaSet K 1098231700 1 コン1]
[charaSet L 1098231700 1 コン2]
[charaSet M 1098231700 1 コン3]
[charaSet A 1053900 1 쯩짝]
[charaSet B 1053910 1 쯩니]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040000 1 람다_제1]
[charaSet F 3040001 1 람다_제2]
[charaSet G 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet H 99502600 1 마슈]
[charaSet I 98115200 1 혹리]
[charaSet J 1098229100 1 장로]
[charaSet K 1098231700 1 1]
[charaSet L 1098231700 1 2]
[charaSet M 1098231700 1 3]
[sceneSet N 147103 1]
[charaSet O 3040001 1 ラムダ_第二]
[charaSet O 3040001 1 람다_제2]
[charaScale N 1.5]
[charaScale O 1.5]
[charaDepth F 0]
[charaDepth N 1]
[charaDepth O 2]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用3]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용2]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용3]
[charaPut R 2000,2000]
[charaEffect R bit_talk_10_LowLevel]
@@ -111,8 +111,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.2 1]
武則天
これ、女帝の器が空じゃぞ? 世が世なら即拷問。[r]はようお代わりを持つがよい!
무측천
여봐라, 여제의 그릇이 비지 않았느냐? 만약 다른 시대였다면 곧바로 고문이다.[r]빨리 한 그릇 더 가져오거라!
[k]
[messageOff]
@@ -138,14 +138,14 @@
[charaFace C 0]
[charaMoveReturn C 0,-4 0.4]
武則天
かぱかぱかぱ……[wt 0.4][charaMoveReturn C 0,-4 0.4]
무측천
꿀꺽꿀꺽꿀꺽……[wt 0.4][charaMoveReturn C 0,-4 0.4]
[k]
[charaFace C 1]
武則天
うーん、やはり勝利の美酒は格別じゃの![r][#椰子:や し]のじゅーすではあるが!
무측천
으음~ 역시 승리의 미주는 각별하구나![r]야자열매 주스이긴 하지만!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -155,42 +155,42 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
…………
에레쉬키갈
…………
[k]
1あんまり飲んでないね
2何か心配事
?1: 그다지 안 마시는데
?2: 뭔가 걱정이라도?
?!
[charaFace D 3]
エレシュキガル
あ、いえ、ううん? 私だって[r]勝利を喜んでないわけではないのだわ?
에레쉬키갈
아, 아니, 으응? 나도[r]승리가 기쁘지 않은 건 아니거든?
[k]
[charaFace D 4]
エレシュキガル
ただ[line 3]そうね、[r]貴方には嘘をついても仕方ないか。
에레쉬키갈
단지[line 3] 뭐,[r]당신한테는 거짓말을 해봐야 소용이 없으려나.
[k]
[charaFace D 22]
エレシュキガル
何かね。嫌な予感がするの。
에레쉬키갈
뭔가. 안 좋은 예감이 들어.
[k]
エレシュキガル
匂い、かしら。
에레쉬키갈
냄새, 라고 할까.
[k]
エレシュキガル
本来あるはずのない[line 3]でも、どこかで[r]嗅いだことがあるような匂いがしてる、みたいな……
에레쉬키갈
본래 있을 리 없는[line 3] 하지만 어딘가에서[r]맡은 적 있는 듯한 냄새가 든다, 같은……?
[k]
1…………
?1: …………?
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_94 0.3]
@@ -208,8 +208,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
E:ラムダ
なに!?
E : 람다
뭣?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -219,8 +219,8 @@
[charaFace G 22]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
これは……!?
다 빈치
이건……?!
[k]
[messageOff]
@@ -251,12 +251,12 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
E:ラムダ
ヴォジャノーイのときの霧![r]いえ、あのときより濃い気がするけど……
E : 람다
보댜노이 때의 안개![r]아니, 그때보다 더 진한 것 같은데……
[k]
E:ラムダ
また新しい水怪がやってくるっていうの?
E : 람다
또 새로운 수괴가 나타난 거야?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -266,8 +266,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
でしたら[line 3]迎え撃たなくては!
쯩짝
그렇다면[line 3] 맞서 싸워야지!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -278,8 +278,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
索敵を開始します![r]皆さん、警戒を!
마슈
색적을 개시합니다![r]여러분, 경계를!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -290,32 +290,32 @@
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 1]
長老
おお……おおお……
장로
오오…… 오오오……!
[k]
長老
さすがに、感じる、わい。[r]これは……いかん、いかんぞぅ……
장로
확실하게, 느껴, 진다.[r]이건…… 안 돼, 안 된다……
[k]
長老
違う。[r]来るのは、何か、別のものじゃ。
장로
아니야.[r]뭔가, 다른 게, 오는구나.
[k]
長老
海の彼方から、霧の向こうから来るのは、[r]溢れんばかりの……避けようのない……
장로
바다 저편에서, 안개 저편에서 오는 것은,[r]넘쳐 흐를 정도의…… 피할 방법이 없는……
[k]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[seVolume ad14 0.5 0.7]
[charaFace J 2]
長老
[#大水じゃ]! 海自体がせり上がるような、[r]大水じゃ!
장로
[#홍수다]! 바다 자체가 밀려드는 기세의,[r]대홍수다!
[k]
1
?1: !!!???
?!
[charaFadeout J 0.1]
[wt 0.1]
@@ -324,8 +324,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
何じゃとぉぉぉ!?
무측천
뭐라고오오오?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -335,8 +335,8 @@
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 1]
長老
ワシにはもはや、どうにもできん……[r]飲まれてしまうぞ!
장로
나로서는 이제, 어떻게 할 방법이 없다……[r]삼켜져 버릴 게야!
[k]
[messageOff]
@@ -363,8 +363,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
もう水がこんなに……!?[r]もっと島の本体浮かせてよ!
쯩니
벌써 물이 이렇게……?![r]좀 더 섬의 본체를 띄워 줘!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -374,8 +374,8 @@
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 1]
長老
無理じゃよ……前から言っておったじゃろう。[r]ワシと本体の繋がりは、もう……
장로
무리야…… 전부터 말하지 않았느냐.[r]나와 본체의 연결은, 이미……
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -385,14 +385,14 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
だからって、このままだと[line 3][r]本当に全部沈んじゃう!
쯩니
하지만, 이대로라면[line 3][r]정말로 잠겨 버릴 거야!
[k]
[charaFace B 4]
徴弐
せっかく勝ったのに、助けられたのに![r]コンたちの島が、こんな……
쯩니
모처럼 이겼는데, 구할 수 있었는데![r]콘들의 섬이, 이런……!
[k]
[messageOff]
@@ -425,16 +425,16 @@
[charaTalk on]
[charaTalk K]
K:コン
ひゃー!
K : 콘
히야아~!
[k]
[clear]
[charaTalk L]
L:コン
たいへんなのだー!?
L : 콘
큰일이라는 것이다~?!
[k]
[messageOff]
@@ -451,8 +451,8 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
ああっ。今、水に流されてしまった[r]コンさんたちが……
마슈
앗! 지금 물에 쓸려간[r]콘들이……!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -463,12 +463,12 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
みんな、落ち着いて!
쯩짝
다들 진정해!
[k]
徴側
地面にいる子たちは急いで船とか浮くものの上に![r]しっかり掴まって!
쯩짝
지면에 있는 아이들은 서둘러서 배나 물에 뜨는 것에 올라타![r]단단히 잡아야 해!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -478,8 +478,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
ど、どうするのだわ?
에레쉬키갈
어, 어떻게 하지?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -489,20 +489,20 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
どうするもこうするも。
무측천
어떻게 하고 뭐고.
[k]
武則天
元々が水上に作られておる村ゆえ、[r]浮くものに退避すれば一時しのぎにはなろうが[line 3]
무측천
원래 물 위에 만들어진 마을이니까,[r]물에 뜨는 것을 타고 대피하면 잠시 난은 면하겠지만[line 3]
[k]
武則天
この水の勢い、どうにもならん!
무측천
이 물길의 기세, 도저히 방법이 없다!
[k]
武則天
いずれはこの村全体、いや、島の何もかもを[r]飲み込んでしまうと思うぞ!
무측천
언젠가는 이 마을 전체, 아니, 섬의 모든 것을[r]삼켜 버릴 테지!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -513,8 +513,8 @@
[charaFace H 15]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
……! そうなれば、コンさんたちだけでなく、[r]マスターたちの身の安全も……
마슈
……! 그렇게 되면, 콘들뿐 아니라, [r]마스터 일행의 안전까지……!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -523,28 +523,28 @@
[charaFace G 24]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ちなみにだけど、言っておこう。
다 빈치
참고로, 일단 말해둘게.
[k]
ダ・ヴィンチ
[#レイシフトで帰還する準備はできている]。[r]今すぐにでも、安全に実行が可能だ。
다 빈치
[#레이시프트로 귀환할 준비는 되어 있어].[r]지금 당장이라도 안전하게 실행할 수 있어.
[k]
[charaFace G 13]
ダ・ヴィンチ
……少しばかり嫌な予感もしていたからね。[r]万一に備えて用意していたセーフティネットさ。
다 빈치
……살짝 안 좋은 예감도 있었으니까.[r]혹시 모를 상황에 대비해서 준비해둔 안전망이야.
[k]
1それはダメ[&だ:]
2自分たちだけ逃げても、何にもならない
?1: 그건 안 [&돼:돼]!
?2: 우리들만 도망쳐 봐야, 아무 소용이 없어!
?!
[charaFace G 12]
ダ・ヴィンチ
言うと思った。[r]一応の報告だよ、一応のね。
다 빈치
그렇게 말할 줄 알았어.[r]일단 보고한 거야, 일단.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -555,8 +555,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
でも、このままでは打つ手が……
에레쉬키갈
하지만 이대로는 손 쓸 방법이……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -566,47 +566,47 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E:ラムダ
[line 6]
E : 람다
[line 6]
[k]
E:ラムダ
打つ手がない、わけじゃないわ。
E : 람다
손 쓸 방법이 없는 것은, 아니야.
[k]
1何か解決策、ある
?1: 뭔가 해결책이 있어?!
?!
[charaFace E 6]
E:ラムダ
貴方たちは私が何かご存じ?
E : 람다
당신들은 내가 누구인지 알아?
[k]
E:ラムダ
絶対的に美しい水上のスタァにして、
E : 람다
절대적인 아름다움을 자랑하는 물 위의 스타이자,
[k]
E:ラムダ
リヴァイアサンをメインエッセンスとした[r]ハイ・サーヴァント。
E : 람다
리바이어던을 메인 에센스로 한[r]하이 서번트.
[k]
[charaFace E 0]
E:ラムダ
私の『[#大海嘯七罪悲歌:リヴァイアサン・メルトパージ]』……[r]天と地を海で満たす夏の幻想。
E : 람다
나의 [#대해소칠죄비가:리바이어던・멜트퍼지]’……[r]하늘과 땅을 바다로 메우는 여름의 환상.
[k]
E:ラムダ
それを応用すれば、[r]私は『海そのもの』を制御できるでしょう。
E : 람다
그걸 응용하면,[r]나는 아마 ‘바다 자체’를 제어할 수 있을 거야.
[k]
E:ラムダ
海水が溢れてこの島を飲み込もうとしているのなら、[r]単純にその海水を操りましょう。
E : 람다
바닷물이 넘쳐서 이 섬을 집어삼키려 한다면,[r]그저 그 바닷물을 조종해서 대응할 뿐.
[k]
E:ラムダ
ひとまず周囲の余分な水を集めて固定して、[r]落ち着いてからゆっくりと流して戻せばいい[line 3]
E : 람다
일단 주위에 있는 여분의 물을 모아서 고정하고,[r]진정되고 나면 천천히 흘려서 되돌려보내면 돼[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -616,8 +616,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
よし。ならば許可する![r]さっさとやらんかー!
무측천
좋아. 그렇다면 허가한다![r]당장 하지 못할까~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -627,35 +627,35 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
E:ラムダ
慌てないで。そう簡単に[r]実行できるようなものでもないわ。
E : 람다
허둥거리지 마. 그렇게 간단히[r]실행할 수 있는 게 아니니까.
[k]
E:ラムダ
普段の私がその宝具を使っていないことからも[r]わかるでしょう。
E : 람다
내가 평소에 그 보구를 쓰지 않는 걸로도[r]이해할 수 있을 거 아냐?
[k]
E:ラムダ
問題は、純然たる魔力量よ。
E : 람다
문제는 순수하게 마력량에 달렸어.
[k]
[charaFace E 0]
E:ラムダ
マスター。令呪は使える?[r]出し惜しみしないで、全部。
E : 람다
마스터. 영주는 쓸 수 있어?[r]아끼지 말고, 전부.
[k]
1つまり、それくらいギリギリの試みってこと……
2わかった、全部ラムダに託す
?1: (즉, 그 정도로 아슬아슬한 시도라는 것……)
?2: 알았어, 전부 람다한테 맡길게!
?!
[messageOff]
[charaFace E 2]
[wt 1.0]
[charaFace E 10]
E:ラムダ
一瞬も迷わないのね。分かっていたけど。
E : 람다
한순간도 망설이지 않는구나. 알고 있었지만.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -665,12 +665,12 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
すみません、わたしたちにはラムダさんに[r]お[#縋:すが]りするより他ないようです。
쯩짝
죄송해요, 저희는 람다 씨에게[r]의지하는 수밖에 없을 것 같습니다.
[k]
徴側
どうか、よろしくお願いします……
쯩짝
부디, 잘 부탁드립니다……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -680,28 +680,28 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
E:ラムダ
任せておきなさい。[r]ここまで完璧なプログラムを見せてきたのに、
E : 람다
나만 믿어.[r]이 정도까지 완벽한 프로그램을 보여줘 왔는데,
[k]
E:ラムダ
最後の締めのせいで台無しになるなんて、[r]私もお断りよ。
E : 람다
마지막에 포기해서 모든 게 물거품이 된다는 건,[r]나도 사절이야.
[k]
[charaFace E 0]
E:ラムダ
それじゃ、海岸のほうまで行ってくるわ。[r]あまり村に近いところでやると危険だから。
E : 람다
그럼 해안 쪽에 다녀올게.[r]마을 가까이에서 하면 위험할 테니까.
[k]
E:ラムダ
アナタはここから遠隔で令呪を使って。[r]ちょうどいいタイミングでね。
E : 람다
당신은 여기서 원격으로 영주를 써.[r]제일 좋은 타이밍을 노려서.
[k]
[charaFace E 11]
E:ラムダ
できるでしょう?[r]アナタは私のマスター、なんだから。
E : 람다
할 수 있겠지?[r]당신은 내 마스터니까.
[k]
[messageOff]
@@ -721,12 +721,12 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.4 1]
F:ラムダ
……[r]……
F : 람다
……[r]……
[k]
F:ラムダ
いくわよ……
F : 람다
간다……
[k]
[messageOff]
@@ -743,8 +743,8 @@
[charaMove O 10,0 5.0]
[wt 1.0]
O:ラムダ
(さあて、どうなるかしらね……
O : 람다
(자, 과연 어떻게 될까……)
[k]
[messageOff]
@@ -765,9 +765,9 @@
[wipein rectangleStripLeftToRight 0.5 1]
[wait wipe]
1我がサーヴァントに[line 3]
2令呪をもって命ずる
?1: 나의 서번트에게[line 3]
?2: 영주로 명한다!
?!
[bgm BGM_BATTLE_137 0.1]
[masterBranch _Male _Female]
@@ -801,32 +801,32 @@
[wipein rectangleStripRightToLeft 0.5 1]
[wait wipe]
F:ラムダ
最高。[r]三画全部の令呪、悪い気はしないわね。
F : 람다
최고야.[r]3획을 전부 쓴 영주, 나쁜 기분은 들지 않는걸.
[k]
[charaFace F 12]
F:ラムダ
まあ、嫌だと言っても[r]勝手に奪うつもりではあったけど。
F : 람다
뭐, 싫다고 말해도[r]멋대로 빼앗을 생각이긴 했지만.
[k]
[charaFace F 1]
F:ラムダ
[line 3]ともあれ。[r]アナタの大事なモノ、いただいたわ。
F : 람다
[line 3]아무튼[r]당신의 소중한 것, 잘 받았어.
[k]
[charaFace F 0]
F:ラムダ
なら、あとは応えるだけ。[r]至高のジャンプを見せましょう。
F : 람다
그럼 이제 기대에 응하는 일만 남았지.[r]지고의 점프를 보여줄게.
[k]
[charaFace F 2]
F:ラムダ
いくわよ! これこそが嫉妬に染まりし海の歌。[r][#大海嘯七罪悲歌:リヴァイアサン・メルトパージ]』!
F : 람다
간다! 바로 이것이 질투에 물든 바다의 노래.[r][#대해소칠죄비가:리바이어던・멜트퍼지]!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,18 +3,18 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053900 1 徴側]
[charaSet B 1053910 1 徴弐]
[charaSet C 1053900 1 徴側_拡大]
[charaSet A 1053900 1 쯩짝]
[charaSet B 1053910 1 쯩니]
[charaSet C 1053900 1 쯩짝_확대]
[charaScale C 1.3]
[charaSet D 1053910 1 徴弐_拡大]
[charaSet D 1053910 1 쯩니_확대]
[charaScale D 1.3]
[charaSet E 6027000 1 武則天]
[charaSet F 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet G 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 8001410 1 マシュ]
[charaSet I 1098232200 1 ダゴン]
[charaSet J 1098231700 1 コン]
[charaSet E 6027000 1 무측천]
[charaSet F 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet G 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet H 8001410 1 마슈]
[charaSet I 1098232200 1 다곤]
[charaSet J 1098231700 1 ]
[sceneSet K 10000 1]
[charaScale K 1.01]
@@ -26,9 +26,9 @@
[sceneSet N 147201 1]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用3]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용2]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용3]
[charaPut R 2000,2000]
[charaEffect R bit_talk_10_LowLevel]
@@ -57,8 +57,8 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
エレシュキガル
……! 数、多すぎ……
에레쉬키갈
……! 수가, 너무 많아……!
[k]
[messageOff]
@@ -133,8 +133,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
徴側
攻撃が効かない……!?
쯩짝
공격이 안 통하잖아……?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -145,8 +145,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
ダゴン
無駄である![r]我は、[#歪:ゆが]んでいようとも、神!
다곤
소용없다![r]설령 일그러졌다 해도, 나는 신!
[k]
@@ -208,14 +208,14 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
武則天
ええい、しっかりせんか!
무측천
에잇, 똑바로 못 할까!
[k]
[charaFace E 4]
武則天
と言っても……これは、弱ったのぅ。
무측천
라고 해도…… 이것 참, 곤란한 일이로고.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -225,8 +225,8 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
コン
たべるー?
먹을래~?
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -237,16 +237,16 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein E 0.1 1]
武則天
……無理じゃな。
무측천
……무리다.
[k]
武則天
[#企鹅舞女:ちぃーうーぁうーぬー]が貴様らをすぐ糧にできたのは、[r]奴の……めるとえんゔぃー、とか言ったか?
무측천
[#펭귄무희:치어운위]가 네놈들을 먹어서 양식으로 삼은 것은,[r]녀석의…… 멜트 엔비라고 하던가?
[k]
武則天
『溶かして吸収する』という性質があったが故じゃ。
무측천
아무튼 ‘녹여서 흡수한다’라는 성질이 있기 때문이니라.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -259,16 +259,16 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
エレシュキガル
私たちは……さすがに、[r]すぐに力にはできないでしょうね。
에레쉬키갈
우리는…… 역시,[r]먹는 즉시 힘으로 만들 수는 없을 거야.
[k]
[charaFace F 6]
[charaPut K 0,-200]
[charaFadeTime K 0.2 0.5]
エレシュキガル
(経口でムシャッて摂取する必要もありそうだし。[r] さすがにそれは気分的に難しいのだわ……
에레쉬키갈
(입으로 으적으적 섭취할 필요도 있을 것 같고.[r] 역시 그건 기분상 무리야……)
[k]
[messageOff]
@@ -286,18 +286,18 @@
[seVolume ad984 0 0.8]
[wt 0.7]
徴側
くっ……結局、駄目なの……
쯩짝
큭…… 결국, 안 되는 거야……?
[k]
徴側
やっぱり、わたしたちには、力がなくて。[r]立ち上がっても、負けるだけの。
쯩짝
역시, 우리에게는, 힘이 없어서.[r]궐기해 봐야, 지기만 하는.
[k]
[charaFace A 4]
徴側
誰の、何の助けにもなれない、[r]虚勢を張るだけの英雄、なの、かな……
쯩짝
누구에게도, 어떤 도움도 되지 못하는,[r]허세밖에 부릴 줄 모르는, 영웅인, 걸까……
[k]
[messageOff]
@@ -307,22 +307,22 @@
[charaMove J 350,0 0.4]
[wt 0.4]
コン
ぼすぼすー……
보스보스……?
[k]
[charaTalk A]
徴側
……ごめんね。
쯩짝
……미안해.
[k]
徴側
こんなことなら、もっと、もっと強い人が、[r]きちんと勝てる人が、代わりにいればよかったね。
쯩짝
이렇게 될 줄 알았다면, 좀 더, 좀 더 강한 사람이,[r]제대로 이길 수 있는 사람이, 대신 있었다면 좋았을 텐데.
[k]
徴側
わたしたちじゃない、ちゃんとみんなを助けられる、[r]本当の英雄が来たほうが、よかったね……
쯩짝
우리가 아닌, 제대로 모두를 구할 수 있는,[r]진짜 영웅이 오는 편이, 좋았을 텐데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -333,15 +333,15 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
姉さん、それは[line 3]
쯩니
언니, 그건[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_107 1.5]
1それは違う
2まだ終わってない 何も
?1: 그건 아냐!
?2: 아직 끝나지 않았어! 아무것도!
?!
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -362,8 +362,8 @@
[wt 0.7]
[charaFace H 2]
マシュ
マスターの言う通りです![bgm BGM_EVENT_91 0.1]
마슈
마스터의 말씀이 맞습니다![bgm BGM_EVENT_91 0.1]
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -373,8 +373,8 @@
[charaFace E 3]
[charaFadein E 0.1 1]
武則天
なにぃ、[#盾茄子:どぅんちえず][r]いつの間に!
무측천
아닛, [#방패가지:둔치에즈]?![r]어느 틈에!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -384,27 +384,27 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
つい先程、なんとか装備の整備が終わりまして、[r]さらにはレイシフト準備も整っていた状態でしたので。
마슈
방금 전에, 간신히 장비 정비가 끝나서,[r]게다가 레이시프트 준비도 갖춰진 상태였거든요.
[k]
1援軍ありがとう、マシュ
?1: 원군 고마워, 마슈!
?!
[charaFace H 1]
マシュ
は、はい![r]遅れて申し訳ありませんでした、マスター!
마슈
앗, 네![r]늦어서 죄송합니다, 마스터!
[k]
[charaFace H 0]
マシュ
わたし一人では状況打破には至りませんが、[r]託されたものがあります。
마슈
저 혼자서는 상황타파까지는 이르지 못하겠지만,[r]부탁받은 물건이 있습니다.
[k]
マシュ
この特製アンカーアローを、[r]湖の水の中に……
마슈
이 특제 앵커애로를[r]호수 물속에……!
[k]
[messageOff]
@@ -422,24 +422,24 @@
[charaFace G 26]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
よーし、来た来た……接続、そして高速ハック!
다 빈치
좋아, 왔다, 왔다…… 접속, 그리고 고속 핵!
[k]
ダ・ヴィンチ
その水と聖杯は繋がっているんだろう?
다 빈치
그 물과 성배는 연결되어 있잖아?
[k]
ダ・ヴィンチ
しかも今は、[r]自動的に転移して水怪たちを補充してる状況だ。
다 빈치
게다가 지금은,[r]자동적으로 전이해서 수괴들을 보충하고 있는 상황이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
これまで転移は何度も見せてくれたことだしね。[r]データも集まってきている。
다 빈치
이제까지 전이는 몇 번이고 보여주었으니.[r]데이터도 충분히 모였어.
[k]
ダ・ヴィンチ
どさくさ紛れにハッキングすれば、一回くらいは[r]その転移座標をこっちの定義したものに変えられるさ!
다 빈치
난리통을 틈타서 해킹하면, 한 번쯤은[r]전이좌표를 우리가 정의한 곳으로 할 수 있어!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -450,12 +450,12 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
この『移動する湖』を、こちらの望む場所に[r]持っていこうというのですか?
쯩짝
이 ‘전이하는 호수’를, 이쪽이 바라는 장소로[r]가지고 간다는 건가요?
[k]
徴側
でも、そうして有利になるような場所でなければ[r]意味がありません。いったい、どこに……
쯩짝
하지만, 그 방법을 통해서 유리해질 만한 장소가 아니라면[r]의미가 없습니다만. 대체, 어디로……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -466,8 +466,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そんなの決まってるじゃないか。
다 빈치
그야 뻔하잖아.
[k]
[messageOff]
@@ -506,8 +506,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
キミたちがキミたちになれる場所、だよ。[r]キミたちの故郷。ベトナムの北部だ。
다 빈치
너희가 너희일 수 있는 장소야.[r]너희의 고향, 베트남 북부지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -518,8 +518,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
……
쯩짝
……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -529,8 +529,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
エレシュキガル
知名度補正? サーヴァントは、その存在を[r]最も知られている場所でこそ最大の力を発揮できる……
에레쉬키갈
지명도 보정? 서번트는 자신의 존재가[r]가장 잘 알려진 장소에서 최대의 힘을 발휘할 수 있다……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -541,22 +541,22 @@
[charaFace G 13]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだ。私たちは、知っているよ。
다 빈치
그래. 우리는 알고 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
[#人々に歪まされたダゴンの逆]、[r]ということかもしれないね。
다 빈치
[#사람들에 의해 왜곡된 다곤의 반대],[r]가 될지도 모르겠네.
[k]
[charaFace G 0]
ダ・ヴィンチ
キミたちの故郷において、[r]キミたちがどんな存在になったか。
다 빈치
너희의 고향에서[r]너희가 어떤 존재가 되었는지.
[k]
ダ・ヴィンチ
私たちは、それを知っているんだ。
다 빈치
우린 그걸 알고 있거든.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -572,8 +572,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein B 0.1 1]
徴側
…………
쯩짝
…………?
[k]
[messageOff]
@@ -592,33 +592,33 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
徴弐
これは、この温かさ、は……
쯩니
이건, 이 따뜻함, 은……
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
徴側
ああ、わかる。[r]自分のことだから、わかっちゃう。
쯩짝
아아, 알아요.[r]그야 저 자신의 일이니, 알 수밖에요.
[k]
徴側
でも、いいの……[r]わたしは、わたしたちは、負けたのに。
쯩짝
하지만, 괜찮은가요……?[r]저는, 저희는, 패배했는데요.
[k]
徴側
何にもできなかった、ただの敗北者だったかも、[r]しれないのに……
쯩짝
아무것도 하지 못한, 단순한 패배자였을지도,[r]모르는데……!
[k]
1それでもみんなは、あなたたち姉妹のことを
2[#神様]だと思うようになったんだね
?1: 그래도 모두는, 너희 자매를
?2: [#신]이라고 생각하게 되었구나
?!
[charaFace A 4]
徴側
どう、して?[r]本当に、理由が……
쯩짝
어째서……?[r]정말로, 이유를……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -630,8 +630,8 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
理由なんて、考えるまでもないことだと思いますよ。[r][#側:チャク]さん。
마슈
이유 같은 건, 생각할 필요조차 얼다고 생각합니다.[r]짝 씨.
[k]
[messageOff]
@@ -659,27 +659,27 @@
[wt 1.5]
それは[line 3]きっと。
그건[line 3] 분명.
[k]
立ち上がったあなたたちを見て、[r]みんなが勇気をもらったから。
일어선 당신들을 보고, [r]모두가 용기를 얻었으니까.
[k]
たとえ最後には負けたのだとしても。
설령 마지막에는 패배했다고 해도.
[k]
人は立ち向かっていいのだと。[r]人は立ち向かえるのだと、理解した。
사람은 맞서 싸워도 되는 존재라고.[r]사람은 저항해도 되는 존재라고, 알게 되었다.
[k]
故にこそ、あなたたちを本当の英雄だと。[r]それ以上の神のような存在だと、思った。
그래서 당신들을 진정한 영웅이라고.[r]그 이상의 신과 같은 존재라고, 생각했어.
[k]
その想いの果てに、そこにいるのがあなたたちだ。[r]だから、みんなの思いは、否定してほしくない[line 3]
그 생각의 끝에, 그곳에 있는 게 당신들이야.[r]그러니 모두의 마음은 부정하지 말았으면 해[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -703,51 +703,51 @@
[charaTalk on]
[charaTalk B]
徴弐
そうだよ!
쯩니
그래!
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
徴側
弐っちゃん?
쯩짝
닛짱?
[k]
[charaTalk B]
徴弐
結局負けちゃったけど、死んじゃったけどさ!
쯩니
결국 졌지만, 죽어 버렸지만!
[k]
[charaFace B 1]
徴弐
あのとき、私は[line 3][r]やってやったぜ、って思ってた。
쯩니
그때 나는[line 3][r]해냈다, 라고 생각했어.
[k]
[charaFace B 9]
徴弐
これであいつら、これからはちょっとくらい[r]私たちのこと気にするだろうって。
쯩니
이제 저놈들, 앞으로 조금 정도는[r]우리를 신경 쓰겠구나 하고.
[k]
徴弐
今までみたいな、ひどい税の取り方とかも[r]しなくなるだろうって。
쯩니
이제까지처럼 무지막지한 세금 징수 같은 것도[r]하지 않겠구나 하고.
[k]
[charaFace B 1]
徴弐
誰も後悔なんてしてない。
쯩니
누구도 후회하지 않아.
[k]
徴弐
お姉ちゃんは自慢のお姉ちゃんで、みんなの王様だ。[r]最高の王様だ!
쯩니
언니는 내 자랑스러운 언니고, 모두의 왕이야.[r]최고의 임금님이야!
[k]
徴弐
だからみんな、ずっと覚えてて、[r]神様のように大事にしてくれたんだよ!
쯩니
그래서 다들 쭉 기억해주고,[r]신처럼 소중하게 생각해준 거야!
[k]
[messageOff]
@@ -756,16 +756,16 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 0]
徴側
そう……かな。[r]そうだったらいいね。
쯩짝
그런…… 걸까.[r]그랬다면 좋겠네.
[k]
徴側
うん。わかった。これも、わたし。[r]わたしたちだね。
쯩짝
응. 알았어. 이것도 나.[r]우리인 거지.
[k]
徴側
人ならざるものとして崇められた力[line 3][r]今、使わせてもらいます!
쯩짝
사람이 아닌 것으로서 숭배받은 힘[line 3][r]지금 쓰도록 하겠습니다!
[k]
@@ -836,8 +836,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
徴側
ああ[line 3]暗く静かな[#水面:みなも]の下にいるような。[r]落ち着いた気持ち。
쯩짝
아아[line 3] 어둡고 조용한 수면 아래에 있는 듯한.[r]차분한 기분.
[k]
[charaPut R 2000,2000]
@@ -845,8 +845,8 @@
[charaTalk B]
徴弐
ちょっと雰囲気が怖いかな? でも、大丈夫。[r]私たちは、私たちだ。
쯩니
조금 분위기가 무서우려나? 하지만 괜찮아.[r]우리는 우리야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -858,16 +858,16 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
神格化された徴姉妹は、後世、日照りの際に[r]雨を祈願されたという記録もある。
다 빈치
신격화된 쯩 자매는, 후세에 무더위가 계속되는 시기에는[r]비를 기원하는 대상이었다는 기록도 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
どうやら彼女たちは、そんな福神として[r]信仰を集めていたみたいだね。
다 빈치
아무래도 두 사람은 그런 복신으로서[r]신앙을 모았던 모양이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
雨を求められたということは、水に親和する性質を[r]人は彼女たちに感じていたのかもしれない。
다 빈치
비를 기원했다면 물에 친화적인 성질을[r]그녀들에게서 민중들이 느꼈던 걸지도 몰라.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -880,18 +880,18 @@
[bgmStop BGM_EVENT_108 1.5]
ダゴン
信仰が、神の形を、作る……[r]おのれ。おのれ!
다곤
신앙이, 신의 형태를, 만든다……![r]이놈, 이놈!
[k]
[bgm BGM_BATTLE_5 0.1]
ダゴン
妬ましい。我は、妬ましいぞ![r][#歪:ゆが]まされた我は!
다곤
질투가 난다. 나는, 질투가 난다![r]일그러져버린 나는!
[k]
ダゴン
[line 3]喰らう。[r]諸共に、喰らってやる!
다곤
[line 3]먹는다.[r]전부 다, 먹어 버리겠다!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -901,12 +901,12 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
させません!
쯩짝
그렇게 놔두지 않겠어요!
[k]
1もう一度、徴姉妹たちとダゴンを
?1: 다시 한 번, 쯩 자매와 다곤을!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -920,16 +920,16 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[charaFadeTime Q 0.2 0.5]
ダ・ヴィンチ
(水の性質を持つ、現地の福神……[r] 対抗できる目は出てきた)
다 빈치
(물의 성질을 가진 현지의 복신……[r] 대항할 수 있는 방법은 생겼어)
[k]
ダ・ヴィンチ
(だけど、コンの力でブーストされたダゴンを[r] 凌駕できるかどうかは[line 3]
다 빈치
(하지만, 콘의 힘으로 부스트된 다곤을[r] 과연 능가할 수 있을지는[line 3])
[k]
ダ・ヴィンチ
(正直、やってみなくちゃわからない!)
다 빈치
(솔직히, 해보기 전엔 알 수 없어!)
[k]

View File

@@ -6,21 +6,21 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053902 1 徴側]
[charaSet B 1053912 1 徴弐]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 8001410 1 マシュ]
[charaSet H 1098232200 1 ダゴン]
[charaSet I 7040000 1 モルガン]
[charaSet J 1098231700 1 コン1]
[charaSet K 1098231700 1 コン2]
[charaSet L 1098231700 1 コン3]
[charaSet M 1098231700 1 コン4]
[charaSet N 1098231700 1 コン5]
[charaSet O 1098231700 1 コン6]
[charaSet A 1053902 1 쯩짝]
[charaSet B 1053912 1 쯩니]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet G 8001410 1 마슈]
[charaSet H 1098232200 1 다곤]
[charaSet I 7040000 1 모르간]
[charaSet J 1098231700 1 1]
[charaSet K 1098231700 1 2]
[charaSet L 1098231700 1 3]
[charaSet M 1098231700 1 4]
[charaSet N 1098231700 1 5]
[charaSet O 1098231700 1 6]
[sceneSet P 147104 1]
[charaScale P 1.3]
@@ -28,10 +28,10 @@
[imageSet Q back10000 1 1]
[charaScale Q 1.4]
[charaSet R 7040000 1 モルガン_演出用]
[charaSet R 7040000 1 모르간_연출용]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용2]
[charaPut S 2000,2000]
[charaEffect S bit_talk_10_LowLevel]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
ハハハハハ! 至らぬ![r]そのような年若き神性では、この古き神には至らぬ!
다곤
하하하하하! 부족하군![r]그러한 나이 어린 신성으로는, 이 오래된 신을 상대하기엔 부족하다!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
くうっ……[r]まだ、届かないというの……
쯩짝
……![r]아직도 모자란 거야……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
まだだよ。[r]諦めて、たまるか!
쯩니
아직이야.[r]포기할 줄, 알고!
[k]
[messageOff]
@@ -109,12 +109,12 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[charaFadeTime Q 0.2 0.5]
ダ・ヴィンチ
(誰もが自分のやるべきことをやって、[r] ベストを尽くしている。けれど)
다 빈치
(모두가 자신이 해야 하는 일을 하면서,[r] 최선을 다하고 있어. 하지만)
[k]
ダ・ヴィンチ
[line 3]もう一手だ。[r] せめてもう一手、何かがあれば……!)
다 빈치
([line 3]하나만 더.[r] 적어도 하나만 더, 뭔가가 있다면……!)
[k]
[messageOff]
@@ -134,8 +134,8 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[seStop ad173 0.5]
マシュ
足音? いったい、誰が[line 3]
마슈
발소리? 대체, 누가[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -171,8 +171,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk I]
R:モルガン
腹立たしい。[#喧:やかま]しすぎて、[r]落ち着いてこれを撫でることもできん。
R : 모르간
화가 나는군. 어찌나 시끄러운지[r]차분하게 이것을 쓰다듬을 수도 없다.
[k]
[messageOff]
@@ -186,8 +186,8 @@
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
モルガン、さん……!?
마슈
모르간, 씨……?!
[k]
[charaScale R 1.0]
@@ -200,12 +200,12 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
今までしょっちゅう、許可なく勝手にレイシフトしてる[r]誰かがいる気がしてたけどキミかー!
다 빈치
이제까지 수시로 허가도 안 받고 누군가가 멋대로 레이시프트를[r]한다는 느낌은 들었는데, 너였냐~!
[k]
ダ・ヴィンチ
いや、まあ、今はいいや! とにかく[line 3]
다 빈치
아, 뭐, 지금은 됐어! 아무튼[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -219,8 +219,8 @@
[wt 0.5]
1手伝ってほしい
?1: 도움을 요청하고 싶어!
?!
[charaFadeout I 0.1]
[wt 0.1]
@@ -229,8 +229,8 @@
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
わたしからもお願いします![r]どうかお力を貸してください!
마슈
저희도 부탁드리겠습니다![r]부디 힘을 빌려주세요!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -240,8 +240,8 @@
[charaFace I 8]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
……[r]……
모르간
……[r]……
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -255,14 +255,14 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadein A 0.1 1]
徴側
わたしたちが、時間を稼ぎます……[r]何かできることがあるなら、今のうちに!
쯩짝
저희가 시간을 벌겠습니다……![r]뭔가 할 수 있는 일이 있다면, 그 틈에!
[k]
[charaTalk B]
徴弐
コンたちを、助けるためだ![r]もう何にだって[#縋:すが]るさ!
쯩니
콘들을 구하기 위해서야![r]이젠 뭐가 됐든 매달리겠어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -273,29 +273,29 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
……まあ、いいでしょう。[r]今の私はカルデアのサーヴァントですし。
모르간
……뭐, 좋지요.[r]지금의 나는 칼데아의 서번트니까.
[k]
モルガン
最低限、撫でた代金くらいは[r]この者たちに払う気持ちはあります。
모르간
적어도, 쓰다듬은 비용 정도는[r]이 자들에게 지불할 마음은 있습니다.
[k]
モルガン
ただし、私自身は手伝いません。
모르간
다만, 저 자신은 힘을 빌려주지 않습니다.
[k]
1……どういうこと
?1: ……그렇다면?
?!
[charaFace I 7]
モルガン
私以上に適格な者がいる、という話です。[r]それを喚ぶ手伝い程度ならしてあげましょう。
모르간
저보다 더 적격인 자가 있다는 이야기입니다.[r]그것을 소환하는 정도라면 도와드리지요.
[k]
モルガン
マシュがそこにいますからね。
모르간
마슈가 그곳에 있으니까요.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -305,8 +305,8 @@
[charaFace G 12]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
[FFFFFF][-]
마슈
[FFFFFF]?[-]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -316,8 +316,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
円卓をそこの地面に突き立てなさい。[r]それの構造については私もよく知っています。
모르간
원탁을 그 지면에 꽂도록 하세요.[r]그것의 구조라면 저도 잘 알고 있습니다.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -327,8 +327,8 @@
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
まさか、モルガンさん……いえ、[r]は、はい!
마슈
설마, 모르간 씨…… 아니,[r]네, 네!
[k]
[messageOff]
@@ -344,14 +344,14 @@
[charaFace I 8]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
とはいえ、これは尋常な経路ではなし。[r]可能な限りの呼び水が必要でしょう。
모르간
하지만 이것은 평범한 경로가 아닙니다.[r]최대한 많은 매개가 필요하겠군요.
[k]
[charaFace I 12]
モルガン
ふむ……
모르간
……
[k]
[messageOff]
@@ -382,8 +382,8 @@
[charaFace I 10]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
ちょうどいい。[r]一本ずつ使ってやろう。
모르간
마침 적당하군..[r]한 가닥씩 써 주지.
[k]
[messageOff]
@@ -416,20 +416,20 @@
[charaTalk on]
[charaTalk D]
エレシュキガル
いたっ!? 何するのよ、神の髪を抜いたわね!?[r]いや冗談じゃなくて!
에레쉬키갈
아얏?! 뭐하는 짓이야, 신의 머리카락을 뽑은 거야?![r]아니, 농담이 아니라!
[k]
[charaTalk E]
ラムダ
ちょっと、必死に堪えてるスタァの髪を![r]ストーカー!?
람다
잠깐, 필사적으로 버티고 있는 스타의 머리카락을![r]스토커?!
[k]
[charaTalk C]
武則天
こらー、不敬にもほどがあーる!
무측천
이놈~ 불경한 데에도 정도가 있다~!
[k]
[messageOff]
@@ -451,16 +451,16 @@
[charaFadein I 0.1 1]
[wt 1.0]
モルガン
一つ。神性を呼び水とする。[r]冥界、地の底に在るもの、その親和性。
모르간
하나. 신성을 매개로 한다.[r]명계, 지저에 있는 것, 그 친화성.
[k]
モルガン
一つ。想いを呼び水とする。[r]想うもの、想われるもの、因果の[#繋索:けいさく]。
모르간
하나. 마음을 매개로 한다.[r]좋아하는 것, 좋아함을 받는 것, 인과의 연결.
[k]
モルガン
一つ。知識を呼び水とする。[r]そう在るという確証。人理に刻まれし定義。
모르간
하나. 지식을 매개로 한다.[r]그렇게 존재한다는 확신. 인리에 새겨진 정의.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -471,8 +471,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
知識? ふむ、もしや……
무측천
지식? 흠, 혹시……?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -483,16 +483,16 @@
[charaFadein I 0.1 1]
[charaPut T 0,-125]
モルガン
以上が術式を補助する呼び水。[r]そして最大の触媒は[line 3]
모르간
이상이 수식을 보조하는 매개.[r]그리고 최대의 촉매는[line 3]
[k]
モルガン
その円卓の下にあり、また、ここに無数にいる。[r]すなわち、[#触媒は彼ら自身です]。
모르간
그 원탁 아래에 있으며, 또한 이곳에 무수히 있죠.[r]즉, [#촉매는 그들 자신입니다].
[k]
モルガン
集いなさい、子らよ。[r]そして唱えるがいい、マスター。
모르간
모이도록 하세요, 아이들이여.[r]그리고 노래하세요, 마스터.
[k]
[cueSeStop 21_ad1108 1.0]
@@ -506,8 +506,8 @@
[charaFace J 1]
[charaFadein J 0.1 1]
コン
わかんないけど、なんかわかったのだー!
잘 모르겠지만, 왠지 알겠다는 것이다~!
[k]
[messageOff]
@@ -544,9 +544,9 @@
[seStop adm59 0.1]
[wt 0.7]
1こっちもわかった [line 3]告げる!
2汝の身は我が下に、我が命運は汝の剣に
?1: 이쪽도 알았어! [line 3]고하노라!
?2: 그대의 몸은 나의 아래에, 나의 명운은 그대의 검에!
?!
[charaFadeout J 0.1]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -592,9 +592,9 @@
[charaPut T 1]
[charaEffect T bit_talk_kira_lp]
[charaSet J 1098229000 1 太歳星君_大人]
[charaSet L 10012000 1 太歳星君]
[charaSet M 10010000 1 蘆屋道満]
[charaSet J 1098229000 1 태세성군_성인]
[charaSet L 10012000 1 태세성군]
[charaSet M 10010000 1 아시야 도만]
[imageSet K cut345_tska00 1]
[imageSet N cut345_tska00 1]
@@ -660,16 +660,16 @@
[charaFace F 22]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
えええ!? まさか、いや、そうか[line 3]
다 빈치
어어어?! 설마, 아니, 그런가[line 3]
[k]
ダ・ヴィンチ
太歳の神格![r][#太歳星君]の召喚か!
다 빈치
태세의 신격![r][#태세성군]을 소환했구나!
[k]
1太歳星君
?1: 태세성군?
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -679,34 +679,34 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
うむ、太歳神とも言う。
무측천
음, 태세신이라고도 한다.
[k]
武則天
太歳というのは単なる肉塊の怪物ではなく、
무측천
태세란 단순한 살덩어리의 괴물이 아니라,
[k]
武則天
わかりやすく言うなら[line 3]木星の対となる[r]地中の陰星だとも考えられておってな。
무측천
알기 쉽게 말한다면[line 3] 수성의 쌍이 되는[r]땅 속의 음성이라고도 생각할 수 있어서 말이다.
[k]
武則天
そしてそれは星であるならある意味当然、[r]神格化もされておった。
무측천
그리고 그것은 별이라면 어떤 의미로 당연하게,[r]신격화도 되어 있지.
[k]
[charaTalk off]
[charaPut M 306,0]
武則天
かつて[#妾:わらわ]が学んだ道教や、[r]マスターの国の……[wt 0.5][charaFace M 0][charaFadeTime M 0.4 0.6]陰陽道? とかいうものではな。
무측천
내가 예전에 배운 도교나[r]마스터의 나라의……[wt 0.5][charaFace M 0][charaFadeTime M 0.4 0.6] 음양도? 인가 하는 것에서는 말이야.
[k]
[charaFadeout M 0.4]
武則天
それこそが太歳神、太歳星君じゃ。
무측천
바로 그것이 태세신, 태세성군이다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -718,12 +718,12 @@
[charaFace F 21]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
実際の太歳そのものが触媒になるんなら、[r]こういうイレギュラーな神霊召喚もアリなのか……
다 빈치
실제로 태세 자체가 촉매가 된다면,[r]이런 일레귤러한 신령 소환도 가능한가……?
[k]
ダ・ヴィンチ
くそー、悔しいけどやっぱり[r]天才的な術者だなあ、モルガン!
다 빈치
젠장~ 분하지만 역시[r]천재적인 술자야, 모르간!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -734,8 +734,8 @@
[charaFace G 15]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
ええと。[r]太歳星君、さん、ですか……
마슈
으음.[r]태세성군, 씨, 이신가요……?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -745,13 +745,13 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
J:太歳星君
…………
J : 태세성군
…………
[k]
1黙っているだけなのに……
2背筋がぞくぞくする……
?1: (아무 말도 안 하고 있는데……)
?2: (등골이 오싹오싹해……!)
?!
[charaFadeout J 0.1]
[wt 0.1]
@@ -760,20 +760,20 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
一応言っておくぞ。
무측천
일단 말해두겠어.
[k]
武則天
太歳が一族を祟り殺す不吉なモノであるように、[r]無論、太歳星君は善き神ではない。
무측천
태세가 일족에게 재앙을 내려 죽인 불길한 존재였던 것처럼,[r]물론 태세성군은 선한 신은 아니야.
[k]
武則天
祟り神であり、[#凶:まが]つ神じゃ。
무측천
저주신이고 흉신이다.
[k]
武則天
どのような呪いを[#纏:まと]っておるか知れん。[r]言葉すら通じるか危ういものじゃ……
무측천
어떠한 저주를 두르고 있을지 모른다.[r]말이 통할지 어떨지조차 의심스러워……!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -783,12 +783,12 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
でも、あれ……コンたちの集合体……[r]いえ、化身のようなものなのでしょう?
람다
하지만, 저거…… 콘들의 집합체……[r]아니, 화신과 같은 거잖아?
[k]
ラムダ
なら言葉くらいは[line 3]
람다
그렇다면 말 정도는[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -798,26 +798,26 @@
[charaFace J 3]
[charaFadein J 0.1 1]
J:太歳星君
……
J : 태세성군
……
[k]
[charaFace J 6]
J:太歳星君
……こうじゃ、ないな。
J : 태세성군
……이게, 아니군.
[k]
[charaFace J 0]
J:太歳星君
変わる。[r]もっと、ふさわしい、形に。
J : 태세성군
바꿔야겠다.[r]좀 더, 어울리는, 형태로.
[k]
[charaFace J 1]
J:太歳星君
……よろしく。
J : 태세성군
……잘 부탁해.
[k]
@@ -833,8 +833,8 @@
[charaFadein L 0.1 1]
[wt 1.0]
太歳星君
はんなまー![r]ワガハイ、登場なのだー!
태세성군
헬녕나마~![r]본인 등장~ 인 것이다!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -844,8 +844,8 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
[messageShake 0.03 5 5 0.3]
에레쉬키갈
![messageShake 0.03 5 5 0.3]??
[k]
[messageOff]
@@ -859,9 +859,9 @@
[charaFadein L 0.1 1]
[wt 0.5]
1ちっちゃくなった
2コンっぽい感じの喋り
?1: 작아졌네?!
?2: 말투가 꼭 콘 같아!
?!
[charaFadeout L 0.1]
[wt 0.1]
@@ -870,12 +870,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
ふむ。[r]常温では、氷が水の姿で安定するように。
모르간
흠.[r]상온에서는, 얼음이 물의 모양으로 안정되듯이.
[k]
モルガン
今ここで太歳星君という存在の安定する姿が、[r]あれだということなのでしょう。興味深い。
모르간
지금 여기서 태세성군이라는 존재의 안정된 모습이,[r]그것이라고 생각하는 것이겠지. 흥미로군.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -885,22 +885,22 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
…………
람다
…………
[k]
[charaDepth Q 1]
[charaPut Q 0,-200]
[charaFadeTime Q 0.2 0.5]
ラムダ
(あのリボン、ひょっとして……?)
람다
(저 리본, 혹시……?)
[k]
[charaFace E 6]
ラムダ
[line 3]ふふ。[r] そこにいるのね、アナタも)
람다
([line 3]후후.[r] 거기에 있구나, 당신도)
[k]
[charaFadeout Q 0.1]
@@ -913,28 +913,28 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadein A 0.1 1]
徴側
あれが、コンたちの……[r]なんていうか、化身みたいなもの?
쯩짝
저것이, 콘들의……[r]뭐라고 할까, 화신 같은 것?
[k]
[charaTalk B]
徴弐
なんか、わかる。雰囲気があいつらだ。
쯩니
뭔가, 알 것 같아. 분위기가 딱 걔네들인걸.
[k]
徴弐
今までに会ったあいつらが、[r]一緒に遊んできたあいつらが、
쯩니
이제까지 만난 녀석들이,[r]함께 놀아온 그 녀석들이,
[k]
徴弐
全部あいつの中にいる……そんな感じがする。
쯩니
전부 저 안에 있다…… 라는 느낌이 들어.
[k]
[charaFace B 1]
徴弐
おーい! 戦えるのか、おまえ!?
쯩니
어~이! 너, 싸울 수 있냐?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -945,15 +945,15 @@
[charaFace L 0]
[charaFadein L 0.1 1]
太歳星君
おっと、ぼすぼす?
태세성군
오옷, 보스보스?
[k]
[charaFace L 1]
[bgmStop BGM_EVENT_146 1.5]
太歳星君
当然なのだ、今のワガハイはつよつよだぞ?[r]任せておくのだー!
태세성군
당연하단 것이다, 지금의 본인은 완전 강함강함이거든?[r]나만 믿어라~!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -965,22 +965,22 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadein A 0.1 1]
徴弐
[line 3]だってさ。
쯩니
[line 3]그렇다는 모양이야.
[k]
[charaFace B 9]
[bgm BGM_BATTLE_59 0.1]
徴弐
行こうよ姉さん、最後まで![r]あいつらと一緒に!
쯩니
가자, 언니, 마지막까지![r]저 녀석들과 함께!
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
徴側
そうだね。[r]一緒に戦おう!
쯩짝
그래.[r]함께 싸우자!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -991,8 +991,8 @@
[charaFace L 1]
[charaFadein L 0.1 1]
太歳星君
[#了解:りょっかー]
태세성군
라쟛~!
[k]
[messageOff]
@@ -1013,34 +1013,34 @@
[wt 0.5]
1こっちも
2水怪たちの切れ目だ、ダゴンに集中
?1: 우리도!
?2: 마지막 수괴인, 다곤에게 집중!
?!
[charaTalk on]
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
武則天
皇帝使いが荒いのうー。
무측천
황제를 이리도 굴려먹을 줄이야~
[k]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
ラムダ
私のぶんまで踊ってきてほしいわね。[r]直接踊れなくてウズウズしてるんだから。
람다
내 몫까지 춤을 춰줘.[r]직접 춤출 수 없어서 몸이 근질근질하니까.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 14]
エレシュキガル
最後の一踏ん張りね。
에레쉬키갈
마지막으로 조금만 더 힘내보자.
[k]
エレシュキガル
同じメソポタミアの神性として[line 3][r]引導を渡してあげるわ、ダゴン!
에레쉬키갈
같은 메소포타미아의 신성으로서[line 3][r]마무리를 지어주겠어, 다곤!
[k]

View File

@@ -7,21 +7,21 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1053902 1 徴側]
[charaSet B 1053912 1 徴弐]
[charaSet C 6027000 1 武則天]
[charaSet D 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet E 3040001 1 ラムダ]
[charaSet F 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 8001410 1 マシュ]
[charaSet H 1098232200 1 ダゴン]
[charaSet A 1053902 1 쯩짝]
[charaSet B 1053912 1 쯩니]
[charaSet C 6027000 1 무측천]
[charaSet D 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet E 3040001 1 람다]
[charaSet F 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet G 8001410 1 마슈]
[charaSet H 1098232200 1 다곤]
[charaSet I 7040000 1 モルガン]
[charaSet J 10012000 1 太歳星君]
[charaSet I 7040000 1 모르간]
[charaSet J 10012000 1 태세성군]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用3]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용2]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용3]
[charaPut R 2000,2000]
[charaEffect R bit_talk_10_LowLevel]
@@ -55,8 +55,8 @@
[wt 0.5]
ダゴン
オオ……オオオオォォ……
다곤
으오…… 오오오오오오……!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -68,8 +68,8 @@
[charaFace J 10]
[charaFadein J 0.1 1]
太歳星君
わはー! やったのだー!
태세성군
와하~! 해낸 것이다~!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -79,8 +79,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
ふぅ……
쯩짝
후우……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -91,8 +91,8 @@
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
今度こそ……勝った!
쯩니
이번에야말로…… 이겼어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -105,8 +105,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
何故だ。何故、[r]この我が、こんな……
다곤
어째서냐. 어째서,[r]내가, 이런……!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -116,8 +116,8 @@
[charaFace D 16]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
あえて言いましょう。[r]……憐れね。
에레쉬키갈
굳이 말해드리죠.[r]……딱하군요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -127,12 +127,12 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
我を……憐れむか、エレシュキガル![r]貴様とて、そのような……
다곤
나를…… 딱하게 여기다니, 에레쉬키갈![r]네놈도, 그런……
[k]
ダゴン
木っ端の如き依り代に押し込められた、[r]恥ずべき姿であろうに!
다곤
나뭇조각 같은 빙의체에 찌부러지듯 담긴[r]수치스러운 모습이면서!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -142,28 +142,28 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
神だって、分を[#弁:わきま]えなくてはならないときと[r]いうのはあるのよ。
에레쉬키갈
신도 자기 주제를 분간해야 하는[r]때가 있는 법.
[k]
エレシュキガル
少なくとも自分を見失うのは[r]神としても恥ずべきコトだわ。
에레쉬키갈
적어도 자신의 올바른 모습을 잊는다는 건[r]신으로서도 수치스러운 일이에요.
[k]
[charaFace D 19]
エレシュキガル
けれど私は知っています。[r]ダゴン。古き穀物の神よ。
에레쉬키갈
하지만 나는 알고 있어요.[r]다곤. 오래된 곡물의 신이여.
[k]
エレシュキガル
貴方が確かにいたことを。[r]人々に崇められていたことを。
에레쉬키갈
당신이 확실히 있었다는 사실을.[r]사람들이 우러러보았다는 사실을.
[k]
[charaFace D 16]
エレシュキガル
……ほんとう、今はこれが精々よ。[r]これくらいで満足してくれればよかったのに。
에레쉬키갈
……정말로. 지금은 이 정도가 고작이에요.[r]이걸로 만족해 주었다면 좋았으련만.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -173,16 +173,16 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
無理だ。[r]エレシュキガル、冥界の女主人よ。
다곤
무리다.[r]에레쉬키갈, 명계의 여주인이여.
[k]
ダゴン
貴様とていずれ同じ道を辿るかもしれん。
다곤
너도 언젠가 같은 길을 걷게 될 수도 있다.
[k]
ダゴン
正しき信仰を失い、[#歪:ゆが]み、[r]けっして看過できぬ姿へと堕とされるやもしれん。
다곤
올바른 신앙을 잃고, 일그러져,[r]결코 간과할 수 없는 모습으로 영락하게 될지도 모른다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -191,12 +191,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
そうね、私だって貴方のように[r]ならないとは言えないわ。
에레쉬키갈
그래요, 저도 당신처럼[r]되지 않는다는 보장은 없죠.
[k]
エレシュキガル
貴方とは比べ物にならないマイナーな神だから、[r]今はただ見逃されているだけなのかも。
에레쉬키갈
당신과 비교하기도 힘들 만큼 마이너한 신이니까,[r]지금은 그저 넘어가고 있을 뿐일지도요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
そうなれば、どうする。貴様も我と同じになるはずだ。[r]足掻こうとするはずだ。必ず!
다곤
그렇게 되면, 어쩔 테냐. 네놈도 나와 같은 꼴이 될 것이다.[r]발버둥치려 하게 될 것이다. 반드시!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -217,22 +217,22 @@
[charaFace D 15]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
[line 3]さあ、どうでしょうね。
에레쉬키갈
[line 3]글쎄, 그건 장담할 수 없지만.
[k]
エレシュキガル
一つだけ、はっきりとわかっていることは……
에레쉬키갈
딱 하나, 확실하게 알고 있는 것은……
[k]
[charaFace D 19]
エレシュキガル
神の時代じゃないのよ、もう。
에레쉬키갈
이미 신의 시대가 아니란 거예요.
[k]
エレシュキガル
神の受け取り方についての主導権は、[r]人のほうにあるの。寂しいコトだけどね。
에레쉬키갈
신을 어떤 식으로 받아들일지, 그 주도권은[r]인간에게 있어요. 쓸쓸한 일이지만.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -242,8 +242,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
……[r]……
다곤
……[r]……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -253,14 +253,14 @@
[charaFace D 18]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
でも、だからこそ、私は。
에레쉬키갈
하지만, 저는 그런 만큼.
[k]
[charaFace D 25]
エレシュキガル
ここで人と神が対等に触れ合えている奇跡を、[r]大切にしたいと思ってるのだわ[line 3]
에레쉬키갈
여기서 사람과 신이 대등하게 접한다는 기적을,[r]소중하게 여기고 싶은 마음이네요[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -287,16 +287,16 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
否、否、否だ!
다곤
부정, 부정, 부정한다!
[k]
ダゴン
我は認めぬ! 我は諦めぬ![r]まだできることはある!
다곤
나는 인정할 수 없다! 나는 인정할 수 없다![r]아직 할 수 있는 일은 있다!
[k]
ダゴン
信仰が得られぬのであれば、逆だ。[r]呪いだ。呪いを撒き散らしてくれる!
다곤
신앙을 얻을 수 없다면, 반대다.[r]저주다. 저주를 흩뿌려 주겠다!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -306,12 +306,12 @@
[charaFace D 10]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
ちょ、今、いい感じに慰められて消える流れ[r]だったでしょう? なんでよ!
에레쉬키갈
잠깐, 지금 훈훈하게 위로받고 사라지는[r]흐름 아니었나요? 갑자기 왜 그러는데!
[k]
エレシュキガル
私のカリスマが低いから?[r]結局、根暗な冥界の女主人じゃ救えないってわけ?
에레쉬키갈
내 카리스마가 낮아서?[r]결국, 어두컴컴한 명계의 여주인한테는 구원받을 수 없다는 거야?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -321,8 +321,8 @@
[charaFace J 8]
[charaFadein J 0.1 1]
太歳星君
おおー。ホントだ。[r]これは呪いの匂いなのだなー。
태세성군
오오~ 정말이다.[r]이건 저주의 냄새라는 것이다~
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -332,8 +332,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
最後の力にて、我はこの身を、[r]繋がりしこの地の水を呪毒と化した!
다곤
최후의 힘으로, 나는 이 몸을,[r]연결된 이 땅의 물을 주독으로 바꾸었다!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -343,8 +343,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ラムダ
はぁ!?
람다
뭐?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -354,24 +354,24 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダゴン
そしてこのまま転移する[line 3][r]場所はどこだろうとよい。
다곤
그리고 이대로 전이한다[line 3][r]장소는 어디든 상관없다.
[k]
ダゴン
この幻想の毒湖はその地の水を侵し、[r]死の水源を作り出すであろう!
다곤
이 환상의 독호수는 그 땅의 물을 침식해,[r]죽음의 수원을 만들어낼 것이다!
[k]
ダゴン
ハハ、ハハハハ![r][#歪:ゆが]み果てたものとなりし我が神格。
다곤
하하, 하하하하![r]철저하게 일그러져버린 나의 신격.
[k]
ダゴン
この際、魔の側へ突き抜ければ、[r]人は我を顧みるやもしれぬ!
다곤
이렇게 된 이상, 아예 완전히 마의 편에 선다면[r]인간은 나를 돌아보게 될지도 모른다!
[k]
ダゴン
過った信仰を捨て去るかもしれぬ![r]グハハハハ!
다곤
잘못된 신앙을 버리게 될지도 모른다![r]크하하하하!
[k]
[messageOff]
@@ -409,8 +409,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 176,0]
徴側
消滅はしたようですけど……[r]最後に、水の中に!
쯩짝
소멸하긴 한 것 같습니다만……[r]마지막엔, 물 속으로!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -420,8 +420,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 -196,0]
徴弐
見て、色が変わっていく……[r]本当に毒になってたのか!
쯩니
저기를 봐, 색이 바뀌고 있어……[r]정말로 독이 된 건가!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -431,12 +431,12 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
武則天
なんじゃとー!? 毒の水など、[r][#妾:わらわ]の拷問壺の中だけで充分じゃ!
무측천
뭐라고?! 독수 따위,[r]내 고문 항아리 안에 담긴 것으로 충분하건만!
[k]
武則天
なんとかできんのか!
무측천
어떻게 할 방법이 없느냐!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -446,8 +446,8 @@
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
ダ・ヴィンチちゃん、[r]転移は止められないのですか!?
마슈
다 빈치짱,[r]전이를 막을 수는 없나요?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -458,8 +458,8 @@
[charaFace F 22]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
駄目だ、もうシークエンスが始まってる![r]割り込めない!
다 빈치
안 돼, 이미 시퀀스가 시작되었어![r]끼어들 수 없어!
[k]
[messageOff]
@@ -481,8 +481,8 @@
[charaFace G 15]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
ああっ……! 転移が……
마슈
아앗……! 전이가……!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -493,14 +493,14 @@
[charaFace F 21]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
今までこの地では見えなかった太陽まで[r]見え始めてる。
다 빈치
이제까지 이 땅에서 보이지 않던 태양까지[r]보이기 시작했어.
[k]
[charaFace F 22]
ダ・ヴィンチ
ダゴンが雲の制御を手放したからじゃない。[r]湖の座標が固定化されつつあるんだ!
다 빈치
다곤이 구름 제어를 포기했기 때문이 아니야.[r]호수의 표고가 고정화되고 있어서 그래!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -511,12 +511,12 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
エレシュキガル
まずい。どこかの水源と融合してしまえば、[r]取り返しがつかなくなる。
에레쉬키갈
큰일이야. 어딘가의 수원과 융합하기라도 한다면[r]돌이킬 수 없게 될 거야.
[k]
エレシュキガル
この呪毒が水を通して現世に垂れ流される。[r]人界に犠牲者が出てしまうのだわ!
에레쉬키갈
이 주독이 물을 통해 현세에 흘러내려가고,[r]인계에 희생자가 발생할 거야!
[k]
[messageOff]
@@ -532,18 +532,18 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadein A 0.1 1]
徴弐
そっか。それは[line 3]今なら、[r]取り返しがつくってことだよね。
쯩니
그런가. 그럼[line 3] 지금이라면[r]되돌릴 방법이 있다는 거네.
[k]
[charaTalk A]
徴側
そうだね、弐っちゃん。
쯩짝
그러게, 닛짱.
[k]
1……え
?1: ……어?
?!
[charaFadeout B 0.1]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -555,8 +555,8 @@
[charaFace F 21]
[charaFadein F 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
待つんだ。まだ何か手は……そうだ、モルガン![r]毒の中和はできないのかい!?
다 빈치
기다려 봐. 아직 뭔가 방법이…… 그래, 모르간![r]독을 중화할 수는 없어?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -567,16 +567,16 @@
[charaFace I 8]
[charaFadein I 0.1 1]
モルガン
……死にかけとはいえ、[r]神がその身を変じさせた毒だ。
모르간
……다 죽어가는 몸이었다 해도,[r]신이 자신의 몸을 변화시켜 만든 독이야.
[k]
モルガン
中和にも浄化にも、[r]同程度の神霊強度と水の属性が必要になる。
모르간
중화든 정화든,[r]동등한 수준의 신령 강도와 물의 속성이 필요해지지.
[k]
モルガン
汎人類史では『水鏡』で……に送る事もできない。[r]口惜しいが、私の手持ちでは不可能だ。
모르간
범인류사에서는 ‘물거울’로 ……로 보내는 방법도 쓸 수 없어.[r]분하지만, 내가 가진 수단으로는 불가능하군.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -589,8 +589,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,0]
徴側
うん。[r]じゃあやっぱり、こうするしかないね。
쯩짝
응.[r]그럼 역시, 이렇게 하는 수밖에 없겠네.
[k]
[messageOff]
@@ -638,38 +638,38 @@
[charaMove K 0,-350 5.0]
[wt 6.0]
1ちょっと待って、何を……
?1: 잠깐만, 뭘 하려고……?
?!
[seStop ad218 2.0]
[bgm BGM_EVENT_98 0.1]
徴側
昔の……わたしたちの結末、知ってる?
쯩짝
먼 옛날…… 우리가 맞이한 결말, 아시나요?
[k]
徴弐
大きな戦いに負けて、漢の軍隊に追われて。
쯩니
큰 전투에서 지고, 한나라의 군대에 사로잡혀서.
[k]
徴弐
みんなばらばらに逃げたけど、[r]捕まりそうになって[line 3]
쯩니
다들 뿔뿔이 도망쳤지만,[r]결국 잡힐 것 같아서[line 3]
[k]
徴弐
あいつらに拷問とか[r]処刑とかされるくらいなら、って。
쯩니
그 녀석들한테 고문이나[r]처형 같은 걸 당할 바에야, 라는 생각에.
[k]
[messageOff]
[charaFadein L 1.0 0,-110]
[wt 1.5]
徴弐
私たち姉妹は、こうして手を繋いで[r]冷たい水に飛び込んだんだ。
쯩니
우리 자매는 이렇게 손을 잡고[r]차가운 물에 몸을 던졌어.
[k]
徴弐
あのときは川だったけどね。
쯩니
그때는 강이었지만.
[k]
[messageOff]
@@ -677,46 +677,46 @@
[wt 1.0]
[charaScale L 1.6]
徴側
そう。あのときは、ただ逃げるために飛んだ。[r]言い換えれば、全部を終わらせるために。
쯩짝
그래요. 그때는 그저 도망치기 위해서 뛰어내렸답니다.[r]바꿔 말하면, 모든 걸 끝내기 위해.
[k]
徴側
……でも、今は違うよ。
쯩짝
……하지만, 지금은 아니에요.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout K 1.5]
[wt 1.5]
徴側
わたしたちは、この先の世界の未来を、[r]あなたたちに託すために飛ぶの。
쯩짝
우리는 이 다음 세상의 미래를,[r]당신들에게 맡기기 위해서 뛰는 거예요.
[k]
徴側
ああ……あのときもそういう気持ちでやれば[r]よかったのに、今さら気付いちゃった。
쯩짝
아아…… 그때도 그런 마음이었다면[r]좋았을 텐데, 이제 와서 깨닫다니.
[k]
徴側
ふふ。[r]あのときのやり直しってことかもね。
쯩짝
후후.[r]그때의 아쉬움에 대한 재도전일지도요.
[k]
[messageOff]
[wt 2.0]
1本当に……それしか手は、ないの
?1: 정말로…… 그것밖에, 방법이 없어?
?!
徴弐
残念だけどね。
쯩니
그래, 안타깝지만.
[k]
徴弐
水の性質がある、神としての私たちの身体で、[r]ダゴンの毒を中和する。それしかないんだ。
쯩니
물의 성질을 가진, 신격인 우리의 몸으로[r]다곤의 독을 중화시킨다. 이것밖에 없어.
[k]
太歳星君
ぼすぼすー……お別れなのかー?
태세성군
보스보스…… 작별이란 거냐~?
[k]
[messageOff]
@@ -725,57 +725,57 @@
[wt 1.0]
[charaFadein K 0 0,-350]
徴側
たとえそうでも、これはね、[r]前向きなお別れだよ。
쯩짝
그렇다고 해도, 이건 말이지,[r]앞으로 나아가기 위한 작별이야.
[k]
徴弐
うん。また会おう。
쯩니
응. 또 보자.
[k]
太歳星君
また会えるのかー?
태세성군
또 만날 수 있는 건가~?
[k]
太歳星君
ちょっと寂しいけど……[r]だったら我慢するのだ。
태세성군
조금 쓸쓸하지만……[r]그렇다면 참아보겠단 것이다.
[k]
太歳星君
日向ぼっこして待ってたら、すぐだよなー?
태세성군
일광욕을 하면서 기다리면, 금방이겠지~?
[k]
徴弐
ああ、きっとな!
쯩니
그래, 분명히!
[k]
[messageOff]
[charaFadeout L 1.5]
[wt 1.5]
徴側
ありがとうございました、皆さん。
쯩짝
고마웠어요, 여러분.
[k]
徴側
わたしたちを、コンたちを助けてくれて。[r]おかげで、わたしたち……ちょっとだけ、
쯩짝
저희를, 콘들을 구해 주셔서.[r]덕분에 우리는…… 조금 더,
[k]
徴側
自分たちのことが[r]誇らしく思えるようになった気がします。
쯩짝
스스로를[r]자랑스럽게 생각할 수 있게 된 것 같아요.
[k]
徴弐
じゃあな、戦友たち!
쯩니
그럼 안녕, 전우들!
[k]
徴側
さようなら。[r]……また、どこかで!
쯩짝
안녕히.[r]……또, 어딘가에서!
[k]
1[line 3]絶対に、また!
2……ありがとう。二人に会えて、よかった
?1: [line 3]반드시, 또 보자!
?2: ……고마워. 너희 둘과 만나서, 다행이야!
?!
[messageOff]

View File

@@ -6,20 +6,20 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6027000 1 武則天]
[charaSet B 3032000 1 エレシュキガル]
[charaSet C 3040000 1 ラムダ_第一]
[charaSet D 3040001 1 ラムダ_第二]
[charaSet E 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 8001410 1 マシュ]
[charaSet G 10012000 1 太歳星君]
[charaSet H 1098231700 1 コン1]
[charaSet I 1098231700 1 コン2]
[charaSet J 1098231700 1 コン3]
[charaSet K 1098231700 1 コン4]
[charaSet L 1098231700 1 コン5]
[charaSet A 6027000 1 무측천]
[charaSet B 3032000 1 에레쉬키갈]
[charaSet C 3040000 1 람다_제1]
[charaSet D 3040001 1 람다_제2]
[charaSet E 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet F 8001410 1 마슈]
[charaSet G 10012000 1 태세성군]
[charaSet H 1098231700 1 1]
[charaSet I 1098231700 1 2]
[charaSet J 1098231700 1 3]
[charaSet K 1098231700 1 4]
[charaSet L 1098231700 1 5]
[charaSet M 7040000 1 モルガン]
[charaSet M 7040000 1 모르간]
[sceneSet N 147500 1]
[charaScale N 1.2]
@@ -30,10 +30,10 @@
[sceneSet Q 147101 1]
[charaScale Q 1.01]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용2]
[charaScale S 0.5]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用3]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용3]
[charaScale T 0.5]
[charaPut R 2000,2000]
@@ -50,14 +50,14 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
太歳星君
ふいー。疲れたのだー。
태세성군
후우~ 피곤한 것이다~
[k]
[charaFace G 0]
太歳星君
ぼすぼすもああ言ってたし、[r]ちょっと寝て待とうっと。
태세성군
보스보스도 그렇게 말했으니,[r]잠깐 자면서 기다릴까.
[k]
[messageOff]
@@ -66,8 +66,8 @@
[wt 1.5]
太歳星君
……
태세성군
zzz……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -77,12 +77,12 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
D:ラムダ
私も今回ばかりは疲れたわ。[r]スタァにあるまじき地味な仕事じゃなかった?
D : 람다
나도 이번만은 지쳤어.[r]스타에게 있어선 안 될 수수한 일이지 않았나?
[k]
1洪水からみんな助けたコトって地味
?1: 홍수로부터 모두를 구한 일이 수수해?
?!
[messageOff]
[charaFace D 10]
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaFace B 16]
[charaFadein B 0.1 1]
エレシュキガル
聖杯を回収したら、この特異点は消えてしまうのよね。[r]彼らも……
에레쉬키갈
성배를 회수하면, 이 특이점은 사라져 버리는구나.[r]저 아이들도……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -108,12 +108,12 @@
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだね。『移動する湖』が核となっている[r]この世界と共に、足下の太歳は消える。
다 빈치
그러게. ‘이동하는 호수’가 핵이 된[r]이 세계와 함께, 발밑의 태세는 사라져.
[k]
ダ・ヴィンチ
聖杯の力でダゴンに召喚された、本来ここにはいない[r]幻想種……のようなものだろうからね。
다 빈치
성배의 힘으로 다곤에게 소환된, 본래 여기에는 없는[r]환상종…… 과 같은 것일 테니까.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -125,12 +125,12 @@
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
モルガン
ですが、そこで寝ている[r]彼は連れて帰れるでしょう。
모르간
하지만, 저기서 자고 있는[r]저쪽은 데리고 돌아갈 수 있겠지요.
[k]
モルガン
違法召喚のようなものとはいえ、マシュの円卓を通して[r]縁を結んだ立派なサーヴァントですから。
모르간
위법소환과 같은 것이었다고 해도, 마슈의 원탁을 통해서[r]인연을 맺은 어엿한 서번트니까요.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -140,18 +140,18 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
D:ラムダ
そう。それは何よりね。
D : 람다
그래. 그건 그나마 다행이야.
[k]
[charaFace D 4]
D:ラムダ
けれど、コンの全てが[r]彼の触媒になったわけではないわ。
D : 람다
하지만 콘 전부가[r]그의 촉매가 된 것은 아니야.
[k]
D:ラムダ
ここに残ることになる貴方たちは……[r]その、寂しくはない?
D : 람다
여기에 남게 될 당신들은……[r]그…… 쓸쓸하지 않아?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -167,8 +167,8 @@
[charaFadeinFSSideR J 0.1 320,0]
[charaFadeinFSSideL K 0.1 -320,0]
H:コン
ぜんぜんー?
H : 콘
전혀~?
[k]
[clear]
@@ -176,8 +176,8 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 1]
I:コン
ここにはワガハイがいっぱいだし!
I : 콘
여기에는 본인들이 잔뜩 있고!
[k]
[clear]
@@ -185,8 +185,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 6]
J:コン
ようやく、みんなで落ち着いて[r]ひなたぼっこできるのだー。
J : 콘
드디어, 모두가 느긋하게[r]일광욕을 할 수 있다는 것이다~
[k]
[clear]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 0]
K:コン
それに。[r]ワガハイはそこにもいるぞー?
K : 콘
게다가.[r]본인은 거기에도 있거든?
[k]
[messageOff]
@@ -224,8 +224,8 @@
[charaMoveReturnFSR H 256,35 0.3]
[wt 0.4]
H:コン
だから、いっしょ。[r]今までとおなじ。
H : 콘
그러니까, 함께야.[r]이제까지와 똑같아.
[k]
[messageOff]
@@ -235,13 +235,13 @@
[charaMoveReturnFSL I -256,35 0.3]
[wt 0.4]
I:コン
ぼすぼすとも、またあえる。[r]今までとおなじ。
I : 콘
보스보스하고도, 또 만날 수 있다.[r]이제까지처럼.
[k]
1そうだね
2寂しいことなんてない、か
?1: 그러게
?2: 쓸쓸할 일은 없다, 인가
?!
[messageOff]
[charaTalk off]
@@ -265,22 +265,22 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
武則天
やれやれ。どうもこやつ、[r]帰る段になっても起きる気配はないな。
무측천
이거이거. 아무래도 이 녀석,[r]돌아갈 때가 되어도 깰 낌새가 없는걸.
[k]
武則天
生まれたばかりである故か、[r]コンの自由さのままか……
무측천
갓 태어났기 때문인지,[r]콘의 자유로움 그대로인가……
[k]
[charaFace A 0]
武則天
まあよい、殊勲者ではあるしの。[r]特別さーびすじゃ。
무측천
뭐, 상관없지, 수훈자이기도 하니까.[r]특별 서비스다.
[k]
武則天
酷吏たちよ、おぶって帰ってやれ!
무측천
혹리들이여, 업고서 돌아가 줘라!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -290,18 +290,18 @@
[charaFace F 13]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
よろしくお願いします、武則天さん。
마슈
잘 부탁드립니다, 무측천 씨.
[k]
[charaFace F 1]
マシュ
それでは[line 3][r]聖杯を回収して、帰還しましょうか。
마슈
그럼[line 3][r]성배를 회수해서 귀환할까요.
[k]
マシュ
皆さん、お疲れさまでした!
마슈
여러분, 그간 고생 많으셨습니다!
[k]
@@ -441,8 +441,8 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
太歳星君
ふんふーん。あっ。[r]はんなまー!
태세성군
흠흠~ 앗.[r]헬녕나마~!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -454,21 +454,21 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -256,-50]
[charaFadeinFSR G 0.1 256,-50]
C:ラムダ
はいはい、はんなま。
C : 람다
그래그래, 헬녕나마.
[k]
[charaFace C 4]
C:ラムダ
あら? ちょっと待ちなさい。
C : 람다
응? 잠깐 기다려 봐.
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
太歳星君
どうしたのだー?
태세성군
왜 그러는 것이냐~?
[k]
[messageOff]
@@ -477,14 +477,14 @@
[charaMove C -15,-50 0.7]
[wt 0.7]
C:ラムダ
胸のリボン……紐が曲がってるわ。[r]直してあげる。
C : 람다
가슴의 리본이…… 비뚤어졌어.[r]다시 매어 줄게.
[k]
[charaFace C 3]
C:ラムダ
……ま、相変わらず手作業は苦手なんだけど。[r]ええと、こうして、こうして……
C : 람다
……뭐, 여전히 손 쓰는 일은 힘들지만.[r]으음, 이렇게, 이렇게……
[k]
[messageOff]
@@ -496,15 +496,15 @@
[wt 0.8]
[charaFace C 0]
C:ラムダ
……はい、これでよし。
C : 람다
……자, 이거면 되겠어.
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
太歳星君
わはー![r]ありがと、らむらむ!
태세성군
와하~![r]고마워, 라무라무!
[k]
[messageOff]
@@ -512,26 +512,26 @@
[charaFace C 1]
[wt 1.0]
C:ラムダ
どういたしまして。
C : 람다
대단한 일도 아닌걸.
[k]
[charaFace C 0]
C:ラムダ
…………
C : 람다
…………
[k]
C:ラムダ
私、これからシミュレーター室で[r]ダンスのリハでもしようと思っているのだけれど。
C : 람다
나, 이제부터 시뮬레이터실에서[r]댄스 리허설이라도 할까 생각하고 있는데.
[k]
C:ラムダ
仮想観客の一人でもいたほうが、緊張感のある[r]有意義なリハができるかもしれないのよね。
C : 람다
가상관객이 한 명이라도 있어야, 긴장감도 생겨서[r]유의미한 리허설이 될지도 모르겠네.
[k]
C:ラムダ
……見る?
C : 람다
……볼래?
[k]
[messageOff]