Version: 3.5.0 DataVer: 567

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-01-11 08:15:36 +00:00
parent 69823147fc
commit 66ba6600f3
71 changed files with 30130 additions and 6671 deletions

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 4008001 1 盗賊頭]
[charaSet B 1098187800 1 清少納言?]
[charaSet C 5042000 1 紫式部]
[charaSet A 4008001 1 도적 두목]
[charaSet B 1098187800 1 세이 쇼나곤?]
[charaSet C 5042000 1 무라사키 시키부]
[scene 20305]
@@ -34,24 +34,24 @@
[effect bit_talk_14 120,-50]
[wt 0.3]
盗賊頭
溢れるほどサンシャイン……ッ![r]若返るほどパリピパワー……ッ!
도적 두목
흘러넘칠 만큼 선샤인……![r]회춘할 정도의 [#파티피플:인싸 성격] 파워……!
[k]
盗賊頭
っていうか、よく分からない[r]アクションの数々が物理的に痛ーーーい!
도적 두목
아니 그보다, 제대로 이해할 수 없는[r]액션들이 물리적으로 아───파!
[k]
[charaFace A 4]
盗賊頭
なんてこった……たいていのダメージには[r]紳士的に耐えるこのオレだがよ……
도적 두목
이게 무슨 일이람…… 왠만한 데미지는[r]신사적으로 견딜 수 있는 이 몸이……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_3 1.5]
盗賊頭
そのキラキラした攻撃は……[r]避けるワケにはいかねぇじゃねえか……ガクリ。
도적 두목
그 반짝반짝 빛나는 공격은……[r]피할 수도 없는 거잖아…… 꼴까닥.
[k]
[messageOff]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
B
よーし勝った勝った![bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]記念に一枚撮っておこっと。
B : ???
좋아~ 이겼다, 이겼어![bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]기념으로 한 장 박아둬야지.
[k]
[messageOff]
@@ -80,39 +80,39 @@
[charaFace B 3]
B
ん?
B : ???
응?
[k]
1あのう
2どこのどなたでしょうか
?1: 저기~
?2: 어디서 온 누구신지~
?!
[charaFace B 7]
B
……名乗るほどの者じゃないんだぜ。[r]だが、どうしても呼びたければ……
B : ???
…… 이름을 댈 정도의 사람은 아니라구.[r]하지만, 꼭 부르고 싶다면……
[k]
B
謎の……謎の美少女戦士……[r]いや自分で美少女って言うのアレだな。
B : ???
수수께끼의…… 수수께끼의 미소녀 전사……[r]아니 자기가 미소녀라고 말하는 것도 좀 그러네.
[k]
1いま考えてる……いま考えてる……
?1: (지금 고민하네…… 지금 고민해……)
2紫式部さん、邪魔しちゃダメだよ
?2: 무라사키 시키부 씨, 방해하면 안 돼
?!
B
……[r]……
B : ???
……[r]……
[k]
[charaFace B 6]
B
よーし決まった![r]我こそは! キラキラ[line 3]
B : ???
좋~아, 마무리![r]나야말로! 반짝반짝[line 3]
[k]
@@ -123,12 +123,12 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
紫式部
[#清少納言:せいしょうなごん]ッ!!
무라사키 시키부
세이 쇼나곤!!
[k]
紫式部
貴方どう見ても清少納言ですよね!?[r][#梨壺:なしつぼ]の5人、[#清原元輔:きよはらのもとすけ]様のご息女の!!
무라사키 시키부
당신은 아무리 봐도 세이 쇼나곤이잖아요?![r]나시츠보의 5인, 키요하라노 모토스케 님의 여식이신!!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -138,14 +138,14 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
清少納言?
……[r]……
세이 쇼나곤?
……[r]……
[k]
[charaFace B 3]
清少納言?
は?[r]違いますけど?
세이 쇼나곤?
하?[r]아닌데요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -155,14 +155,14 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
紫式部
いま思い切り目をそらしましたよね!?
무라사키 시키부
지금 휙 눈을 피하셨잖아요?!
[k]
1清少納言って
2あの清少納言
?1: 세이 쇼나곤이면
?2: 그 세이 쇼나곤?
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -171,8 +171,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
清少納言?
いや、全然知らない人ですね。[r]マジで誰だかわからないですね。
세이 쇼나곤?
아니, 전혀 모르는 사람이네요.[r]진짜로 누군지 모르겠는데요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -182,51 +182,51 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
紫式部
…………[r]…………
무라사키 시키부
…………[r]…………
[k]
[charaFace C 0]
紫式部
マスターは……
무라사키 시키부
마스터는……
[k]
紫式部
清少納言という方をご存じですか?
무라사키 시키부
세이 쇼나곤이라는 분을 아시나요?
[k]
1詳しくはないけれど
?1: 자세히는 모르지만
?!
紫式部
清少納言は、私と同じ平安時代の人間[line 3][r]あの時代を生きた女流作家にございます。
무라사키 시키부
세이 쇼나곤은, 저와 같은 헤이안 시대의 인간[line 3][r]그 시대를 살아간 여류작가이지요.
[k]
[charaFace C 7]
紫式部
と言っても私は[#物語:小 説]、あの方は[#随筆:エッセイ]、[r][#分類:ジャンル]の違いはありますが……
무라사키 시키부
그렇게 말해도 저는 [#이야기:소설], 그 분은 [#수필:에세이],[r][#분류:장르]의 차이는 있습니다만……
[k]
紫式部
かつての宮廷……[r]殿方を中心とした厳然たる社会の中で……[line 3]
무라사키 시키부
과거의 궁정……[r]남성분들을 중심으로 하던 엄정한 사회 속에서……[line 3]
[k]
紫式部
一歩も退かずに殿方の皆様を相手に渡り合った。[r]そんな女性が清少納言です。
무라사키 시키부
한 걸음도 물러서지 않고 남자분들을 상대로 맞서 싸우셨죠.[r]그런 여성이 세이 쇼나곤입니다.
[k]
[charaFace C 0]
紫式部
挑まれた平安MCバトルには全戦全勝、[r]相手の面目をことごとく丸潰れにさせるという……
무라사키 시키부
헤이안 MC 배틀을 도전해도 백전백승,[r]상대의 면목을 철저하게 뭉개버리셨다고 하는……
[k]
紫式部
とても、お強い方でした……
무라사키 시키부
무척, 강한 분이셨죠……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -236,12 +236,12 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
清少納言?
んー。
세이 쇼나곤?
응~
[k]
清少納言?
それってホメられてるのかにゃー?
세이 쇼나곤?
그거 칭찬해주는 거다냥~?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -251,39 +251,39 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
紫式部
清少納言と言えばやはり『枕草子』ですが[line 3][r]マスター、お読みになった事は!?
무라사키 시키부
세이 쇼나곤이라고 말하면 역시 ‘마쿠라노소시’인데[line 3][r]마스터, 읽어보신 적 있으신지요?!
[k]
紫式部
そう、彼女の宮廷内での暮らしぶり、[r]そして日常の中で感じ入った様々な事柄を、
무라사키 시키부
그래요, 그 여성분의 궁정 안의 생활상,[r]그리고 일상 속에서 느꼈던 다양한 사안을,
[k]
紫式部
彼女の独特な感性と多彩な文章で書き綴った[r]日の本で初めての随筆集と言われています。
무라사키 시키부
그 여성분의 독특한 감성과 다채로운 문장으로 엮어낸[r]일본 최초의 수필집으로 불리고 있어요.
[k]
紫式部
かの『春はあけぼの』という冒頭の一節が[r]当時いかに衝撃的だったかというと……
무라사키 시키부
그 ‘봄은 밝을녘’이라는 서두의 첫 구절이[r]당시 얼마나 충격적이었으냐 하면……
[k]
1ストップ、ストップ
?1: 스톱, 스톱!
?!
[charaFace C 3]
紫式部
……
무라사키 시키부
……
[k]
紫式部
す、すみません、[r]私とした事が……
무라사키 시키부
죄, 죄송해요,[r]제가 이런……
[k]
1もしかして、大ファン
?1: 혹시, 찐팬이야?
?!
[messageOff]
[charaFace C 6]
@@ -291,24 +291,24 @@
[charaFace C 2]
紫式部
いいえ!
무라사키 시키부
아니요!
[k]
紫式部
た、た、確かに作品として見るべき所はありますが、[r]好きとかそういうのじゃありませんから!
무라사키 시키부
부, 부, 분명히 작품으로서 봐줄 만한 분은 있지만,[r]좋아한다든지 그런 것은 아니니까요!
[k]
紫式部
得意げに知識をひけらかしている箇所にしても、[r]ところどころ間違った解釈も多いですし!
무라사키 시키부
득의양양하게 지식을 피로한 부분도 그렇고,[r]부분부분 잘못된 해석도 꽤 있었고요!
[k]
紫式部
『私は日々輝いている』と言いたげな説話も多く、[r]その度に頭痛を覚えたほどです!
무라사키 시키부
“나는 매일 빛난다” 라고 말하고 싶은 듯한 설화도 많고,[r]그때마다 두통이 생겼을 정도예요!
[k]
紫式部
はい! [#忌憚:きたん]ない意見を当世風に言わせていただければ、[r]『マッジありえない』! です!
무라사키 시키부
네! 기탄없는 의견을 당세풍으로 말해보자고 하면[r]“삼진 에바야”! 예요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -320,14 +320,14 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
清少納言?
ぽかーん……
세이 쇼나곤?
머~엉……
[k]
1
2いつもは大人しい方なんです
?1: ?!
?2: 항상 어른스러운 분이에요!
?!
[messageOff]
[se ade158]
@@ -335,22 +335,22 @@
[wait charaChange B]
[wt 0.2]
清少納言?
わははっ。[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
세이 쇼나곤?
와하핫.[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[k]
清少納言?
うん、いいんじゃね?
세이 쇼나곤?
응, 좋잖아?
[k]
清少納言?
あたしちゃん、[r]そういうどストレートなの好きだよ。
세이 쇼나곤?
나는,[r]그런 직설적인 게 좋아.
[k]
[charaFace B 17]
清少納言?
陰でこそこそ言われるより、全然よきだな!
세이 쇼나곤?
뒷다마 까는 것보다, 훨씬 좋네!
[k]
@@ -367,30 +367,30 @@
[charaFace C 3]
紫式部
……[r]あ、あの……
무라사키 시키부
……[r]저, 저기……
[k]
紫式部
怒らない……のですか?[r]あれ……
무라사키 시키부
화…… 안 내시나요?[r]어라……?
[k]
紫式部
初対面のオタクちゃんに言われる筋合いナイジャン。[r]などと返されるとばかり……
무라사키 시키부
처음 보는 오덕한테 그런 소리 들을 이유 없거든.[r]이라고 반박할 줄 알았는데……
[k]
[charaShakeStop C]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.5]
[charaFace C 4]
紫式部
…………[r]…………
무라사키 시키부
…………[r]…………
[k]
[charaFace C 0]
紫式部
……貴方は、清少納言なのですよね?
무라사키 시키부
……당신은, 세이 쇼나곤이시죠?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -400,22 +400,22 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
清少納言?
まあ、そのー。
세이 쇼나곤?
뭐, 그게~
[k]
清少納言?
そういう風に呼ばれた事もあったような、[r]なかったような……
세이 쇼나곤?
그런 식으로 불린 적도 있는 듯한,[r]아닌 듯한……
[k]
[charaFace B 0]
清少納言?
うむ。
세이 쇼나곤?
으음.
[k]
清少納言?
実はあたしちゃん、引退しちゃってさー。[bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]もう、清少納言やめちゃったんだよね?
세이 쇼나곤?
실은 나, 은퇴해버려서 말이야~[bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]이제, 세이 쇼나곤은 때려치웠다니까?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -425,8 +425,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
紫式部
……は?
무라사키 시키부
……어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -437,8 +437,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
清少納言?
これから何かを書く予定なんてのも、[r]もうサラッサラなし!
세이 쇼나곤?
앞으로 뭔가를 쓸 예정도,[r]이제 전혀 없어!
[k]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
紫式部
……はい?
무라사키 시키부
……네?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -460,24 +460,24 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
清少納言?
今は[#心機一転:しんきいってん]、可能性の[#乙女:パリピ][r]新しい趣味を探してる真っ最中ー!
세이 쇼나곤?
지금은 심기일전, 가능성의 [#소녀:파티피플]![r]한창 새로운 취미를 찾고 있는 중!
[k]
[charaFace B 7]
清少納言?
そんなあたしちゃんの事は、[r]気軽に『なぎこさん』と呼ぶがいいよ。
세이 쇼나곤?
그런 나는,[r]마음 편하게 ‘나기코 씨’라고 부르도록 해.
[k]
B:なぎこ
ここで会ったのも何かの縁ってことでぇ。
B : 나기코
여기서 만난 것도 일종의 인연이라고 할 수 있으니~
[k]
[charaFace B 17]
B:なぎこ
ま、ひとつよろしくよろしくー!
B : 나기코
뭐, 일단 만반잘부~!
[k]
@@ -488,16 +488,16 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
紫式部
……
무라사키 시키부
……
[k]
紫式部
…………
무라사키 시키부
…………
[k]
紫式部
[messageShake 0.05 4 4 0.4]んですかそれぇーーーーーー!?
무라사키 시키부
[messageShake 0.05 4 4 0.4]슨 소린가요, 그게──────?!
[k]
[messageOff]
@@ -511,12 +511,12 @@
[charaShake A 0.05 3 3 0.4]
[wt 0.4]
盗賊頭
あのう……盛り上がってるとこ、[r]ホント申し訳ないんですが。
도적 두목
저기~ 한창 신을 내고 있을 때,[r]정말 죄송한데요.
[k]
盗賊頭
拙者の話、聞いてくれませんかな……
도적 두목
소생의 말, 들어주지 않으시렵니까……?
[k]