Version: 5.1.0 DataVer: 815

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-11-15 02:15:56 +00:00
parent 37766cc5bd
commit 5cbab825bf
111 changed files with 12276 additions and 12104 deletions

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
[soundStopAll]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet C 25003000 1 ヒロインXX]
[charaSet D 1098178900 1 交換所の女性]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 2002001 1 길가메시]
[charaSet C 25003000 1 히로인XX]
[charaSet D 1098178900 1 교환소의 여성]
[branchQuestNotClear lblFlagNotClear 3000303]
@@ -32,20 +32,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
たいへんな事になってしまいました……
마슈
일이 커지고 말았습니다……
[k]
マシュ
ニューヨークは円盤に占拠され、[r]住人の皆さんは金目の物資に変換され……
마슈
뉴욕은 원반에 점거되고,[r]주민 여러분은 돈이 되는 물자로 변환되고……
[k]
マシュ
マス……いえ、先輩をかばった[r]ネロ陛下は宝石にされて回収され、
마슈
마스…… 아니, 선배를 감싼[r]네로 폐하는 보석으로 바뀌어서 회수되고,
[k]
マシュ
英雄王が優勝トロフィーにと用意していた[r]聖杯も奪われて……
마슈
영웅왕께서 우승 트로피로 준비하신[r]성배도 빼앗겨서……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -54,13 +54,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
…………
길가메시
…………
[k]
1英雄王は不機嫌そうにあぐらをかいてらっしゃる……
?1: 영웅왕은 언짢은 얼굴로 책상다리를 하고 계시네……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -68,24 +68,24 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい……ニューヨークから撤退してからこちら、[r]ずっと沈黙していらっしゃいます……
마슈
네…… 뉴욕에서 퇴각한 뒤로[r]내내 침묵하고 계십니다……
[k]
マシュ
名実ともにニューヨークはイシュタルさん……
마슈
명실공히 뉴욕은 이슈타르 씨……
[k]
マシュ
いえ、スペース・イシュタルを名乗る[r]イシュタルさんの資産になってしまったようです。
마슈
아뇨, 스페이스 이슈타르라고 자칭하는[r]이슈타르 씨의 자산이 되어 버린 모양입니다.
[k]
マシュ
難を逃れたサーヴァントの皆さん全員で[r]あの巨大宇宙船を破壊しよう、という話にもなりましたが、
마슈
피해를 모면한 서번트 여러분이 함께[r]저 거대 우주선을 파괴하자, 라는 이야기도 나왔습니다만,
[k]
マシュ
ネロ陛下や住人の皆さんを人質にとられてしまった[r]ようなものなので、武力行使に出る事もできません……
마슈
네로 폐하나 주민 여러분을 인질로 잡힌 셈이나 다름없어서,[r]무력행사로 나설 수도 없습니다……
[k]
[messageOff]
@@ -95,34 +95,34 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.4 1]
ヒロインXX
そうですねー。宇宙悪魔スペース・イシュタルに[r][#資産:キャッシュ]化されたサーヴァントを戻すには、
히로인XX
그러네요~ 우주악마 스페이스 이슈타르에게[r][#자산:캐시]화된 서번트를 되돌리려면,
[k]
ヒロインXX
Sイシュタル本人を倒さないといけませんし。[r]いやぁ、あれは実に面倒な話でした。
히로인XX
S 이슈타르 본인을 쓰러뜨려야만 하니까요.[r]이거 참, 그건 실로 귀찮은 이야기였죠.
[k]
ヒロインXX
あの宇宙悪魔、改心したかと思って見逃してあげたのに[r]懲りずにこんな事をするなんて。
히로인XX
그 우주악마, 개심했나 싶어서 못 본 척해 주었는데[r]질리지도 않고 또 이런 짓을 하다니.
[k]
ヒロインXX
しかし、なぜ地球に来られたのでしょう。
히로인XX
그나저나, 어떻게 지구에 올 수 있었을까요.
[k]
ヒロインXX
サーヴァント・ユニヴァースのサーヴァントは[r]よほどのトラブルがないかぎり召喚されないのに。
히로인XX
서번트 유니버스의 서번트는[r]어지간한 트러블이라도 없는 한 소환되지 않는데.
[k]
[charaFace C 8]
ヒロインXX
同じ世界観のサーヴァントが呼び水になったとか?[r]いやあ、まさか。そんなコト。ははははは。
히로인XX
혹시 같은 세계관의 서번트가 계기가 되었다거나?[r]아니, 설마요. 그럴 리가. 하하하하하.
[k]
1ところで、こっちのイシュタルは
?1: 그런데, 이쪽의 이슈타르는?
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -130,8 +130,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
それが、どこを捜しても姿が見当たらず……[r]霊基反応は確かに健在なのですが……
마슈
그것이, 아무리 찾아도 눈에 띄지 않아서……[r]영기 반응은 분명히 건재합니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -140,16 +140,16 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ヒロインXX
先んじて暗殺されたか、あの宝石につられて[r]うっかり光線に当たって宝石にされてしまったか……
히로인XX
사전에 암살당했거나, 그 보석에 낚여서[r]덤벙대다 광선에 맞아 보석이 되고 말았거나……
[k]
ヒロインXX
どちらにせよ、あの宇宙悪魔がこちらの自分を[r]放置している筈がありません。
히로인XX
어느 쪽이든 간에, 그 우주악마가 이쪽의 자신을[r]내버려두었을 리가 없습니다.
[k]
ヒロインXX
邪魔ものは斬れ、が彼女の信条でしたから。[r]今頃はスペースデブリになっているかもですね……
히로인XX
방해물은 베어 버리는 것이 그 악마의 신조였으니까요.[r]지금쯤은 스페이스 데브리가 되었을지도 모르겠네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
………………
길가메시
………………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -168,20 +168,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あの、ギルガメッシュ王。
마슈
저, 길가메시 왕.
[k]
マシュ
[#憔悴:しょうすい]するお気持ちは分かりますが、[r]そろそろ[#王気:オーラ]を取り戻されてはいかがでしょう?
마슈
근심하시는 마음은 이해하겠습니다만,[r]슬슬 [#왕의 기운:오라]을 되찾으시는 게 어떠실까요?
[k]
マシュ
スペースがついていても[r]相手は女神イシュタルですので……
마슈
‘스페이스’가 붙어 있어도[r]상대는 여신 이슈타르이니……
[k]
マシュ
神話の時代から何度も彼女をいさめてきた[r]ギルガメッシュ王なら、いくつも対策を持っているのでは?
마슈
신화시대부터 몇 번이고 그분을 훈계해 오셨던[r]길가메시 왕이라면, 여러모로 대책을 가지고 계시지 않나요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -190,12 +190,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
やらぬわ![messageShake 0.04 4 4 0.4][r]ゆる[#温:ぬる]い宇宙からの侵略者など[#我:オレ]の眼中にない!
길가메시
안 한다![messageShake 0.04 4 4 0.4][r]뜨뜻미지근한 우주에서 온 침략자 따위, 내 안중에 없다!
[k]
ギルガメッシュ
ええい、聖剣使いは何をしていた![r]この手の問題はヤツの管轄だろうに!
길가메시
에에잇, 성검 사용자는 어디서 뭘 하고 있는 게냐![r]이 방면의 문제는 녀석의 관할이거늘!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -204,8 +204,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ヒロインXX
[FFFFFF][-] にゃにか?[r](カレーライスをほおばりながら)
히로인XX
[FFFFFF]?[-] 뭐가여?[r](카레라이스를 입에 가득 물고)
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -214,23 +214,23 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
うおお誰だ貴様!?[charaShake B 0.03 4 4 0.2][r]貴様ではな、いや貴様か、いやヒト違いか!
길가메시
우오오! 누구냐, 네놈은?![charaShake B 0.03 4 4 0.2][r]네놈이 아, 아니, 네놈이 맞나, 아니, 사람을 잘못 봤나!
[k]
[charaFace B 7]
ギルガメッシュ
まあいい。[#我:オレ]は女神のおもり役でもなければ、[r]ふざけた事象の解決役でもない。
길가메시
뭐, 그건 됐다. 나는 여신의 보호자도 아니거니와,[r]시답잖은 사상의 해결사도 아니다.
[k]
ギルガメッシュ
此度の災厄は貴様らで解決するがいい。[r]我はマカオあたりで豪遊の仕切り直しだ!
길가메시
이번 재앙은 네놈들끼리 해결하거라.[r]나는 마카오 근방에서 다시 흥청망청 놀도록 하겠다!
[k]
1完全にヘソを曲げてる……
2派手さで負けちゃったからね……
?1: 완전히 심사가 꼬였네……
?2: 화려함에서 패배하고 말았으니……
?!
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -247,26 +247,26 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.4 1]
交換所の女性
それでよろしいのですか、ギルガメッシュ王?[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
교환소의 여성
그래도 괜찮으시겠습니까, 길가메시 왕?[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
[k]
交換所の女性
思わぬ邪魔が入り企画が[#失敗し:ぽしゃっ]たとはいえ、[r]これは御身が始めた事業。
교환소의 여성
생각지 못한 방해가 들어와 기획이 실패했다고는 해도,[r]이것은 당신께서 시작하신 사업.
[k]
交換所の女性
相手の方が目立つから不愉快だ、などという[r]理由で投げ出していいものではない筈です。
교환소의 여성
상대가 더 눈에 띄니 불쾌하다는 이유로[r]내팽개쳐도 될 만한 일은 아닐 테지요.
[k]
1交換所のお姉さん
2■■■さん……
?1: 교환소의 [&누나:언니]!
?2: ■■■……!
?!
[charaFace D 1]
交換所の女性
こんにちは、みなさん。[r]今回も王にお付き合いいただき、感謝いたします。
교환소의 여성
안녕하세요, 여러분.[r]이번에도 왕과 함께해 주셔서 감사합니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -275,8 +275,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
貴様、Sイシュタルめに寝返ったのではなかったか?[r]今も笑顔で交換所にいるようだが。
길가메시
네놈, S 이슈타르 놈 쪽으로 돌아선 것이 아니었나?[r]지금도 웃으며 교환소에 있는 모양이다만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -285,33 +285,33 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
交換所の女性
私はもともと女神に仕える祭祀長でございます。[r]王にも女神にも等しくお仕えいたしますので。
교환소의 여성
저는 원래 여신을 섬기는 제사장입니다.[r]왕도 여신도 동등하게 섬기고 있습니다.
[k]
交換所の女性
あのおかしな状態のイシュタル女神は[r]私に交換所の勤めを任されました。
교환소의 여성
그 이상한 상태의 이슈타르 여신은[r]저에게 교환소 근무를 맡기셨습니다.
[k]
交換所の女性
ギルガメッシュより盛り上げてみせるから、[r][f small] [f -]しっかり交換所で参加者たちを[#労:ねぎら]うように”と。
교환소의 여성
길가메시보다 더 흥하게 만들 거니까,[r][f small] [f -]착실하게 교환소에서 참가자들을 격려하도록” 이라며.
[k]
交換所の女性
ここまで言われては、ウルクの民として[r]事の顛末を見守る他はございません。
교환소의 여성
이렇게까지 말씀하시면, 우루크의 백성으로서[r]일의 전말을 지켜볼 수밖에 없습니다.
[k]
交換所の女性
王と都市神。はたしてどちらが、[r]より優れた“祭事の中心”であるのかを。
교환소의 여성
왕과 도시신. 과연 어느 쪽이,[r]보다 뛰어난 ‘제사의 중심’인가를.
[k]
[charaFace D 4]
交換所の女性
とはいえ、それも私の身勝手な夢だったようです。
교환소의 여성
그렇다고는 해도, 그것도 제가 멋대로 품은 꿈이었나 봅니다.
[k]
交換所の女性
玉座を追われたばかりか、祭事にまで後れを取って[r]逃げ出す王にかける望みなどなく……
교환소의 여성
옥좌에서 쫓겨난 것도 모자라, 제사에서까지 밀리고[r]달아난 왕에게 무엇을 바랄 수 있을지……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -320,44 +320,44 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
ギルガメッシュ
[line 3]フン。[r]王を[#秤:はかり]にかけておきながら、よく言うものよ。
길가메시
[line 3]흥.[r]왕을 저울에 올려놓고, 말 한번 잘하는구나.
[k]
[charaFace B 1]
ギルガメッシュ
だが貴様の言う通りだ。[r]ここで舞台から降りればイシュタルめを喜ばすばかり。
길가메시
허나 네놈의 말이 맞다.[r]여기서 무대를 내려가면 이슈타르 놈을 기쁘게 할 뿐이지.
[k]
ギルガメッシュ
王として祭事を[#司:つかさど]る役目は終わった。[r]であれば、後は戦士として斧を振るうのみ。
길가메시
왕으로서 제사를 관장하는 역할은 끝났다.[r]그렇다면, 나머지는 전사로서 도끼를 휘두를 뿐.
[k]
ギルガメッシュ
祭の主役はひとりにあらず。[r]王者と、これに挑む挑戦者あってのものだったな。
길가메시
축제의 주역은 한 명이 아닌 법.[r]제왕과, 이에 도전하는 도전자가 있어야 하는 것이었지.
[k]
ギルガメッシュ
今までそうであった、[r]そこな[%1]のように。
길가메시
지금까지 그랬었던,[r]저 [%1]처럼.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_25 0.7]
[wt 0.4]
1じゃあ一緒にバトるんですね……
2  仲間 になった……
?1: 그럼 같이 배틀하는 거군요……!
?2: 영웅왕이 동료가 되었다……!
?!
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
[charaFace B 2]
ギルガメッシュ
仕方なくだ、たわけ!
길가메시
어쩔 수 없이 이러는 것이다, 멍청한 것!
[k]
ギルガメッシュ
もう[#心:しん]っっっ[#底:そこ]飽き飽きだが、[r]女神退治がどういうものか、手本を見せてやる!
길가메시
벌써부터 진~심으로 지긋지긋하지만,[r]여신 퇴치가 어떤 것인지, 본보기를 보여 주마!
[k]
[messageOff]
@@ -370,12 +370,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ギルガメッシュ王、[r]参加者エントリーゲートに向かわれました!
마슈
길가메시 왕,[r]참가자 엔트리 게이트로 가셨습니다!
[k]
マシュ
わたしたちも行きましょう、先輩![r]ネロ陛下と、ニューヨークを取り戻すのです!
마슈
저희도 가지요, 선배![r]네로 폐하와, 뉴욕을 되찾도록 해요!
[k]
[messageOff]