Version: 5.1.0 DataVer: 815

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-11-15 02:15:56 +00:00
parent 37766cc5bd
commit 5cbab825bf
111 changed files with 12276 additions and 12104 deletions

View File

@@ -4,11 +4,11 @@
[soundStopAll]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 1006000 1 ネロ]
[charaSet C 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet D 1098179100 1 Sイシュタル]
[charaSet E 1098122400 1 エフェクト用]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 1006000 1 네로]
[charaSet C 2002001 1 길가메시]
[charaSet D 1098179100 1 S 이슈타르]
[charaSet E 1098122400 1 이펙트용]
[branchQuestNotClear lblFlagNotClear 3000303]
@@ -40,8 +40,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace C 8]
ギルガメッシュ
どうした、その程度か![r]それなりに堪えるがまったく効かぬわ!
길가메시
왜 그러느냐, 그 정도가 한계냐![r]그럭저럭 아프지만 전혀 효과가 없구나!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -50,12 +50,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
ぬう、なんというやせ我慢![r]着実に追い詰められておきながら、あの風格……
네로 브라이드
끄응, 정말 감탄이 나올 정도의 허세로군![r]완전히 궁지에 몰려 있음에도, 저 품격……
[k]
ネロ・ブライド
あの男、『自分が勝つまで止めないから最強』系の[r]王に違いない! 余もよく分かる!
네로 브라이드
저 남자, ‘내가 이길 때까지 그만두지 않으니까 최강’ 계열의[r]왕이 확실하다! 짐도 잘 안다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -64,8 +64,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ギルガメッシュ
ふっ。さすがはかつて無限ガッツで名をはせた王者よ。[r]だがそれは過去の話、もはや貴様に出番はないわ!
길가메시
훗. 과연 과거에 무한 [#근성:부활]으로 이름을 날린 제왕답군.[r]허나 그것은 과거의 이야기, 이미 네놈이 나설 차례는 없다!
[k]
[messageOff]
@@ -80,36 +80,36 @@
[seStop ad39 1.0]
[wt 1.0]
1まずい……
2宝具がくる……
?1: 위험해……!
?2: 보구가 온다……!
?!
[charaFace C 2]
ギルガメッシュ
万策尽きたというのなら後は裁定を与えるのみ。[r]我が乖離剣の前に優勝ベルトは返してもらおう!
길가메시
작전이 바닥났다면 이제는 재정을 내릴 뿐.[r]나의 괴리검 앞에 우승 벨트를 반납해 주어야겠다!
[k]
ギルガメッシュ
わかりきった結果ではあるが、[r]やはり[#我:オレ]の勝利となったか!
길가메시
뻔한 결과이기는 하다만,[r]역시 나의 승리인가!
[k]
[charaFace C 6]
ギルガメッシュ
ふはは、この地上の! 何処に![r][#我:ワレ]を倒せる者がいるという!
길가메시
후하하, 이 지상의! 어디에![r]나를 쓰러뜨릴 수 있는 자가 있겠느냐!
[k]
ギルガメッシュ
『我を倒せるものはいるか!』[r]『我を倒せるものはいるか!』
길가메시
“나를 쓰러뜨릴 수 있는 자는 있는가!”[r]“나를 쓰러뜨릴 수 있는 자는 있는가!”
[k]
ギルガメッシュ
そぅれ、あと一回言ってやろう!
길가메시
옳거니, 한 번 더 말해 주마!
[k]
ギルガメッシュ
[font large]『我を倒せるものはいるか!』
길가메시
[font large]“나를 쓰러뜨릴 수 있는 자는 있는가!”
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_24 1.0]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaEffectStop C bit_talk_thunderbolt]
[charaFace C 2]
ギルガメッシュ
ぐわああああああああああああああああーーー!!!!?
길가메시
끄와아아아아아아아아아아아아아아아아[line 3]?!!!!
[k]
[messageOff]
@@ -146,8 +146,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ギルガメッシュ王ーーーーー!?
마슈
길가메시 왕[line 5]?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -156,16 +156,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
何事か!? いま天空より明確な敵意をもって、[r]稲妻のようなものが英雄王に炸裂したが!?
네로 브라이드
무슨 일이냐?! 지금 천공에서 명확한 적의를 지닌[r]번개 같은 것이 영웅왕에게 작렬했다만?!
[k]
ギルガメッシュ
ぐ、う……おお……[r]背後からではなく、頭上からの爆撃とは……
길가메시
끄, 으…… 오오……[r]등 뒤가 아니라, 머리 위에서 폭격할 줄이야……
[k]
ギルガメッシュ
だが、どのような手段を用いた……[r]摩天楼を制した[#我:オレ]より、さらに上を取るなどと……
길가메시
허나, 무슨 수단을 쓴 거지……?[r]마천루를 장악한 나보다, 더 위를 차지하다니……
[k]
[messageOff]
@@ -180,25 +180,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
この音は一体……[r]空から聞こえてくるようですが……
마슈
이 소리는 대체……?[r]하늘에서 들리는 것 같습니다만……
[k]
D
ふふふふ……うふふふふ……
D : ???
후후후후…… 우후후후후……
[k]
D
あーーーはっはっはっは![r]グッドイブニング、凡百の英霊さんたち!
D : ???
아[line 3] 핫핫핫하![r]굿 이브닝, 범백의 영령 분들!
[k]
D
そしてお楽しみのところ邪魔をしたかしら、[r]無様に倒れている地球の金ピカ英雄王サマ!
D : ???
그리고 즐거워하던 중에 방해했나 봐?[r]꼴사납게 쓰러져 있는 지구의 금빤짝이 영웅왕님!
[k]
1……あれ、この声……
?1: (……어라, 이 목소리……?)
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
上だ、[%1][r]空を見よ!
네로 브라이드
위다, [%1]![r]하늘을 보아라!
[k]
[messageOff]
@@ -240,8 +240,8 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.4 1]
[wait wipe]
マシュ
[line 3]はい?
마슈
[line 3]네?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
[line 3]なんと?
네로 브라이드
[line 3]뭣이?
[k]
[messageOff]
@@ -274,26 +274,26 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.4 1]
えー、テステス。[r][#精神干渉:マ  イ  ク]チューンどう? 合ってる? オッケー、合ってる!
???
에~ 마이크 테스트 마이크 테스트.[r][#정신간섭:마이크] 튜닝, 어때? 맞아? 오케이, 맞네!
[k]
D
[line 3]オホン。[r]心して聞くがいい、地球の生命たちよ。
D : ???
[line 3]어흠.[r]똑똑히 듣도록 하라, 지구의 생명들아.
[k]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
D
唐突だが、この都市は私が占拠した。[r]おまえたちの衣食住はすべて我が手に落ちた。
D : ???
갑작스럽지만, 이 도시는 내가 점거했다.[r]너희의 의식주는 전부 내 손아귀에 떨어졌다.
[k]
D
私は蒼輝銀河の支配者にして、[r]はじまりの星域からやってきた金星の女神。
D : ???
나는 창휘은하의 지배자이자,[r]시작의 성역에서 찾아온 금성의 여신.
[k]
D
その名を、スペース・イシュタル!
D : ???
그 이름하여, 스페이스 이슈타르!
[k]
[messageOff]
@@ -309,8 +309,8 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.3 1]
[wait wipe]
マシュ
スペース。
마슈
스페이스.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -319,8 +319,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
イシュタル。
네로 브라이드
이슈타르.
[k]
[messageOff]
@@ -336,24 +336,24 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
この[#惑星:ほし]で最強の英霊を決定する[line 3]”
S 이슈타르
이 [#행성:별]에서 최강의 영령을 결정한다[line 3]”
[k]
Sイシュタル
そんなコトを言われて、黙っていられる私だと思った?
S 이슈타르
그런 말을 듣고서, 내가 잠자코 있을 것 같았어?
[k]
Sイシュタル
最強の英霊は言うまでもなくこの私。[r]それを今から思い知らせてあげましょう。
S 이슈타르
최강의 영령은 말할 것도 없이 바로 나.[r]그 사실을 지금부터 뼈저리게 느끼게 해 줄게.
[k]
Sイシュタル
さあ、行きなさいミニ・マアンナ!
S 이슈타르
자, 가라, 미니 마안나!
[k]
Sイシュタル
地球制圧の手始めに、[r]この都市を根こそぎ宝石に変えるのよ!
S 이슈타르
지구 제압의 첫 발짝으로,[r]이 도시를 모조리 보석으로 바꾸는 거야!
[k]
[messageOff]
@@ -388,12 +388,12 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
マシュ
り、理解が追いつきませんが、巨大宇宙船から[r]次々と小型宇宙船のようなものが発進しています!
마슈
이, 이해력이 따라잡지 못하고 있습니다만, 거대 우주선에서[r]소형 우주선 같은 것이 속속 발진하고 있습니다!
[k]
マシュ
小型宇宙船、謎の光線をニューヨークのいたるところに[line 3][r]マスター!
마슈
소형 우주선, 수수께끼의 광선을 뉴욕 곳곳에[line 3][r]마스터!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -406,8 +406,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ・ブライド
あぶない、[%1]
네로 브라이드
위험하다, [%1]!
[k]
[messageOff]
@@ -463,8 +463,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ネロ陛下……ネロ陛下が宝石になって、[r]巨大宇宙船に飛んでいってしまいました!
마슈
네로 폐하…… 네로 폐하가 보석으로 변해서,[r]거대 우주선으로 날아가고 말았습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -481,20 +481,20 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
ふふ。この通り、逆らうものは容赦なく[r]コレクションになってもらうわ。
S 이슈타르
후후. 보다시피, 거역하는 자는 가차 없이[r]콜렉션이 되어 주어야겠어.
[k]
Sイシュタル
大会中、この都市にはこっそり女神粒子を散布させ、[r]すでに私の領地として神殿に登録しました。
S 이슈타르
대회를 하는 사이에, 이 도시에 몰래 여신입자를 살포해서[r]이미 내 영지로서 신전에 등록했습니다.
[k]
Sイシュタル
ミーム汚染は完了済みよ。[r]その言語、嗜好、感性、すべてが私(のもの)になる。
S 이슈타르
밈 오염은 이미 완료했어.[r]그 언어, 기호, 감성, 전부 나의 것이 돼.
[k]
Sイシュタル
美しいものは美しいものとして私のものに。[r]醜いものは醜いものとして私のものになるでしょう。
S 이슈타르
아름다운 것은 아름다운 것으로서 나의 것이.[r]추한 것은 추한 것으로서 나의 것이 될 테지.
[k]
[messageOff]
@@ -510,17 +510,17 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.3 1]
[wait wipe]
マシュ
あ、はい。[r]えーと……どういう事、でしょう?
마슈
아, 네.[r]저기…… 무슨 뜻, 일까요?
[k]
1つまり、ぜんぶ貰っていく、という事だよ
?1: 요컨대, 전부 받아 가겠다, 라는 소리야
?!
[charaFace A 7]
マシュ
なるほど。[r]では、あれは間違いなくイシュタルさんです!
마슈
아하.[r]그럼, 저것은 틀림없이 이슈타르 씨입니다!
[k]
[messageOff]
@@ -533,16 +533,16 @@
[charaShake C 0.04 3 3 0.4]
[charaMove C 0,0 0.4]
[wt 0.2]
ギルガメッシュ
おの、れ……スペース・イシュタル、だと……
길가메시
네, 이놈…… 스페이스 이슈타르, 라고……!
[k]
ギルガメッシュ
どこの駄女神だか知りたくもないが、[r]奇襲をかけておいて最強とは片腹痛いわ!
길가메시
어디의 삼류여신인지 알고 싶지도 않지만,[r]기습을 해 놓고 최강이라니 웃기지도 않는구나!
[k]
ギルガメッシュ
降りてこい、イシュタル![r]最強を語るのなら[#正々堂々:せいせいどうどう]と戦ぇい!
길가메시
내려와라, 이슈타르![r]최강을 논한다면 정정당당히 싸우지 못할까!
[k]
[messageOff]
@@ -558,48 +558,48 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
うそ、マアンナの天罰砲を受けて生きてるの!?[r]宝石にも羊にもなってないとか、どんだけ我が強いワケ?
S 이슈타르
세상에, 마안나의 천벌포를 맞고도 살아있어?![r]보석으로도 양으로도 변하지 않았다니, 얼마나 아집이 센 거야?
[k]
[charaFace D 7]
Sイシュタル
でもおあいにく様、女神である私がわざわざ[r]下々の者と戦う筈がないでしょう?
S 이슈타르
하지만 미안하게 됐어, [r]여신인 내가 일부러 아랫것들과 싸울 리가 없잖아?
[k]
Sイシュタル
私はあくまで地球観光にきた女神ですので♡[r]暇つぶしにアナタたちで遊ぼうと思っただけ。
S 이슈타르
나는 어디까지나 지구 관광을 하러 온 여신이라서요♡[r]심심풀이로 당신들을 가지고 놀자고 생각했을 뿐.
[k]
[charaFace D 6]
Sイシュタル
でも……そうね。[r]遊びなら、とことん遊びでチャンスをあげるわ。
S 이슈타르
하지만…… 그러네.[r]놀이라면, 철저하게 놀이로서 찬스를 줄게.
[k]
Sイシュタル
アナタたちの武闘大会、ちょっと面白かったし。[r]私も同じコトをしてあげましょう。
S 이슈타르
당신들의 무투대회, 조금 재미있었으니까.[r]나도 똑같은 걸 해 줄게.
[k]
Sイシュタル
私が運営する大会で優勝した者にだけ、[r]その功績をたたえて私と戦う機会をあげる。
S 이슈타르
내가 운영하는 대회에서 우승한 자에게만,[r]그 공적을 치하하며 나와 싸울 기회를 주겠어.
[k]
Sイシュタル
私が負けたら地球を去る。[r]誰も私に勝てなかったら『マスター』を貰う。
S 이슈타르
내가 지면 지구를 떠나겠어.[r]아무도 나에게 이기지 못하면 ‘마스터’를 받아 가겠어.
[k]
Sイシュタル
宇宙古代神話にも秘された伝説の財宝『マスター』。[r]この星にあるんでしょ? 知ってるんだから。
S 이슈타르
우주고대신화에도 숨겨진 전설의 재보 ‘마스터’.[r]이 별에 있는 거지? 다 알거든.
[k]
[charaFace D 10]
Sイシュタル
どこをスキャンしても伝説にあるほどの[r]高エネルギー体は発見できなかったけど、
S 이슈타르
어디를 스캔해도 전설에 나올 만한[r]고 에너지체는 발견하지 못했지만,
[k]
Sイシュタル
アナタたちが星ぐるみで隠しているのよね?[r]それをおとなしく引き渡してもらうわ。
S 이슈타르
당신들이 별과 한통속이 되어 숨기고 있는 거지?[r]그것을 얌전히 넘겨주어야겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -615,23 +615,23 @@
[wipein rectangleStripUpToDown 0.3 1]
[wait wipe]
マシュ
マスター……をですか?[r]ですが、あの……
마슈
마스터…… 를 말인가요?[r]하지만, 그건……
[k]
1気づかない……フリをするんだ……
2よし。いつも通り、なにか勘違いをしている
?1: 눈치채지 못한…… 척을 하자……
?2: 좋아. 평소대로, 뭔가 착각을 하고 있네
?!
[charaFace A 3]
マシュ
(そ、そうですね……[r] 『マスター』と口にするのは避けるとして、)
마슈
(그, 그러네요……[r] ‘마스터’라고 언급하는 것은 피하기로 하고)
[k]
[charaFace A 7]
マシュ
ですが同じコトをする、とおっしゃいましたが、[r]その宇宙船の中で戦うのでしょうか?
마슈
그런데 똑같은 걸 하겠다고 말씀하셨습니다만,[r]그 우주선 안에서 싸우는 건가요?
[k]
[messageOff]
@@ -647,48 +647,48 @@
[wipein rectangleStripDownToUp 0.3 1]
[wait wipe]
Sイシュタル
いいえ、ゲームは地上で行います。[r]あるものを使う方が無駄がなくていいでしょう?
S 이슈타르
아니요, 게임은 지상에서 합니다.[r]있는 것을 쓰는 편이 낭비가 없어서 좋잖아?
[k]
[charaFace D 1]
Sイシュタル
そこの英雄王が用意した運営システム、スタッフ……[r]まるっとブン捕らせてもらったわ。
S 이슈타르
거기 있는 영웅왕이 준비한 운영 시스템, 스태프……[r]통째로 가로챘지.
[k]
ギルガメッシュ
な、んだ、と……[r]『まるっと』とは、まさか売り上げもか!?
길가메시
뭣, 이라, 고……![r]‘통째로’라면, 설마 매상도 말이냐?!
[k]
Sイシュタル
とーうぜん☆ 交換所の売り上げも[#軟派羊:ドゥムジ]も[r]優勝賞品の聖杯? ってヤツもぜーんぶ私のもの。
S 이슈타르
당연하지☆ 교환소의 매상도 [#경박한 양:두무지]도[r]우승상품인 성배? 라는 것도 전~부 내 거야.
[k]
Sイシュタル
[#因果応報:いんがおうほう]、人にやったコトは自分に返ってくるものよ。[r]英雄王にはごめんなさいね~
S 이슈타르
인과응보, 남에게 한 짓은 자신에게 돌아오는 법이지.[r]영웅왕에게는 미안하게 됐어~
[k]
ギルガメッシュ
[#我:オレ]は売り上げまで横取りしてはおらぬわっ![r]あくまで企画を押収したのであってだな、
길가메시
나는 매상까지 가로챈 적은 없다![r]어디까지나 기획을 압수한 거라서 말이다.
[k]
[charaFace D 5]
Sイシュタル
はい、宣告は以上よ。[r]私は冷酷な女神ですが、一方的な侵略はいたしません。
S 이슈타르
자, 선고는 이상이야.[r]나는 냉혹한 여신입니다만, 일방적인 침략은 하지 않습니다.
[k]
[charaFace D 6]
Sイシュタル
ニューヨークを取り戻したければ、[r]勝ち残って私の膝元までやってくるコトね。
S 이슈타르
뉴욕을 되찾고 싶으면,[r]끝까지 승리해서 내 앞까지 오도록 해.
[k]
Sイシュタル
期待しているわ、地球の英霊さんたち。
S 이슈타르
기대하고 있겠어, 지구의 영령 분들.
[k]
[charaFace D 10]
Sイシュタル
それはそれとして、ちゃんと『マスター』を[r]差し出す準備はしておくよーに! じゃあね!
S 이슈타르
그건 그거고, 제대로 ‘마스터’를[r]바칠 준비는 해 두도록! 그럼, 나중에 봐!
[k]
[messageOff]
@@ -730,13 +730,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ギルガメッシュ
[line 3][r][line 3]
길가메시
[line 3][r][line 3]
[k]
ギルガメッシュ
おのれイーーシューーターーールーーー![messageShake 0.05 5 5 1.2][r]スペースとはなんだ、スペースとはーーー!
길가메시
네 이놈 이~~슈~~타~~~르~~~![messageShake 0.05 5 5 1.2][r]스페이스는 뭐냐, 스페이스는~~~!
[k]