Version: 3.5.0 DataVer: 567

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-01-11 08:15:36 +00:00
parent 69823147fc
commit 66ba6600f3
71 changed files with 30130 additions and 6671 deletions

View File

@@ -6,16 +6,16 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 5042000 1 紫式部]
[charaSet B 5010001 1 パラケルスス]
[charaSet C 5033001 1 キルケー]
[charaSet D 6032000 1 セミラミス]
[charaSet E 5043000 1 アスクレピオス]
[charaSet F 4008001 1 盗賊頭_シルエット]
[charaSet G 4008001 1 盗賊頭]
[charaSet H 98018100 1 盗賊A]
[charaSet I 98018100 1 盗賊B]
[charaSet J 1098187800 1 ]
[charaSet A 5042000 1 무라사키 시키부]
[charaSet B 5010001 1 파라켈수스]
[charaSet C 5033001 1 키르케]
[charaSet D 6032000 1 세미라미스]
[charaSet E 5043000 1 아스클레피오스]
[charaSet F 4008001 1 도적 두목_실루엣]
[charaSet G 4008001 1 도적 두목]
[charaSet H 98018100 1 도적A]
[charaSet I 98018100 1 도적B]
[charaSet J 1098187800 1 ???]
[charaFilter F silhouette 00000080]
@@ -28,35 +28,35 @@
[se ad77]
[seVolume ad77 0 0.2]
……スター……マスター……
???
……스터…… 마스터……
[k]
1むにゃむにゃ……
?1: 음냐음냐……
?!
[se ad77]
[seVolume ad77 0 0.5]
マスター……起きてください……[r]あの、少しばかり困った事に……マスター?[se ad77][seVolume ad77 0 0.5]
???
마스터…… 일어나 주세요……[r]저기, 쪼금 곤란한 일이…… 마스터?
[k]
1あと分寝かせて、マシュ
?1: 앞으로 5분만 더 자게 해줘, 마슈
?!
えっ……マシュ様!?[r]い、いえ、私、マシュ様ではなく……
???
앗…… 마슈 님?![r]아, 아니요, 저, 마슈 님이 아니라……
[k]
お2人はやはりその、そういうご関係の……[r]そのあたり、もう少し詳しくお聞かせ願いたく……
???
두 사람은 역시 그게, 그런 관계인……?[r]그런 부분, 조금 상세히 들려주셨으면……
[k]
いいえ、そうではありませんでした![r]どうかお目覚めになってください、マスター!
???
아니요. 그게 아니었어요![r]부디 눈을 떠 주세요, 마스터!
[k]
[messageOff]
@@ -71,74 +71,74 @@
[wt 0.5]
1ここは……どこ
?1: 여기…… 어디?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
紫式部
すみませんすみません![bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]私、何も聞いてはおりませんので!
무라사키 시키부
죄송해요, 죄송해요![bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]저, 아무것도 듣지 않았으니까요!
[k]
[charaFace A 1]
紫式部
そんな事よりも、[r]お目覚めになって何よりでございます。
무라사키 시키부
그런 것보다,[r]눈을 떠 주셔서 정말 다행이네요.
[k]
[charaFace A 0]
紫式部
さて、どうやらここはカルデアの外。[r]辺りには私ども以外の姿もありません。
무라사키 시키부
자 그게, 아무래도 이곳은 칼데아의 바깥.[r]주위에는 저희 이외의 누구의 모습도 없어요.
[k]
紫式部
もしや、知らぬ間にレイシフトが[r]行われてしまったのでしょうか?
무라사키 시키부
혹시, 모르는 사이에 레이시프트가[r]실행되어버린 걸까요?
[k]
1これは
2いつものアレかな
?1: 이것은
?2: 항상 있는 그거려나
?!
紫式部
そ、そうなのですか?[r]随分と慣れていらっしゃるのですね……
무라사키 시키부
그, 그런 건가요?[r]꽤 익숙해 보이시네요……
[k]
[charaFace A 7]
紫式部
はぁ、はぁ、なるほど。それではここは、[r]マスターが見ている夢の中[line 3]
무라사키 시키부
하, 하, 과연. 그러면 이곳은,[r]마스터가 꾸는 꿈속[line 3]
[k]
紫式部
どのような理由かはわかりませんが、
무라사키 시키부
어떠한 이유인지는 모르겠지만,
[k]
紫式部
そこに私までご一緒してしまった……[r]という事でしょうか。
무라사키 시키부
거기에 저까지 같이 오고 말았다……[r]라는 말씀일까요?
[k]
1目覚める前のこと
?1: 눈 뜨기 전의 일
2紫式部さんは何か覚えてない
?2: 무라사키 시키부 씨는 뭔가 기억나는 게 없어?
?!
[charaFace A 0]
紫式部
覚えている事……[r]そうですね……
무라사키 시키부
기억나는 일……[r]그러네요……
[k]
[charaFace A 7]
紫式部
…………[r]…………
무라사키 시키부
…………[r]…………
[k]
[messageOff]
@@ -162,8 +162,8 @@
[fadein black 1.0]
[wait fade]
紫式部
あれは確か、夕食の後だったかと思います。
무라사키 시키부
그 일은 분명히, 저녁을 먹은 뒤라고 생각합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -210,16 +210,16 @@
[charaFadein D 0.1 120,-50]
[charaFadein E 0.1 370,-50]
紫式部
パラケルスス様、キルケー様、セミラミス様に[r]アスクレピオス様が連れだって歩いておられました。
무라사키 시키부
파라켈수스 님, 키르케 님, 세미라미스 님과[r]아스클레피오스 님이 함께 걷고 계셨었어요.
[k]
紫式部
何でも究極のチョコレートを開発されたとの事で、[r]バレンタインデーの主力商品にするのだとか。
무라사키 시키부
놀랍게도 궁극의 초콜릿을 개발해서,[r]발렌타인데이의 주력 상품으로 삼는다던가요.
[k]
紫式部
是非マスターに試食を、と仰るものですから。[r]私がお使いを引き受け、部屋へとお持ちしました。
무라사키 시키부
부디 마스터께도 시식을 부탁한다고 말씀하셨던 터라.[r]제가 심부름을 받아들이고, 방으로 가지고 갔지요.
[k]
[messageOff]
@@ -263,12 +263,12 @@
[charaFadeout A 0.4]
[wt 0.4]
紫式部
チョコレートをマスターにお渡しして、[r]すぐに失礼するつもりだったのですが。
무라사키 시키부
초콜릿을 마스터에게 건네고서,[r]금방 돌아올 생각이었는데요.
[k]
紫式部
マスターに勧められるまま、[r]私もご相伴に[#与:あずか]って[line 3]
무라사키 시키부
마스터가 권유해 주셔서,[r]저도 같이 먹어보고[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -293,65 +293,65 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[wt 0.4]
1間違いなく
2それが原因だ……
?1: 틀림없이
?2: 그게 원인이야……!
?!
[charaFace A 2]
紫式部
えっ、今の話だけで!?
무라사키 시키부
넷? 지금 그 이야기 만으로요?!
[k]
[charaFace A 7]
紫式部
チョコレートが原因……ですか。[r][#古今東西:ここんとうざい]の霊薬秘薬が、あの中に?
무라사키 시키부
초콜릿이 원인…… 인가요.[r]동서고금의 영약 비약이 그 안에?
[k]
紫式部
最近はあの[#界隈:かいわい]のヤバみが増すばかり、と……[r]なるほど……
무라사키 시키부
최근에는 그쪽 계열의 위험성이 계속 증가한다, 고……[r]과연……
[k]
紫式部
……[r]……
무라사키 시키부
……[r]……
[k]
[charaFace A 6]
紫式部
あああ、すみませんすみません![r]まさかそのような危険物だったなんて!
무라사키 시키부
아아아, 죄송해요, 죄송해요![r]설마 그러한 위험물이었을 줄이야!
[k]
1紫式部は悪うないよ
?1: 무라사키 시키부는 잘못 없어
?!
[charaFace A 4]
紫式部
マスター……[r]ありがとうございます。
무라사키 시키부
마스터……[r]감사합니다.
[k]
紫式部
この失態のお詫びは後ほど改めて。[r]今は……
무라사키 시키부
이 실책에 대한 사죄는 나중에 다시 할게요.[r]지금은……
[k]
[charaFace A 0]
紫式部
原因がどうあれ、一刻も早くここから[r]戻る方法を探さねばなりません。
무라사키 시키부
원인이 무엇이든, 한시라도 빨리 여기서[r]돌아갈 방법을 찾아야만 해요.
[k]
紫式部
さしあたっては……そうですね。
무라사키 시키부
당장은…… 그러네요.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.5]
紫式部
あちらに見える街に向かいましょう。[r]手掛かりが見つかると良いのですが……
무라사키 시키부
저쪽에 보이는 마을로 가보죠.[r]단서를 발견하면 좋겠는데……
[k]
[messageOff]
@@ -366,8 +366,8 @@
[seStop ad443 0.2]
[wt 0.2]
おおっと待ちな、そこのお二人さん。[bgm BGM_EVENT_5 0.1][r]今、確かにチョコレートと言ったよなぁ?
???
어이쿠 기다려 봐, 거기 두 사람.[bgm BGM_EVENT_5 0.1][r]지금, 분명히 초콜릿이라고 말했겠다~?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -377,8 +377,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
紫式部
[r]何者です!
무라사키 시키부
?![r]누군가요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -388,12 +388,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
オレらは甘い物に目が無くてなぁ。[r]ここで会ったのも何かの縁だ。
???
우리는 달콤한 것에 사족을 못 쓰거든~[r]여기서 만난 것도 뭔가 인연이잖아?
[k]
出すモン出してからお別れしようや。[r]そう……
???
내놓을 것은 내놓고 나서 이별하자구.[r]그래……
[k]
[messageOff]
@@ -412,13 +412,13 @@
[charaTalk on]
盗賊頭
ギブミーチョコレートってなぁ!![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
도적 두목
기브 미 초콜릿이지!![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[k]
1いつものアレだコレ
?1: 항상 있는 그거네, 이거
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -427,8 +427,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
紫式部
これもいつもの!?[r]マスターの夢はどうなっているのですか!?
무라사키 시키부
이것도 항상 있는 일?![r]마스터의 꿈은 어떻게 되어 있는 건가요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -438,16 +438,16 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
盗賊頭
[FFFFFF][-] いつものアレコレ?[r]何おかしな事を口走ってやがる。
도적 두목
[FFFFFF]?[-] 항상 있는 그거가 어쩌구?[r]뭔가 이상한 소리를 지껄이고 있어.
[k]
盗賊頭
無駄話は止めな。こっちも素人じゃねえんだ。[r]別に命までは取らねえ。
도적 두목
쓸데없는 소리는 관둬. 우리도 아마추어가 아니라구.[r]딱히 목숨까지는 빼앗지 않아.
[k]
盗賊頭
なぁ、あるんだろ、チョコレート。[r]大人しくそいつを置いてってくれや。
도적 두목
이봐, 있잖아, 초콜릿.[r]얌전히 그거 놓고 가라구.
[k]
[messageOff]
@@ -467,12 +467,12 @@
[charaTalk on]
[charaTalk H]
盗賊A
へへへ……チョコだ、チョコだぁ!
도적A
헤헤헤…… 초콜릿이다, 초콜릿이야!
[k]
盗賊B
久々の新鮮なチョコだぜえ!
도적B
오랜만에 신선한 초콜릿이구나!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -483,14 +483,14 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
紫式部
マスター……
무라사키 시키부
마스터……
[k]
1持ってません
2とは言い辛い雰囲気……
?1: 안 가지고 있는데요
?2: 라고 말하기 어려운 분위기……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -499,28 +499,28 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
盗賊頭
チョコ持ってないのキミたちぃ?
도적 두목
초콜릿이 없는 거야, 너희?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_3 1.5]
[charaFace G 5]
盗賊頭
チッ……なんだ[#余所者:よそもの]かよ。[r]ヌカ喜びさせやがって。
도적 두목
칫…… 뭐야 외지인이였냐.[r]괜히 설레게 하곤.
[k]
[charaFace G 0]
盗賊頭
うん、もういい。[r]行っちゃっていいよ。
도적 두목
응, 이제 됐어.[r]가 봐도 돼.
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace G 1]
盗賊頭
この辺り物騒だから気をつけてね!
도적 두목
이 주변은 흉흉하니까 조심해!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -532,12 +532,12 @@
[charaFadein H 0.1 0]
[charaFadein I 0.1 2]
盗賊A
モンスターとか出ますよ!
도적A
몬스터도 나온다고요!
[k]
盗賊B
道なりに進むと街に着きますぜ!
도적B
길을 따라가면 마을에 도착할 수 있다구!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -548,17 +548,17 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
紫式部
ど、どうやら……
무라사키 시키부
아, 아무래도……
[k]
紫式部
銃を収めてくれたようですね。
무라사키 시키부
총을 넣어주신 모양이네요.
[k]
紫式部
それに、この方はどう見てもティーチ様。[r]何かお話を[#伺:うかが]えるのでは?
무라사키 시키부
그리고, 이분은 아무리 봐도 티치 님.[r]뭔가 말씀을 여쭙는 게 어떤지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -568,39 +568,39 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
盗賊頭
うん、どうしたのキミたち?[r]何かワケありって感じ?
도적 두목
응, 왜 그러지 너희들?[r]뭔가 사정이 있다는 느낌이야?
[k]
[charaFace G 3]
盗賊頭
拙者に相談とかしちゃう?[r]こう見えて意外と聞き上手ですぞ。
도적 두목
소생에게 상담 같은 거 해볼려고?[r]이렇게 보여도 생각보다 말을 잘 들어주는데.
[k]
盗賊頭
いやいや遠慮などは結構。[r]そちらのレディの、とても豪華な胸回り[line 3]
도적 두목
아니아니 사양하지 않아도 돼.[r]그쪽 레이디의, 무척이나 호화로운 가슴 둘래[line 3]
[k]
[charaFace G 0]
盗賊頭
おっと失敬、間違えた。
도적 두목
어이쿠 실례, 실수했네.
[k]
盗賊頭
そう、服。服の仕立ての話です。[r]すっげえ細かな[#刺繍:ししゅう]とか、そういうの。
도적 두목
그래, 옷. 옷의 만듦새에 관한 얘기입니다요.[r]대단히 섬세한 자수라든지, 그런 거.
[k]
[charaFace G 3]
盗賊頭
文化的な意味で興味が湧き立ち、[r]たまらなく目の保養になりますのでね……フフフ。
도적 두목
문화적인 의미에서 흥미가 솟구쳐 오르고,[r]끝내주게 눈의 보양이 되는 터라요…… 후후후.
[k]
1じゃあ、少し話を……
?1: 그러면, 잠시 대화를……
?!
[messageOff]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -620,8 +620,8 @@
[charaFadein J 0.4 1]
[wt 0.4]
ほぁっちゃあーーーーーーーー!!!!
???
호왓챠────────!!!!
[k]
[messageOff]
@@ -654,8 +654,8 @@
[wt 0.05]
[charaMove G -800,0 0.5]
盗賊頭
もあっちゃあーーーーーーーーーッ!!??[se ad348][charaMove J 300,50 0.25][charaFadeout J 0.25][charaFadeout G 0.4][bgm BGM_EVENT_27 0.1]
도적 두목
아뵤오────────??!![se ad348][charaMove J 300,50 0.25][charaFadeout J 0.25][charaFadeout G 0.4][bgm BGM_EVENT_27 0.1]
[k]
[seStop ad348 0.5]
@@ -666,8 +666,8 @@
[charaFadein H 0.1 0]
[charaFadein I 0.1 2]
盗賊達
お、お[#頭:かっち]ゃあーーーーーーーーッ!!??
도적들
두, 두모옥────────??!!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -675,8 +675,8 @@
[wt 0.1]
トアーッ![r]キックの反動を利用して空中三回転!
???
으왓![r]킥의 반동을 이용해서 공중 3회전!
[k]
[messageOff]
@@ -693,32 +693,32 @@
[charaFace J 2]
かーらーのー、華麗に着地10.00[r]決まった……決まりすぎた!
???
에~서~부~터~ 깔끔한 착지 10.00![r]찢었어…… 제대로 찢어버렸어!
[k]
いやー、危ないところだったな[&少年少女:少女達][r]あたしちゃんが来たからにはもう安心だぜぃ!
???
이야~ 위험할 뻔했네, [&소년소녀:소녀들]![r]내가 확실히 구하러 왔으니까 이제 안심해도 돼!
[k]
[charaFace J 3]
いや安心じゃないかも?[r]安心かも?
???
아니 안심이 아닐지도?[r]안심일지도?
[k]
[charaFace J 2]
まあどっちでもいいか、わははは!
???
뭐 어느 쪽이든 됐나, 와하하하!
[k]
1なんかすごいの来ちゃった……
?1: 뭔가 굉장한 게 와버렸어……
?!
[charaFadeout J 0.1]
[wt 0.1]
@@ -727,12 +727,12 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
紫式部
……
무라사키 시키부
……!!
[k]
紫式部
あの方は……[r]そんな……まさか……
무라사키 시키부
저분은……[r]그런…… 설마……?
[k]
[messageOff]
@@ -748,16 +748,16 @@
[charaShake G 0.05 3 3 0.7]
[wt 0.7]
盗賊頭
い、いや、おまえが誰だか知らねえが、[r]ちゃんと状況を見てましたか?
도적 두목
아, 아니, 네가 누군지 모르겠는데,[r]제대로 상황을 확인한 겁니까요?
[k]
盗賊頭
会話の流れからして、そこの二人と[r]打ち解けそうな雰囲気だったでしょ?
도적 두목
대화의 흐름으로 봐서, 거기 두 사람과[r]친교를 다질 분위기였잖습니까?
[k]
盗賊頭
拙者の紳士的な社交術でカップル成立まで[r]秒読み段階だったでしょ?
도적 두목
소생의 신사적인 사교술로 커플 성립까지[r]초읽기 단계였잖습니까?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -767,8 +767,8 @@
[charaFace J 3]
[charaFadein J 0.1 1]
ストップザモラルハザード!
???
스톱 더 모럴 해저드!
[k]
[messageOff]
@@ -789,8 +789,8 @@
[charaMove G 0,-50 0.3]
[charaShake G 0.05 3 3 0.3]
盗賊頭
あふん!?[charaFadeout G 0.2]
도적 두목
커흡?![charaFadeout G 0.2]
[k]
@@ -798,8 +798,8 @@
[charaFace J 2]
[charaFadein J 0.1 1]
ホワチャッ! ホワチャッ![r]みんなかかってホーイ!
???
호왓챠! 호왓챠! 다들 덤벼라앗!
[k]
[messageOff]
@@ -822,17 +822,17 @@
[charaShake H 0.05 3 3 0.3]
[charaFadeout H 0.2]
盗賊達
ぐはぁーーーーーーーーッ!?[se ad102][se bac11][seVolume bac11 0 0.6][charaEffect I bit_talk_13][wt 0.15][charaMove I 256,-50 0.3][charaFadeout I 0.3]
도적들
크아아아────────?![se ad102][se bac11][seVolume bac11 0 0.6][charaEffect I bit_talk_13][wt 0.15][charaMove I 256,-50 0.3][charaFadeout I 0.3]
[k]
[messageOff]
[wt 0.1]
1あ、とりあえず止めよう
2紫式部、いける
?1: 아, 하여간 막자
?2: 무라사키 시키부, 할 수 있겠어?
?!
[bgmStop BGM_EVENT_27 1.0]
@@ -841,18 +841,18 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
紫式部
……[r]……
무라사키 시키부
……[r]……
[k]
[charaFace A 2]
紫式部
は、はい、大丈夫です![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
무라사키 시키부
아, 네, 괜찮아요![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[k]
紫式部
お任せください。[r]この争い、紫式部が止めてみせます!
무라사키 시키부
맡겨 주세요.[r]이 싸움, 무라사키 시키부가 막아보겠습니다!
[k]
[messageOff]