Version: 5.1.0 DataVer: 815

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-11-15 02:15:56 +00:00
parent 37766cc5bd
commit 5cbab825bf
111 changed files with 12276 additions and 12104 deletions

View File

@@ -12,22 +12,22 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 1098231800 1 スペース徐福]
[charaSet C 2011001 1 ニコラ・テスラ]
[charaSet D 4038002 1 スペース・オデュッセウス]
[charaSet E 1098219800 1 スイートウィッチ]
[charaSet F 1098219900 1 ドック・キュケオン]
[charaSet G 99502500 1 エジソン]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 1098231800 1 스페이스 서복]
[charaSet C 2011001 1 니콜라 테슬라]
[charaSet D 4038002 1 스페이스 오디세우스]
[charaSet E 1098219800 1 스위트 위치]
[charaSet F 1098219900 1 닥터 키케온]
[charaSet G 99502500 1 에디슨]
[charaSet H 5009040 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet H 5009040 1 이펙트용 더미]
[charaSet I 4038002 1 オデュッセウス]
[charaSet I 4038002 1 오디세우스]
[charaFilter I silhouette 00000080]
[sceneSet J 134200 1]
[charaSet K 5009040 1 エフェクト用ダミー1]
[charaSet K 5009040 1 이펙트용 더미1]
[charaDepth D 1]
[charaDepth I 2]
@@ -43,90 +43,90 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 25]
[charaFadein B 0.1 1]
スペース徐福
[line 3]快挙、です。
스페이스 서복
[line 3]쾌거, 입니다.
[k]
[charaFace B 2]
スペース徐福
片や、我らユニヴァースの誇る銀河冒険野郎ども![r]片や、カルデアに揃った[#古今東西:ここんとうざい]の英霊たち!
스페이스 서복
한쪽은 우리 유니버스가 자랑하는 은하 모험가들![r]한쪽은 칼데아에서 모인 동서고금의 영령들!
[k]
スペース徐福
並み居る精鋭たちを打ち倒して、[r]あなたたちは[#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]最終バトルに辿り着きました。
스페이스 서복
어깨를 나란히 하는 정예들을 타도하며,[r]당신들은 [#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌] 최종 배틀에 이르렀습니다.
[k]
[charaFace B 8]
スペース徐福
これを偉業と言わずして、[r]なんと言いましょう。
스페이스 서복
이것을 위업이라 하지 않으면,[r]뭐라고 할까요.
[k]
スペース徐福
あなたたちは誇って然るべきです。[r]ガチでガチで。
스페이스 서복
당신들은 마땅히 자랑스러워해야 합니다.[r]진짜로 진짜.
[k]
[charaFace B 6]
スペース徐福
何せ、[#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]は過酷なバトル・フェスティバル![r]誰も最終戦に辿り着けないなんてコトは、ザラ。
스페이스 서복
무엇보다 [#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌]는 가혹한 배틀 페스티벌![r]그 누구도 최종전에 이르지 못하는 일도, 일상다반사.
[k]
[charaFace B 7]
スペース徐福
『今年は残念でしたが来年に期待しましょうネ!』
스페이스 서복
“올해는 아쉽지만 내년을 기약하자!”
[k]
[charaFace B 6]
スペース徐福
というのが、[r]例年のお決まりになっていたんです。
스페이스 서복
라는 게[r]연례행사나 다름없었습니다.
[k]
[charaFace B 8]
スペース徐福
それを……あれよあれよと勝ち上がって、[r]遂にこうして最終戦にまで至るとは。
스페이스 서복
그것을…… 어찌어찌 이기고 올라와[r]결국에는 이렇게 최종전까지 이를 줄이야.
[k]
[charaFace B 7]
スペース徐福
すごいぞー。[r]やったー。
스페이스 서복
대단하다~[r]해냈어~
[k]
スペース徐福
改めておめでとうございます。[r][%1]
스페이스 서복
새삼 축하드립니다.[r][%1]!
[k]
[charaFace B 10]
スペース徐福
[f large]えらい!!
스페이스 서복
[f large]장하다!!
[k]
1ありがとう
?1: 고마워!
[messageOff]
[charaFace B 1]
[wt 1.0]
2契約したみんなが頑張ってくれたからだよ
?2: 계약한 영령들이 모두 열심히 해준 덕분이야
[charaFace B 1]
スペース徐福
謙虚!
스페이스 서복
겸허해!
[k]
スペース徐福
でもユニヴァースでは、[r]もっとグイグイ自己アピールすべきです!
스페이스 서복
하지만 유니버스에서는[r]더 팍팍 자기 어필을 해야 하는 법입니다!
[k]
?!
[charaFace B 8]
スペース徐福
そして、あなたもおめでとうございます。[r]カルデアの英霊[line 3]
스페이스 서복
그리고 당신도 축하드립니다.[r]칼데아의 영령[line 3]
[k]
スペース徐福
ニコラ・テスラ様!
스페이스 서복
니콜라 테슬라 님!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -137,51 +137,51 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
ニコラ・テスラ
ぜえ、はあ……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
니콜라 테슬라
헥, 하아……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
[k]
1だ、大丈夫
2珍しく満身創痍に見える……
?1: 괘, 괜찮아?
?2: 드물게 만신창이로 보여……
?!
ニコラ・テスラ
スポンサーの……[r]意向には……
니콜라 테슬라
스폰서의……[r]의향에는……
[k]
ニコラ・テスラ
極力、応えねばならんからな……フッ……
니콜라 테슬라
가급적, 응해야 하니까…… 훗……
[k]
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
しかしユニヴァース英霊10騎[r]いずれも強敵であった!
니콜라 테슬라
그러나 유니버스 영령 10기![r]다들 강적이었다!
[k]
ニコラ・テスラ
6騎までは相性の関係で有利に立てたが、[r]残る4騎については、まあ、劣勢に次ぐ劣勢……
니콜라 테슬라
6기까지는 상성 관계로 유리했지만[r]남은 4기에 관해서는, 뭐, 열세에 이은 열세……
[k]
[charaFace C 3]
[charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
ニコラ・テスラ
ぜえ、はあ……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
니콜라 테슬라
헥, 하아……[wt 0.6][charaMoveReturn C 0,-8 0.8]
[k]
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
実際のところ、[r]私が最終戦まで来られたのは奇跡に近い。
니콜라 테슬라
실제로[r]내가 최종전까지 올 수 있었던 것은 기적에 가까워.
[k]
[charaFace C 2]
ニコラ・テスラ
だが!
니콜라 테슬라
하지만!
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_123 1.8]
ニコラ・テスラ
舞台に立ったからには勝利を収めるまでのこと。[r]さあ、姿を見せろ[line 3]スペース・オデュッセウス!
니콜라 테슬라
무대에 섰으니까 승리로 마무리 지을 뿐.[r]자, 모습을 보여라[line 3] 스페이스 오디세우스!
[k]
[messageOff]
@@ -208,34 +208,34 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
1来た
?1: 왔다!
?!
[charaFadeout I 0.4]
[wt 0.7]
[bgm BGM_EVENT_113 0.1]
スペース・オデュッセウス
よい威勢だ、カルデアの諸君。
스페이스 오디세우스
좋은 위세로군, 칼데아의 제군.
[k]
スペース・オデュッセウス
先程の副官の言葉通り、[r][#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]では長らく最終戦が行われなかった。
스페이스 오디세우스
조금 전에 부관이 한 말 대로,[r][#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌]에서는 오랫동안 최종전을 열지 못했었다.
[k]
[charaFace D 1]
スペース・オデュッセウス
しかしこうして![r]諸君が俺の元へ辿り着いてくれた!
스페이스 오디세우스
그러나 이렇게![r]제군이 내 앞으로 도달해 준 거다!
[k]
スペース・オデュッセウス
こんなに喜ばしいことがあるだろうか、いやない。[r]俺は[#全身全霊:ぜんしんぜんれい]を以て諸君の戦闘意欲に応えよう!
스페이스 오디세우스
이보다 더 기쁠 수가 있을까, 아니 없겠지.[r]나는 몸과 마음을 다해서 제군의 전투 의욕에 응하지!
[k]
[charaFace D 2]
スペース・オデュッセウス
アイギスヘッド! オン!
스페이스 오디세우스
아이기스 헤드! 온!
[k]
[messageOff]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
니콜라 테슬라
[FFFFFF]?![-]
[k]
[messageOff]
@@ -274,8 +274,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.2 1]
[wt 0.4]
スイートウィッチ
叔母さ……お姉さま、あれってまさか……
스위트 위치
고모니…… 언니, 저거 설마……
[k]
[messageOff]
@@ -286,12 +286,12 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.2 1]
[wt 0.4]
ドック・キュケオン
フン。あいつが辺境銀河で見つけたっていう、[r]超古代異星文明の遺物[line 3]
닥터 키케온
흥. 저 녀석이 변경 은하에서 발견했다고 한,[r]초고대 이성 문명의 유물[line 3]
[k]
ドック・キュケオン
[#着装型星間航行戦艦:ア イ ギ ス]の[#全力戦闘形態:ヘ ッ ド ・ オ ン]。[wt 0.5][charaFace F 0][r]へー、珍しく本気みたいだね。
닥터 키케온
[#장착형 성간항해 전함:아이기스]의 [#전력 전투형태:헤드 온].[wt 0.5][charaFace F 0][r]헤에~ 왠일로 진심인 모양이네.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -301,25 +301,25 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
ほう……
니콜라 테슬라
호오……
[k]
[charaFace C 5]
ニコラ・テスラ
面白い! 遙かな異空の[#冒険野郎:オデュッセウス]
니콜라 테슬라
재밌군! 아득히 먼 이공간의 [#모험가:오디세우스]!
[k]
ニコラ・テスラ
だがここは[#宙:ソラ]にあらず![r]我らの歴史、我らの[#法則:テクスチャ]が基本となる母なる[#故郷:ホーム]
니콜라 테슬라
하지만 이곳은 우주가 아니다![r]우리의 역사, 우리의 [#법칙:텍스처]이 기본이 되는 어머니 [#고향:홈]!
[k]
ニコラ・テスラ
地の利、人の理はこちらにある!
니콜라 테슬라
땅의 이로움, 인간의 도리, 모두 이쪽에 있다!
[k]
ニコラ・テスラ
そちらが全力を見せるのならば不足なし、[r]私も本気で戦うより他あるまいな!
니콜라 테슬라
그쪽이 전력을 다하겠다면 부족함은 없겠지,[r]나도 전력으로 싸울 수밖에 없겠군!
[k]
[se ade446]
@@ -327,8 +327,8 @@
[effect bit_talk_lightning_01t_fs]
[charaFace C 2]
ニコラ・テスラ
ふははははははははははははははははは![r]雷電降臨! 雷電全開!
니콜라 테슬라
후하하하하하하하하하하하하하하하하하![r]뇌전 강림! 뇌전 전개!
[k]
[messageOff]
@@ -348,13 +348,13 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.2 0,0]
[wt 0.4]
エジソン
ぬぁにが雷電全開だ、すっとんきょう![r]貴様、霊基も魔力残量も限界寸前ではないかー!
에디슨
뭐~가 뇌전 전개냐, 멍청아![r]네놈, 영기도 마력 잔량도 한계 직전이 아니냐!
[k]
[charaFace G 0]
エジソン
そんな有り様でよくもまあ、[r]本気がどうのと強がりを言ったものだ!
에디슨
그런 꼬락서니로 용케 뭐,[r]진심을 다한다는 허세를 부릴 수 있구만!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -364,13 +364,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
………………………………
니콜라 테슬라
………………………………
[k]
1無視
2まさかの反論なし
?1: (무시?!)
?2: (이걸 반론을 안 하다니!)
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -378,13 +378,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
エジソンさんの言葉は間違っていません![r]先輩、テスラさんの霊基はもう限界です!
마슈
에디슨 씨의 말씀이 맞아요![r]선배, 테슬라 씨의 영기는 이미 한계입니다!
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
本格的な戦闘はおそらく[line 3]
마슈
본격적인 전투는 아마[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -393,52 +393,52 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
[f large][#笑止千万:し ょ う し せ ん ば ん]
니콜라 테슬라
[f large]가소롭기 짝이 없다!
[k]
ニコラ・テスラ
おっと失礼、レディ・キリエライト![r]ははははははは。
니콜라 테슬라
이런 실례, 레이디 키리에라이트![r]하하하하하하하.
[k]
[charaFace C 1]
ニコラ・テスラ
確かに霊基も魔力も心許ないが、[r]どうということはない。
니콜라 테슬라
분명히 영기도 마력도 부족하지만,[r]그건 그리 대단한 일이 아니야.
[k]
ニコラ・テスラ
私という個がどうあろうとも、[r]雷電の力が最強であるのだから問題なし!
니콜라 테슬라
나라는 개인이 어찌 되었든,[r]뇌전의 힘이 최강이니까 문제없다!
[k]
[charaFace C 2]
ニコラ・テスラ
さあマスター![r]共に、[#大宇宙冒険野郎:ス ペ ー ス ・ オ デ ュ ッ セ ウ ス]を打ち倒し!
니콜라 테슬라
자 마스터![r]같이 [#대우주 모험가:스페이스 오디세우스]를 타도하고!
[k]
ニコラ・テスラ
[#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]の優勝をもぎ取るぞ!
니콜라 테슬라
[#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌]의 우승을 쟁취하자!
[k]
1せっかくここまで来たんだし勝とう
?1: 모처럼 여기까지 왔으니까 이기자!
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
うむ!
니콜라 테슬라
으음!
[k]
2ただし、そっちが援護に回ること
?2: 다만, 그쪽이 엄호를 담당할 것!
[charaFace C 4]
ニコラ・テスラ
……むう。お見通しか。
니콜라 테슬라
……으음. 파악됐나.
[k]
[charaFace C 0]
ニコラ・テスラ
支援は任せたまえ![r]だが、私の矜持にかけて前には出るとも!
니콜라 테슬라
지원은 맡기시게![r]하지만, 내 긍지를 걸고 앞으로는 나가겠네!
[k]
?!
[messageOff]
@@ -462,12 +462,12 @@
[charaMove D 0,0 5.5]
[wt 1.3]
スペース・オデュッセウス
[line 3]では、いいかな。
스페이스 오디세우스
[line 3]그럼, 다 됐나.
[k]
スペース・オデュッセウス
やろう。[r]諸君。
스페이스 오디세우스
싸우자.[r]제군.
[k]
[messageOff]
@@ -483,13 +483,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 17]
[charaFadein B 0.1 1]
スペース徐福
それでは皆様![r][#G・B・F:ギャラクシー・バトル・フェスティバル]イン・ニューヨーク、最終戦!
스페이스 서복
그리고 여러분! [#G・B・F:갤럭시 배틀 페스티벌] 인 뉴욕, 최종전!
[k]
[charaFace B 2]
スペース徐福
レディ・ファイトです![r]やっちめー!
스페이스 서복
레디 파이트입니다![r]해치워 버려라!
[k]
[messageOff]