Version: 6.0.1 DataVer: 926

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-10-23 01:51:54 +00:00
parent 0da4d75fd9
commit 6bfc01fa63
187 changed files with 94471 additions and 32953 deletions

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9015000 1 壱与]
[charaSet A 9015000 1 이요]
[equipSet B 9808640 1 バレンタイン礼装]
[equipSet B 9808640 1 발렌타인 예장]
[charaDepth B 9]
[branchQuestClear lblClear01c 94064915]
@@ -35,44 +35,44 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V010]
あっ! いたいた、未来さん未来さ~ん![wait tVoice]
앗! 있다있다, 미래 씨, 미래 씨~![wait tVoice]
[k]
1壱与さん
?1: 이요 씨!
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V020]
はい! 邪馬台国二代女王、壱与でーす![wait tVoice]
네! 야마타이국 2대 여왕, 이요입니다~![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V030]
え? 元気そう? そりゃあもちろん元気ですよ。[r]壱与は元気いっぱい邪馬台国ですから。[wait tVoice]
네? 기운이 넘쳐 보인다고요? 그야 물론 기운이 넘치죠.[r]이요는 기운 넘치는 야마타이국이니까요.[wait tVoice]
[k]
2二代女王陛下におかれましてはご機嫌麗しく……
?2: 2대 여왕 폐하께서는 별고 없으셨는지요……
[charaFace A 4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V040]
……? 何か変なものでも食べたんですか?[wait tVoice]
……? 뭔가 이상한 거라도 먹었나요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V050]
私と未来さんの仲じゃないですか、[r]もっとフランクに行きましょうよ、フランクに。[wait tVoice]
저와 미래 씨 사이잖아요,[r]좀 더 스스럼없이 가자고요, 솔직하게.[wait tVoice]
[k]
?!
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V060]
ところで未来さんは今日が何の日かご存じですか?[wait tVoice]
그런데 미래 씨는 오늘이 무슨 날인지 아시나요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -84,14 +84,14 @@
[wt 0.5]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V070]
実はですね、今日はバレンタインデーと言いまして[r]カルデア……いえ、人類史きっての一大イベントとか。[wait tVoice]
실은 말이죠, 오늘은 발렌타인데이라고 해서[r]칼데아…… 아니, 인류사에서 손꼽히는 대형 이벤트래요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V080]
聞いた話によると、なにやら想い人に[r]チョコレートを贈る日とかなんとか[twt 6.0](チラッ)[charaFaceFade A 7 0.1][wait tVoice]
들은 이야기에 따르면, 마음에 둔 사람에게[r]초콜릿을 선물하는 날이라던가요. [twt 6.0](힐끔)[charaFaceFade A 7 0.1][wait tVoice]
[k]
@@ -100,93 +100,93 @@
[seStop ade74 0.5]
[charaMoveScale A 1.0 0.2]
[charaMove A 0,0 0.2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V090]
でも、こんな日にチョコレートを貰えない方も[r]いるらしいですし、世の中ってままなりませんよね。[wait tVoice]
그런데 이런 날에 초콜릿을 받지 못하는 분도 계신다고 하니,[r]세상일이란 뜻대로 안 되는 법이네요.[wait tVoice]
[k]
[se ade74]
[seStop ade74 4.0]
[charaMove A 80,0 4.0]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V100]
あ~……、どこかにチョコレートを貰えなくて、[r]寂しい思いをしている方がいるんでしょうね。[wait tVoice]
아~…… 어딘가에 초콜릿을 받지 못하고,[r]쓸쓸해하는 분도 계시겠지요.[wait tVoice]
[k]
[se ade74]
[seStop ade74 4.0]
[charaMove A 0,0 4.0]
[charaFace A 11]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V110]
そんな方がいるなら私が夜なべして作った、[r]このチョコレートをお贈りしたいな~[twt 7.5](チラッ)[charaFaceFade A 7 0.1][wait tVoice]
그런 분이 계신다면 내가 밤을 새워가며 만든[r]이 초콜릿을 선물하고 싶네~ [twt 7.5](힐끔)[charaFaceFade A 7 0.1][wait tVoice]
[k]
[se ade74]
[seStop ade74 3.0]
[charaMove A -80,0 4.0]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V120]
美味しいどんぐりも混ぜてあってクランチのような[r]食感も楽しめる二代女王も自信のできばえなんですよね。[wait tVoice]
맛있는 도토리도 섞어놔서 크런치 같은 식감도 즐길 수 있는,[r]2대 여왕이 자신 있게 만든 거란 말이죠.[wait tVoice]
[k]
[se ade74]
[seStop ade74 4.0]
[charaMove A 0,0 4.0]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V130]
こんな素敵なチョコレートを見逃す手はないと[r]思うんですよね~[twt 5.0](チラッ)[charaFaceFade A 7 0.1][wait tVoice]
이런 근사한 초콜릿을 보고서 그냥 지나갈 수는 없다고[r]생각하는데 말예요~[twt 5.0](힐끗)[charaFaceFade A 7 0.1][wait tVoice]
[k]
1チョコレート貰えないからほしいな
?1: 초콜릿을 못 받았으니 갖고 싶네~
[charaShake A 0.05 2 2 0.3]
[charaFace A 14]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V140]
ひーん! ごめんなさーい![r]気を遣ってもらってますよね、私。[wait tVoice]
히~잉! 죄송해요![r]괜히 마음 쓰게 만들었네요, 저.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V150]
そうですよね、未来さんがチョコレートを貰えないなんて、[r]お日様が西から昇るくらいあり得ませんもんね……[wait tVoice]
그러네요, 미래 씨가 초콜릿을 못 받았다니,[r]해님이 서쪽에서 뜰 정도로 있을 수 없는 일인걸요……[wait tVoice]
[k]
2割と貰ってます
?2: 의외로 받긴 했습니다
[charaFace A 8]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V160]
や、やっぱり!?[wait tVoice]
여, 역시?![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V170]
はぁ……、きっとそうだと思ってたんですよね。[r]未来さん、光り輝くモテオーラ[#纏:まと]ってますし。[wait tVoice]
하아…… 분명히 그럴 것 같았어요.[r]미래 씨, 밝게 빛나는 인기 아우라를 두르고 있으니.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V180]
[#眩:まばゆ]すぎて目がくらみそうです……[wait tVoice]
너무 밝아서 눈이 부실 정도예요……[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 11]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V190]
うう……、そ、そういうわけで私のチョコレートなんて[r]いらないかもしれませんが、[wait tVoice]
으으…… 그, 그러니 제 초콜릿 같은 건[r]필요 없으실지도 모르지만,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V200]
せっかく作ったのでついでに貰っていただけませんか。[r]これでも一応、手作りなんですよぉ……[wait tVoice]
모처럼 만들었으니까 겸사겸사 받아 주실 수 있을까요?[r]이래 보여도 어쨌든 직접 만든 거라고요……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -207,118 +207,118 @@
[wt 0.5]
1チョコレートありがとう
?1: 초콜릿 고마워!
2ついでなんてとんでもない
?2: 겸사겸사라니 당치도 않아
?!
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V210]
え!? そ、そうですか?[wait tVoice]
네?! 그, 그런가요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V220]
は~……、よ、良かったあ……。[r]喜んでもらえるか不安だったんですよ。[wait tVoice]
하아~ 다, 다행이다……[r]기뻐해 주실지 불안했거든요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V230]
未来さんが喜んでくれるなら、[r]私も頑張って作った甲斐がありました。[wait tVoice]
미래 씨가 기뻐해 주신다면,[r]저도 열심히 만든 보람이 있네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V240]
えへへ、こんなことなら最初から素直に[r]お渡しすればよかったですね。[wait tVoice]
에헤헤, 이럴 줄 알았으면 처음부터 솔직하게[r]드릴 걸 그랬어요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V250]
……ふふふ。[wait tVoice]
……후후후.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V260]
こういうのっていいですね。[wait tVoice]
이런 건 좋네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V270]
私って小さいころから少しアレな暮らし[r]だったものですから、[wait tVoice]
저는 어릴 적부터 조금 그런 생활을 했으니까요,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V280]
年頃の子たちの好きとか嫌いとか、[r]そういうことにそもそも縁がなくて。[wait tVoice]
그 또래 아이들이 좋아하는 것이나 싫어하는 것,[r]그런 것들과 애초에 인연이 없어서.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V290]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V300]
でも、カルデアに来てからは[r]毎日がとても楽しいです。[wait tVoice]
하지만, 칼데아에 오고 나서는[r]하루하루가 무척 즐거워요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V310]
本当に……、本当に楽しくて夢みたいです。[wait tVoice]
정말…… 정말로 즐거워서 꿈만 같아요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V320]
で、ですので、これからも未来さんと一緒に[r]いろいろ楽しいことをしていけたらいいなって……[wait tVoice]
그, 그러니까 앞으로도 미래 씨와 함께[r]이런저런 즐거운 일들을 할 수 있으면 좋겠다는……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V330]
なーんて、ちょっと欲張り過ぎですよね。[wait tVoice]
그런 생각을 하면, 너무 욕심부리는 거겠네요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V340]
そ、それじゃあ失礼しますね。[wait tVoice]
그, 그러면 실례하겠습니다.[wait tVoice]
[k]
1一緒に楽しもうね
?1: 같이 즐겁게 지내자
2いろいろやろうよ
?2: 이것저것 해보자!
?!
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V350]
未来さん……[wait tVoice]
미래 씨……[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V360]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V370]
あ、あの~……[wait tVoice]
저, 저기요~……[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V380]
そ、それではお言葉に甘えて[r]一つお願いがあるんですが聞いてもらえますか?[wait tVoice]
그, 그렇게 말씀해 주신 것도 있으니,[r]한 가지 바람이 있는데 들어 주실 수 있을까요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -330,7 +330,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.5]
[charaSet A 1098254600 1 壱与]
[charaSet A 1098254600 1 이요]
[branchQuestClear lblClear02c 94064915]
[branchQuestClear lblClear02c 3001101]
@@ -389,15 +389,15 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V390]
あっ! 未来さん未来さん、これ焼けてますよ、これ![r]私が取ってあげますね![wait tVoice]
앗! 미래 씨, 미래 씨. 이거 구워졌어요, 이거![r]제가 가져다드릴게요![wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V400]
どんどん焼きますからどうぞどうぞ![wait tVoice]
팍팍 구울 테니까, 드세요, 드세요![wait tVoice]
[k]
@@ -409,22 +409,22 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V410]
んー、美味しい![r]やっぱりお肉とお米の組み合わせって最高ですよね。[wait tVoice]
응~ 맛있어라![r]역시나 고기와 밥의 조합은 최고네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V420]
ジュースのおかわりもたくさんありますから、[r]じゃんじゃん飲んでください![wait tVoice]
주스도 잔뜩 준비해 뒀으니,[r]마음껏 마셔 주세요![wait tVoice]
[k]
1おかしい、今日はバレンタインのはず……
?1: 이상하네, 오늘은 발렌타인일 텐데……
2あ、はい
?2: 아, 네
?!
[messageOff]
@@ -435,38 +435,38 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 16]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V430]
ぷはー! たーのしー![r]プレミアムな日に飲むジュースは最高ですねー![wait tVoice]
푸하~! 즐~ 거~ 워![r]불타는 휴일에 마시는 주스는 최고네요~![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V440]
卑弥呼さんが居なくなってからというもの、[r]ずーっと一人で食事してたもので、[wait tVoice]
히미코 씨가 없어지고 나서는 계~속 혼자 식사를 했거든요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V450]
こういうのに憧れてたんですよ、私。[wait tVoice]
이런 걸 동경했어요, 저.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V460]
誰かと一緒に食事をするって本当に楽しいですね。[r]しかも未来さんとなんて最高です。[wait tVoice]
누군가와 함께 식사하는 건 정말 즐겁네요.[r]게다가 미래 씨와 함께라니 최고예요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V470]
あ、これも焼けてますよ、未来さん、食べて食べて![r]どんどん焼きますから遠慮しないでくださいね。[wait tVoice]
아, 이것도 구워졌네요, 미래 씨. 드세요, 드세요![r]팍팍 구울 테니까 사양하지 마세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 16]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V480]
はい、私もおかわり頂きまーす![wait tVoice]
네, 저도 한 그릇 더 먹을게요~![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -488,32 +488,32 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V490]
……で、ですね~、[r]私が卑弥呼様の後を継いでからというもの、[wait tVoice]
……그래서 말이죠~[r]제가 히미코 님의 뒤를 잇고 나서,[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V500]
どいつもこいつも勝手な事ばかり言いだすわけですよ。[r]やれ、卑弥呼様はどうの、やれ壱与様はどうのって……[wait tVoice]
이놈이고 저놈이고 멋대로 지껄이기 시작하는 거예요.[r]히미코 님은 어떻다느니, 이요 님은 어떻다느니……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V510]
そんなことは言われなくても分かってますって、[r]才能無いのは自分が一番分かってるんですから。[wait tVoice]
그런 소리 안 해도 다 안다고요.[r]재능이 없는 건 저 자신이 가장 잘 알고 있으니까요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V520]
それでも私は[#一生懸命:いっしょうけんめい]頑張って邪馬台国をですね~。[wait tVoice]
그래도 저는 열심히 노력해서 야마타이국을 말이죠~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V530]
……もう一杯頂きますね。ああ、大丈夫、大丈夫。[wait tVoice]
……한 잔 더 마실게요.[r]아, 괜찮아요, 괜찮아.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -525,73 +525,73 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V540]
ああ、なんでしたっけ……[wait tVoice]
아아, 어디까지 말했더라……?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V550]
あ、そうそう、他には[#外:と]つ[#国:くに]に使節を送ったり、[r]うるさい国を直接蹴っ飛ばしに行ったり……[wait tVoice]
아, 맞다맞다, 그밖에는 외국에 사절을 보내고,[r]귀찮게 구는 나라를 직접 날려버리러 가고……[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V560]
ホントいろいろやったんですよ、二代女王壱与様は~。[wait tVoice]
진짜 이것저것 많이 했다고요, 2대 여왕 이요 님은~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V570]
ねぇ、聞いてますか~、未来さ~ん……[wait tVoice]
저기요, 듣고 있나요~ 미래 씨~……[wait tVoice]
[k]
1頑張ったんですね
?1: 열심히 노력했네
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V580]
そう! すっごい頑張ったんですよ~。[wait tVoice]
그래요! 엄~청 열심히 노력했다고요~[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V590]
あ、飲んで飲んで、二代女王がお[#注:つ]ぎいたしますから~。[wait tVoice]
아, 마셔요, 마셔. 2대 여왕이 따라드릴 테니까요~[wait tVoice]
[k]
2か、絡み……、ジュース
?2: 주, 주스 마신 거, 맞아?
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V600]
あ~、未来さん飲んでないじゃないですか~。[r]さあさあ、もう一杯、私のおごりですから~。[wait tVoice]
아~ 미래 씨 안 마셨잖아요~[r]자~ 자~ 한 잔 더, 제가 사는 거니까요~[wait tVoice]
[k]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_7 2.0]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V610]
たくさん飲んでくださいね~……[wait tVoice]
잔뜩 마셔 주세요~……[wait tVoice]
[k]
[charaMoveReturn A 0,-4 0.8]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V620]
たくさん……[charaFaceFade A 7 0.4]飲んで……[wait tVoice]
잔뜩……[charaFaceFade A 7 0.4] 마시고……[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V630]
……んにゃむにゃ。[wait tVoice]
……음냐음냐.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V640]
…………[charaFaceFade A 17 0.5][charaMove A 0,-10 0.7][wait tVoice]
…………[charaFaceFade A 17 0.5][charaMove A 0,-10 0.7][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -644,66 +644,66 @@
[fadein black 1.0]
[wait fade]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V650]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[seStop ade422 0.3]
[charaFaceFade A 4 0.5]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V660]
…………んんぅ。[wait tVoice]
…………으음.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
[charaFace A 8]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V670]
……あれ? わわっ! み、未来さん![wait tVoice]
……어라? 우왓! 미, 미래 씨![wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V680]
も、もしかして私、寝ちゃってました……[wait tVoice]
호, 혹시 저, 잠들었었나요……?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V690]
す、すみません……[r]わざわざおぶってもらったりして。お、重くないですか?[wait tVoice]
죄, 죄송해요……[r]굳이 업어주시기까지 하고. 무, 무겁지 않으신가요?[wait tVoice]
[k]
1全然、部屋までもうすぐだし
?1: 전혀. 방까지 얼마 안 남았기도 하고
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V700]
そ、そうですか……。ありがとうございます。[wait tVoice]
그, 그런가요…… 감사합니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V710]
正直、お腹がパンパンで苦しいので助かりますぅ。[wait tVoice]
솔직히, 배가 빵빵해서 힘들었는데, 고마워요~[wait tVoice]
[k]
2食べ過ぎた
?2: 과식했어?
[charaFace A 10]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V720]
あー、そういうこといっちゃうんですかー。[wait tVoice]
아~ 그런 소리 하기예요~?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 17]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V730]
意地悪するなら、もうおりませんからね。[wait tVoice]
짓궂은 소리 하시면, 계속 업혀 있을 거니까요.[wait tVoice]
[k]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_25 1.8]
[messageOff]
@@ -712,46 +712,46 @@
[charaFace A 2]
[wt 1.0]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V740]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_45 0.1]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V750]
未来さんて優しいですよね。[r]私みたいなめんどくさい子にも、誰にでも。[wait tVoice]
미래 씨는 상냥하시네요.[r]저처럼 귀찮은 아이에게도, 누구에게도.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V760]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V770]
だから勘違いしちゃうんですよ……[wait tVoice]
그러니까 착각해 버리는 거라고요……[wait tVoice]
[k]
1何か言った
?1: 뭐라고 했어?
[charaFace A 17]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V780]
もう……[wait tVoice]
정말……[wait tVoice]
[k]
2なんのこと
?2: 무슨 뜻이야?
[charaFace A 17]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V790]
なんでもありませーん。[wait tVoice]
아무것도 아니랍니다~[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[se ad480]
@@ -762,41 +762,41 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V800]
……ふふ。[wait tVoice]
……후후.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V810]
でも、今日ぐらいは未来さんの背中、[r]私が独り占めしてもいいですかね。[wait tVoice]
하지만 오늘 하루 정도는 미래 씨의 등,[r]제가 독점해도 괜찮으려나요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V820]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V830]
うん、しちゃいます。[wait tVoice]
응, 독점해 버릴래요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V840]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V850]
ほんの少し……、ほんの少しだけですから。[wait tVoice]
아주 잠깐…… 아주 잠깐이니까요.[wait tVoice]
[k]
壱与
이요
[tVoice ValVoice_901500 0_V860]
ね、未来さん……[wait tVoice]
괜찮죠? 미래 씨……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]