Version: 4.2.0 DataVer: 673

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-11-03 01:46:08 +00:00
parent 575a857a1f
commit 7f7f455ef1
210 changed files with 80846 additions and 12047 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,17 +5,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098204000 1 ディオスクロイ・カストロ]
[charaSet B 1098204100 1 ディオスクロイ・ポルクス]
[charaSet C 6005001 1 ジャック]
[charaSet D 3026000 1 ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ]
[charaSet E 5004001 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet F 25005000 1 ボイジャー]
[charaSet G 1038000 1 イアソン]
[charaSet H 5042000 1 紫式部]
[charaSet I 3013001 1 スカサハ]
[charaSet J 5039000 1 スカサハ=スカディ]
[charaSet K 3043000 1 エリセ]
[charaSet A 1098204000 1 디오스쿠로이・카스트로]
[charaSet B 1098204100 1 디오스쿠로이・폴룩스]
[charaSet C 6005001 1 ]
[charaSet D 3026000 1 잔느 얼터 산타 릴리]
[charaSet E 5004001 1 너서리 라임]
[charaSet F 25005000 1 보이저]
[charaSet G 1038000 1 이아손]
[charaSet H 5042000 1 무라사키 시키부]
[charaSet I 3013001 1 스카사하]
[charaSet J 5039000 1 스카사하=스카디]
[charaSet K 3043000 1 에리세]
[charaDepth A 2]
[charaDepth B 1]
[charaDepth F 2]
@@ -63,19 +63,19 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
スカサハ
……見事! 勝負あり!
스카사하
……이것으로 끝! 훌륭하다!
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace I 1]
スカサハ
冥界の巨人を打ち倒すとは、[r]相性の問題もあるかもしれんが大したものだ。
스카사하
명계의 거인을 쓰러뜨리다니,[r]상성도 영향을 주었겠지만 그래도 대단하구나.
[k]
スカサハ
これで、地下図書館の危機は救われたな。[r]うんうん。
스카사하
이것으로 지하도서관의 위기는 해결되었어.[r]다 잘 되었다.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -86,28 +86,28 @@
[charaFace J 0]
[charaFadeinFSL I 0.1 0]
[charaFadeinFSR J 0.1 2]
スカサハ
ではスカサハ=スカディ、[r]もう一人の私。
스카사하
그럼 스카사하=스카디.[r]또 한 명의 나.
[k]
[charaFace J 0]
スカサハ=スカディ
な、なんだスカサハ。[r]もう一人の私。
스카사하=스카디
뭐, 뭐냐, 스카사하.[r]또 한 명의 나.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 0.7]
スカサハ
地上に戻るとしよう。
스카사하
지상으로 돌아가자.
[k]
[charaFace J 4]
スカサハ=スカディ
えっ。
스카사하=스카디
앗.
[k]
スカサハ=スカディ
書架もあちこち破損しているようだし、[r]修復ぐらいはしてやるべきではないかと思うが[line 3]
스카사하=스카디
서가도 여기저기 파손된 모양이니,[r]수복 정도는 해줘야 하지 않나 싶은데[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -117,8 +117,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
スカサハ
それはそれ。[r]これはこれ。
스카사하
그건 그거.[r]이건 이거다.
[k]
[messageOff]
@@ -131,18 +131,18 @@
[charaFadein I 0.1 1]
[wt 0.7]
1いやそうじゃないでしょ師匠
2きっちり片付けはしていただきます
?1: 아니, 그건 아니죠. 스승님
?2: 제대로 정리해 주셔야겠습니다
?!
スカサハ
……[r]……
스카사하
……[r]……
[k]
[charaFace I 5]
スカサハ
…………チッ。
스카사하
…………쳇.
[k]
[messageOff]
@@ -160,22 +160,22 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
紫式部
そうですか、そうですか。[r]では、無事にポルクス様と逢えたのですね!
무라사키 시키부
아아, 그렇게 되었나요.[r]결국 무사히 폴룩스 님과 만나셨군요!
[k]
紫式部
それは何よりでした。[r]書架のほうの修復もしていただけるとのことで[line 3]
무라사키 시키부
그건 정말 다행입니다.[r]게다가 서가 수복까지 해주신다니[line 3]
[k]
紫式部
これで事件は解決! ですね!
무라사키 시키부
이것으로 사건 해결! 이네요!
[k]
1よかったよかった
2あとは師匠たちに任せましょう
?1: 다행이야, 다행
?2: 뒷일은 스승님들한테 맡기자
?!
[charaFadeout H 0.1]
[wt 0.1]
@@ -183,13 +183,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ディオスクロイ・カストロ
[#此度:こたび]は迷惑をかけた、極東の英霊。[r]神霊ディオスクロイが褒めてつかわすゆえ、
디오스쿠로이・카스트로
이번에는 신세를 졌다, 극동의 영령.[r]신령 디오스쿠로이가 칭찬해 주었으니,
[k]
[charaFace A 2]
ディオスクロイ・カストロ
光栄に思え!
디오스쿠로이・카스트로
영광으로 생각해라!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -201,21 +201,21 @@
[charaFace B 4]
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
ディオスクロイ・ポルクス
兄様、そんな物言いは……
디오스쿠로이・폴룩스
오라버니, 그런 식으로 말씀하시면……
[k]
ディオスクロイ・カストロ
ポルクス、何を言う!
디오스쿠로이・카스트로
폴룩스, 무슨 소리냐!
[k]
ディオスクロイ・カストロ
神たる我らの一助になれたのであれば、[r]誇るべきだ。これは厳然たる事実に他なるまいよ。
디오스쿠로이・카스트로
신인 우리에게 힘이 될 수 있었으니[r]자랑으로 삼는 것이 마땅하지. 이것은 엄연한 사실이다.
[k]
[charaFace A 0]
ディオスクロイ・カストロ
おまえたちも光栄に思え。[r]イアソン、星の子、そして人間。
디오스쿠로이・카스트로
너희도 영광으로 알거라.[r]이아손, 별의 아이, 그리고 인간.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -226,8 +226,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
イアソン
あーはいはい。
이아손
그래~ 알았다, 알았어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -236,13 +236,13 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
ボイジャー
うん、うん。
보이저
응응.
[k]
1本当、大事なくてよかったね
?1: 정말로, 큰일 없어서 다행이야
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -250,13 +250,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ディオスクロイ・カストロ
む。
디오스쿠로이・카스트로
윽.
[k]
[charaFace A 2]
ディオスクロイ・カストロ
待て人間、妹に近寄ることは許さんぞ![r]よかったね、などと親しげを装って距離を縮め[line 3]
디오스쿠로이・카스트로
기다려라, 인간. 내 동생에게 접근하는 것은 용서하지 않겠다![r]다행이라고 말하면서 친한 척 거리를 좁히지[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -268,32 +268,32 @@
[charaFace B 4]
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
ディオスクロイ・ポルクス
今のは兄様に呼びかけられたのですよ?
디오스쿠로이・폴룩스
지금 건 오라버니한테 한 말이었는데요?
[k]
[charaFace A 5]
ディオスクロイ・カストロ
な。
디오스쿠로이・카스트로
뭣.
[k]
[charaFace A 4]
ディオスクロイ・カストロ
何、そうなのか?
디오스쿠로이・카스트로
뭐, 그런 거였나?
[k]
1そうともいえる
2二人に呼びかけたつもりだよ
?1: 그렇다고도 할 수 있지
?2: 둘 다한테 말한 거니까
?!
ディオスクロイ・カストロ
……[r]……
디오스쿠로이・카스트로
……[r]……
[k]
[charaFace A 0]
ディオスクロイ・カストロ
…………そうか。
디오스쿠로이・카스트로
…………그런가.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -304,26 +304,26 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
ボイジャー
うん、うん!
보이저
응응!
[k]
ボイジャー
さいかい、できてよかったね。[r]ふたりとも!
보이저
재회, 할 수 있어서 다행이야.[r]둘 다!
[k]
[charaFace F 1]
ボイジャー
それで、ぼくはきになったのだけど。
보이저
그런데, 난 그게 궁금해.
[k]
ボイジャー
おくりもの。[r]それって、なんだい?
보이저
선물은[r]어떤 거야?
[k]
[charaFace F 8]
ボイジャー
あ。[r]でも、ぼくたちはみないほうがいいかしら?
보이저
아.[r]하지만, 우리는 안 보는 편이 나을까?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -332,8 +332,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
ディオスクロイ・ポルクス
え、あ、ちょっと恥ずかしいですが……[r]そのぅ……
디오스쿠로이・폴룩스
어, 아, 조금 부끄럽습니다만……[r]그게……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -345,13 +345,13 @@
[charaFace B 3]
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
ディオスクロイ・カストロ
ポルクス。
디오스쿠로이・카스트로
폴룩스.
[k]
[charaFace A 1]
ディオスクロイ・カストロ
星の子は、おまえを捜す旅路の供を務めてくれた。[r]俺と共に拝することを許そうではないか。
디오스쿠로이・카스트로
별의 아이는 너를 찾는 여로를 나와 함께해 주었다.[r]나와 함께 볼 수 있도록 허락해 주지 않겠느냐.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -362,8 +362,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
イアソン
オレとマスターは?
이아손
나랑 마스터는?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -372,8 +372,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ディオスクロイ・カストロ
……特別の特別の特別に、許そう。
디오스쿠로이・카스트로
……아주, 아주, 아주 특별히, 허락하겠다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -385,16 +385,16 @@
[charaFace B 3]
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
ディオスクロイ・カストロ
ではポルクス。[r]よいな。
디오스쿠로이・카스트로
그럼 폴룩스.[r]괜찮겠느냐.
[k]
ディオスクロイ・ポルクス
……はい。
디오스쿠로이・폴룩스
……네.
[k]
ディオスクロイ・ポルクス
では、その[line 3]
디오스쿠로이・폴룩스
그럼, 그[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -427,13 +427,13 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -312,0]
[charaFadein E 0.1 0,0]
[charaFadeinFSR D 0.1 312,0]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
それでそれで![r]プレゼント、何だったんですか!?
잔느 얼터 산타 릴리
그래서그래서![r]선물은 뭐였나요?!
[k]
[charaFace E 1]
ナーサリー・ライム
とっても、とっても気になるわ。[r]あの人は何をお兄さんへの贈り物にしたの?
너서리 라임
응, 정말정말 궁금해.[r]그 사람은 자기 오빠한테 어떤 선물을 줬어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -444,13 +444,13 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 8]
[charaFadein G 0.1 1]
イアソン
あー、そうだな。[r]何と言ったらいいか……
이아손
아~ 그러네.[r]뭐라고 하면 좋을까……
[k]
[charaFace G 6]
イアソン
それが何であったのかは[line 3][r]まあ、また語る機会もあるだろう。ってことで。
이아손
그게 뭐였는지는[line 3][r] 뭐, 나중에 이야기할 기회가 있을 것이다! 라고 해두자.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -463,13 +463,13 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -312,0]
[charaFadein E 0.1 0,0]
[charaFadeinFSR D 0.1 312,0]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
なんでぼかすのですか!?
잔느 얼터 산타 릴리
왜 얼버무리는 건데요오?!
[k]
[charaFace C 2]
ジャック
そこはすぱっと言って!
그런 건 시원하게 말하라고!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -480,31 +480,31 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
イアソン
んー?
이아손
으응~?
[k]
[charaFace G 6]
イアソン
じゃあ、ひとつだけヒントを出してやる。[r]いいか、ひとつだけだぞ。
이아손
그럼 한 가지 힌트를 줄게.[r]알겠냐, 딱 한 가지만이야.
[k]
イアソン
ヒントは、
이아손
힌트는,
[k]
[charaFace G 1]
イアソン
[#すげー重かった]。だ。
이아손
[#엄청 무거웠다]. 야.
[k]
イアソン
この妹にしてこの兄あり![r]と、この英雄イアソンに確信させるだけの代物だ。
이아손
누가 그 오빠에 그 여동생 아니랄까봐![r]라고 이 영웅 이아손 님께서 확신하게 만들 만한 선물이었지.
[k]
[charaFace G 8]
イアソン
[#素面:しらふ]でアレはオレには無理だわ……[line 3]
이아손
나라면 태연한 표정으로 그런 건 절대 무리야……[line 3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -517,13 +517,13 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -312,0]
[charaFadein E 0.1 0,0]
[charaFadeinFSR D 0.1 312,0]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
へえええ……
잔느 얼터 산타 릴리
호오오오……
[k]
[charaFace C 1]
ジャック
おもい……心臓?
무거운…… 심장?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -534,13 +534,13 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
イアソン
重すぎるわ![messageShake 0.05 4 4 0.4][twt 0.7][charaFace G 8][r]いや羽毛より軽い奴もいるか?
이아손
그건 너무 무겁잖아![messageShake 0.05 4 4 0.4][twt 0.7][charaFace G 8][r]아니, 깃털보다 가벼운 녀석도 있던가?
[k]
[charaFace G 21]
イアソン
いやいや、[r]そうじゃなくてだなぁ。
이아손
아니아니,[r]그런 게 아니라.
[k]
[messageOff]
@@ -563,8 +563,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ボイジャー
[line 3]し、さ。
보이저
[line 3]시, 였어.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -575,37 +575,37 @@
[charaFace F 1]
[charaFadeinFSL K 0.1 0]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
エリセ
し?
에리세
시?
[k]
ボイジャー
おもいをこめた、ことば。
보이저
마음을 담은, 말.
[k]
ボイジャー
だれかをおもって、[r]こころをこめてつづる、ことばたち。
보이저
누군가를 생각하고,[r]마음을 담아서 자아내는 말들.
[k]
[charaFace K 1]
エリセ
ああ、詩。詩ね。[r]ポエム、バラッド、リリック。
에리세
아아, 시. 그 시를 말하는 거였구나.[r]포엠, 발라드, 리릭.
[k]
ボイジャー
そうさ!
보이저
맞아!
[k]
ボイジャー
ぽるっくすがつづる、かすとるへのことば。[r]ほしのことばだ。
보이저
카스트로를 향해, 폴룩스가 자아내는 말.[r]별의 말.
[k]
エリセ
ふうん。
에리세
흐음.
[k]
エリセ
それ、どんな詩だったの?
에리세
어떤 시였어?
[k]
[messageOff]
@@ -619,12 +619,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace F 1]
ボイジャー
それは、もちろん!
보이저
그거야 물론!
[k]
ボイジャー
まるで[line 3][r]ほしみたいに、きらきら、してた!
보이저
마치[line 3][r]별처럼, 반짝반짝 빛났어!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -90,7 +90,7 @@
[charaFace C 4]
@트리스탄
생전부터 지속되는 분노라면,[r]그것을 제3자에게 발산하는 것은 비도적이겠지요.
생전부터 지속되는 분노라면,[r]그것을 제3자에게 발산하는 것은 비도적이겠지요.
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,20 +5,20 @@
[charaSet A 1098182800 1 パリス]
[charaSet B 1019001 1 ラーマ]
[charaSet C 7008001 1 ベオウルフ]
[charaSet D 1098182900 1 アポロン]
[charaSet E 2034000 1 ウイリアム・テル]
[charaSet F 3014001 1 胤舜]
[charaSet G 6005001 1 ジャック]
[charaSet H 5004001 1 ナーサリー]
[charaSet I 2003001 1 ロビン]
[charaSet J 5016001 1 ジェロニモ]
[charaSet K 7007001 1 ヴラド]
[charaSet M 4002001 1 イスカンダル]
[charaSet N 1013001 1 カエサル]
[charaSet L 3016001 1 ヘクトール]
[charaSet A 1098182800 1 파리스]
[charaSet B 1019001 1 라마]
[charaSet C 7008001 1 베오울프]
[charaSet D 1098182900 1 아폴론]
[charaSet E 2034000 1 윌리엄 텔]
[charaSet F 3014001 1 인슈운]
[charaSet G 6005001 1 ]
[charaSet H 5004001 1 너서리]
[charaSet I 2003001 1 로빈]
[charaSet J 5016001 1 제로니모]
[charaSet K 7007001 1 블라드]
[charaSet M 4002001 1 이스칸달]
[charaSet N 1013001 1 카이사르]
[charaSet L 3016001 1 헥토르]
[imageSet O back10000 1]
[charaScale O 1.05]
@@ -34,8 +34,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 0.4]
パリス
はぁ、はぁ、はぁ……
파리스
하아, 하아, 하아……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -48,12 +48,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ベオウルフ
よーし、終わり終わり。
베오울프
좋았어~ 이걸로 끝.
[k]
ベオウルフ
……あー、ダメか。[r]見えてこないか。
베오울프
……아, 틀렸나보네.[r]안 보이나?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -65,8 +65,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
はい……むしろ……
파리스
네…… 오히려……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -86,20 +86,20 @@
[charaFadeinFSR D 0.1 256,0]
[wt 0.4]
ベオウルフ
むしろ?
베오울프
오히려?
[k]
[charaFace A 4]
パリス
ぐるぐる考えながら戦ったせいで……[r]気持ちが悪く……うぷ。
파리스
어지러운 생각을 하면서 싸웠더니……[r]속이 뒤집…… 우웁.
[k]
[charaFace C 4]
ベオウルフ
お、おう。[r]そうかー……そうなっちゃうか……
베오울프
그, 그래.[r]그런가…… 그렇게 되어버렸나……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -113,13 +113,13 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ラーマ
苦難の道のりだな、パリス。
라마
고난의 여정이로군, 파리스.
[k]
ラーマ
とは言え、余が思うにおまえはもう、[r]既に答えを得ているぞ。
라마
허나 짐이 생각하기에, 너는[r]이미 답을 얻었다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -137,32 +137,32 @@
[charaFace B 0]
[charaFadeinFSL B 0.1 -256,0]
パリス
え、本当ですか!?
파리스
네? 정말로요?!
[k]
ラーマ
だが、その答えがおまえには見えていないのだ。[r]ならば、どうするべきかというと。
라마
하지만 그 답이 너에게 보이지 않을 뿐이지.[r]그럼 어떻게 해야 하느냐면.
[k]
パリス
はい。
파리스
네.
[k]
[charaFace B 1]
ラーマ
英雄、そう[#呼ばれなかった]者たちにも[r]話を聞いてみるべきだ。
라마
영웅이라 [#불리지 못한] 자들에게도[r]이야기를 들어봐야겠지.
[k]
ラーマ
幸い、カルデアはそういうサーヴァントが[r]多数存在する場所だからな。
라마
다행히 칼데아는 그런 서번트가[r]다수 존재하는 장소니까.
[k]
[charaFace A 5]
パリス
や、やってみます![r]何だか、ちょっと怖いですが!
파리스
해, 해볼게요![r]어쩐지 조금 무섭지만요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -176,8 +176,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
ありがとうございました。[r]では早速!
파리스
고맙습니다.[r]그럼 곧바로!
[k]
[messageOff]
@@ -187,27 +187,27 @@
[charaFadeout A 0.4]
[wt 2.0]
1二人ともありがとう
?1: 둘 다 고마워!
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ベオウルフ
なあに、いいってことよ。
베오울프
뭘, 대단한 것도 아닌데.
[k]
2パリス、待ってー
?2: 파리스, 같이 가~
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ラーマ
うむ、マスター。[r]パリスをよろしく頼むぞ!
라마
으음, 마스터.[r]파리스를 잘 부탁한다!
[k]
?!
[messageOff]
[se ad443]
@@ -240,20 +240,20 @@
[charaTalk on]
ベオウルフ
よし、ラーマ。[r]折角だし、もうちょいやってこうぜ!
베오울프
좋아, 라마.[r]기왕이니 조금 더 해보자고!
[k]
ラーマ
うむ、受けよう。[r]剣でいくか? 他でいくか?
라마
흠, 그러도록 하지.[r]검으로? 아니면 다른 것?
[k]
ベオウルフ
他ねぇ……[r]うし、たまには他の武器でいくとするか!
베오울프
다른 것이라……[r]좋아, 가끔은 다른 무기도 써보도록 할까!
[k]
ラーマ
そうだな……[r]なら、やはりここは弓だな!
라마
그러네……[r]그럼 역시 지금은 활이 좋겠어!
[k]
[messageOff]
@@ -482,90 +482,90 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein D 0.1 0,0]
パリス
……ふぅ!
파리스
……후우!
[k]
パリス
色々と[#ため]になる話は聞けましたが[line 3][r]聞けば聞くほど、迷うばかりです。
파리스
이래저래 [#공부]가 되는 이야기는 들을 수 있었지만[line 3][r]들을 수록 더 헤매게 되네요.
[k]
1色々な見方があったよね
?1: 생각하는 게 다들 다양하더라
?!
パリス
はい。
파리스
네.
[k]
パリス
ただ、己のためだけに武を磨いた、[r]と謙遜する人。
파리스
그저 자기 자신만을 위해 무예를 연마했다며[r]겸손하게 말한 사람.
[k]
パリス
英雄ではない、夢幻のような存在。[r]英雄ではない、[#血塗:ちまみ]れの人。
파리스
영웅이 아닌 몽환과 같은 존재.[r]영웅이 아닌 피칠갑한 사람.
[k]
パリス
気付いたら、その手を汚してしまった人。[r]あるいは手を汚すことを[#厭:いと]わない人、
파리스
정신 차리고 보니 자신의 손을 더럽히고 만 사람.[r]혹은 손을 더럽혀도 개의치 않는 사람.
[k]
パリス
あるいは、非情な決断、非情な思考を以て、[r]何かに立ち向かった王たち。
파리스
혹은 비정한 결단, 비정한 사고방식을 가지고,[r]무언가에 맞선 왕들.
[k]
パリス
英雄とは呼ばれずとも[line 3][r]英雄そのものだった皆さん。
파리스
영웅이라고는 불리지 않더라도[line 3][r]영웅 그 자체였던 모든 이들.
[k]
パリス
僕の生きていた時代にも、[r]皆様のような人たちがいたのでしょう。
파리스
제가 살아 있던 시대에도,[r]여러분과 같은 사람들이 있었겠지요.
[k]
パリス
……何となく、わかってきました。
파리스
……어렴풋하게나마, 알 것 같아요.
[k]
パリス
僕が今ここにいて、[r]ここで力を振るっている理由。
파리스
제가 여기에 있고,[r]여기서 힘을 행사하고 있는 이유.
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 1.0 0.5]
パリス
それは、きっと[line 3]
파리스
그건 분명[line 3]
[k]
[charaFadeTime O 0.2 0.6]
[charaTalk A]
僕はその回答を口にした。
나는 그 답을 입에 담았다.
[k]
[charaTalk A]
もしかすると、[r]間違っているのかもしれない答えを。
어쩌면,[r]틀렸을지도 모르는 답을.
[k]
[charaTalk A]
けれど、不思議なことに[r]間違える恐怖はこれっぽっちも無かった。
하지만, 신기하게도[r]틀릴지도 모른다는 공포는 전혀 없었다.
[k]
[charaTalk A]
それは正しいからではなく。[r]マスターと二人で編み出した答えだからだ。
그건 그게 정답이라서가 아니라.[r]마스터와 함께 찾아낸 답이기 때문이다.
[k]
[charaTalk A]
そして。[r]僕は一人の英雄と向かい合う。
그리고.[r]나는 어느 영웅과 마주보았다.
[k]
[charaTalk A]
向かい合わなくてはいけない、英雄と。
고개를 돌려선 안 되는, 영웅과.
[k]
[messageOff]
@@ -584,8 +584,8 @@
[wait fade]
[bgm BGM_EVENT_1 0.1]
[line 3]さて、答えは見つかったかい?
???
[line 3]어때, 답은 찾았니?
[k]
[charaDepth A 10]
@@ -594,24 +594,24 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein D 0.1 0,0]
パリス
……正しくないかもしれません。[r]でも、僕にとっての答えが見つかりました。
파리스
……올바르지 않을 수도 있어요.[r]하지만 저 자신에게 맞는 답은 찾았습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
なら、うん。[r]卒業試験といこうか。
???
음, 그렇다면.[r]졸업시험을 치러 보도록 할까.
[k]
おまえさんが英雄として踏み止まるか、[r]それとも霊基を凍結しちまった方がマシなのか[line 3]
???
네가 영웅으로서 존속할 수 있는지,[r]아니면 영기를 동결해 버리는 편이 나은지[line 3]
[k]
[#兄として]、[r]一つ判定させてもらうぜ?
???
[#형으로서][r]판정해 봐도 괜찮겠나?
[k]
[charaDepth A 10]
@@ -620,18 +620,18 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein D 0.1 0,0]
パリス
はい!
파리스
네!
[k]
パリス
我はトロイアとアポロンの子、[r]大英雄ヘクトールの弟パリス!
파리스
저는 트로이와 아폴론의 아이,[r]대영웅 헥토르의 동생인 파리스!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_1 0.7]
パリス
……行きます!
파리스
……갑니다!
[k]
[messageOff]
@@ -645,8 +645,8 @@
[charaFadein L 0.4 1]
[wt 1.0]
ヘクトール
よーし、マスター共々かかってきな![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
헥토르
좋~아, 마스터랑 같이 한번 덤벼 봐![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -658,28 +658,28 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein D 0.1 0,0]
アポロン
という訳で人間代表のマスター君。[r]パリスちゃんをよろしくね。
아폴론
그렇게 되었으니 인간 대표인 마스터 군.[r]파리스를 잘 부탁해.
[k]
アポロン
パリスちゃんの宝具があれば[r]多分勝てるけど[line 3]
아폴론
파리스의 보구가 있다면[r]아마 이길 수 있겠지만[line 3]
[k]
アポロン
当然、コイツはそれを妨害してくるから……[r]我々二人で、そこを何とかする!
아폴론
당연히 이 녀석은 그걸 방해하려 들 테니까……[r]우리 둘이서 그걸 어떻게든 막아야 해!
[k]
アポロン
具体的には、[#障害:デバフ]の抹消だ。
아폴론
구체적으로 말하면 [#장해:디버프]의 제거야.
[k]
アポロン
そこんとこ、気を付けてねー!
아폴론
그 점을 신경 쓰도록 해~!
[k]
1了解
?1: 명심할게!
?!
[messageOff]
[fadeout black 0.5]

View File

@@ -4,11 +4,11 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1098182800 1 パリス]
[charaSet B 3016001 1 ヘクトール]
[charaSet C 1098182900 1 アポロン]
[charaSet D 4029001 1 アキレウス]
[charaSet E 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 1098182800 1 파리스]
[charaSet B 3016001 1 헥토르]
[charaSet C 1098182900 1 아폴론]
[charaSet D 4029001 1 아킬레우스]
[charaSet E 98115000 1 이펙트용]
[imageSet F back10000 1]
[charaScale F 1.05]
@@ -40,12 +40,12 @@
[charaFace B 0]
[wt 0.5]
ヘクトール
[line 3]よし、ここまでか。
헥토르
[line 3]좋아, 여기까지인가.
[k]
ヘクトール
では問うぞ。[r]汝、このカルデアにいる意味はあるか?
헥토르
그럼 묻겠다.[r]그대, 이 칼데아에 있는 의미는 있나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -58,12 +58,12 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein C 0.1 0,0]
パリス
我が名において、その答えを返します。
파리스
제 이름을 걸고, 그 질문에 답하겠습니다.
[k]
パリス
[#ありません]。
파리스
[#없습니다].
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -75,8 +75,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
……へえ。[r]そいつはどういうことだい?
헥토르
……호오.[r]그건 무슨 뜻이지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -89,76 +89,76 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
[charaFadein C 0.1 0,0]
パリス
僕がここにいるのは、[r]巡り合わせの一つに過ぎません。
파리스
제가 여기에 있는 건,[r]어떤 흐름에 의한 것일 뿐입니다.
[k]
パリス
トロイア戦争には、[r]僕以上に強い英雄が沢山いました。
파리스
트로이 전쟁에는[r]저보다 더 강한 영웅이 얼마든지 있었습니다.
[k]
パリス
僕以上に賢明な、あるいは懸命な英雄も。
파리스
저보다 현명한, 혹은 필사적인 영웅도 있었죠.
[k]
[charaFace A 4]
パリス
……そして、無名のまま散ったものの、[r]誰よりも高潔な意志を持った者もいたでしょう。
파리스
……그리고, 이름 없이 스러졌지만,[r]누구보다도 고결한 뜻을 품은 자도 있었겠지요.
[k]
パリス
僕はその、代わりに過ぎません。[r]だから[line 3]
파리스
저는 그들의 대리에 불과합니다.[r]그러니[line 3]
[k]
[charaFace A 2]
パリス
力を持つ者に責任が生じるのではなく、[r][#力を持ったから]責任が生じるのです。
파리스
힘을 가진 자에게 책임이 생겨나는 게 아니라,[r][#힘을 가졌으니] 책임이 생겨나는 것입니다.
[k]
パリス
それは理不尽であっても、[r]絶対に受け入れなければならない。
파리스
그건 부조리하더라도[r]반드시 받아들여야만 합니다.
[k]
[charaFace A 5]
パリス
……いえ、そう言うと[r]また何か逃げてしまうのですね。
파리스
……아니, 그렇게 말하면[r]또 뭔가로부터 도망치는 게 되네요.
[k]
パリス
この場合の責任とは[line 3]
파리스
이런 경우의 책임이란[line 3]
[k]
パリス
逃げるにせよ、戦うにせよ、[r]悪になるにせよ、正義を叫ぶにせよ。
파리스
도망치든, 싸우든,[r]악이 되든, 정의를 부르짖든.
[k]
パリス
それは力を得た結果であり、[r]全て本人が受け入れるべきです。
파리스
그것은 힘을 가진 결과니까,[r]전부 본인이 받아들여야 합니다.
[k]
パリス
絶望も希望も歓喜も恐怖も。[r]何もかも全て。
파리스
절망이든 희망이든 환희든 공포든.[r]그 모든 것들을.
[k]
パリス
僕はその全てを受け入れます。[r]そして[line 3]
파리스
저는 그 모든 것을 받아들이겠습니다.[r]그리고[line 3]
[k]
[charaFace A 2]
パリス
僕の心は、魂は、[r]ここにいるべきだ、戦うべきだと。
파리스
제 마음은, 영혼은,[r]여기에 있어야 한다고, 싸워야 한다고.
[k]
パリス
そう叫んでいるのです。[r]誰に認められずとも[line 3]
파리스
그렇게 외치고 있습니다.[r]누구에게도 인정받지 못하더라도[line 3]
[k]
パリス
僕自身が、[r]その責任を負うために!!
파리스
저 자신이,[r]그 책임을 짊어지기 위해서!!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -169,8 +169,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
……[r]……ふむ。
헥토르
……[r]……흐음.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -182,12 +182,12 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein C 0.1 1]
パリス
意に沿わない回答であったなら、[r]不忠の弟となじってください。
파리스
생각하신 대답이 아니었다면[r]불충한 동생이라며 혼내 주세요.
[k]
パリス
でも、[r]僕は意見を曲げるつもりはありませんので!
파리스
하지만[r]저는 의견을 굽힐 생각은 없습니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -198,18 +198,18 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
いやいや、オジサン……じゃねえや、[r]兄貴を何だと思ってるの。
헥토르
아니아니, 이 아저씨…… 아니지,[r]이 형을 뭐라고 생각하는 거야.
[k]
[charaFace B 0]
ヘクトール
それがおまえさんの考えなら、[r]それでいい。
헥토르
그게 네 생각이라면,[r]그걸로 됐어.
[k]
ヘクトール
他人から与えられたんじゃなくて、[r]自分で考えたんだろう?
헥토르
남이 그냥 준 게 아니라[r]스스로 생각한 거잖아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein C 0.1 1]
パリス
あ、えっと。[r]他の人たちに助言をたくさん戴きましたが[line 3]
파리스
아, 으음.[r]다른 사람들한테 조언을 잔뜩 구하긴 했는데요[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -233,18 +233,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
そりゃ当たり前だ。
헥토르
그야 당연한 거고.
[k]
ヘクトール
自己対話だけで解決できるような、[r]お手軽な問題を突きつけたつもりはないんでね。
헥토르
자기대화만 갖고 해결할 수 있는[r]간단한 문제를 내줄 생각은 없어.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_1 1.5]
ヘクトール
……という訳で、だ。[r]とりあえず試験合格ってことにしてやろう。
헥토르
……그렇게 되었으니,[r]일단 시험 합격이라는 걸로 해주마.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -256,32 +256,32 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaFadein C 0.1 1]
パリス
ありがとうございます、ヘクトール兄さん!
파리스
고맙습니다, 헥토르 형님!
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
アポロン
オッケー。[r]それじゃ用済みだ、遊びに行こうよパリスちゃん。
아폴론
오케이.[r]그럼 용건은 끝났으니까 놀러 가자, 파리스짱.
[k]
パリス
あ、もうアポロン様![r]……でも、いいか。
파리스
아, 정말 아폴론 님은![r]……하지만 상관없으려나.
[k]
[charaFace A 1]
パリス
とりあえず、皆さんに[r]お礼を言って回りたいと思います!
파리스
일단 여기저기 돌면서 여러분께[r]감사 인사를 전할까 해요!
[k]
パリス
マスター、お先に失礼しますね!
파리스
마스터, 먼저 실례할게요!
[k]
1いってらっしゃーい
?1: 잘 다녀와~
?!
[messageOff]
[se adm58]
@@ -294,54 +294,54 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
置いてけぼりで悪いね、マスター。
헥토르
미안해. 녀석들, 마스터를 놔두고 가버렸네.
[k]
ヘクトール
……まあ、そんなこんなでとりあえず、[r]パリスは物になりそうだ。
헥토르
……뭐, 이러니저러니 해도[r]파리스는 한 사람 몫을 하게 될 것 같네.
[k]
ヘクトール
迷い、助言を受け、導かれる英雄。
헥토르
고민하고, 조언을 구하고, 인도받는 영웅.
[k]
ヘクトール
生前の失敗を悔やまず、[r]前向いて生きられるなら[line 3]
헥토르
생전의 실패를 후회하지 않고,[r]앞을 보며 살아갈 수 있다면[line 3]
[k]
ヘクトール
まあ、マスターの隣に立っても、[r]ちったあ様になるんじゃないかねえ。
헥토르
뭐, 마스터 옆에 서도[r]나름대로 부끄럽지 않은 녀석이 되겠지.
[k]
1優しいね、ヘクトールは
?1: 상냥하구나, 헥토르는
?!
[charaFace B 1]
ヘクトール
ははは、まさか。
헥토르
하하하, 그럴 리가.
[k]
ヘクトール
答えを得られていなかったら、[r]責任取って潰してましたからね、オジサン。
헥토르
답을 얻지 못했다면,[r]이 아저씨가 책임을 지고 박살을 내놨을 테니까.
[k]
1でも、信じていたでしょう
?1: 하지만 믿고 있었잖아?
?!
[charaFace B 4]
ヘクトール
……[r]……
헥토르
……[r]……
[k]
ヘクトール
ポーカーフェイスには[r]それなりに自信があったんですが……
헥토르
포커페이스에는[r]그럭저럭 자신이 있었는데……
[k]
ヘクトール
まあ、長い付き合いですし。[r]仕方ないですかねぇ。
헥토르
뭐, 하루이틀 본 사이도 아니니,[r]어쩔 수 없나~
[k]
[messageOff]
@@ -385,106 +385,106 @@
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
[charaFadeinFSR C 0.1 256,-50]
アキレウス
……ん?
아킬레우스
……응?
[k]
パリス
……あ。
파리스
……아.
[k]
アキレウス
よう、どうしたパリス。
아킬레우스
여어, 왜 그러냐, 파리스.
[k]
パリス
……前々から言おう言おうと[r]思っていたのだけど。
파리스
……예전부터 이건 말해두자고[r]쭉 생각했던 건데.
[k]
アキレウス
おう?
아킬레우스
으응?
[k]
[charaFace A 5]
パリス
僕はやっぱり、[r]おまえを[#射殺:いころ]せてなんかない。
파리스
나는 역시,[r]너를 쏘아죽이지 못했어.
[k]
[charaFace D 4]
アキレウス
……はい?
아킬레우스
……네엥?
[k]
パリス
あれは、アポロン様の力と、[r]僕以外のみんなの力のお陰であって[line 3]
파리스
그건 아폴론 님의 힘과,[r]나뿐 아닌 모두의 힘이 있었던 덕분이고[line 3]
[k]
パリス
僕の責任であっても、[r]僕の実力で[#射:う]てた訳じゃない。
파리스
내 책임이긴 해도[r]내 실력으로 쏜 건 아니야.
[k]
アキレウス
……そこ、そんなにこだわるところか?
아킬레우스
……그게 그렇게까지 신경 쓸 만한 일이야?
[k]
パリス
僕にとってはこだわりポイントなんだい。
파리스
나한테는 엄청 신경 쓰이는 포인트란 말야.
[k]
[charaFace A 2]
パリス
……でも。[r]もし次に戦うときが来たなら、僕の力で。
파리스
……하지만.[r]만약 다음에 싸우는 날이 온다면, 내 힘으로.
[k]
パリス
おまえに勝利したいと思う。
파리스
너에게 승리하고 싶다고 생각하고 있어.
[k]
[charaFace D 1]
アキレウス
……[r]……そうか!
아킬레우스
……[r]……그렇구나!
[k]
アキレウス
よし、喧嘩上等だ。[r]その時は、俺だって全力でいくぜ。
아킬레우스
좋아, 언제든지 환영이야.[r]그때는 나도 전력으로 상대하겠어.
[k]
[charaFace A 0]
パリス
うん。[r]……伝えたかったのはそれだけ。
파리스
응.[r]……하고 싶었던 말은 그것뿐이야.
[k]
パリス
じゃあまた、ロクデナシ!
파리스
그럼 또 보자, 변변찮은 놈아!
[k]
[charaFace D 0]
アキレウス
へいへい。
아킬레우스
그래그래.
[k]
パリス
[line 3]それから、まあ。
파리스
[line 3]아, 그리고.
[k]
パリス
[f small]……がと……
파리스
[f small]……마워……
[k]
アキレウス
聞こえないぞー?
아킬레우스
으응~? 안 들리는데에~?
[k]
[charaFace A 5]
パリス
うるさいなあ、もう!
파리스
에이, 진짜 짜증 난다니까!
[k]
@@ -516,26 +516,26 @@
[charaFadeTime F 0.2 0.6]
[line 3]ああ、ちょっと怖かった。[r]でも、伝えるべきことは大体伝えられた。
[line 3]아아, 조금 무서웠다.[r]하지만 할 말은 제대로 전했어.
[k]
僕は他の英雄と比べて、どうにも力不足で、[r]背丈もちっこくて、頼りにならなそうで。
나는 다른 영웅들에 비해 아무래도 역부족이고,[r]키도 작고 믿음직하지도 못하지만.
[k]
……でも。[r]僕には力への責任がある。
……그래도.[r]나한테는 힘에 대한 책임이 있어.
[k]
そこから逃げないことくらいは、[r]勇気を振り絞って選択するべきなのだ。
거기서 도망치지 않는다는 선택 정도는,[r]용기를 쥐어짜내서라도 해야겠지.
[k]
[charaFadeout F 0.2]
パリス
よーし、行くぞーっ!
파리스
좋~아, 그럼 간다!
[k]
[messageOff]
@@ -565,16 +565,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-230]
アポロン
うーん。[r]なるほど、やっぱり魂とは輝くものだねえ。
아폴론
으음.[r]역시, 역시 영혼이란 빛나는 것이라니까.
[k]
アポロン
これならもう少しくらいは、[r]退屈せずに済みそうだ。
아폴론
이렇다면 조금 정도는 더[r]따분할 일은 없겠어.
[k]
アポロン
まあ、元からパリスちゃんは[r]退屈しない子だけどね!
아폴론
뭐, 파리스짱은 원래도[r]따분할 일 없는 아이였지만!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,18 +7,18 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 2040000 1 清少納言]
[charaSet B 1030000 1 鈴鹿御前]
[charaSet C 2037000 1 ジェーン]
[charaSet D 4039002 1 マンドリカルド]
[charaSet E 4013001 1 メイヴ]
[charaSet F 5039000 1 スカサハ=スカディ]
[charaSet G 5042000 1 紫式部]
[charaSet A 2040000 1 세이 쇼나곤]
[charaSet B 1030000 1 스즈카고젠]
[charaSet C 2037000 1 제인]
[charaSet D 4039002 1 만드리카르도]
[charaSet E 4013001 1 메이브]
[charaSet F 5039000 1 스카사하=스카디]
[charaSet G 5042000 1 무라사키 시키부]
[imageSet H back10000_fs 1]
[charaScale H 1.5]
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet I 98115000 1 이펙트용]
[charaDepth F 1]
[charaDepth I 2]
@@ -32,8 +32,8 @@
[wait fade]
清少納言
……ジェンジェン、起きて。[r]ほらパイセンも。
세이 쇼나곤
……젠젠, 일어나.[r]자, 슨배님도.
[k]
[messageOff]
@@ -66,8 +66,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.4 0,-10]
[charaMove C 0,0 1.0]
ジェーン
……あれぇ?[r]わたし寝ちゃってた?
제인
…… 어라?[r]나 잠들었어?
[k]
[messageOff]
@@ -81,8 +81,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.4 0,-10]
[charaMove B 0,0 1.0]
鈴鹿御前
今なんじ~~?[r]なんか、超寝た気分なんですけど。
스즈카고젠
지금 몇 시~~?[r]왠지 겁나게 잔 기분인데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -91,12 +91,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,0]
マンドリカルド
……どうやら本体は、[r]意識を失った状態だったみたいっすね。
만드리카르도
……아무래도 본체는,[r]의식을 잃은 상태였나 보네요.
[k]
マンドリカルド
見た感じ何ともなさそうだし、[r]ま、心配いらねえんじゃねえっすか。
만드리카르도
보아하니 별일 없어 보이고,[r]뭐, 걱정할 필요 없지 않겠슴까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -105,8 +105,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
とほほー。[r]もうチョコレートはコリゴリだよー。
세이 쇼나곤
아구구~[r]이제 초콜릿은 지긋지긋해~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -115,12 +115,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
マンドリカルド
まあ、こんな日もありますって。[r]あんまり気にしねえ事っすよ。
만드리카르도
뭐, 이런 날도 있는 거죠.[r]너무 신경 쓰지 마십쇼.
[k]
マンドリカルド
それ言ったら、[r]俺なんかいっつも……
만드리카르도
그렇게 따지면,[r]나 같은 것은 허구한 날……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -129,8 +129,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
でも安心しろリカっち![r][#次は]ちゃんとした食材だけにするかんね!
세이 쇼나곤
그래도 안심해라, 리캇치![r][#다음에는] 멀쩡한 식재료만 쓸 테니까!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -141,12 +141,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マンドリカルド
……[r]……
만드리카르도
……[r]……
[k]
マンドリカルド
次?
만드리카르도
다음?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -157,24 +157,24 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
リカっちと、かおるっちと、あたしちゃん。[r]この3人でおごそかに……
세이 쇼나곤
리캇치하고, 카오룻치하고, 나.[r]이 3명이서 엄숙히……
[k]
[se ad139]
[effect bit_talk_41_fs]
[charaFace A 9]
清少納言
タコ茶会をやるんだよ!
세이 쇼나곤
타코 다과회를 하는 거야!
[k]
[wt 0.3]
[effectStop bit_talk_41_fs]
[charaFace A 17]
清少納言
3人だけなら[#賑々:にぎにぎ]しくならんだろうし、[r]リカっちも大丈夫だって! わはは!
세이 쇼나곤
3명뿐이라면 왁자지껄하지도 않을 테니,[r]리캇치도 괜찮을걸! 와하하!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -186,12 +186,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マンドリカルド
…………
만드리카르도
(…………)
[k]
マンドリカルド
(一番賑やかな人がいるから、[r] あんま変わらないっすね、たぶん……
만드리카르도
(제일 떠들썩한 사람이 있으니까,[r] 별 차이가 없겠죠, 아마……)
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
今なにか言ったかね![r]マンドリカルド君!
세이 쇼나곤
방금 뭐라고 했나![r]만드리카르도 군!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -211,12 +211,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
マンドリカルド
……
만드리카르도
……
[k]
マンドリカルド
楽しみにしてるっす……
만드리카르도
기대하고 있겠슴다……
[k]
[messageOff]
@@ -234,17 +234,17 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
メイヴ
うわ、サイアク……うたた寝してたら[r]顔に変な跡ついちゃったじゃない。
메이브
우와, 별꼴이야, 진짜…… 꾸벅꾸벅 졸았더니[r]얼굴에 이상한 자국 남았잖아.
[k]
[charaFace E 7]
メイヴ
ほら、スカサハも起きて。
메이브
자, 스카사하도 일어나.
[k]
メイヴ
帰ったらお風呂……に……
메이브
돌아가거든 목욕…… 하러……?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -258,21 +258,21 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
スカサハ=スカディ
うむ。
스카사하=스카디
음.
[k]
スカサハ=スカディ
何故かは分からぬが、生まれ変わった気分だ。[r]この、全身隅々まで行き渡る充足感……
스카사하=스카디
어째서인지는 모르겠지만, 다시 태어난 기분이구나.[r]이, 온몸 구석구석까지 퍼지는 충족감……
[k]
スカサハ=スカディ
これが……たこぱの効果というものか。
스카사하=스카디
이것이…… 타코파의 효과라는 것인가.
[k]
[charaFace F 12]
スカサハ=スカディ
よい!
스카사하=스카디
좋구나!
[k]
[seStop adm19 0.5]
@@ -285,8 +285,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
紫式部
違うと思います……
무라사키 시키부
아니라고 생각합니다……!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -295,12 +295,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
ま、良き良き。
세이 쇼나곤
뭐, 좋은 게 좋은 거지.
[k]
清少納言
みんな、日頃のストレスも発散できたみたいだし、[r]これも結果オーライみたいな?
세이 쇼나곤
다들, 평소의 스트레스도 발산한 모양이니까,[r]이것도 잘 풀린 셈인 듯?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -309,17 +309,17 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
紫式部
貴方はまた、[r]いい加減な事を言って……
무라사키 시키부
당신은 또,[r]아무 소리나 하고……
[k]
[charaFace G 1]
紫式部
ですが、そうですね。
무라사키 시키부
하지만, 그러네요.
[k]
紫式部
結果オーライ、です。
무라사키 시키부
잘 풀린 셈이에요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -328,8 +328,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
てなわけで[#一件落着:いっけんらくちゃく]ゥ![r]世界は今日もいとめでたし、だぜい![wt 0.7][se ad186]
세이 쇼나곤
그렇게 됐으니 한 건 해결![r]세상은 오늘도 매우 행복한 것이야![wt 0.7][se ad186]
[k]
@@ -363,17 +363,17 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
紫式部
それではマスター、おやすみなさいませ。[r]お疲れでしょうから、ゆっくり休んでください。
무라사키 시키부
그러면 마스터, 편히 주무십시오.[r]피곤하실 테니 푹 쉬세요.
[k]
[charaFace G 0]
紫式部
なぎこさんも……
무라사키 시키부
나기코 씨도……
[k]
紫式部
夜くらいは、[r]大人しく休まれてはどうですか?
무라사키 시키부
밤 때만큼은,[r]얌전히 쉬시면 어떠세요?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -382,8 +382,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
たはは、気が向いたらねー。
세이 쇼나곤
타하하, 내키면 말이지~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -392,8 +392,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
紫式部
まったく、もう……
무라사키 시키부
정말이지, 참……
[k]
[messageOff]
@@ -412,17 +412,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
さて、と……
세이 쇼나곤
자, 그러면……
[k]
[charaFace A 0]
清少納言
ねえ、ちゃんマス?[r]もうこんな時間だけど……
세이 쇼나곤
저기, 짱마스?[r]벌써 시간이 이렇게 됐는데……
[k]
清少納言
……[r]……
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -432,13 +432,13 @@
[charaFace A 10]
[charaMove A 0,-5 0.2]
[wt 0.2]
清少納言
[messageShake 0.05 3 3 0.3]片付け!![r]手伝ってください!!
세이 쇼나곤
[messageShake 0.05 3 3 0.3]정리!![r]도와주세요!!
[k]
1はいはい
?1: 네네
?!
[messageOff]
@@ -474,226 +474,226 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
いよーし、終わった終わった![r]おつかれちゃん!
세이 쇼나곤
좋았어~ 끝났다, 끝났어![r]수고했어!
[k]
清少納言
なんかごめんねー、[r]こんなのに付き合わせちゃって。
세이 쇼나곤
왠지 미안하네~[r]이런 것을 같이 하게 해서.
[k]
清少納言
あんな事の後だし、みんなに手伝わせるのも[r]悪いかなって思ってさ。
세이 쇼나곤
그런 일이 있은 뒤니까, 다른 사람들한테 도와달라 하기에도[r]미안하다 싶었거든.
[k]
[charaFace A 8]
清少納言
まあ、結局ちゃんマスに頼ってたら[r]意味ないんだけど、わはは!
세이 쇼나곤
뭐, 결국 짱마스에게 부탁했으니[r]의미없지만, 와하하!
[k]
1いいよ、このくらい
2どうってことないです
?1: 됐어, 이까짓 것쯤
?2: 별일 아니랍니다
?!
[charaFace A 15]
清少納言
フッ、出たな……いつものやつが。
세이 쇼나곤
훗, 나오셨군…… 늘 하는 그게.
[k]
[charaFace A 13]
清少納言
自分も疲れてるだろうに、[r]ほんと、ちゃんマスはさぁ。
세이 쇼나곤
자기도 피곤할 텐데,[r]진짜 짱마스는 참.
[k]
清少納言
そういうとこだなー。[r]そういうとこだぞー。
세이 쇼나곤
그런 점이 문제야~[r]그런 점이 문제라구~
[k]
[charaFace A 17]
清少納言
苦労を増やしてるあたしちゃんが言うな、[r]って話だけどな!
세이 쇼나곤
고생거리를 늘린 내가 할 소리냐,[r]라고 해야겠지만!
[k]
1…………
?1: …………
?!
1なぎこさんも、本当は……
?1: 나기코 씨도, 사실은……
2しんどい時があるんじゃない
?2: 힘들 때가 있지 않아?
?!
[charaFace A 2]
清少納言
お、おお?
세이 쇼나곤
오, 오오?
[k]
清少納言
なんだなんだちゃんマス。[r]いきなり突っ込んできたな。
세이 쇼나곤
뭐야, 뭐, 짱마스.[r]갑자기 막 치고 들어오네.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_25 1.0]
1だって、なぎこさんは
?1: 그야, 나기코 씨는
?!
1今でも……
?1: 지금도……
?!
[charaFace A 6]
清少納言
……[r]……
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
[bgm BGM_EVENT_95 0.1]
[charaFace A 16]
清少納言
やれやれ。
세이 쇼나곤
나 원 참.
[k]
[charaFace A 1]
清少納言
さては今日、[r]図書館で変な本でも借りてきたな?
세이 쇼나곤
보아하니 오늘,[r]도서관에서 이상한 책이라도 빌려왔구나?
[k]
[charaFace A 15]
清少納言
でもま、そうだな。[r]しんどい時がないって言うと嘘になるけど。
세이 쇼나곤
하지만 뭐, 하기는.[r]힘들 때가 없다고 그러면 거짓말이지만.
[k]
清少納言
あたしちゃんの場合、ちょっと違くて。[r]しんどいって思うよりも先に……
세이 쇼나곤
내 경우에는 조금 달라서.[r]힘들다 생각하기보다 먼저……
[k]
[charaFace A 9]
清少納言
いつでもキラキラしてたいなって!
세이 쇼나곤
언제나 반짝거리고 싶어지거든!
[k]
[charaFace A 3]
清少納言
はい、そこ笑わないー。[r]真面目な話ですー。
세이 쇼나곤
네, 거기 웃지 마시고~[r]진지한 이야기입니다~
[k]
[charaFace A 0]
清少納言
えーと、このキラキラするってのは、[r]どういう意味かっていうとさ……
세이 쇼나곤
아~ 그게, 이 반짝거린다는 것은,[r]무슨 의미냐 하면 말이야……
[k]
[charaFace A 16]
清少納言
つまり……
세이 쇼나곤
……
[k]
清少納言
……[r]……
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
[charaFace A 13]
清少納言
うん……[r]あたしはね、ちゃんマス。
세이 쇼나곤
……[r]나는 말이지, 짱마스.
[k]
清少納言
また会えるかもって少し期待してたけど。[r]あの人は、英霊の座にはいなかった。
세이 쇼나곤
또 만날 수 있을지도 모르겠다 살짝 기대했었는데.[r]그 사람은, 영령의 좌에는 없더라.
[k]
清少納言
いなかった……んだと思う。
세이 쇼나곤
없었다…… 고 생각해.
[k]
清少納言
きっと今頃、[r]うんにゃ、1000年も前からずっと、
세이 쇼나곤
분명 지금쯤,[r]아니지, 1000년이나 전부터 줄곧,
[k]
[charaFace A 9]
清少納言
ここからもっとずっと遠く。[r][#十万億土:じゅうまんおくど]の彼方ってとこにいるんだよ。
세이 쇼나곤
여기서 훨씬 더 멀게.[r]십만억토 너머라는 곳에 있는 거야.
[k]
[charaFace A 8]
清少納言
それでさ、たまにこっちを覗いて[r]『いとをかし』なんて笑ってるのかも。
세이 쇼나곤
그래서 말이지, 가끔 이쪽을 엿보며[r]‘정겹구나’ 하고 웃고 있을지도.
[k]
清少納言
でも、そう考えたらやばくね?
세이 쇼나곤
그런데 그렇게 생각하면 장난 아니지 않아?
[k]
清少納言
そのたまたまなタイミングで、[r]しんどい顔見られるとか絶対嫌くね?
세이 쇼나곤
그 우연한 타이밍에,[r]힘들어하는 얼굴 보여주기는 완전 싫지 않아?
[k]
[charaFace A 1]
清少納言
だったらさ、[r]しんどいなんて言ってらんないじゃん。
세이 쇼나곤
그렇다면 말이야,[r]힘들다는 소리나 하고 있을 수 없잖아.
[k]
清少納言
いつ見られても平気なように、
세이 쇼나곤
언제 봐도 아무렇지 않게,
[k]
[charaFace A 9]
清少納言
どこにいても、[r]すぐに見つけてもらえるように、
세이 쇼나곤
어디에 있든,[r]금방 찾아낼 수 있도록,
[k]
清少納言
あたしにはもう、[r]『枕草子』は書けないけど、
세이 쇼나곤
나는 이제,[r]‘마쿠라노소시’는 쓸 수 없지만,
[k]
清少納言
今いる[#此処:せかい]はこんなにもエモいんだって、[r]めいっぱい伝えられるように、
세이 쇼나곤
지금 있는 [#이곳:세계]은 이렇게나 감동적이라고,[r]있는 힘껏 전할 수 있도록,
[k]
[charaFace A 16]
清少納言
あたしはいつだって、[r]キラキラしていたいんだ。
세이 쇼나곤
나는 언제나,[r]반짝거리고 싶어.
[k]
清少納言
……[r]……
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_95 1.0]
[charaFace A 1]
清少納言
おわり。
세이 쇼나곤
끝.
[k]
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
[charaFace A 10]
清少納言
って、オチはないんかーい!
세이 쇼나곤
근데 마무리가 맹탕 아녀~!
[k]
[charaFace A 8]
清少納言
あーもー、自分でツッコんじゃった![r]すっごい恥ずかてぃー!
세이 쇼나곤
아~ 진짜~ 자기 입으로 딴죽 걸었네![r]되게 쪽 팔려~!
[k]
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.5]
1…………
?1: …………
?!
1なぎこさんの為に、なにか……
?1: (나기코 씨를 위해서, 뭔가……)
?!
1出来る事はあるだろうか
?1: (할 수 있는 일은 없을까?)
?!
@@ -710,16 +710,16 @@
[fadein black 0.2]
[wait fade]
1いや、出来る事なんて……
?1: (아니, 할 수 있는 일 같은 것은……)
?!
清少納言
……[r]……
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
清少納言
[f large]ほわっちゃあーーー!!
세이 쇼나곤
[f large]호왓챠아[line 3]!!
[k]
[messageOff]
@@ -753,107 +753,107 @@
[wait fade]
清少納言
なーに、おセンチになっちゃってるかな、[r]このちゃんマスは!
세이 쇼나곤
뭘~ 또, 센티멘털하게 구냐,[r]이 짱마스는!
[k]
[charaFace A 13]
清少納言
まあ、でも……
세이 쇼나곤
뭐, 그래도……
[k]
清少納言
本当言うとさ、[r]時々考える事があるんだ。
세이 쇼나곤
진짜로 말해서,[r]때때로 생각할 때가 있기는 해.
[k]
清少納言
もしもまた、ふとした事で[#躓:つまず]いて、[r]この足を止めてしまったとき、
세이 쇼나곤
만약 또, 작은 일 가지고 발이 걸려서,[r]이 걸음이 멈추고 말았을 때,
[k]
清少納言
自分はもう一度、前に進めるんだろうか。
세이 쇼나곤
나는 다시 한번, 앞으로 나아갈 수 있을지.
[k]
清少納言
夢から覚めるみたいに、だんだんと、[r]自分の体から熱が失われて……
세이 쇼나곤
꿈에서 깬 것처럼, 점점,[r]내 몸에서 열이 식고……
[k]
清少納言
目に映る景色はみんな[#色褪:いろあ]せて、[r]二度と戻らないんじゃないかって。
세이 쇼나곤
눈에 비치는 경치는 다 퇴색되어서,[r]다시는 돌아오지 않는 게 아닐까 하고.
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
[charaFace A 7]
清少納言
だからさ。
세이 쇼나곤
그러니까 말이야.
[k]
清少納言
そうなった時には、[r]ちゃんマスがあたしに伝えてよ。
세이 쇼나곤
그렇게 되었을 때에는,[r]짱마스가 나에게 전해주라.
[k]
清少納言
一緒に、知らない場所に行って、[r]見た事もない物を見て[line 3]
세이 쇼나곤
같이, 모르는 곳에서 가서,[r]본 적도 없는 것을 보고[line 3]
[k]
清少納言
誰かに伝えたくなるようなキラキラを、[r]めいっぱいに詰め込んで[line 3]
세이 쇼나곤
누군가에게 전하고 싶어질 만한 반짝임을,[r]있는 힘껏 담아다가[line 3]
[k]
清少納言
どこまで行こうと世界は美しいって事、[r]あたしに信じさせて。
세이 쇼나곤
어디까지 가든 세계는 아름답다는 사실을,[r]내가 믿게 해줘.
[k]
清少納言
ちゃんマスには、きっと、[r]それが出来る筈だから。
세이 쇼나곤
짱마스에게는,[r]꼭 가능할 테니까.
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
[charaFace A 11]
清少納言
んー。
세이 쇼나곤
음~
[k]
清少納言
正直、マスターとサーヴァントの関係って[r][#未:いま]だによくわかってないんだけどさ……
세이 쇼나곤
솔직히 마스터와 서번트의 관계라는 것을[r]아직도 잘 모르겠는데 말이지……
[k]
清少納言
こういうの、やっぱ変かな。
세이 쇼나곤
이런 거, 역시 이상할까.
[k]
1いや……
?1: 아니……
?!
1すごく、いいと思うよ
?1: 아주, 좋다고 생각해
?!
[charaFace A 6]
清少納言
……[r]……
세이 쇼나곤
……[r]……
[k]
[charaFace A 7]
清少納言
へへへ、そっか。
세이 쇼나곤
헤헤헤, 그렇구나.
[k]
[charaFace A 8]
清少納言
それなら良き、だね!
세이 쇼나곤
그러면 좋은 것이지!
[k]
[messageOff]
@@ -875,44 +875,44 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
……あーあ、話し込んでたらこんな時間。[r]そろそろ寝ないと、明日きっついよ。
세이 쇼나곤
……아~ 아, 열심히 말하다 보니 시간이 이렇게 됐네.[r]슬슬 자지 않으면 내일 고생하겠다.
[k]
[charaFace A 8]
清少納言
あたしちゃん、そこの椅子並べて寝るわ。[r]おやすみー。
세이 쇼나곤
나, 저기 의자 붙여서 누울게.[r]잘 자~
[k]
1そこで
?1: 저기서?!
?!
清少納言
エアコンってやつで快適だし、[r]朝になったらエミやんが叩き起こしてくれるし、
세이 쇼나곤
에어컨이란 것 덕분에 쾌적하고,[r]아침이 되면 에미양이 두드려 깨워주고,
[k]
清少納言
なかなか快適なんだなー、これが。
세이 쇼나곤
꽤 쾌적하단 말이지~ 이게 또.
[k]
[charaFace A 9]
清少納言
あ、そうだ。[r]ちゃんマスもそっちに椅子並べなよ。
세이 쇼나곤
아, 맞다.[r]짱마스도 그쪽에 의자 붙여 봐.
[k]
1[&自分も!?:わたしも!?]
?1: 나도?!
?!
[charaFace A 8]
清少納言
わはは、お泊まり会みたいで[r]ちょっと楽しくね?
세이 쇼나곤
와하하, 합숙하는 것 같아서[r]조금 신나지 않아?
[k]
[charaFace A 9]
清少納言
ほら、そこの灯りも消して。
세이 쇼나곤
자, 거기 불도 끄고.
[k]
[messageOff]
@@ -920,13 +920,13 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.5]
1……まあ
?1: ……뭐
?!
1それもまた良き、かな
?1: 그것도 또 좋은 셈이려나
?!
[wt 0.5]

View File

@@ -3,17 +3,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3042000 1 ロムルス・クィリヌス]
[charaSet B 1005001 1 ネロ]
[charaSet C 7010001 1 カリギュラ]
[charaSet D 1013001 1 カエサル]
[charaSet E 6005001 1 ジャック]
[charaSet F 5004001 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet G 3026000 1 ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ]
[charaSet H 7028000 1 バニヤン]
[charaSet I 3010002 1 ロムルス]
[charaSet J 3010002 1 ロムルスシルエット]
[charaSet K 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet A 3042000 1 로물루스・퀴리누스]
[charaSet B 1005001 1 네로]
[charaSet C 7010001 1 칼리굴라]
[charaSet D 1013001 1 카이사르]
[charaSet E 6005001 1 ]
[charaSet F 5004001 1 너서리 라임]
[charaSet G 3026000 1 잔느 얼터 산타 릴리]
[charaSet H 7028000 1 버니언]
[charaSet I 3010002 1 로물루스]
[charaSet J 3010002 1 로물루스 실루엣]
[charaSet K 4011001 1 부디카]
[charaFilter J silhouette 00000080]
[branchQuestNotClear lblNotClear01 3000303]
@@ -31,17 +31,17 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.4 1]
ネロ
3、
네로
3,
[k]
ネロ
2、
네로
2,
[k]
[charaFace B 5]
ネロ
1、ゆくぞ!
네로
1, 간다!
[k]
[messageOff]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -312,0]
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadeinFSR D 0.1 312,0]
一同
[f large]ローマ!
일동
[f large]로마!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -90,8 +90,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
うむ。
로물루스・퀴리누스
음.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -105,8 +105,8 @@
[charaFadein E 0.1 -110,0]
[charaFadein F 0.1 150,0]
[charaFadein G 0.1 375,0]
一同
[f large]ローマ!!
일동
[f large]로마!!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -118,13 +118,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
うむ、うむ。
로물루스・퀴리누스
음, 음.
[k]
[charaFace A 2]
ロムルス・クィリヌス
[f large]ローマ!
로물루스・퀴리누스
[f large]로마!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -136,8 +136,8 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -312,0]
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadeinFSR D 0.1 312,0]
一同
[f large]ローマ!!
일동
[f large]로마!!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -148,8 +148,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
[f large][line 3]うむ。よい。
로물루스・퀴리누스
[f large][line 3]음, 좋다.
[k]
[messageOff]
@@ -188,8 +188,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
これは[#僥倖:ぎょうこう][r]今日は、よきローマを戴けたな!
네로
이런 요행이 있나![r]오늘은 좋은 로마를 받았군!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -198,8 +198,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
カリギュラ
ネロォオオオオオオオオオオオオ!
칼리굴라
네로오오오오오오오!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -208,8 +208,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
うむ、伯父上! うむ!
네로
음, 백부님! 으음!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
カエサル
何とも今日は幸先が良いな。[r]神祖殿に幾万の感謝を捧げねば。
칼리굴라
아무래도 오늘은 징조가 좋구나.[r]신조님께 깊은 감사를 드려야겠어.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -228,8 +228,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
うむ!
네로
음!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -246,23 +246,23 @@
[charaFadein E 0.1 -110,0]
[charaFadein F 0.1 150,0]
[charaFadein G 0.1 375,0]
ジャック
ローマ?
로마?
[k]
[charaFace F 1]
ナーサリー・ライム
ええ、ええ、とってもローマだわ。
너서리 라임
응응, 정말로 로마야.
[k]
[charaFace G 1]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
よく分かりませんがローマですね!
잔느 얼터 산타 릴리
잘 모르겠지만 로마군요!
[k]
[charaFace H 8]
バニヤン
アメリカ![r]じゃなかった、ローマ!
버니언
아메리카![r]……가 아니라 로마!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -275,8 +275,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
はっはっは。
로물루스・퀴리누스
핫핫하.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -285,8 +285,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
カリギュラ
칼리굴라
!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -295,17 +295,17 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
カエサル
おお……[r]神祖殿が喜んでおられる、素晴らしい。
카이사르
오오……[r]신조님께서 기뻐하시는구나, 훌륭한 일이야.
[k]
[charaFace D 1]
カエサル
此処にカルデアは祝福される![r]今日一日、善きローマがあらんことを!
카이사르
이것으로 칼데아는 축복받는다![r]오늘 하루는 좋은 로마가 있기를!
[k]
カエサル
ローマ!
카이사르
로마!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -314,11 +314,11 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
ローマである!
네로
로마다!
[k]
1みんな賑やかだね
?1: 다들 떠들썩한걸
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -326,15 +326,15 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
仲良きこと、[r]それもまたローマだ。
로물루스・퀴리누스
다들 사이가 좋군,[r]그것도 또한 로마다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
見よ、天の星々が祝福している。[r]おまえもまた祝福の下にあると知るがいい。
로물루스・퀴리누스
보아라, 하늘의 별들이 축복하고 있다.[r]너도 또한 축복 아래에 있음을 알라.
[k]
2ローマ
?2: 로마!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -342,11 +342,11 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
ああ、そうだな。
로물루스・퀴리누스
아아, 그랬지.
[k]
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -370,8 +370,8 @@
[charaFadeout J 0.7]
[wt 1.0]
[charaFace I 1]
ロムルス
[line 3]ふ。ローマを呼ぶ声を聞いた。
로물루스
[line 3]후. 로마를 외치는 목소리를 들었다.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -380,25 +380,25 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
네로
!
[k]
ネロ
建国王ロムルス![r]なんと、これはつまり……
네로
건국왕 로물루스![r]이럴 수가, 그렇다면……
[k]
ネロ
ふたりの神祖どのが集ってくださった![r]神託以上の何かが来るかもしれぬ!
네로
두 신조님께서 모여 주셨다![r]신탁 이상의 뭔가가 있을지도 몰라!
[k]
ネロ
皆、目を離すでないぞ。
네로
다들 눈을 떼지 마라.
[k]
[charaFace B 0]
ネロ
(じっ……
네로
(시……)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -407,8 +407,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
カリギュラ
(じっ)
칼리굴라
(선)
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -417,8 +417,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
カエサル
(じっ)
카이사르
(고)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -433,8 +433,8 @@
[charaFadein E 0.1 -110,0]
[charaFadein F 0.1 150,0]
[charaFadein G 0.1 375,0]
子供たち
(じっ)
아이들
(정)
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -452,54 +452,54 @@
[charaFace A 0]
[charaFadeinFSL I 0.1 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
ロムルス・クィリヌス
ん。
로물루스・퀴리누스
음.
[k]
ロムルス
[line 3]
로물루스
[line 3]
[k]
ロムルス
[#私:ローマ]よ。
로물루스
[#나:로마]여.
[k]
ロムルス・クィリヌス
ああ、[#私:ローマ]よ。
로물루스・퀴리누스
불렀는가, [#나:로마]여.
[k]
ロムルス
我が眼は見やる。[r][#私:ローマ]は、地下にて鶏を追うことになるだろう。
로물루스
나의 눈은 보았다.[r][#나:로마]는 지하에서 닭을 쫓게 되리라.
[k]
ロムルス・クィリヌス
左様。[r]私もまた見やる。
로물루스・퀴리누스
그렇다.[r]나도 또한 보았다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
羊ではなく、鶏を追うだろう。
로물루스・퀴리누스
양이 아닌 닭을 쫓게 되리라.
[k]
[charaFace I 1]
ロムルス
フ。
로물루스
후.
[k]
ロムルス
それもまた[line 3]
로물루스
그것도 또한[line 3]
[k]
[messageOff]
[charaTalk off]
[charaFace A 1]
[wt 0.7]
二人の神祖
ローマであるな。
두 명의 신조
로마일지니.
[k]
1何を言ってるのかまったくわからない[line 3]
?1: 대체 뭔 소리를 하는 건지 도저히 모르겠어[line 3]
?!
[charaFadeout I 0.1]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -510,13 +510,13 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
ロムルス
すぐに分かる。[r]これより後、おまえは[#私:ローマ]と共に地下に在るだろう。
로물루스
곧 알게 되리라.[r]이제부터, 너는 [#나:로마]와 함께 지하로 가게 될 터.
[k]
[charaFace I 1]
ロムルス
鶏をよく追い、よく捕らえよ。[r]今日はよき日となる。
로물루스
닭을 충실히 쫓아, 성실히 잡도록 하라.[r]오늘은 좋은 날이 될 것이다.
[k]
[messageOff]
@@ -539,38 +539,38 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
ロムルス・クィリヌス
鶏を探すのだ。
로물루스・퀴리누스
닭을 찾거라.
[k]
ロムルス・クィリヌス
曰く、本来カルデアに在るものではないが、[r]ひとたび在ったからには無視できぬ。
로물루스・퀴리누스
그것은 본래 칼데아에 있는 것은 아니지만,[r]일단 있게 되었으니 무시할 수는 없다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
いずれも捕らえ、回収すべし。
로물루스・퀴리누스
전부 잡아 회수함이 마땅하다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
人体に害あるものでないだけではなく、[r]既に受肉したる鶏であるからには滋養もあろう。
로물루스・퀴리누스
인체에 무해할 뿐 아니라,[r]이미 수육한 닭이니 자양도 될 것이다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
おまえたちが口にすべきものだ。[r][#我が子:ローマ]よ。
로물루스・퀴리누스
너희의 입에 들어갈 것이다.[r][#나의 아이:로마]여.
[k]
1ニワトリ
?1: 닭?
?!
ロムルス・クィリヌス
そうだ。
로물루스・퀴리누스
그렇다.
[k]
1それってつまり……
2逃げ出したニワトリを回収するってこと
?1: 그건 즉……
?2: 도망쳐 나온 닭을 회수한다는 거야?
?!
[messageOff]
[wt 0.2]
@@ -583,8 +583,8 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 4]
[charaFadein K 0.1 1]
ブーディカ
……なんでそこで黙るかな。
부디카
……어째서 거기서 입을 다무는 걸까.
[k]
[messageOff]
@@ -595,32 +595,32 @@
[wt 0.7]
[charaFace K 1]
ブーディカ
まあでも、ニワトリはニワトリさね。[r]そりゃね。
부디카
뭐, 하지만 닭은 닭이야.[r]그건 보증해.
[k]
ブーディカ
回収済みの聖杯が悪さしてるのか、[r]誰かの魔術だか宝具だかのせいかは不明だけど、
부디카
회수 완료된 성배가 악질적인 장난을 쳤는지,[r]어떤 마술이나 보구 때문인지는 모르겠지만,
[k]
ブーディカ
急に、ニワトリが大量発生しちゃってね?
부디카
갑자기 닭이 대량발생하게 되었거든?
[k]
ブーディカ
ソレを回収しに来たって訳。[r]なんでも、原因はともかく……
부디카
그래서 내가 그걸 회수하러 왔어.[r]아무튼 원인은 그렇다 치고……
[k]
ブーディカ
出てきたニワトリたちは、[r]生物として通常のニワトリだっていうのが、
부디카
발생한 그 닭들은[r]생물로서는 아무 문제가 없다는 것이
[k]
ブーディカ
ダ・ヴィンチの見立てだからさ。
부디카
다 빈치의 견해야.
[k]
ブーディカ
それなら[#ありがたくいただこう]、って話。[r]厨房組からはあたしが出張ってきたけど[line 3]
부디카
그렇다면야 [#고맙게 접수합시다], 라는 흐름이 되어서.[r]주방 멤버들 중에서 내가 출장을 나왔는데[line 3]
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -629,8 +629,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
うむ。
로물루스・퀴리누스
음.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -639,37 +639,37 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 4]
[charaFadein K 0.1 1]
ブーディカ
はぁ。
부디카
하아.
[k]
ブーディカ
よりにもよって……
부디카
하필이면……
[k]
1ブーディカ[line 3]
?1: 부디카[line 3]
?!
1何だか、神託があったみたいで……
?1: 그게, 음. 신탁이 그렇게 내렸다는 모양이라……
?!
[messageOff]
[charaFace K 3]
[wt 1.0]
ブーディカ
いや、うん。
부디카
아니, 응.
[k]
ブーディカ
コレはあたしの中に[#しまっとこう]。[r]今はニワトリ探さなきゃね!
부디카
이건 내 마음속에 [#담아둬야겠네].[r]지금은 닭부터 찾아야지!
[k]
[charaFace K 1]
ブーディカ
じゃ、気を取り直して、と。[r]おーいニワトリ、隠れてないで出ておいで!
부디카
자, 그럼 마음을 가다듬고.[r]닭들아~ 닭들아~ 숨지 말고 나오렴!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -678,21 +678,21 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
鶏よ、此処へ!
로물루스・퀴리누스
닭이여, 이리로 오라!
[k]
ロムルス・クィリヌス
[#疾:と]く来たりて[#瞑目:めいもく]し、[r]そして[#我が子ら:ロ ー マ]の糧となるがいい!
로물루스・퀴리누스
신속히 모습을 드러내 눈을 감아라,[r]그리고 [#나의 아이들:로마]을 위한 양식이 되어다오!
[k]
1もしかしてニワトリ[line 3]
?1: 혹시 그 닭들 말인데[line 3]
?!
1即チキン
?1: 그대로 치킨이 되는 거야?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -700,29 +700,29 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 1]
[charaFadein K 0.1 1]
ブーディカ
そりゃあね。
부디카
뭐, 그렇지.
[k]
ブーディカ
由来はどうあれまっとうなニワトリなら、[r]ありがたくいただかなきゃ。
부디카
원인이야 어쨌든 멀쩡한 닭이라면[r]고맙게 먹어줘야지.
[k]
ブーディカ
冷凍食材はまだまだ在庫があるけど、[r]天然モノを手に入れる機会は稀少だもの!
부디카
냉동 식재료는 아직 여유가 있지만,[r]신선 재료를 손에 넣을 기회는 귀하니까!
[k]
ブーディカ
追加の食料確保ってことにもなるし、[r]コレを逃す手はないでしょ?
부디카
추가 식재료 확보라는 의미에서도[r]이걸 놓칠 수는 없잖아?
[k]
1食料問題は……
2重大な問題だもんね
?1: 식량 문제는……
?2: 아주 중대하니까!
?!
ブーディカ
そゆこと!
부디카
바로 그거야!
[k]
[messageOff]
@@ -737,12 +737,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
ムッ!
로물루스・퀴리누스
흠!
[k]
ロムルス・クィリヌス
そこか! 鶏!
로물루스・퀴리누스
거기에 있구나! 닭이여!
[k]
[messageOff]
@@ -758,26 +758,26 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 5]
[charaFadein K 0.1 1]
ブーディカ
いたいた![r]さ、気合い入れていこっか!
부디카
찾았다![r]자, 그럼 긴장 늦추지 말고 가자고!
[k]
1ニワトリさんを相手に……
2サーヴァントが本気を……
?1: 닭을 상대로……?!
?2: 서번트가 진지하게……?!
?!
ブーディカ
生物としては通常だけど、[r]魔力をたっぷり吸って強化されてるらしいから!
부디카
생물로서는 평범하지만,[r]마력을 잔뜩 빨아들여 강화되어 있다더라고!
[k]
ブーディカ
気を抜いたらやられかねない!
부디카
방심했다간 당할 수도 있어!
[k]
[charaFace K 1]
ブーディカ
ニワトリに負けちゃう英霊とか、[r]さすがに許されないでしょ!
부디카
닭한테 지는 영령이라니,[r]그런 건 역시 용납할 수 없잖아!
[k]

View File

@@ -5,12 +5,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3042000 1 ロムルス・クィリヌス]
[charaSet B 1005001 1 ネロ]
[charaSet C 7010001 1 カリギュラ]
[charaSet D 1013001 1 カエサル]
[charaSet E 3010002 1 ロムルス]
[charaSet F 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet A 3042000 1 로물루스・퀴리누스]
[charaSet B 1005001 1 네로]
[charaSet C 7010001 1 칼리굴라]
[charaSet D 1013001 1 카이사르]
[charaSet E 3010002 1 로물루스]
[charaSet F 4011001 1 부디카]
[cameraMove 0 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -31,8 +31,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
ブーディカ
……っと!
부디카
……흐압!
[k]
[messageOff]
@@ -55,33 +55,33 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ブーディカ
よし、これで最後![r]戦闘終了!
부디카
좋아, 이게 마지막이야![r]전투 종료!
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
ブーディカ
ひい、ふう、みい……[r]やあ、随分たくさんニワトリ回収できたねえ。
부디카
하나, 둘, 셋……[r]와아, 회수한 닭의 수가 꽤 많은걸.
[k]
ブーディカ
お疲れさま、[%1]
부디카
고생했어, [%1].
[k]
1お疲れさま、ふたりとも
?1: 고생했어, 둘 다
ブーディカ
うん。
부디카
응.
[k]
2今夜はチキンパーティーかな……
?2: 그럼 오늘 밤에는 치킨 파티인가……?
ブーディカ
ふふ。そうなるかな?
부디카
후후. 아마 그렇게 되겠지?
[k]
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -89,8 +89,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
両名、[#此度:こたび]は見事な働きであった。[r][#浪漫:ローマ]に満ちていた。
로물루스・퀴리누스
둘 다 이번에는 훌륭하게 활약해 주었다.[r][#낭만:로마]으로 가득 차 있더군.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -99,55 +99,55 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ブーディカ
……[r]……
부디카
……[r]……
[k]
ブーディカ
……ええと。
부디카
……으음.
[k]
[charaFace F 1]
ブーディカ
あんたも、まあ、助かったよ。[r]なんやかやで一人じゃ面倒だったのは確かだし、
부디카
으음, 당신도, 고생 많았어.[r]아무튼 혼자서는 힘들었을 건 분명하니까,
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 2.0]
ブーディカ
ここは礼のひとつも……[line 3]
부디카
지금은 간단한 인사라도[line 3]
[k]
[charaFace F 0]
ブーディカ
……[r]……
부디카
……[r]……
[k]
ブーディカ
……………………
부디카
……………………
[k]
1ブーディカ
?1: 부디카
?!
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
[charaFace F 3]
ブーディカ
うん。やっぱり無理。[r]悪いね、[%1]
부디카
응. 역시 무리야.[r]미안해, [%1].
[k]
ブーディカ
我慢できると思ったけど、[r]ありがとう、なんて。
부디카
참을 수 있을 줄 알았는데.[r]고맙다는 말, 정도는.
[k]
ブーディカ
一応言うべきかと思って言いかけたけど、[r]はあ……
부디카
일단 하는 게 낫겠다고 생각해서 말하려고 했지만,[r]하아……
[k]
ブーディカ
…………駄目みたい。
부디카
…………무리인 것 같아.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -156,8 +156,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
[line 3]
로물루스・퀴리누스
[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -166,12 +166,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ブーディカ
あたしの復讐はとっくに終わってる。[r]そのはずなのに。
부디카
내 복수는 이미 한참 전에 끝났어.[r]분명 그럴 텐데.
[k]
ブーディカ
駄目。駄目。駄目。[#こいつ:クィリヌス]だけは、駄目。
부디카
안 돼. 안 돼. 안 돼.[#이 자식:퀴리누스]만은, 무리야.
[k]
[messageOff]
@@ -192,8 +192,8 @@
[wipein sideBlind 0.3 1]
[wait wipe]
ブーディカ
[#敵:ローマ]の皇帝たち……
부디카
[#적:로마]의 황제들……
[k]
[messageOff]
@@ -208,8 +208,8 @@
[wipein sideBlind 0.3 1]
[wait wipe]
ブーディカ
[#敵:ローマ]の執政官……
부디카
[#적:로마]의 집정관……
[k]
[messageOff]
@@ -223,8 +223,8 @@
[wipein sideBlind 0.3 1]
[wait wipe]
ブーディカ
[#敵:ローマ]の王……
부디카
[#적:로마]의 왕……
[k]
[messageOff]
@@ -242,8 +242,8 @@
[wipein sideBlind 0.3 1]
[wait wipe]
ブーディカ
他の誰にも、[r]このあたしは刃を向けずにいられてる。でも。
부디카
그 누구에게도,[r]나는 이제까지 칼을 겨누지 않았어. 하지만.
[k]
[messageOff]
@@ -254,67 +254,67 @@
[wt 1.0]
[charaFace F 5]
ブーディカ
…………こいつは、駄目。
부디카
…………이 자식은, 안 돼.
[k]
1…………
2ブーディカ……
?1: …………
?2: 부디카……
?!
[messageOff]
[wt 0.2]
[charaFace F 3]
[wt 1.0]
ブーディカ
……あたしは結局のところ、[r]多くを失ったイケニの女王そのものとは違う。
부디카
……나는 결국,[r]많은 것을 잃은 이케니의 여왕과 동일인물은 아니야.
[k]
ブーディカ
ロンディニウムでローマ人の首を掲げた[r]あたし自身と、[#そっくり同じだけど違う]。
부디카
론디니움에서 로마인의 목을 친[r]나 자신과, [#똑 닮았지만 다르지].
[k]
ブーディカ
あたしは既に死んでいて、[r]あたしの復讐はとっくに終わってる。
부디카
나는 이미 죽었고,[r]내 복수는 이미 한참 전에 끝났어.
[k]
[charaFace F 4]
ブーディカ
分かってる……
부디카
알아……
[k]
ブーディカ
分かってる、はずなのに……[line 3]
부디카
분명, 알고 있는데[line 3]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
[charaFace F 3]
ブーディカ
聞いた?[r]このヒト、神サマなんだって。
부디카
들었어?[r]이 사람, 신이래.
[k]
ブーディカ
神サマ。ローマの神サマ。[r]それなら何だろ、王なき女王の異郷を[#蹂躙:じゅうりん]したり、
부디카
신. 로마의 신.[r]그렇다면 뭐라 할까, 왕이 죽은 여왕의 이향을 유린하거나,
[k]
ブーディカ
辱めたり、奪ったり、殺したり[line 3]
부디카
짓밟거나, 빼앗거나, 죽이거나[line 3]
[k]
ブーディカ
そういう[#概念:あれこれ]に正しさを与えるのが、[r]あんただっていうことになる。
부디카
그런 [#개념:짓들]에 정당성을 부여한 게,[r]당신이었다는 게 돼.
[k]
[charaFace F 1]
ブーディカ
違う?
부디카
내 말이 틀렸어?
[k]
ブーディカ
違うならごめん。[r]でもさ、違わないでしょう?
부디카
틀렸다면 미안해.[r]하지만 말야, 틀리지 않았지?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -323,8 +323,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
[line 3]
로물루스・퀴리누스
[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -333,29 +333,29 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ブーディカ
違わないよね、[r]神サマってのはそういうモノだもの。
부디카
틀리지 않을 거야,[r]신이란 원래 그런 거니까.
[k]
ブーディカ
なら、ローマの神サマ。答えて頂戴。
부디카
그렇다면 로마의 신께 한번 물어봐야겠어.
[k]
[charaFace F 3]
ブーディカ
[#どうだった]
부디카
[#어땠지]?
[k]
ブーディカ
[#ブリタニア:あ た し た ち]の血はどれ程の味だった?[r]美味しかった?
부디카
[#브리타니아:우리들]의 피는 어떤 맛이었어?[r]달콤했어?
[k]
ブーディカ
それとも、お口に合わなかったかな。ねえ[line 3]
부디카
아니면 입에 맞지 않았으려나? 저기[line 3]
[k]
ブーディカ
答えてよ。
부디카
대답해 줘.
[k]
[messageOff]
@@ -373,13 +373,13 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[charaFace F 7]
ブーディカ
答えろ![r][line 6][#破壊の神:ローマ]
부디카
대답해![r][line 6][#파괴의 신:로마]!
[k]
1ブーディカ、待って……
?1: 부디카, 참아……!
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -388,16 +388,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
よい。[r]止めてくれるな。
로물루스・퀴리누스
됐다.[r]제지하지 말거라.
[k]
ロムルス・クィリヌス
[#我が子:ローマ]の罪はすべて、我が罪なれば[line 3]
로물루스・퀴리누스
[#나의 아이:로마]의 죄는 전부, 나의 죄이니라[line 3]
[k]
ロムルス・クィリヌス
その怒りこそ、私の罪だ。[r]勝利の女王よ。
로물루스・퀴리누스
그 분노야말로 나의 죄다.[r]승리의 여왕이여.
[k]
[messageOff]
@@ -405,8 +405,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 8]
ロムルス・クィリヌス
来い。
로물루스・퀴리누스
와라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -415,8 +415,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
ブーディカ
あああああああああああああああッ!
부디카
으아아아아아아아아!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3042000 1 ロムルス・クィリヌス]
[charaSet B 98105100 1 カエサル]
[charaSet C 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet D 99502600 1 マシュ]
[charaSet E 98104300 1 大怨霊]
[charaSet F 98104300 1 大怨霊シルエット]
[charaSet V 99502600 1 通信用]
[charaSet A 3042000 1 로물루스・퀴리누스]
[charaSet B 98105100 1 카이사르]
[charaSet C 4011001 1 부디카]
[charaSet D 99502600 1 마슈]
[charaSet E 98104300 1 대원령]
[charaSet F 98104300 1 대원령 실루엣]
[charaSet V 99502600 1 통신용]
[charaPut V 1200,1200]
[charaEffect V bit_talk_10_LowLevel]
[charaFilter F silhouette 00000080]
@@ -58,23 +58,23 @@
[charaMoveScale C 1.0 0.4]
[charaMove C 0,0 0.4]
[wt 0.7]
ブーディカ
……
부디카
……!
[k]
1ブーディカ
?1: 부디카!
ブーディカ
……ごめん、ごめんね[%1]
부디카
……미안, 미안해, [%1]
[k]
2落ち着いて
?2: 진정해!
ブーディカ
落ち着いてはいないけどね![r]これでも、考えたんだ!
부디카
진정하고 있는 건 아니지만![r]그래도, 생각했다고!
[k]
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -82,22 +82,22 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
よい。
로물루스・퀴리누스
됐다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
女王の怒りは正当である。[r][#私:ローマ]は、[#我が子:ローマ]の罪をありのまま受け止める。
로물루스・퀴리누스
여왕의 분노는 정당하다.[r][#나:로마]는 [#나의 아이:로마]가 지은 죄를 있는 그대로 받아들이리라.
[k]
[charaFace A 4]
ロムルス・クィリヌス
だが許せ。[r]我が身は人理を守らねばならぬゆえに[line 3]
로물루스・퀴리누스
하지만 용서해라.[r]나의 몸은 인리를 지키지 않으면 안 되기에[line 3]
[k]
[charaFace A 5]
ロムルス・クィリヌス
此処で、討たれる訳にはいかん。
로물루스・퀴리누스
여기서 쓰러질 수는 없다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -106,8 +106,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
ブーディカ
부디카
!
[k]
[messageOff]
@@ -126,13 +126,13 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
先輩!
마슈
선배!
[k]
1マシュ
?1: 마슈?!
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -144,8 +144,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ブーディカ
マシュ[line 3]
부디카
마슈[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -157,16 +157,16 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 15]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
地下領域[line 3][r]先輩たちがいらっしゃる場所で、異常発生です!
마슈
지하영역[line 3][r]선배들이 계신 장소에서 이상이 발생했습니다!
[k]
マシュ
回収・格納済みの聖杯のひとつが自動的に起動、[r]何らかの魔力と結び付いています!
마슈
회수 및 격납을 완료한 성배 중 하나가 자동적으로 기동해,[r]모종의 마력과 연결되었습니다!
[k]
マシュ
恐らくですが、[r]ニワトリの異常発生と同根の……
마슈
추측이지만,[r]닭의 이상 발생과 같은 원인……
[k]
[messageOff]
@@ -176,26 +176,26 @@
[wt 0.8]
[seStop ad9 2.0]
マシュ
待ってください、今……
마슈
기다려 주세요, 지금……
[k]
[charaFace D 15]
マシュ
仮称、カルデア回収聖杯5号に、[r]著しい変化が発生!
마슈
가칭, 칼데아 회수 성배 5호에[r]현저한 변화가 발생!
[k]
マシュ
自己を核としてエーテル体を[#纏:まと]い、[r]敵性体を形成しています!
마슈
자신을 핵으로 써서 에테르체를 두르고,[r]적성체를 형성하고 있습니다!
[k]
[charaFace D 2]
マシュ
気を付けてください皆さん!
마슈
조심하세요, 여러분!
[k]
マシュ
……今、そこに出現します!
마슈
……지금, 거기에 출현합니다!
[k]
[messageOff]
@@ -227,8 +227,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ブーディカ
何!?
부디카
뭐지?!
[k]
[messageOff]
@@ -249,20 +249,20 @@
[se ad21]
[wt 1.5]
ワレ、ハ……
???
나, 는……!
[k]
ローマ、ヘノ、怒リ![r]ローマ、ヘノ、憎シミ!
???
로마, 에 대한, 분노![r]로마, 에, 대한, 증오!
[k]
我ガ名、ウェルキンゲトリクス!
???
나의 이름은, 베르킨게토릭스!
[k]
[f large]ローマ、許サジ!
???
[f large]로마, 용서치 않겠다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -272,8 +272,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ブーディカ
英霊、いや、この感じは亡霊か[line 3]
부디카
영령. 아니, 이 느낌은 망령인가[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -283,16 +283,16 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
ウェルキンゲトリクス!
마슈
베르킨게토릭스!
[k]
マシュ
紀元前一世紀、[r]ガリアの英雄とされる人物です!
마슈
기원전 1세기,[r]갈리아의 영웅으로 기록된 인물입니다!
[k]
マシュ
古代ローマ帝国の侵略に[#抗:あらが]い、戦果を上げるも、[r]カエサルさんによって倒されたという……
마슈
고대 로마 제국의 침략에 저항하며 전과를 올렸지만,[r]카이사르 씨에게 쓰러졌다는……!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -301,22 +301,22 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
カエサル
ウェルキンゲトリクス!?[r]あのガリアの猛将か!
카이사르
베르킨게토릭스라고?![r]갈리아의 그 맹장이구나!
[k]
[charaFace B 5]
カエサル
な、なぜ私の元に来ない![r]……むっ。そこにいるのは神祖殿とブーディカ女王、
카이사르
어, 어째서 내 쪽으로 오지 않는가![r]……끄응. 저쪽에 있는 건 신조님과 부디카 여왕.
[k]
[charaFace B 2]
カエサル
ならばそうか![r]私への憎しみで成立したのではなく、
카이사르
그렇다면![r]나를 향한 미움으로 성립한 게 아니라,
[k]
カエサル
ローマそのものへの憎悪と、[r]女王への共感によって仮初めの霊基を成したか!?
카이사르
로마 자체에 대한 증오와[r]여왕에 대한 공감으로 일시적인 영기를 형성했나?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -326,17 +326,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
私だ。
로물루스・퀴리누스
나다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
我が神気がそうさせてしまう。[r]ローマの罪は、すべて、我が罪であるゆえに、
로물루스・퀴리누스
나의 신기가 그렇게 만들어 버리지.[r]로마의 죄는 전부, 나의 죄이기 때문에,
[k]
[charaFace A 6]
ロムルス・クィリヌス
納められし聖杯にさえ反応したか[line 2]
로물루스・퀴리누스
회수된 성배에마저 반응했는가[line 2]
[k]
[messageOff]
@@ -349,16 +349,16 @@
[se ad21]
[wt 1.5]
ウェルキンゲトリクス・ゴースト
[f large]ローマ、死セヨ!
베르킨게토릭스 고스트
[f large]로마, 죽어라!
[k]
ウェルキンゲトリクス・ゴースト
ローマノ後ニ続クモノ、[r]ローマノ血ヲ引クモノ、スベテ、スベテ、スベテ、
베르킨게토릭스 고스트
로마의 뒤를 잇는 것,[r]로마의 피를 잇는 것, 전부, 전부, 전부,
[k]
ウェルキンゲトリクス・ゴースト
[f large]死スベシ!
베르킨게토릭스 고스트
[f large]죽어 마땅하다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -367,8 +367,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
[line 3]
로물루스・퀴리누스
[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -376,16 +376,16 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 0]
ロムルス・クィリヌス
勝利の女王。[r]ブリタニアを愛したブーディカよ。
로물루스・퀴리누스
승리의 여왕.[r]브리타니아를 사랑한 부디카여.
[k]
ロムルス・クィリヌス
此処にはマスターが在り、[r]マスターを失っては人理は終焉を迎えよう。
로물루스・퀴리누스
이곳에는 마스터가 있고,[r]마스터를 잃는다면 인리는 종언을 맞이하게 될 것이다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
ゆえに、頼む。[r]あれなる亡霊との戦いに、おまえの力を借りたい。
로물루스・퀴리누스
그러니 부탁한다.[r]저 망령과의 싸움에, 그대의 힘을 빌리고 싶다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -394,16 +394,16 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ブーディカ
…………ずるいな、神サマ。
부디카
…………치사한걸, 신.
[k]
ブーディカ
ローマのために、[r]とか抜かしてたら即座に断れたのにさ。
부디카
로마를 위해서[r]같은 헛소리를 하면 곧바로 거절했을 텐데.
[k]
ブーディカ
[%1]のためとか言われたら、[r]たとえ、おためごかしだとしてもイヤとは言えない。
부디카
[%1]을 위해서라고 말한다면[r]설령 단순한 명분이라 해도 싫다는 말은 할 수 없어.
[k]
[messageOff]
@@ -414,23 +414,23 @@
[wt 0.7]
[charaFace C 2]
ブーディカ
[line 3]マスター!
부디카
[line 3]마스터!
[k]
1対ゴースト戦闘
2ふたりとも、力を貸して
?1: 고스트와 싸우는 데에!
?2: 둘 다 힘을 빌려줘!
[charaFace C 0]
ブーディカ
ふたりとも、か。[r]キミはやっぱりそう言うよね。
부디카
둘 다, 라.[r]너는 역시 그렇게 말하는구나.
[k]
?!
[charaFace C 5]
ブーディカ
……いくよ、神サマ。
부디카
……간다, 신.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -439,21 +439,21 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
承知。
로물루스・퀴리누스
알겠다.
[k]
[charaFace A 8]
ロムルス・クィリヌス
ウェルキンゲトリクス、[r]異郷の英雄よ。
로물루스・퀴리누스
베르킨게토릭스,[r]이향의 영웅이여.
[k]
ロムルス・クィリヌス
おまえの怒りもまた、我が罪なれど、[r][#この私は]マスターと人理を守るためにこそ在る。
로물루스・퀴리누스
너의 분노 또한 나의 죄이지만,[r][#이 나는] 마스터와 함께 인리를 지키기 위해 여기에 있다.
[k]
ロムルス・クィリヌス
ゆえに、討たれてやる訳にはいかん。[r][line 3]すまぬな。
로물루스・퀴리누스
그러니 순순히 쓰러져 줄 수는 없다.[r][line 3]미안하구나.
[k]
[messageOff]
@@ -470,7 +470,7 @@
[seVolume ad881 0 0.4]
[se ad880]
[seVolume ad880 0 0.4]
[charaSet A 3042001 1 ロムルス・クィリヌス]
[charaSet A 3042001 1 로물루스・퀴리누스]
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
@@ -492,7 +492,7 @@
[seVolume ad881 0 0.4]
[se ad880]
[seVolume ad880 0 0.4]
[charaSet A 3042002 1 ロムルス・クィリヌス]
[charaSet A 3042002 1 로물루스・퀴리누스]
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
@@ -506,8 +506,8 @@
[wt 0.5]
[charaFace A 2]
ロムルス・クィリヌス
[f large][line 3][#光よ:ローマ]
로물루스・퀴리누스
[f large][line 3][#빛이여:로마]!!
[k]

View File

@@ -3,22 +3,22 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3042002 1 ロムルス・クィリヌス]
[charaSet B 1005001 1 ネロ]
[charaSet C 7010001 1 カリギュラ]
[charaSet D 1013001 1 カエサル]
[charaSet E 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet F 99502600 1 マシュ]
[charaSet G 3039000 1 ガレス]
[charaSet H 1009002 1 モードレッド]
[charaSet I 6008000 1 クレオパトラ]
[charaSet J 2001000 1 エミヤ]
[charaSet K 98104300 1 大怨霊]
[charaSet L 6005001 1 ジャック]
[charaSet M 5004001 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet N 3026000 1 ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ]
[charaSet O 7028000 1 バニヤン]
[charaSet V 99502600 1 通信用]
[charaSet A 3042002 1 로물루스・퀴리누스]
[charaSet B 1005001 1 네로]
[charaSet C 7010001 1 칼리굴라]
[charaSet D 1013001 1 카이사르]
[charaSet E 4011001 1 부디카]
[charaSet F 99502600 1 마슈]
[charaSet G 3039000 1 가레스]
[charaSet H 1009002 1 모드레드]
[charaSet I 6008000 1 클레오파트라]
[charaSet J 2001000 1 에미야]
[charaSet K 98104300 1 대원령]
[charaSet L 6005001 1 ]
[charaSet M 5004001 1 너서리 라임]
[charaSet N 3026000 1 잔느 얼터 산타 릴리]
[charaSet O 7028000 1 버니언]
[charaSet V 99502600 1 통신용]
[cameraMove 0 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -51,20 +51,20 @@
[se ad54]
[wt 0.15]
[charaFace A 2]
ロムルス・クィリヌス
我が四肢より今こそ出でよ!
로물루스・퀴리누스
지금이야말로 나의 사지로부터 나와라!
[k]
ロムルス・クィリヌス
神たる力、光なる力、いずれ星々の彼方へ届く力よ[line 3]
로물루스・퀴리누스
신의 힘, 빛의 힘, 언젠가 별들의 저편까지 닿을 힘이여[line 3]
[k]
[se ad733]
[se ad39]
[seVolume ad39 0 0.5]
ロムルス・クィリヌス
[f large][#我らの腕はすべてを拓き、宙へ:ペ  ル  ・  ア  ス  ペ  ラ  ・  ア  ド  ・  ア  ス  ト  ラ]』!
로물루스・퀴리누스
[f large][#우리의 팔은 모든 것을 개척하고, 우주로:페르 아스페라 아드 아스트라]”!
[k]
[messageOff]
@@ -111,8 +111,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
やああああッ!
부디카
이야아아아아압!
[k]
[messageOff]
@@ -127,12 +127,12 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
ウェルキンゲトリクス・ゴースト
オ、オオ、オ……
베르킨게토릭스 고스트
오, 오오, 오……
[k]
ウェルキンゲトリクス・ゴースト
オオオオオオオオオオオオオ……[line 3]
베르킨게토릭스 고스트
오오오오오오오오……[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -154,8 +154,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
……手応え、あり。
부디카
……확실히, 베었다.
[k]
[messageOff]
@@ -168,15 +168,15 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
敵性体、消滅を確認!
마슈
적성체, 소멸을 확인!
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace F 0]
マシュ
5号聖杯が現出しています。[r]皆さん、回収は可能でしょうか?
마슈
5호 성배가 출현했습니다.[r]여러분, 회수 가능하신가요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -186,8 +186,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
うん、大丈夫だと思う。[r]マシュは保管の準備しておいてくれる?
부디카
응, 아마 괜찮을 거야.[r]마슈는 미리 보관 준비를 해줄래?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -197,25 +197,25 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
マシュ
了解しました。[r]先輩、皆さん、お願いします!
마슈
알겠습니다.[r]선배, 여러분, 부탁드려요!
[k]
1ちゃんと回収しておくよ
?1: 제대로 회수해 둘게
[charaFace F 13]
マシュ
こちらも、厳重に保管と封印を施しておくよう、[r]ダ・ヴィンチちゃんにお願いしておきますね。
마슈
이쪽도 보관과 봉인에 엄중을 기하도록[r]다 빈치짱한테 부탁해 두겠습니다.
[k]
2マシュもありがとう
?2: 마슈도 고마워!
[charaFace F 13]
マシュ
いえ!
마슈
별 거 아닌걸요!
[k]
?!
[messageOff]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -230,12 +230,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
さて、どうやって回収しよう。
부디카
그럼 어떻게 회수할까.
[k]
ブーディカ
あたしは多分、触らない方がいいと思うんだ。[r]だから[line 3]
부디카
아마 나는 만지지 않는 편이 나을 것 같아.[r]그러니까[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -244,8 +244,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
任せよ。
로물루스・퀴리누스
말겨두거라.
[k]
[messageOff]
@@ -259,8 +259,8 @@
[fowardEffectStop bit_talk_20]
[wt 1.0]
ロムルス・クィリヌス
我が魔力で包んだ。[r]外部からの干渉を受けることはあるまい。
로물루스・퀴리누스
나의 마력으로 감쌌다.[r]외부로부터 간섭받을 일은 없을 것이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -269,16 +269,16 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
うん。
부디카
응.
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
[charaFace E 4]
ブーディカ
……あり、がとう。
부디카
……고마, 워.
[k]
[messageOff]
@@ -296,29 +296,29 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
……[r]……
부디카
……[r]……
[k]
ブーディカ
……正直、あたしだけじゃどうにもならなかった。[r]聖杯のことだけじゃなくて、相手がね。
부디카
……솔직히, 내 힘만으로는 해결할 방법이 없었어.[r]성배만 문제가 아니라, 상대가.
[k]
ブーディカ
亡霊だったし……
부디카
망령이었고……
[k]
[charaFace E 0]
ブーディカ
精神に働きかけてくる何か、あったでしょ?[r]あんたはソレを解除してくれた。
부디카
정신에 작용하는 뭔가가 있었지?[r]당신은 그걸 해제해 주었어.
[k]
ブーディカ
あたしだけじゃなく、[%1]のもね。[r]だから……
부디카
나뿐 아니라 [%1]까지 말야.[r]그러니까……
[k]
ブーディカ
ありがとう。[r]今のは、助かったわ。
부디카
고마워.[r]지금은, 도와준 덕분에 위기를 넘겼어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -327,16 +327,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
いいや。
로물루스・퀴리누스
아니.
[k]
ロムルス・クィリヌス
許す必要はない。[r]私を憎め。
로물루스・퀴리누스
용서할 필요는 없어.[r]나를 원망토록 하라.
[k]
ロムルス・クィリヌス
おまえには、おまえたちにはその権利があり、[r]私にはそれを受け止める義務がある。
로물루스・퀴리누스
너에게는, 너희에게는 그럴 권리가 있고,[r]나에게는 그것을 받아들여야 할 의무가 있다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -345,8 +345,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
私、か。[r]ローマって言わないんだ?
부디카
나, 라니.[r]로마라고는 말하지 않는구나?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -355,8 +355,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ロムルス・クィリヌス
ああ。
로물루스・퀴리누스
그렇지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -365,64 +365,64 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
そ。わかった。
부디카
그래. 알았어.
[k]
1…………………………
?1: …………………………
?!
[charaFace E 4]
ブーディカ
…………はぁ。
부디카
…………하아.
[k]
ブーディカ
そんな顔して見つめないの、[%1][r]もう暴れたりしないよ、今はもう冷静だから。
부디카
그런 표정으로 쳐다보지 마, [%1].[r]이젠 날뛸 일 없어. 지금은 진정됐으니까.
[k]
[charaFace E 0]
ブーディカ
でも、言っておく。[r]ロムルス・クィリヌス。
부디카
하지만 말해 두겠어.[r]로물루스・퀴리누스.
[k]
[charaFace E 5]
ブーディカ
ブリタニアのブーディカはあんたを許さない。[r]永遠に。
부디카
브리타니카의 부디카는 너를 용서하지 않아.[r]영원히.
[k]
ブーディカ
……[r]……
부디카
……[r]……
[k]
[charaFace E 0]
ブーディカ
…………………………でも。
부디카
…………………………하지만.
[k]
ブーディカ
あたしはカルデアのあたしだ。[r]よく似ているけど、どうしたって違う。
부디카
나는 칼데아의 나야.[r]아주 비슷하지만, 역시 다를 수밖에 없지.
[k]
ブーディカ
だから[line 3]
부디카
그러니까[line 3]
[k]
ブーディカ
[#マスターの迷惑にならない範囲]で、[r]あんたを許さない。
부디카
[#마스터에게 피해를 주지 않는 범위] 안에서,[r]당신을 용서하지 않겠어.
[k]
ブーディカ
あんただけは“敵の敵だから味方”とは思えない。[r]それでも……
부디카
너만은 “적의 적이니까 내 편”이라고는 생각할 수 없어.[r]그래도……
[k]
[messageOff]
[wt 0.7]
[charaFace E 3]
ブーディカ
今のあたしは、まず第一に、[r][%1]のサーヴァントだからね。
부디카
지금의 나는, 일단[r][%1]의 서번트라는 게 최우선이니까.
[k]
[messageOff]
@@ -435,8 +435,8 @@
[wt 0.7]
[charaFace A 1]
ロムルス・クィリヌス
[line 5]
로물루스・퀴리누스
[line 5]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -445,13 +445,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
……何か言えっての。
부디카
……뭐라고 말 좀 해봐.
[k]
[charaFace E 3]
ブーディカ
ううん。[r]やっぱり、言わなくていいや。
부디카
아니.[r]역시, 말 안 해도 돼.
[k]
[messageOff]
@@ -461,7 +461,7 @@
[wait fade]
[charaFadeout E 0.1]
[charaSet A 3042000 1 ロムルス・クィリヌス]
[charaSet A 3042000 1 로물루스・퀴리누스]
[branchQuestNotClear lblNotClear01 3000303]
[scene 105900]
[branch lblConf01]
@@ -489,12 +489,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
はーい、腹減りさんたち!
부디카
얘들아~ 배 많이 고프지!
[k]
ブーディカ
お待たせ![r]今晩は、とっておきのチキンパーティーだよ!
부디카
오래 기다렸어![r]오늘 밤에는 비장의 치킨 파티야!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -513,8 +513,8 @@
[charaFadein L 0.1 -110,0]
[charaFadein M 0.1 150,0]
[charaFadein N 0.1 375,0]
子供たち
わーい!
아이들
와아~!
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -529,8 +529,8 @@
[charaFace H 1]
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
[charaFadeinFSR H 0.1 2]
子供たち?
おおー!
아이들?
오오~!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -541,8 +541,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
カエサル
何と香ばしい匂いであろうか……[r]なあクレオパトラ、脚一本と言わず四本はゆこうぞ。
카이사르
이리도 향기로울수가……[r]이봐, 클레오파트라, 다리 하나가 아니라 네 개로 하지.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -556,13 +556,13 @@
[charaFace D 1]
[charaFadeinFSL I 0.1 0]
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
クレオパトラ
ええ、はい。とても食欲をそそる油の香りですが、[r]四本は食べ過ぎですからねカエサル様?
클레오파트라
아, 네. 기름 냄새가 식욕을 자극하긴 합니다만,[r]네 개는 너무 많지 않은가요, 카이사르 님?
[k]
[charaFace D 4]
カエサル
ええ~~~。
카이사르
너무해애애~
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -573,8 +573,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
カリギュラ
ニワトリィイイイイイイイイイイイ!!
칼리굴라
다아아아아아아아앍!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -583,12 +583,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
おお、おお![r][#件:くだん]のニワトリがどうというモノだな! 何と!
네로
오오, 오오![r]그 문제의 닭이란 게 믿기지 않는군! 놀랍게도!
[k]
ネロ
今宵も美味を味わわせてくれるか、[r]ブーディカ!
네로
오늘 밤에도 진미를 맛보게 해주는 거냐,[r]부디카!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -597,12 +597,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 3]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
はいはい、そうね。
부디카
그래그래.
[k]
ブーディカ
最初の頃は多少は遠慮がちだったのに、[r]今じゃフッツーに食べてるんだから……
부디카
그래도 처음엔 약간이나마 사양하더니,[r]지금은 아무렇지 않게 먹고 있으니까……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -611,8 +611,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
エミヤ
ブーディカ、[r]盛り付けは大皿で構わないか?
에미야
부디카,[r]큰 접시에 담아도 괜찮은가?
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -621,8 +621,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
ああごめん、お願い![r]盛り付けまで頭回ってなかったわ!
부디카
아아, 미안해. 부탁해![r]접시까지는 생각할 여유가 없었어!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -637,8 +637,8 @@
[charaFadein L 0.1 -110,0]
[charaFadein M 0.1 150,0]
[charaFadein N 0.1 375,0]
子供たち
おなかすいたー!
아이들
배고파아~!
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -651,8 +651,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 1]
エミヤ
英霊に言葉通りの食欲はないはずだが……[r]まあいい、行儀良く座っていたまえ。
에미야
영령에게 사전적인 의미의 식욕은 없지만……[r]뭐, 상관없지. 예의 바르게 자리에 앉아서 기다려라.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -667,8 +667,8 @@
[charaFadein L 0.1 -110,0]
[charaFadein M 0.1 150,0]
[charaFadein N 0.1 375,0]
子供たち
はーい!
아이들
네에~!
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -681,8 +681,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
そうそう、お行儀良くね![r]あんたも!
부디카
그래, 예의 바르게![r]당신도!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -691,8 +691,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
余か? むう、余のことか!?
네로
짐 말인가? 끄응, 짐에게 말하는 것인가?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -701,8 +701,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
カエサル
いや、今のは私だな![r][#智略:ちりゃく]を尽くして私はつまみ食いの算段を丁度[line 3]
카이사르
아니, 지금은 나에게 한 말이군![r]나는 마침 지략을 총동원해 안 들키고 집어먹을 계략을[line 3]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -714,8 +714,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadeinFSL I 0.1 0]
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
クレオパトラ
カエサル様!
클레오파트라
카이사르 님!
[k]
[messageOff]
@@ -734,8 +734,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.4 1]
ロムルス・クィリヌス
[line 3]うむ、佳きかな。
로물루스・퀴리누스
[line 3]음, 좋구나.
[k]
[messageOff]
@@ -743,15 +743,15 @@
[charaMove A 32,0 0.7]
[wt 1.2]
1あれ
2神祖、どこか行くの
?1: 어라?
?2: 신조, 어디 가려고?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
ロムルス・クィリヌス
ん。
로물루스・퀴리누스
음.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -762,41 +762,41 @@
[charaFace A 0]
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
ブーディカ
まったく、[r]今日の功労者がどこ行くのさ。
부디카
나 원 참,[r]오늘의 공로자가 어디 가는 거야?
[k]
ロムルス・クィリヌス
……
로물루스・퀴리누스
……
[k]
[charaFace E 0]
ブーディカ
そりゃ、あたしはあんたを許さないけど、[r]でもね。
부디카
그야 나는 당신을 용서하지 않지만,[r]그래도 말이지.
[k]
ブーディカ
いじめたりなんかしないよ。[r]ここには小さい子だっているんだし?
부디카
괴롭힐 생각은 없어.[r]그야 여기엔 어린애들도 있잖아?
[k]
ブーディカ
胸張ってできないことは、[r]誰もしやしない。
부디카
당당하게 할 수 없는 일은,[r]누구도 하지 않아.
[k]
ブーディカ
だから、そうさね。
부디카
그러니까, 음, 그래.
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
[charaFace E 1]
ブーディカ
いつか[#正々堂々:せいせいどうどう]、[r]人理も何もかもちゃんと無事に済んだ後で、
부디카
언젠가 정정당당하게, [r]인리든 뭐든 다 무사히 끝나고 나면,
[k]
ブーディカ
名乗りを上げて[line 3][r]その首を[#刎:は]ねてやるよ。神サマ。
부디카
내 이름을 걸고[line 3][r]그 목을 베어 주겠어, 신.
[k]
[messageOff]
@@ -814,8 +814,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
何を[#刎:は]ねると?[r]余の聞き間違いか?
네로
뭘 베겠다고?[r]짐이 잘못 들은 건가?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -830,8 +830,8 @@
[charaFadein L 0.1 -110,0]
[charaFadein M 0.1 150,0]
[charaFadein N 0.1 375,0]
子供たち
[FFFFFF][-]
아이들
[FFFFFF]??[-]
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -847,13 +847,13 @@
[charaFace H 1]
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
[charaFadeinFSR H 0.1 2]
モードレッド
なんだなんだ、食前の運動か? いいぜ?
모드레드
뭐야뭐야, 식전 운동? 난 환영인데?
[k]
[charaFace G 1]
ガレス
そういう話をしてるんじゃないと思いますよ。[r]多分、付け合わせのお芋の話かと。
가레스
그런 이야기는 아닐 거라고 생각해요.[r]아마 사이드메뉴인 감자 얘기겠지요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -864,8 +864,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネロ
芋とな。そうなのか?
네로
감자라. 그런 것인가?
[k]
[messageOff]
@@ -877,12 +877,12 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 0.7]
ロムルス・クィリヌス
フッ。
로물루스・퀴리누스
훗.
[k]
ロムルス・クィリヌス
…………それもまた、
로물루스・퀴리누스
…………그것도 또한,
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -891,8 +891,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ブーディカ
ローマとか言うんじゃないよ?
부디카
로마라는 소리는 하지 마시지?
[k]
[messageOff]
@@ -903,8 +903,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 1.0]
ロムルス・クィリヌス
浪漫、である。
로물루스・퀴리누스
낭만, 이다.
[k]
[messageOff]
@@ -917,19 +917,19 @@
[wt 1.0]
[charaFace E 1]
ブーディカ
まったく! これだから!
부디카
하여간! 이게 문제라니까!
[k]
ブーディカ
はいはい、浪漫結構![r]出来たて熱々のうちにみんな食べちゃいなさい!
부디카
그래그래, 낭만이다, 낭만![r]다들 음식 식기 전에 빨리 먹어!
[k]
[se ad6]
[seVolume ad6 0 0]
[seVolume ad6 0.2 0.7]
V:一同
おおー!![twt 0.2][seStop ad6 2.5]
V: 일동
네엡~!![twt 0.2][seStop ad6 2.5]
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4034001 1 バーソロミュー]
[charaSet B 2025101 1 メアリー]
[charaSet C 2025201 1 アン]
[charaSet D 2025001 1 メアリー&アン]
[charaSet E 4008002 1 黒髭]
[charaSet A 4034001 1 바솔로뮤]
[charaSet B 2025101 1 메리]
[charaSet C 2025201 1 ]
[charaSet D 2025001 1 메리&앤]
[charaSet E 4008002 1 검은 수염]
[charaSet G 98104300 1 悪霊]
[charaSet G 98104300 1 악령]
[scene 107200]
[wt 0.1]
@@ -34,15 +34,15 @@
[charaTalk depthOff]
バーソロミュー
さらばだゴースト。[r]いつか、メカクレについて語り合おう……
바솔로뮤
작별이다, 고스트.[r]언젠가 가린 눈에 대해 대화를 나눠보자……!
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
悪霊
え、なんでいきなり?[r]こわ……
악령
가, 갑자기 왜?[r]무섭게……
[k]
[messageOff]
@@ -69,15 +69,15 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
アン
……[r]……
……[r]……
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
メアリー
……[r]……
메리
……[r]……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -88,12 +88,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
人と怨霊は分かり合えないものだな……
바솔로뮤
인간과 원령은 서로 이해할 수 없는 것이로군……
[k]
1精神が頑強すぎる……
?1: 정신이 너무 완강해……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -106,8 +106,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
黒髭
拙者が言うのもアレだが、[r]見境なさすぎない?
검은 수염
소생이 말하는 것도 쪼까 거시기하지만,[r]너무 분별 없는 거 아님?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -117,15 +117,15 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
ないよ。
바솔로뮤
그렇지 않아.
[k]
[charaFace A 1]
バーソロミュー
海では国境も人種も性癖も平等だからね!
바솔로뮤
바다에서는 국경도 인종도 취향도 평등하니까!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -140,15 +140,15 @@
アン
わたくし達悪党が言うのもアレですが、[r]国境や人種と同列にしてはいけませんよソレ?
우리들 악당이 말하기도 조금 그렇지만,[r]국경이나 인종이랑 같은 선상에 놓으면 안 되지요, 그거?
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
メアリー
まあ、そんなことより。[r]黒髭に憑依してたのは、何なのさ。
메리
뭐, 그런 것보다.[r]검은 수염한테 빙의해 있었던 건 뭘까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -159,14 +159,14 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
黒髭
うーん、ひょっとしたらアレかね。[r]前回どっかの特異点でさー。
검은 수염
으음, 어쩌면 그거려나.[r]저번에 어딘가의 특이점에서~
[k]
[charaFace E 0]
黒髭
大量のゴーストとブッ殺し合ったときに、[r]一匹仕留め損なった気がしたんだけど……
검은 수염
대량의 고스트와 치고받았을 때에,[r]한 마리를 놓쳤다는 기분이 들었는데……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -177,8 +177,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
それしか心当たりがないじゃないか。[r]仕方のないヤツだな。
바솔로뮤
그것밖에 생각할 수 있는 게 없잖아.[r]구제불능인 녀석이라니까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -188,35 +188,35 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
黒髭
うーるーせーえーなー。
검은 수염
시~끄~럽~다~
[k]
[charaFace E 2]
黒髭
さあ、そんなことより[r]拙者ってば反省もしたし悔い改めたし!
검은 수염
자, 그런 것보다[r]소생은 반성도 했고 개심도 했으니!
[k]
[charaFace E 0]
黒髭
『元々は悪党で凄い被害撒き散らしてたくせに、[r] なんでおまえ、さらっと味方ヅラしてんの?』
검은 수염
“원래는 엄청난 피해를 준 악당이었으면서[r]넌 왜 뻔뻔하게 은근슬쩍 우리 편 행세를 하는겨?”
[k]
[charaFace E 5]
黒髭
『主人公許しちゃうのコイツ!?[r] いいの!? 親の仇だよ!?』
검은 수염
“야, 주인공. 저 자식을 용서한다고?![r]넌 속도 없냐?! 부모의 원수인데?!”
[k]
[charaFace E 1]
黒髭
って読者がモヤモヤするような想いと共に、[r]航海の続きを始めようぜ!
검은 수염
라고 독자들의 신경 곤두서는 마음과 함께,[r]항해를 계속해 나가자고!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -226,17 +226,17 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
まったく……
바솔로뮤
나 원 참……
[k]
1とりあえず船を進めよ[&う:っか]
?1: 아무튼 배를 전진시[&키자:킬까]
?!
[charaFace A 1]
バーソロミュー
アイアイ、キャプテン!
바솔로뮤
아이아이, 캡틴!
[k]

View File

@@ -5,14 +5,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4034001 1 バーソロミュー]
[charaSet B 2025101 1 メアリー]
[charaSet C 2025201 1 アン]
[charaSet D 2025001 1 メアリー&アン]
[charaSet E 1098155400 1 黒髭]
[charaSet A 4034001 1 바솔로뮤]
[charaSet B 2025101 1 메리]
[charaSet C 2025201 1 ]
[charaSet D 2025001 1 메리&앤]
[charaSet E 1098155400 1 검은 수염]
[charaSet F 98006200 1 エネミー]
[charaSet G 98104300 1 ゴースト]
[charaSet F 98006200 1 에너미]
[charaSet G 98104300 1 고스트]
[scene 107201]
[wt 0.1]
@@ -28,8 +28,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
さて……そろそろ特異点の原因となった[r]場所らしいが……
바솔로뮤
그럼…… 슬슬 특이점의 원인이 된[r]장소에 온 것 같은데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -39,8 +39,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
メアリー
島が見えるよ、マスター。[r]はい、双眼鏡。
메리
섬이 보여, 마스터.[r]자, 쌍안경.
[k]
[messageOff]
@@ -49,8 +49,8 @@
[wt 0.5]
1ホントだ……
?1: 정말이네……
?!
[seStop ad37 1.0]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
では上陸するとしよう。[r]全員、準備はいいな?
바솔로뮤
그럼 상륙하자.[r]다들 준비는 됐지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -81,8 +81,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
三人
オーケー!
세 사람
오케이~!
[k]
[charaTalk on]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
着替えてこい。
바솔로뮤
옷 갈아입고 와.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -117,8 +117,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
黒髭
へーい。
검은 수염
네~이.
[k]
[messageOff]
@@ -140,36 +140,36 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
さて、鬼が出るかラミアが出るか。[r]財宝が出るかメカクレが出るか……
바솔로뮤
그럼 귀신이 나올지 라미아가 나올지.[r]보물이 나올지 가린 눈이 나올지……
[k]
バーソロミュー
どう思う、マスター?
바솔로뮤
어떻게 생각해, 마스터?
[k]
1メカクレ以外の可能性はあるかな……
?1: 가린 눈을 제외하면 가능성이 있을지도……
?!
[charaFace A 4]
バーソロミュー
そんな……
바솔로뮤
그럴 수가……
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
……リピートしていいかな?
바솔로뮤
……다시 한 번 말해도 될까?
[k]
バーソロミュー
さて、鬼が出るかラミアが出るか。[r]財宝が出るかメカクレが出るか……
바솔로뮤
그럼 귀신이 나올지 라미아가 나올지.[r]보물이 나올지 가린 눈이 나올지……
[k]
バーソロミュー
どう思う、マスター?
바솔로뮤
어떻게 생각해, 마스터?
[k]
1ループする気だ……
?1: 루프할 작정이네……!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -178,21 +178,21 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
アン
やーめーなーさーいー。
그~만~하~세~요~
[k]
2財宝あったらいいね
?2: 재보가 있으면 좋겠네!
バーソロミュー
ああ、海賊サーヴァントが呼ばれたのも、[r]もしかしてこのためだったのかな?
바솔로뮤
아아, 해적 서번트가 호출된 것도,[r]어쩌면 이걸 위해서였을까?
[k]
バーソロミュー
得てしてこういう島には、[r]大海賊の財宝が付きものだからね。
바솔로뮤
역시 이런 섬에는[r]대해적의 보물이 함께하기 마련이니까.
[k]
?!
[messageOff]
@@ -204,7 +204,7 @@
[seStop ad799 1.0]
[wait wipe]
[charaSet E 4008002 1 黒髭]
[charaSet E 4008002 1 검은 수염]
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -241,8 +241,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アン
あら、この先洞窟みたいですよ。
어머나, 이 앞은 동굴 같은데요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
黒髭
お、さすがの狙撃手。
검은 수염
오, 역시 저격수.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -263,8 +263,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
では乗り込むとしようか。[r]さてさて、我々は何を修正すればいいのやら[line 3]
바솔로뮤
그럼 돌입해 볼까.[r]자, 과연 우리는 무엇을 수정하면 될까[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -287,12 +287,12 @@
[wait fade]
おお……おおお……[r]誰か……誰か来てくれ……
???
오오…… 오오오……[r]누가…… 누가 좀 와 줘……
[k]
私の役割を……私の……夢を……[r]どうか……果たさせてくれ……
???
내 역할을…… 내…… 꿈을……[r]부디…… 이뤄 주게……
[k]
[messageOff]
@@ -312,8 +312,8 @@
[bgm BGM_EVENT_5 1.0 1.0]
[wait wipe]
ああ[line 3]来たか[line 3]
???
아아[line 3] 왔나[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -336,8 +336,8 @@
[seStop ad60 0.1]
バーソロミュー
ふむ、この先に[#厭:いや]なものがあるな。
바솔로뮤
흠, 이 앞에 싫은 것이 있군.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -347,8 +347,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
黒髭
だなァ。[r]海賊的に[#厭:いや]な気分になる感じのアレだ。
검은 수염
동감.[r]해적으로서 싫게 느껴지는 거시기야.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -360,17 +360,17 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
アン
そうですねえ。
그러네요오.
[k]
[charaTalk B]
メアリー
うんうん。[r]マスターは大丈夫?
메리
응응.[r]마스터는 괜찮아?
[k]
1大丈夫っぽい
?1: 괜찮은 것 같아
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -380,15 +380,15 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
うん。
바솔로뮤
응.
[k]
バーソロミュー
君には海賊である我々に囚われることなく、[r]違う視点で物を見て欲しい。
바솔로뮤
너는 해적인 우리한테 얽매이지 말고,[r]다른 시점에서 사물을 봐 줬으면 좋겠어.
[k]
2みんなは大丈夫
?2: 다들 괜찮아?
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -399,27 +399,27 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
ああ、気分が悪いとかそういう訳ではない。
바솔로뮤
그래, 딱히 속이 울렁거린다든가 하진 않아.
[k]
バーソロミュー
何だろうね、海賊としての修羅場を[r][#潜:くぐ]り抜けたせいだろうか。
바솔로뮤
뭐라고 할까, 해적으로서 수라장을[r]헤쳐나온 탓일까.
[k]
[charaFace A 4]
バーソロミュー
[#この先にあるのはロクなものじゃない]、[r]という確信があるだけさ。
바솔로뮤
[#이 앞에 변변치 못한 게 기다리고 있다],[r]라는 확신이 있을 뿐이지.
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
さ、どんどん進んでいこう。
바솔로뮤
자, 계속해서 나아가자.
[k]
?!
[messageOff]
@@ -459,16 +459,16 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
黒髭
あん?[r]こいつぁ……
검은 수염
엉?[r]이거슨……
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace E 2]
黒髭
[f large]お宝だ[line 3]
검은 수염
[f large]보물이다[line 3]!!
[k]
[messageOff]
@@ -485,8 +485,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
アン
[f large]財宝ですわー!!
[f large]보물이에요~!!
[k]
[messageOff]
@@ -503,8 +503,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
メアリー
[f large]財宝だ[line 3]
메리
[f large]보물[line 3]!!
[k]
[messageOff]
@@ -521,8 +521,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
おいちょっと待ちたま[line 3][wt 0.5][charaFace A 4][r]いや、もう遅いか。
바솔로뮤
어이, 잠깐 기다[line 3][wt 0.5][charaFace A 4][r]아니, 이미 늦었나.
[k]
[messageOff]
@@ -585,8 +585,8 @@
[charaFadeout C 0.3]
[charaFadeout B 0.3]
三人
[f large]ギャー!!
세 사람
[f large]으아아~!!
[k]
@@ -596,17 +596,17 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
落とし穴か……[r]一気に戦力が減ったな……
바솔로뮤
함정인가……[r]순식간에 전력이 줄어버렸네……
[k]
1どうしよう……
?1: 어쩌지……
?!
[charaFace A 1]
バーソロミュー
……ま、生きているなら何とかなるだろうさ。[r]海賊はしぶといものだしね。
바솔로뮤
……뭐, 살아 있다면 어떻게든 될 테니까.[r]해적은 끈질긴 게 장점이잖냐.
[k]
@@ -614,25 +614,25 @@
バーソロミュー
というか、何であれだけ[#厭:いや]な予感を抱いていて、[r]宝を目にした途端にそれを忘れるんだ、あの三人。
바솔로뮤
그보다, 어째서 그만큼 싫은 예감을 하고 있었으면서도,[r]보물을 보자마자 잊어버리는 걸까, 저 셋은.
[k]
[charaFace A 4]
バーソロミュー
……いや、忘れるか……海賊だしな……
바솔로뮤
……아니, 잊을 수 있지…… 해적이니까……
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
我々は気を付けつつ前に進もう。
바솔로뮤
우리는 조심하면서 앞으로 나아가자.
[k]
バーソロミュー
落とし穴は横から回避して、と……
바솔로뮤
함정은 옆에서 회피해서, 이렇게……
[k]
[messageOff]
@@ -661,12 +661,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
おお……おおおお……幾多の困難に負けず……[r]幾多の障害に屈せず……
???
오오…… 오오오오…… 수많은 난관에도 꺾이지 않고……[r]수많은 장해에도 굴하지 않고……
[k]
よくぞ来た……
???
잘 왔다……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -676,8 +676,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
[line 3]さて。
바솔로뮤
[line 3]그럼.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -688,8 +688,8 @@
[charaFadein F 0.1 1]
おまえたちには……[r]この財宝を受け取る資格がある……
???
너희는……[r]이 보물을 받을 자격이 있다……
[k]
[messageOff]
@@ -705,33 +705,33 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
ふーむ。[r]さて、どうしたものかねマスター。
바솔로뮤
흐음.[r]그럼, 어떻게 생각해? 마스터.
[k]
1さっきから気になってたんだけど……
?1: 아까부터 계속 신경이 쓰였는데……
?!
バーソロミュー
うん。
바솔로뮤
응.
[k]
1財宝って、何のこと
?1: 보물이라니, 뭘 보고 말하는 거야?
?!
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.0]
[wt 0.3]
バーソロミュー
……[r]……
바솔로뮤
……[r]……
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace A 1]
バーソロミュー
なるほど、そうか![r]ははははは!
바솔로뮤
그렇군, 그런 거였나![r]하하하하하!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -742,8 +742,8 @@
[charaFadein F 0.1 1]
何が[line 3]おかしい[line 3]
???
뭐가[line 3] 우습지[line 3]?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -753,28 +753,28 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
うん。
바솔로뮤
응.
[k]
バーソロミュー
確かに私の目にも見えるよ。[r]キラキラの財宝がね。
바솔로뮤
확실히 내 눈에도 보여.[r]반짝거리는 보물이.
[k]
バーソロミュー
となると、[r]コレは海賊限定で見える財宝なのだろう。
바솔로뮤
그렇다면[r]이건 해적한테만 보이는 보물이란 뜻이겠네.
[k]
バーソロミュー
幾多の困難[line 3]というのは、[r]先ほどの落とし穴から始まる一連の大冒険か。
바솔로뮤
수많은 난관[line 3] 이라는 것은[r]아까의 함정에서부터 시작되는 일련의 대모험인가.
[k]
バーソロミュー
困難を乗り越えた先の財宝は、[r]誰もが皆、[#本物だ]と思い込む。
바솔로뮤
장해물을 극복한 보물이 등장한다면[r]모두가 [#진짜]라고 믿기 마련이야.
[k]
バーソロミュー
しかし、それが罠だ。[r]ここに財宝はなく、いるのは悪霊が一人だけ。
바솔로뮤
하지만 그게 함정이지.[r]여기에 재보는 없고, 있는 건 악령뿐.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -785,8 +785,8 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[line 3]あ、ああ[line 3]
???
[line 3] 아, 아아[line 3]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -797,22 +797,22 @@
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
つまり。
바솔로뮤
즉.
[k]
バーソロミュー
特異点の原因は、この悪霊だ。
바솔로뮤
특이점의 원인은 이 악령이다.
[k]
バーソロミュー
ありもしない財宝を継承させて、[r]この島に縛り付けるのだろう?
바솔로뮤
있지도 않은 보물을 계승하게 만들어,[r]이 섬에 묶어두려는 거지?
[k]
[charaFace A 2]
バーソロミュー
[#おまえがそうされたように]
바솔로뮤
[#네가 당한 것처럼]!
[k]
[messageOff]
@@ -848,8 +848,8 @@
[se ad21]
あぁああああああああァァァアァァァ!
???
아아아아아아아아아아아아!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -861,29 +861,29 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
ハハハハハ![r]やはりそう来たか!
바솔로뮤
하하하하하![r]역시 그렇게 나오는구나!
[k]
[charaFace A 2]
バーソロミュー
という訳で残念だが、[r]財宝は夢だったようだ、マスター!
바솔로뮤
그렇게 되었으니, 아쉽지만[r]보물은 꿈이었던 모양이야, 마스터!
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
仕方あるまいが、これも人生。[r]とりあえず[line 3]
바솔로뮤
어쩔 수 없지만, 이것도 인생.[r]일단[line 3]
[k]
1やろう、バーソロミュー
?!: 싸우자, 바솔로뮤!
?!
[charaFace A 2]
バーソロミュー
アイアイ、キャプテン!
바솔로뮤
아이아이, 캡틴!
[k]

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4034001 1 バーソロミュー]
[charaSet B 2025101 1 メアリー]
[charaSet C 2025201 1 アン]
[charaSet D 2025001 1 メアリー&アン]
[charaSet E 4008002 1 黒髭]
[charaSet A 4034001 1 바솔로뮤]
[charaSet B 2025101 1 메리]
[charaSet C 2025201 1 ]
[charaSet D 2025001 1 메리&앤]
[charaSet E 4008002 1 검은 수염]
[charaSet F 98104300 1 エネミー]
[charaSet G 99502600 1 マシュ]
[charaSet H 98111500 1 通信用エフェクト]
[charaSet F 98104300 1 에너미]
[charaSet G 99502600 1 마슈]
[charaSet H 98111500 1 통신용 이펙트]
[scene 107500]
[wt 0.1]
@@ -28,13 +28,13 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[wt 0.3]
ああ[line 3]あ、あ[line 3][r]でも、これで[line 3]やっと[line 3]
???
아아[line 3] 아, 아[line 3][r]하지만, 이것으로[line 3] 드디어[line 3]
[k]
らくに[line 3]なれ、る[line 3][r]かいほう、される[line 3]
???
편해질[line 3] 수, 있다[line 3][r]해방, 된다[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -54,8 +54,8 @@
[wt 0.5]
でも、おたから、ほしかったァ[line 3]
???
하지만, 보물, 갖고 싶었는데에[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -67,8 +67,8 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
バーソロミュー
ふぅ。
바솔로뮤
후우.
[k]
[messageOff]
@@ -86,21 +86,21 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
こちらカルデアです。[r]マスター、応答お願いします。
마슈
여기는 칼데아입니다.[r]마스터, 응답 부탁드립니다.
[k]
1はいはーい
?1: 네, 여보세요~
?!
[charaFace G 1]
マシュ
特異点の修正、確認できました。[r]お疲れ様です。
마슈
특이점의 수정, 확인했습니다.[r]고생하셨습니다.
[k]
マシュ
もう少しで帰還準備が整いますので、[r]少々お待ちくださいね。
마슈
귀환 준비가 거의 다 끝나가니[r]조금만 기다려 주세요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -112,8 +112,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
ああ、了解だ。
바솔로뮤
응, 알았어.
[k]
[messageOff]
@@ -135,19 +135,19 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
……ふむ。
바솔로뮤
……흐음.
[k]
1どうしたの
?1: 왜 그래?
?!
バーソロミュー
いや、何だ。[r]先ほど言ったように、ここに財宝はない。
바솔로뮤
아, 그게 말이지.[r]아까 말했듯이 여기에 보물은 없어.
[k]
バーソロミュー
けれど。[r]もしかしたら、財宝があったかもしれないのさ。
바솔로뮤
하지만.[r]어쩌면 있었을지도 몰라.
[k]
[messageOff]
@@ -157,52 +157,52 @@
[wt 0.5]
[seStop adm28 0.1]
バーソロミュー
ほら、これを見てくれ。
바솔로뮤
자, 이걸 한번 봐줘.
[k]
1地図……
?1: 지도……?
?!
バーソロミュー
かろうじて地図、と判別できる程度だがね。[r]この島の地図じゃない。
바솔로뮤
간신히 지도라는 사실만 판별할 수 있는 수준이지만.[r]이 섬의 지도가 아니야.
[k]
バーソロミュー
あの悪霊が腰掛けていた、[r]岩の下にあったものだ。
바솔로뮤
그 악령이 앉아 있던,[r]바위 아래에 있더군.
[k]
[charaFace A 4]
バーソロミュー
……何十年経っても、[r]悪霊には気付けない場所だな。
바솔로뮤
……수십 년이 지나도[r]악령은 알아차릴 수 없는 위치였지.
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
まあ、ともかく。
바솔로뮤
뭐, 그건 그렇고.
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
ここに財宝がないからといって、[r]落胆する必要はないという訳さ。
바솔로뮤
여기에 보물이 없다고 해서,[r]낙담할 필요는 없다는 거야.
[k]
バーソロミュー
我々は夢を掴めずとも、[r]財宝を探して帆を張ることなら[line 3]
바솔로뮤
우리는 꿈을 잡진 못하지만,[r]보물을 찾아 돛을 펼치는 일이라면[line 3]
[k]
[charaFace A 1]
バーソロミュー
プロフェッショナルだからね。
바솔로뮤
프로페셔널이니까.
[k]
1財宝……楽しそう……
?1: 보물이라…… 즐거울 것 같아……!
?!
[messageOff]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaFace A 1]
バーソロミュー
ははは。[wt 0.5][charaFace A 0][r]おや? 聞き慣れた足音が複数……
바솔로뮤
하하하.[wt 0.5][charaFace A 0][r]으음? 귀에 익은 발소리가 잔뜩……
[k]
[messageOff]
@@ -237,8 +237,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
黒髭
ひい、ひい、ひい。[r]や、やっと到着したでござる……
검은 수염
헥, 헥, 헥.[r]드, 드디어 도착했지 말입니다……
[k]
[messageOff]
@@ -251,8 +251,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
アン
デストラップあり、怨霊あり、[r]仕掛け扉ありの大冒険でしたわ……
데스 트랩에다 원령에다,[r]함정이 설치된 문까지 있는 대모험이었어요……
[k]
[messageOff]
@@ -265,14 +265,14 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
メアリー
でもまあ、これだけ苦労したんだ。[r]お宝ゲットだー!
메리
뭐, 그래도 이만큼 고생했으니까.[r]보물을 손에 넣을 수 있을 거야~!
[k]
[charaFace B 0]
メアリー
……って、あれ?[r]マスター?
메리
……응, 어라?[r]마스터?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -282,8 +282,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
黒髭
バーソロ?
검은 수염
바솔로?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -293,8 +293,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アン
あら?[r]ここにあったはずの財宝は?
어라?[r]여기에 있어야 하는 보물은?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -313,8 +313,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
三人
[f large]どーこー?
세 사람
[f large]어~디~에~?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -327,43 +327,43 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
バーソロミュー
ふぅ、やれやれ。
바솔로뮤
에휴, 이거야 원.
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
さて、マスター。[r]次の難題だ。
바솔로뮤
그럼 마스터.[r]다음 난제야.
[k]
バーソロミュー
ここまで苦労して辿り着いた三人に、[r]財宝など最初から無かったと説明しなければね。
바솔로뮤
온갖 고생 끝에 여기까지 온 저 셋한테,[r]보물 같은 건 처음부터 없었다고 설명해야 해.
[k]
1こっちの方が難しそう……
?1: 이쪽이 더 어려울 것 같은데……
?!
[charaFace A 1]
バーソロミュー
まったくだ。
바솔로뮤
그러게나 말이야.
[k]
[charaFace A 0]
バーソロミュー
仕方ないので、[r]次の財宝の話で連中の腹を膨らませるとしよう!
바솔로뮤
어쩔 수 없으니[r]다음 보물 이야기로 녀석들의 배를 부르게 해주자!
[k]
バーソロミュー
夢叶えることができずとも、[r]目も[#眩:くら]むような財宝があれば[line 3]
바솔로뮤
꿈을 이루진 못해도,[r]눈이 멀어버릴 것 같은 보물이 있다면[line 3]
[k]
[charaFace A 1]
バーソロミュー
海賊なんてのは、大抵何とかなるものなのさ!
바솔로뮤
해적이란, 웬만한 건 어떻게든 되는 녀석들이니까!
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,9 +3,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098159300 1 武術家]
[charaSet B 6036001 1 李書文]
[charaSet C 4039002 1 マンドリカルド]
[charaSet A 1098159300 1 무술가]
[charaSet B 6036001 1 이서문]
[charaSet C 4039002 1 만드리카르도]
[scene 109400]
[fadein black 1.0]
@@ -16,8 +16,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
マンドリカルド
……うおりゃぁぁっ!
만드리카르도
……우랴아아아아아!
[k]
[messageOff]
@@ -34,8 +34,8 @@
[cueSe Battle bac11]
[charaShake A 0.04 3 3 0.7]
[wt 1.0]
武術家
…………
무술가
…………!
[k]
[messageOff]
@@ -51,20 +51,20 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
マンドリカルド
はーっ……[r]はぁー……っ。
만드리카르도
……[r]허억……
[k]
マンドリカルド
……なんだ?[r]今、何か……
만드리카르도
……뭐지?[r]지금, 뭔가……
[k]
1もしかして、マンドリカルドも
?1: 혹시 만드리카르도도?
?!
[charaFace C 0]
マンドリカルド
うっす。[r]何か、妙に動きが見やすかったというか……
만드리카르도
네입.[r]뭐랄까, 묘하게 움직임이 잘 보였다고 할까……
[k]
[messageOff]
@@ -76,8 +76,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.0]
李書文
[line 3]さあ、まだ鍛錬は始まったばかりだ。[r]次の階層へ行くぞ。
이서문
[line 3]자, 아직 단련은 시작일 뿐이야.[r]다음 층으로 감세.
[k]

View File

@@ -3,12 +3,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6036001 1 李書文]
[charaSet B 4039002 1 マンドリカルド]
[charaSet C 1098159300 1 武術家1]
[charaSet D 1098159300 1 武術家2]
[charaSet E 1098159300 1 武術家3]
[charaSet F 1098159300 1 武術家4]
[charaSet A 6036001 1 이서문]
[charaSet B 4039002 1 만드리카르도]
[charaSet C 1098159300 1 무술가1]
[charaSet D 1098159300 1 무술가2]
[charaSet E 1098159300 1 무술가3]
[charaSet F 1098159300 1 무술가4]
[scene 109400]
[fadein black 1.0]
@@ -22,8 +22,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.4 1]
李書文
さて、第二階層だ。[r]早速相手が現れたが[line 3]
이서문
자, 2층에 도착했네.[r]벌써 상대가 나타났지만[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -35,8 +35,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.4 1]
武術家
[line 3]破ッ!
무술가
[line 3]하압!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -45,8 +45,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
……っと、さっきと同じじゃねぇっすか。[r]あれなら[line 3]
만드리카르도
……으음, 아까하고 똑같잖슴까.[r]저거라면[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -89,8 +89,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
[line 3]って、なんか数多いんすけど。
만드리카르도
[line 3]아니, 어째 수가 많은 것 같은뎁쇼.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -99,20 +99,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
李書文
第二階層は、対多数の戦いだ。
이서문
2층은, 다수와의 싸움이야.
[k]
李書文
[#体捌:たいさば]きを意識しろ。如何に多勢とはいえ、[r]相手も一度に襲いかかれるわけではない。
이서문
몸의 위치를 의식하게나. 아무리 수가 많더라도,[r]상대도 한번에 전부 덤벼들 수는 없으니까.
[k]
李書文
四方を囲まれたとて四人。[r]壁を背にすれば、一度に相手をするのは三人で済む。
이서문
사방을 포위당하면 넷,[r]벽을 등지면 한 번에 셋만 상대하면 되지.
[k]
李書文
あとはそれを繰り返すだけだ。
이서문
그렇다면 그 상황을 반복하기만 하면 그만일세.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -121,13 +121,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
あー……俺それ知ってます。[r]理論的には可能ってやつ。
만드리카르도
아…… 그거 뭔지 알겠슴다.[r]이론적으로는 가능하다, 라는 거죠.
[k]
[charaFace B 2]
マンドリカルド
別名、机上の空論っす!
만드리카르도
다르게 표현하면 탁상공론!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -136,12 +136,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
李書文
さて、どうなるかな。
이서문
글쎄, 해보기 전엔 모르지.
[k]
1くるよ
?1: 온다!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -149,8 +149,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
ええい……やってやらあっ![r]っす!
만드리카르도
에에잇…… 해치워주겠![r]슴다아!
[k]

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6036001 1 李書文]
[charaSet B 4039002 1 マンドリカルド]
[charaSet C 1036001 1 蘭陵王]
[charaSet A 6036001 1 이서문]
[charaSet B 4039002 1 만드리카르도]
[charaSet C 1036001 1 난릉왕]
[imageSet D back10000 1]
[charaScale D 1.01]
@@ -22,20 +22,20 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.4 1]
マンドリカルド
はぁ……っ、はぁ……っ。[bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]きっつぅ……。
만드리카르도
헉…… 헉……[bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]너무…… 힘들……
[k]
1何とか第三階層……
?1: 간신히 3층까지 왔네……
?!
マンドリカルド
マスターの指示のおかげっすよ……[r]マジで助かりました……
만드리카르도
마스터의 지시 덕분임다……[r]진짜 덕분에 죽다 살았어……
[k]
1そんなことないよ
2いい動きだった
?1: 그렇지 않아
?2: 좋은 움직임이었어
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -43,8 +43,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
李書文
そこまでだ。[r]そら、次の相手が待ちかねているぞ。
이서문
잡담은 거기까지.[r]자, 다음 상대가 기다리고 있잖은가.
[k]
[messageOff]
@@ -55,13 +55,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.4 1]
蘭陵王
[line 3]お待ちしておりました。
난릉왕
[line 3]기다리고 있었습니다.
[k]
[charaFace C 5]
蘭陵王
というわけで、不肖この蘭陵王、[r]お相手[#仕:つかまつ]ります。
난릉왕
그렇게 되었으니, 불초 난릉왕.[r]상대를 맡겠습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -70,30 +70,30 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
うーし。[r]次は蘭陵王っすね。
만드리카르도
좋아.[r]다음은 난릉왕이구……
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace B 7]
マンドリカルド
[f large]って何で!?[messageShake 0.04 4 4 0.5]
만드리카르도
[f large]아니, 뭣이?![messageShake 0.04 4 4 0.5]
[k]
マンドリカルド
フツーに死にませんかコレ!?[r]中華サーヴァントの一流どころじゃないっすか!
만드리카르도
이건 폭사 확정이거든요?! [r]중화 서번트 중에서도 일류잖슴까!
[k]
[charaDepth D 1]
[charaDepth B 2]
[charaFadeTime D 0.1 0.5]
マンドリカルド
(同じ馬に乗ってるのでも、月とスッポン、[r] 蘭陵王とマンドリカルドと言われるくらいの!)
만드리카르도
(똑같이 말을 타긴 하지만 봉황과 뱁새,[r]난릉왕과 만드리카르도라는 소리를 들을 정도의!)
[k]
マンドリカルド
(いや誰にも言われてないけど![r] [#被害妄想:ひがいもうそう]っすねハイ!)
만드리카르도
(아니, 그런 소리는 아무도 안 했지만![r]피해망상이었슴다, 넵!)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -103,12 +103,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
李書文
第三階層から難度を上げるために[r]助力願った。
이서문
3층부터 난이도를 높이려고[r]협력을 요청했지.
[k]
李書文
武器術も立派な武術。[r]より強く、相手の呼吸を意識せよ。
이서문
무기술도 엄연한 무술.[r]상대의 호흡을 보다 강하게 의식하도록.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -117,13 +117,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
蘭陵王
いい機会ですし、[r]私も鍛錬と思って学ばせていただきます。
난릉왕
좋은 기회이니만큼,[r]저도 단련이라 생각하고 한 수 배우겠습니다.
[k]
[charaFace C 0]
蘭陵王
[line 3]と、それはそれとして李書文殿。[r]約束の品、くれぐれもお忘れなく。
난릉왕
[line 3]그건 그렇다 치고, 이서문 공.[r]부디 약속하신 물건을 잊지 마시기를.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -132,12 +132,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
李書文
ああ。無論心得ている。
이서문
물론이네. 잊을 리가 있겠나.
[k]
1約束の品
?1: 약속한 물건?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -145,12 +145,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
蘭陵王
ええ、まあ、その……
난릉왕
네, 으음, 그게……
[k]
蘭陵王
鍛錬に協力すれば、[#按摩:あんま]の特別コース回数券を[r]いただけるというお話でして……
난릉왕
단련에 협력한다면 안마 특별 코스 이용권을[r]주시겠다고 하셔서……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -159,8 +159,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
あんま? ってマッサージのことっすか?[r]……そんなにお疲れで?
만드리카르도
안마? 안마면 마사지 말씀이심까?[r]……그렇게 피로가 쌓이셨음까?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -169,16 +169,16 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
蘭陵王
いえ、それは、その。[r]私が使うわけではないと申しますか……
난릉왕
아뇨, 그것은, 으음.[r]제가 쓰는 것은 아니라고 할까요……
[k]
1あー……
?1: 아……
?!
[charaFace C 4]
蘭陵王
……すみません。[r]お心遣い、痛み入ります。
난릉왕
……죄송합니다.[r]배려해 주셔서, 감사합니다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 0.3]
@@ -186,13 +186,13 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace C 0]
蘭陵王
[line 3]とにかく、[r]役目は果たさせていただきましょう!
난릉왕
[line 3]아무튼[r]맡은 역할을 수행하겠습니다!
[k]
[charaFace C 5]
蘭陵王
蘭陵王、推して参る!
난릉왕
난릉왕, 갑니다!
[k]

View File

@@ -4,10 +4,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6036001 1 李書文]
[charaSet B 4039002 1 マンドリカルド]
[charaSet C 1036001 1 蘭陵王]
[charaSet D 98110000 1 柳生但馬守]
[charaSet A 6036001 1 이서문]
[charaSet B 4039002 1 만드리카르도]
[charaSet C 1036001 1 난릉왕]
[charaSet D 98110000 1 야규 타지마노카미]
[cameraMove 0 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -20,8 +20,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
でやぁぁぁぁっ!
만드리카르도
우랴아아아압!
[k]
[messageOff]
@@ -44,22 +44,22 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
蘭陵王
どうやらここまでですね。[r]お見事!
난릉왕
아무래도 여기까지인 듯하군요.[r]훌륭합니다!
[k]
[charaFace C 1]
蘭陵王
お二方の力量、[r][#聢:しか]と見せていただきました。
난릉왕
두 분의 역량,[r]확실히 보았습니다.
[k]
[charaFace C 1]
蘭陵王
私の試練はここまでです。[r]どうぞ先へとお進みください。
난릉왕
제 시련은 여기까지입니다.[r]부디 다음으로 나아가 주시기를.
[k]
1ありがとうございました
?1: 감사합니다!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
あざっす!
만드리카르도
감사함다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -77,12 +77,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
蘭陵王
いえ、こちらこそ。[r][#愉:たの]しきひとときでありました。
난릉왕
아닙니다. 저야말로[r]즐거운 시간이었습니다.
[k]
蘭陵王
皆さんのご健闘をお祈りしております。
난릉왕
여러분의 건투를 기원합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -102,22 +102,22 @@
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
1次の番人は誰かな
?1: 다음 문지기는 누구려나?
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
……もう嫌な予感しかしないっすよ。
만드리카르도
……이젠 불길한 예감밖에 안 드는뎁쇼.
[k]
マンドリカルド
普通、蘭陵王並の手練れなんて、[r]そうそういないはずなんすけど、
만드리카르도
원래 난릉왕 정도의 실력자는[r]그렇게 쉽게 볼 수 없지만,
[k]
マンドリカルド
カルデアに関しては[r]まったく安心できないっていうか[line 3]
만드리카르도
그게 칼데아라면[r]전혀 안심할 수 없다고 할까[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -128,8 +128,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.4 1]
柳生但馬守
[line 3]うむ、来たか。
야규 타지마노카미
[line 3]흐음, 왔나.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -140,17 +140,17 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
達人じゃねーか![messageShake 0.04 4 4 0.5]
만드리카르도
달인이잖아아아![messageShake 0.04 4 4 0.5]
[k]
[charaFace B 4]
マンドリカルド
いや、何やってんすかアンタ……[r]絶対こういうのに参加しそうにない人じゃないっすか。
만드리카르도
저기요, 대체 여기서 뭐 하고 계심까……[r]이런 일엔 절대로 안 낄 것 같은 분이……
[k]
マンドリカルド
[#按摩:あんま]か? また[#按摩:あんま]回数券なのか?[r]この人の指技そんなすごいのか……
만드리카르도
안마임까? 또 안마 이용권임까?[r]이 사람의 손가락이 그렇게 대단한가요……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -159,12 +159,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
柳生但馬守
いや。整体の必要はないが。[r]茶飲み仲間に乞われてな。
야규 타지마노카미
아니. 나야 안마가 필요한 몸은 아니다마는.[r]다도 동료에게 부탁을 받아서 말이다.
[k]
柳生但馬守
この頃は稽古相手にも事欠いていた故、[r]渡りに船と乗った次第。
야규 타지마노카미
요즘은 대련 상대도 마땅치 않았던 탓에,[r]도움의 배라도 하나 띄워주는 기분으로 말일세.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -173,8 +173,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
……こっちは乗ってる船の底に[r]サメが穴開けてきた気分なんすけど……
만드리카르도
……저희는 타고 있던 배를[r]상어가 들이받은 기분인뎁쇼……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -183,28 +183,28 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
李書文
さて、同じ対武器術とはいえ、[r]先ほどとは性格が異なるぞ。
이서문
그럼, 같은 무기술이긴 해도[r]아까와는 성격이 다르지.
[k]
李書文
蘭陵王の剣術が華やかな『動』と『踊』ならば、[r]但馬守の剣術は『静』と『閃』。
이서문
난릉왕의 검술이 화려한 ‘동’과 ‘용’이라면,[r]타지마노카미의 검술은 ‘정’과 ‘섬’.
[k]
[charaFace A 5]
李書文
気を研ぎ澄ませ。
이서문
신경을 곤두세워라.
[k]
李書文
閃光の如き太刀筋を見極め、[r]踏み込みの機を見定めるのだ。
이서문
섬광처럼 꽂히는 검격을 눈으로 봐가면서,[r]파고들 순간을 가늠해야 하느니라.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 0.7]
[wt 0.4]
1胸を借ります
?1: 품을 내주십시오!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -214,12 +214,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
柳生但馬守
フッ。あいにく剣を教える事はできぬが、[r]試し相手になる事ならば解釈次第。
야규 타지마노카미
훗. 공교롭게 검술을 가르칠 수는 없지만,[r]대전 상대가 되는 것이라면 사정이 다르지.
[k]
柳生但馬守
どこからでも参られよ。[r]書文殿の教え子の育ちよう、楽しみではある。
야규 타지마노카미
어느 쪽에서든 덤벼보거라.[r]서문 공이 제자를 어떻게 키워놓았는지, 조금은 기대되는군.
[k]

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6036001 1 李書文]
[charaSet B 4039002 1 マンドリカルド]
[charaSet C 6036001 1 エフェクト用]
[charaSet A 6036001 1 이서문]
[charaSet B 4039002 1 만드리카르도]
[charaSet C 6036001 1 이펙트용]
[scene 109400]
[fadein black 1.0]
@@ -20,21 +20,21 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.4 1]
マンドリカルド
死んだ!![bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]いや死んでないけど死んだ!!
만드리카르도
죽었다!![bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]아니, 안 죽었지만 죽었다!!
[k]
1生きてる生きてる
?1: 에이, 살아 있어, 살아 있어
?!
[charaFace B 4]
マンドリカルド
マスター。[r]首ちゃんとくっついてますよね、俺?
만드리카르도
마스터.[r]내 목 제대로 붙어 있음까?
[k]
マンドリカルド
なんか、気付かない内に切り落とされていても、[r]わかんねーくらいに鋭かったんすけど。
만드리카르도
뭐라고 할까, 나도 모르는 새에 잘려 떨어졌더라도[r]눈치 못 챌 정도로 예리하던데요
[k]
[messageOff]
@@ -57,17 +57,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
李書文
[line 3]さて、では遂に最後の階層だな。[r][charaFace A 1]くぞここまで来たものだ。
이서문
[line 3]그럼 드디어 마지막 층이로군.[r][charaFace A 1]기까지 오느라 고생 많았다.
[k]
李書文
ここの番人を倒すことができれば、[r]晴れてこの試練は終了となる。
이서문
이 층을 맡은 자를 쓰러뜨린다면[r]이번 시련은 훌륭하게 마무리된 것으로 하지.
[k]
1あれ……
2誰もいない……
?1: 어라……?
?2: 아무도 없네……?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -77,12 +77,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
……本当っすね。[r]もしかして俺たちが遅すぎて帰っちゃいました……
만드리카르도
……정말이네요.[r]혹시 우리가 너무 늦게 와서 그냥 돌아가 버렸나……?
[k]
マンドリカルド
その場合不戦勝ってことでいいんすかね……
만드리카르도
이런 경우엔 부전승이라고 해도 될까요……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -93,12 +93,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
李書文
何を言っている。[r][#ここにいるではないか]。
이서문
무슨 소리인가.[r][#이렇게 여기에 있는데].
[k]
1
?1: 네?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -106,8 +106,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
あ、嫌な予感。
만드리카르도
아, 불길한 예감.
[k]
[messageOff]
@@ -127,16 +127,16 @@
[seStop ad169 1.5]
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
李書文
[line 3]八極門、李書文。[r]全霊を以てお相手する。
이서문
[line 3]팔극문의 이서문.[r]온 힘을 다해 상대하겠다.
[k]
李書文
改めて、鍛錬を思い出せ。[r]あるもの全てを見せてみよ!
이서문
다시금, 단련한 것들을 떠올려라.[r]가지고 있는 모든 것을 보여다오!
[k]
1お、お願いします……
?1: 자, 잘 부탁드립니다……!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -145,8 +145,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マンドリカルド
[line 3]マジかぁぁぁぁぁっ!?
만드리카르도
[line 3]이게 말이 되냐고오오오!!
[k]

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098159500 1 将軍]
[charaSet B 6036001 1 李書文]
[charaSet C 98001000 1 マシュ]
[charaSet D 4039002 1 マンドリカルド]
[charaSet E 6005001 1 ジャック]
[charaSet F 1038000 1 イアソン]
[charaSet G 1038000 1 エフェクト]
[charaSet H 1038000 1 エフェクト]
[charaSet I 1038000 1 エフェクト]
[charaSet A 1098159500 1 장군]
[charaSet B 6036001 1 이서문]
[charaSet C 98001000 1 마슈]
[charaSet D 4039002 1 만드리카르도]
[charaSet E 6005001 1 ]
[charaSet F 1038000 1 이아손]
[charaSet G 1038000 1 이펙트]
[charaSet H 1038000 1 이펙트]
[charaSet I 1038000 1 이펙트]
[charaFilter A silhouette 00000080]
[cameraMove 0 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -47,25 +47,25 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
李書文
[line 3]ふむ。
이서문
[line 3]흐음.
[k]
李書文
不格好ながら、己なりの動きは身についたようだな。[r]マスターも、良き動きであった。
이서문
서투르긴 해도 나름의 움직임을 몸에 익힌 듯하군.[r]마스터도 움직임이 좋더구나.
[k]
李書文
改善の余地はあるが、[r]ひとまず問題はなかろう。
이서문
개선의 여지는 있지만[r]일단은 문제가 없어 보인다.
[k]
[charaFace B 1]
李書文
約定通り、[r]明日からは自由にするがいい。
이서문
약정대로[r]내일부터 훈련은 자율에 맡기겠네.
[k]
李書文
無論、その呼吸と歩法を忘れぬ程度にな。
이서문
물론 호흡과 보법을 잊지 않는 정도로는 해두거라.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -74,32 +74,32 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マンドリカルド
……………………
만드리카르도
……………………
[k]
1マンドリカルド
2拳を握ったり開いたりして、どうかした
?1: 만드리카르도?
?2: 계속 주먹을 쥐었다 펴는데, 무슨 일 있어?
?!
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaFace D 6]
マンドリカルド
ああ……スゲえためになったなって。
만드리카르도
아아…… 훈련이 엄청 도움이 되었구나 싶어서.
[k]
マンドリカルド
あと、蘭陵王と但馬の人にもお礼がてら、[r]ちょっと話してきますわ。
만드리카르도
그리고 난릉왕이랑 타지마 영감님한테 인사도 할 겸[r]잠깐 대화 좀 나누겠슴다.
[k]
[charaFace D 8]
マンドリカルド
という訳で、お先っす!
만드리카르도
그러니 저는 먼저 감다!
[k]
1おつかれー
?1: 고생했어~!
?!
[messageOff]
[charaFadeout D 0.4]
@@ -111,115 +111,115 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
李書文
さて、では儂も戻るか……む?
이서문
그럼 나도 그만 돌아갈…… 음?
[k]
李書文
何かあったかな?
이서문
뭔가 할 말이라도 있나?
[k]
1随分不思議な戦い方だったなって
2まるで、こっちの動きを誘導するみたいに
?1: 싸우는 모습이 꽤 묘했던 것 같아서
?2: 마치 이쪽의 움직임을 유도하는 것처럼
?!
[messageOff]
[charaFace B 1]
[wt 1.0]
李書文
はて、何のことやら。
이서문
글쎄. 무슨 소리인지 모르겠군.
[k]
李書文
[line 3]と言いたいところだが、[r]やはり目がいいな、マスター。
이서문
[line 3]이라 말하고 싶지만,[r]역시 눈썰미가 있군, 마스터.
[k]
1やっぱり
2これは鍛錬法じゃなかったの
?1: 역시
?2: 이건 단련이 아니었어?
?!
[charaFace B 0]
李書文
そういうわけではない。[r]比武も立派な鍛錬の一つよ。
이서문
그런 건 아닐세.[r]비무도 어엿한 단련의 일종이야.
[k]
李書文
だが、どちらかというと[line 3]そうさな。
이서문
허나 어느 쪽인가 하면[line 3] 그렇지.
[k]
[charaFace B 1]
李書文
[#手っ取り早く][r][#上達の実感を得ることができたろう]
이서문
[#빠르게][r][#실력이 향상되었다는 실감을 얻을 수 있었지]?
[k]
1……なるほど
2[&自分:わたし]やマンドリカルドのために?
?1: ……과연
?2: 나나 만드리카르도를 위해서?
?!
[charaFace B 0]
李書文
買いかぶりだ。
이서문
그건 과대평가로군.
[k]
李書文
……だがまあ、鍛錬とは長く苦しいもの。[r]そして苦痛は目を曇らせる。
이서문
……허나 단련이랑 길고 괴로운 것.[r]그리고 고통은 눈을 흐리게 만들지.
[k]
李書文
たまには己が、道のどの位置にいるのか、[r]自覚することも大切だろうさ。
이서문
가끔은 자신이 길 어디쯤까지 와 있는지[r]자각하는 것도 중요하네.
[k]
[charaFace B 1]
李書文
まあ、かつての儂なら、[r]軟弱と切って捨てるやもしれぬがな。
이서문
뭐, 과거의 나라면[r]나약하다며 끊어버렸을지도 모르겠다마는.
[k]
[charaFace B 0]
李書文
[line 3]これで鍛錬から離れてしまうならば、[r]それも仕方あるまい。
이서문
[line 3]이것으로 단련과 거리를 둔다면,[r]그것도 어쩔 수 없는 일이야.
[k]
李書文
来る者は拒まぬが、[r]去る者を追うつもりもない。
이서문
오는 자는 막지 않지만,[r]떠나는 자를 말릴 생각도 없다.
[k]
李書文
もとより、自ら道を志さぬ者に、[r]無理に教えを説いても意味はあるまいよ。
이서문
애초에 이 길에 뜻이 없는 자를,[r]무리해서 가르치려 해도 의미는 없을 테니.
[k]
李書文
ならば、このあたりが潮時であろう。
이서문
그렇다면 이쯤에서 물러나는 것이 맞겠지.
[k]
李書文
さて、儂もそろそろ[r]戻らせてもらうとするか。
이서문
그럼, 나도 슬슬[r]돌아가도록 할까.
[k]
李書文
お主も、何かと多忙だろう。[r]明日からは自由にするがよい。
이서문
그대도 이래저래 다망한 몸.[r]내일부터는 자유롭게 해도 되네.
[k]
1李書文
?1: 이서문
?!
李書文
うん?
이서문
응?
[k]
1[line 3]また明日
?1: [line 3]그럼 내일
?!
[messageOff]
[charaFace B 1]
[wt 1.2]
李書文
……ふ。
이서문
……후.
[k]
李書文
まあ……それもまた、[r]お主の自由ということだな。
이서문
뭐…… 그것도 마찬가지로[r]그대가 자유롭게 정할 일이야.
[k]
[messageOff]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.7]
[charaFace C 6]
マシュ
……! あれは[line 3]
마슈
……! 저건[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -260,13 +260,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-20]
李書文
…………[r]…………
이서문
…………[r]…………
[k]
1…………
2ぐぐぐ……
?1: …………
?2: 으그극……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -274,13 +274,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
先輩、李書文さん。[r]おはようございます。今日も精が出ますね。
마슈
선배, 이서문 씨.[r]좋은 아침입니다, 오늘도 열심이시네요.
[k]
[charaFace C 6]
マシュ
……おや?[r]今日は一昨日より人数が多いようですが……
마슈
……앗?[r]오늘은 그제보다 사람이 많은 것 같은데요……
[k]
[messageOff]
@@ -290,13 +290,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.4 0,-20]
ジャック
[line 3]ずっとこうしてればいいの?
[line 3]계속 이러고 있으면 되는 거야?
[k]
[charaFace E 1]
ジャック
うん、大丈夫。[r][#おかあさん:マスター]といっしょなら楽しいよ!
응, 괜찮아.[r][#엄마:마스터]랑 같이 하니까 즐거워!
[k]
[messageOff]
@@ -307,17 +307,17 @@
[charaFace F 13]
[charaFadein F 0.4 0,-20]
[charaShake F 0.04 2 2 0.4]
イアソン
[#唆:そそのか]されてやってきたら辛いなコレ!
이아손
꼬드김에 홀려서 와봤는데 이거 너무 힘들잖아!
[k]
イアソン
ケイローン塾で絞られる方がまだマシ……[r]いや大して変わんねーわ!
이아손
케이론 학원에서 녹초가 되는 편이 차라리 낫겠어……[r]아니, 그다지 차이는 없지만!
[k]
[charaFace F 22]
イアソン
くそ、今から急用を思い出すぞオレは!
이아손
젠장, 난 지금부터 급한 용건을 떠올릴 테다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -326,8 +326,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
ジャックさんにイアソンさん。[r]それに[line 3]
마슈
잭 씨에 이아손 씨.[r]그리고[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -336,34 +336,34 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 0,-20]
マンドリカルド
……まぁまぁ、ここまできたら、[r]一緒に足腰立たなくなりましょうや……
만드리카르도
……에이, 여기까지 왔으니,[r]함께 제대로 서지도 못하는 신세가 되자고요오……
[k]
マンドリカルド
かく言う俺も、今まさに絶賛後悔中なんで……
만드리카르도
이렇게 말하는 저도 지금 맹렬하게 후회중이니까요……
[k]
マンドリカルド
いやホント、マジで何やってんすか俺。[r]せっかく昨日合格もらったってのに……
만드리카르도
아아, 난 대체 왜 이러고 있는 건지.[r]기왕 어제 합격도 받았는데……
[k]
[charaFace D 1]
マンドリカルド
もらったからテンション上がって……[r]やっぱやっておこうかな、なんて軽い考えで……
만드리카르도
합격했다고 괜히 기분이 들떠서……[r]역시 오늘도, 라는 가벼운 생각으로……
[k]
[charaFace D 4]
[charaShake D 0.04 2 2 0.7]
マンドリカルド
……ぐおおおう。昨日より明らかにヤバイ。[r]ていうか昨日の戦いが明らかに足にキテる……
만드리카르도
……으오오오오. 어제보다 확실히 위기야.[r]그보다 어제 전투가 확실히 다리에 무리를 주고 있어……
[k]
1マンドリカルド、ファイト
?1: 만드리카르도, 파이팅!
?!
マンドリカルド
無理っす……もう無理っすー![r]限界限界、もう限界オーバー!
만드리카르도
무리임돠…… 이젠 무리~![r]한계예요, 한계! 한계 오버~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -374,22 +374,22 @@
[charaFadeinFSL F 0.1 -256,-20]
[charaFace D 4]
[charaFadeinFSR D 0.1 256,-20]
イアソン
ははははは! マンドリカルド、[r]よく覚えておくがいい。
이아손
하하하하하! 만드리카르도, [r]똑똑히 기억해 둬라.
[k]
[charaFace F 2]
イアソン
才あるスパルタ教師とはな、[r]限界を上回るあたりを要求してくるものだぞ!
이아손
실력 있는 스파르타 교사란 말이지,[r]다들 한계를 살짝 넘어서라고 요구한다는 사실을!
[k]
イアソン
そこが真の限界ポイントだとか言ってな![r]これがまた絶妙なんだわ!
이아손
그게 진정한 한계 포인트라는 소리를 하면서![r]근데 그게 또 절묘하거든!
[k]
[charaFace D 7]
マンドリカルド
ありがたくねぇ情報ありがとうっすー!
만드리카르도
딱히 알고 싶지 않았던 정보 알려줘서 땡큐임다아!
[k]
[messageOff]
@@ -402,8 +402,8 @@
[charaFadein B 0.1 0,-20]
[wt 0.7]
李書文
[line 3]
이서문
[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -412,7 +412,7 @@
[wait wipe]
[charaFadeout B 0.1]
[effect bit_sepia01]
[charaSet B 6036400 1 李書文]
[charaSet B 6036400 1 이서문]
[scene 109200]
[wt 0.7]
[wipein circleIn 1.0 1]
@@ -423,8 +423,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
李書文
[line 3]私は、そう悲観してはおりませぬ。
이서문
[line 3]저는, 그렇게 비관하고 있지는 않습니다
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -433,8 +433,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
将軍
……ふむ?
장군
……호오?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -443,25 +443,25 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
李書文
我が八極拳、[r][#一子相伝:いっしそうでん]と定めているわけでもなし。
이서문
저의 팔극권엔[r]일자전승이라는 규율이 있는 것도 아닙니다.
[k]
李書文
我が拳に必要なのは、強き意志と、[#弛:たゆ]まぬ鍛錬のみ。
이서문
제 권법에 필요한 것은, 강한 의지와 쉼없는 단련뿐.
[k]
李書文
それを続ける者が一人でもあるならば。[r]我が八極拳は決して死にませぬ。
이서문
그것을 이어받는 자가 하나라도 있다면[r]제 팔극권은 결코 죽지 않습니다.
[k]
李書文
有望な弟子は幾人かおりますし……
이서문
유망한 제자는 몇 명 있으니까요……
[k]
李書文
最近は、近所の子供を集めて[r]武術など教えておりますよ。
이서문
요즘은 근처 아이들을 모아[r]무술을 지도하고 있습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -470,8 +470,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
将軍
なんと。[r]若き頃は、狼と呼ばれたあなたがか?
장군
놀랍군.[r]젊은 시절에는 늑대라 불렸던 그대가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -480,12 +480,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
李書文
楽しきものにございます。
이서문
그게 꽤 즐겁습니다.
[k]
李書文
ほんの僅かずつなれど、我が理が、[r]若き芽に受け継がれていく様を見るのは[line 3]
이서문
아주 조금씩이긴 하지만, 제가 세운 이치가[r]젊은 새싹들에게 전해지는 모습을 보는 것은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -493,7 +493,7 @@
[wipeout circleIn 1.0 1]
[wait wipe]
[charaFadeout B 0.1]
[charaSet B 6036001 1 李書文]
[charaSet B 6036001 1 이서문]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@@ -508,8 +508,8 @@
[wipein circleIn 1.0 1]
[wait wipe]
李書文
[line 3]うむ、少し腰が浅いぞ。[r]よいしょっと。
이서문
[line 3]음, 조금 자세가 높군.[r]영차.
[k]
[messageOff]
@@ -527,8 +527,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
[charaShake D 0.04 4 4 0.7]
マンドリカルド
ギャ[line 6]ッ!?
만드리카르도
후끼약[line 6]?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -538,8 +538,8 @@
[charaFace F 15]
[charaFadein F 0.1 1]
[charaShake F 0.04 4 4 0.7]
イアソン
[line 3]オレもかぁぁぁっ!?
이아손
[line 3]나까지이이?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -548,8 +548,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
李書文
ふ。今日は調子がいい。[r][line 3]まだまだいくぞ。
이서문
후. 오늘은 몸이 가볍군.[r][line 3]한참 더 할 수 있겠어.
[k]

View File

@@ -6,13 +6,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 98025000 1 エネミー]
[charaSet B 1098116310 1 イシュタル]
[charaSet C 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet D 11002002 1 巌窟王]
[charaSet A 98025000 1 에너미]
[charaSet B 1098116310 1 이슈타르]
[charaSet C 10004000 1 메카에리짱]
[charaSet D 11002002 1 암굴왕]
[charaFilter D silhouette 00000080]
[charaSet F 1098154210 1 ]
[charaSet G 10004000 1 エフェクト用]
[charaSet F 1098154210 1 ???]
[charaSet G 10004000 1 이펙트용]
[scene 10000]
[effect bit_talk_suspicious]
@@ -23,28 +23,28 @@
[wt 0.7]
罪を問う。
죄를 묻겠다.
[k]
罪を問う。罪を問う。罪を問う。
죄를 묻겠다. 죄를 묻겠다. 죄를 묻겠다.
[k]
傲慢の罪を。嫉妬の罪を。怠惰の罪を。[r]強欲の罪を。暴食の罪を。憤怒の罪を。色欲の罪を。
오만의 죄를. 질투의 죄를. 나태의 죄를.[r]탐욕의 죄를. 폭식의 죄를. 분노의 죄를. 색욕의 죄를.
[k]
殺生の罪を。邪淫の罪を。両舌の罪を。妄語の罪を。[r][#偸盗:ちゅうとう]の罪を。[#悪口:あっく]の罪を。[#綺語:きご]の罪を。邪見の罪を。
살생의 죄를. 사음의 죄를. 양설의 죄를. 망어의 죄를.[r]투도의 죄를. 악구의 죄를. 기어의 죄를. 사견의 죄를.
[k]
世界にあるすべての罪を、問う。
세계에 있는 모든 죄를, 묻겠다.
[k]
ならば、この夢において、おまえの罪は[line 3]
그렇다면, 이 꿈에서, 너의 죄는[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -104,8 +104,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.7]
1[line 3]夢?
?1: [line 3]꿈?
?!
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
@@ -126,8 +126,8 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
1わあっ
?1: 와악!
?!
[wt 0.4]
@@ -138,59 +138,59 @@
[bgmStop BGM_EVENT_3 1.5]
アストライア
[line 3]夢ですの?
아스트라이아
[line 3]꿈이라고요?
[k]
1アストライアさん
?1: 아스트라이아 씨!
?!
[charaFace A 4]
アストライア
変わった夢ですわね。[bgm BGM_EVENT_70 0.1][r][#私:わたくし]には、牢屋に見えますけれど。
아스트라이아
별난 꿈이네요.[bgm BGM_EVENT_70 0.1][r]저에게는 감옥으로 보입니다만.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
レイシフトではないようです。[r]単なる脳のデバッグでもない。
아스트라이아
레이시프트가 아닌 모양이군요.[r]단순한 뇌의 디버그도 아니고요.
[k]
アストライア
きちんと、『もうひとつの現実や世界』として、[r]この夢は成立しています。
아스트라이아
번듯하게 ‘또 하나의 현실이나 세계’로서,[r]이 꿈은 성립되고 있습니다.
[k]
アストライア
どちらかといえば、[#巫女:シビュラ]なんかが見る[r]予知夢に近いのかしら。
아스트라이아
굳이 따지자면, [#무녀:시빌라] 등이 꾸는[r]예지몽에 가까울까요.
[k]
アストライア
カルデアとの通信もつながらないようですわね。
아스트라이아
칼데아와의 통신도 연결되지 않는 것 같군요.
[k]
[charaFace A 4]
アストライア
あなた、何度かこんな夢を見てらっしゃるの?
아스트라이아
당신, 몇 번쯤 이런 꿈을 꾸고 그랬나요?
[k]
1まあ
2たまに
?1: 뭐
?2: 가끔
?!
[charaFace A 0]
アストライア
呆れたこと。[r]神代でも、ほいほい夢の世界に潜り込む方は稀でしてよ。
아스트라이아
기가 막혀라.[r]신대에도 꿈의 세계에 휙휙 잠겨드는 분은 드물었답니다.
[k]
アストライア
でしたら、夢からの出方は知っているかしら?
아스트라이아
그렇다면, 꿈에서 나가는 법은 알고 있나요?
[k]
アストライア
あなたは、この夢が形成された原因を[r]見つけ出す必要があります。
아스트라이아
당신은 이 꿈이 형성된 원인을[r]찾아낼 필요가 있습니다.
[k]
アストライア
この場所について、見覚えはある?
아스트라이아
이곳을 본 적은 있어요?
[k]
[messageOff]
@@ -222,37 +222,37 @@
[wt 0.4]
1ある、ような……
2ない、ような……
?1: 있는 것, 같기도……
?2: 없는 것, 같기도……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
でしたら、あなたと関係のある誰かが、[r]もしくは何かが、この夢に呼んだのでしょうね。
아스트라이아
그렇다면 당신과 관계가 있는 누군가가,[r]혹은 뭔가가 이 꿈에 부른 것일 테지요.
[k]
[charaFace A 1]
アストライア
まったく、[#私:わたくし]が一緒に呼ばれたなんて幸運ですわね。[r]今回は無事が約束されたようなものではありませんか。
아스트라이아
참 내, 제가 같이 불린 것은 운이 좋았어요.[r]이번에는 무사할 것이 약속된 셈이지 않나요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
さあ、行きますわよ、マスター。
아스트라이아
자, 가지요, 마스터.
[k]
1どこに
?1: 어디로?
?!
アストライア
この牢獄、道がひとつしかありませんもの。[r]まっすぐ行くだけですわ。
아스트라이아
이 감옥, 길이 하나밖에 없는걸요.[r]똑바로 쭉 갈 뿐이지요.
[k]
アストライア
この夢の元凶を、[r][#私:わたくし]が裁いてさしあげます。
아스트라이아
이 꿈의 원흉을,[r]제가 심판해드리겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -274,27 +274,27 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
アストライア
カビ臭いこと。[r]それに、罪の香りがいたしますわ。
아스트라이아
지독한 곰팡내.[r]게다가 죄의 향기가 납니다.
[k]
アストライア
だったら、[#私:わたくし]が呼ばれた理由は明確ですわね。
아스트라이아
그렇다면, 제가 불린 이유는 명확하겠어요.
[k]
1そうなの
?1: 그래?
?!
アストライア
ええ。どなたかが、この世界で[r][#私の裁きを必要としているということでしょう]。
아스트라이아
네. 어느 분이, 이 세계에서[r][#저의 심판을 필요로 하고 있다는 뜻이겠지요].
[k]
アストライア
罪があるなら、裁きは必要です。[r]でなければ社会が保てないでしょう?
아스트라이아
죄가 있으면, 심판은 필요합니다.[r]그렇지 않으면 사회를 유지할 수 없잖아요?
[k]
アストライア
たとえば、カルデアの保管庫に忍び込んで、[r]勝手に宝石を我が物にしようとした女神とか。
아스트라이아
예를 들어 칼데아의 보관고에 숨어들어,[r]멋대로 보석을 자기 것으로 삼으려 들던 여신이라거나.
[k]
[messageOff]
@@ -308,8 +308,8 @@
[charaMoveFSL B -402,20 0.7]
[wt 0.7]
B:イシュタル(回想)
星が見えたすたー……
B : 이슈타르(회상)
별이 보였다스타~……
[k]
[messageOff]
@@ -319,24 +319,24 @@
[charaTalk depthOn]
[wt 0.4]
1アストライアさんが、裁判官
?1: 아스트라이아 씨가, 재판관?
?!
アストライア
もちろん、そうなりますわね。[r][#私:わたくし]に、ほかの役職など似合いません。
아스트라이아
물론 그렇게 되겠지요.[r]저에게 다른 직함은 어울리지 않습니다.
[k]
1だったら自分は
?1: 그렇다면 나는?
?!
[charaFace A 5]
アストライア
牢屋に閉じ込められていたなら、罪人ですわね。
아스트라이아
감옥에 갇혀 있었으니, 죄인이겠네요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
裁かれる覚悟はおありかしら?
아스트라이아
심판받을 각오는 되셨나요?
[k]
[messageOff]
@@ -355,17 +355,17 @@
[wt 0.65]
[charaFace A 1]
アストライア
冗談ですわ。
아스트라이아
농담이랍니다.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
でも、今のはいいアイディアだったかもしれません。
아스트라이아
하지만 방금 그것은 좋은 아이디어였을지도 모르겠어요.
[k]
アストライア
[#私:わたくし]たちを呼んだ存在は、[r]あなたを[#私:わたくし]に裁かせたかったのかも。
아스트라이아
저희를 부른 존재는,[r]당신을 저에게 심판받도록 하고 싶었을지도요.
[k]
[messageOff]
@@ -382,8 +382,8 @@
[charaMove A 0,0 0.7]
[wt 1.7]
アストライア
罪の香りが濃くなってまいりました。[r]こちらですわね。
아스트라이아
죄의 향기가 짙어지기 시작했군요.[r]이쪽이에요.
[k]
[messageOff]
@@ -405,9 +405,9 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 1.0]
1メカエリチャン
2なんでここに
?1: 메카에리짱!
?2: 왜 이곳에?!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -417,17 +417,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
あの雰囲気、カルデアのメカエリチャンですわね。[r]いえ、あの方は普通のサーヴァントとは違うでしょうが。
아스트라이아
저 분위기, 칼데아의 메카에리짱이네요.[r]아뇨, 그 분은 일반 서번트와는 다르겠습니다만.
[k]
アストライア
[#私:わたくし]と同じように、[r]この場に引っ張られたのかしら。
아스트라이아
저와 마찬가지로,[r]이곳에 끌려왔을까요.
[k]
[charaFace A 2]
アストライア
[#私:わたくし]の天秤が揺れています。[r]さあ、罪を告白なさい!
아스트라이아
저의 천칭이 흔들리고 있습니다.[r]자, 죄를 고백하십시오!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -436,41 +436,41 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
メカエリチャン
[f x-large]罪ではありません!
메카에리짱
[f x-large]죄가 아닙니다!
[k]
[charaFace C 0]
メカエリチャン
私はカルデアの魔力炉から、給与の一環として[r]エネルギーを徴収しただけです。
메카에리짱
저는 칼데아의 마력로에서, 급여의 일환으로[r]에너지를 징수하고 있었을 뿐입니다.
[k]
メカエリチャン
[line 3]まあ、無申告ではあるのですが。
메카에리짱
[line 3]뭐, 무단이기는 합니다만.
[k]
1あ、アウトだ
2無申告は、駄目じゃないかな………
?1: 아, 아웃이야!
?2: 무단이면, 안 되지 않을까………
?!
[charaFace C 9]
メカエリチャン
『アウト』or『駄目』……フン。[r]笑わせないで。
메카에리짱
‘아웃’ or ‘안 된다’…… 흥.[r]웃기지 마.
[k]
メカエリチャン
戦闘中、そんなバッドステータスは[r]まだ確認されていないはず。
메카에리짱
전투 중, 그런 배드 스테이터스는[r]아직 확인되지 않았을 터.
[k]
[charaFace C 0]
メカエリチャン
カルデアを守護するサーヴァントとして、[r]私は必要と判断した行動を実行しただけ。
메카에리짱
칼데아를 수호하는 서번트로서,[r]나는 필요하다 판단한 행동을 실행했을 뿐.
[k]
[charaFace C 5]
メカエリチャン
それに、罪も罰も、人の概念。[r]すなわち!!!
메카에리짱
게다가 죄도 벌도, 인간의 개념.[r]즉!!!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 0.7]
@@ -479,8 +479,8 @@
[charaEffect G bit_talk_41_fs]
[charaFace C 2]
メカエリチャン
[f x-large]メカに罪なし!
메카에리짱
[f x-large]메카에게 죄는 없다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -492,23 +492,23 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
いいえ、罪とは知性あるものすべてに及ぶ概念![r]たとえ鋼の知性でも平等に。
아스트라이아
아니요, 죄란 지성 있는 존재 모두에게 미치는 개념![r]설령 강철의 지성이라도 평등하게.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
ゆえに、[#私:わたくし]は罪あるものすべてに、[r]等しくバックドロップを授けるのです。
아스트라이아
따라서 저는 죄 있는 존재 모두에게,[r]평등히 백드롭을 선사할 것입니다.
[k]
1ええー………
2今、理屈がジャンプしなかった
?1: 에엥~………?!
?2: 방금, 논리가 점프하지 않았어?
?!
[charaFace A 2]
アストライア
これこそ、女神の託宣というものですわ![r]行きますわよ、マスター!
아스트라이아
이것이 바로, 여신의 신탁이라는 것이랍니다![r]갑시다, 마스터!
[k]

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 10004000 1 메카에리짱]
[scene 108300]
[fadein black 1.0]
@@ -23,8 +23,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
………………[twt 0.7][r]ピンフォールをいただきましたわ!
아스트라이아
1……… 2……… 3![twt 0.7][r]핀폴을 접수했어요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -35,8 +35,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
メカエリチャン
メカにプロレス技……[r]昭和の特撮を知っているというの……!?
메카에리짱
메카에게 프로레슬링 기술……![r]80년대의 특촬을 알고 있다는 거야……?!
[k]
[messageOff]
@@ -55,12 +55,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
む、消えましたわね。退去とは違う。[r]カルデアに戻った、ということかしら。
아스트라이아
음, 사라졌네요. 퇴거하고는 다르군요.[r]칼데아로 돌아갔다는 뜻일까요.
[k]
アストライア
過剰に吸収したエネルギーについては、[r]カルデアで改めて返還いただきましょう。
아스트라이아
과잉 흡수한 에너지 쪽은,[r]칼데아에서 다시 반환받도록 하지요.
[k]
[messageOff]
@@ -73,12 +73,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
ついでに、向こうの扉が開きましたわ。[r]どうやら、呼んでいらっしゃるようね。
아스트라이아
더불어서 저쪽 문이 열렸습니다.[r]아무래도 부르시나 봐요.
[k]
アストライア
行きましょう、マスター。
아스트라이아
가보지요, 마스터.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 1012001 1 ベディヴィエール]
[charaSet C 9008001 1 エフェクト用]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 1012001 1 베디비어]
[charaSet C 9008001 1 이펙트용]
[scene 10000]
[effect bit_talk_suspicious]
@@ -19,34 +19,34 @@
[wt 0.4]
誰かが言った。
누군가가 말했다.
[k]
おまえは愚かだ。まだ気がついていないのか、と。
너는 어리석다. 아직 깨닫지 못한 것이냐고.
[k]
無理もない。[r]確かに、当時の自分は愚かだった。
그럴 만도 하다.[r]확실히, 당시의 자신은 어리석었다.
[k]
いかなる言葉にも耳を傾けず、[r]あまりにも意固地で、[#頑:かたく]なであった。
어떠한 말에도 귀를 기울이지 않고,[r]너무나도 고집스러우며, 완강했다.
[k]
そんな強がりでしか自分を守れないのだと、[r]覚悟を決めてしまっていたかのように。
그런 허세로밖에 자기 자신을 지킬 수 없다고,[r]굳게 각오한 것만 같이.
[k]
ああ、あのときの自分は………
아아, 그때의 나는………
[k]
[messageOff]
[wt 2.0]
………どう、答えたのだったか?
………어떻게, 대답했던가?
[k]
[messageOff]
@@ -70,8 +70,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.4]
アストライア
扉を抜けたら………
아스트라이아
문을 지나오니………
[k]
[messageOff]
@@ -84,9 +84,9 @@
[seVolume adm13 1.0 0.3]
[wt 1.0]
1夜空が
2星で、いっぱい
?1: 밤하늘이
?2: 별로, 가득
?!
[charaTalk A]
@@ -95,21 +95,21 @@
[charaPutFSL A -256,0]
[charaFadeTime A 0.4 0.7]
[wt 0.4]
アストライア
美しいですわね。
아스트라이아
아름답네요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
神話での[#私:わたくし]は、あそこに帰ったそうです。
아스트라이아
신화에서의 저는, 저곳으로 돌아갔다고 하지요.
[k]
アストライア
今の[#私:わたくし]は、むしろ後世の[#正義の女神:レディ・ジャスティス]としての[r]機能がメインですから、あまり覚えてないのですけど。
아스트라이아
지금의 저는, 오히려 후세의 [#정의의 여신:레이디 저스티스]으로서의[r]기능이 메인이기에, 그다지 기억이 없습니다만.
[k]
アストライア
夢の中で、こんな星空を見られるなんて。
아스트라이아
꿈속에서, 이렇게 별이 가득한 하늘을 볼 수 있을 줄이야.
[k]
[messageOff]
@@ -130,16 +130,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
道が続いてますわね。[r]こちらに行けということでしょうか。
아스트라이아
길이 이어지고 있네요.[r]이쪽으로 가라는 뜻일까요.
[k]
アストライア
ええ、罪の香りもいたします。[r]いずれにせよ、選択の余地もありませんものね。
아스트라이아
네, 죄의 향기도 납니다.[r]어차피 선택의 여지도 없으니까요.
[k]
1行こう
?1: 가자
?!
[messageOff]
[se ad60]
@@ -158,23 +158,23 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
アストライア
ずいぶん続きますこと。[r]夢ならすぐに到着してもよろしいのに。
아스트라이아
참 길게도 이어지네요.[r]꿈이라면 금방 도착해도 될 텐데.
[k]
アストライア
ところで、あなたは怖くありませんの?
아스트라이아
그나저나 당신은 무섭지 않나요?
[k]
1なんのこと
?1: 무슨 소리야?
?!
アストライア
さっき話してましたわね。[#私:わたくし]が呼ばれたのは、[r]あなたを裁くためではないかって。
아스트라이아
아까 이야기했었지요. 제가 불린 것은,[r]당신을 심판하기 위해서가 아니냐고.
[k]
アストライア
あなたは、罪に覚えがあるのではなくて?
아스트라이아
당신은, 죄에 짚이는 바가 있는 것이 아닌가요?
[k]
[messageOff]
@@ -204,32 +204,32 @@
[wait fade]
[charaFace A 4]
アストライア
………そうですわね。[r]異聞帯を滅ぼすのは、大罪と言えるでしょう。
아스트라이아
………그렇지요.[r]이문대를 없애는 행위는, 대죄라고 말할 수 있겠지요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
あなたが望むなら、たとえ夢の中であろうと、[r][#私:わたくし]はふさわしい裁きを与えるでしょう。
아스트라이아
당신이 바란다면, 설령 꿈속일지라도,[r]저는 합당한 심판을 내리겠습니다.
[k]
アストライア
いかが?[r]裁きを受けて、楽になりたいとは思いません?
아스트라이아
어떠신지?[r]심판을 받고, 편해지고 싶다는 생각은 없나요?
[k]
1罪だけど
2ここで折れてはいけないのだと思う
?1: 죄지만
?2: 여기서 꺾일 수는 없다고 생각해
?!
アストライア
それはただの強がりではないの?[r]裁きを引き延ばすためだけの、言い訳じゃない?
아스트라이아
그것은 한낱 허세가 아니고요?[r]심판을 미루려는 생각에서만 나온 변명이지 않아요?
[k]
1………………
2かも、しれないけど
?1: ………………
?2: 그럴지도, 모르겠지만
?!
[messageOff]
[wt 0.4]
@@ -237,12 +237,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 0]
アストライア
罪の香りが濃くなってきました。
아스트라이아
죄의 향기가 짙어졌습니다.
[k]
アストライア
新しい咎人が、近いようです。
아스트라이아
새로운 죄인이, 가까이 있나 봐요.
[k]
[messageOff]
@@ -263,15 +263,15 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 1.0]
1ベディ………
?1: 베디………
?!
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
[charaFace B 4]
ベディヴィエール
マスター………
베디비어
마스터………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -280,12 +280,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
ああ、知っています。[r]あなたは、[#あのベディヴィエール]ですね。
아스트라이아
아아, 알고 있습니다.[r]당신은, [#그 베디비어]로군요.
[k]
アストライア
聖剣を還さなかった、円卓の騎士。
아스트라이아
성검을 반환하지 않았던, 원탁의 기사.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -294,23 +294,23 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ベディヴィエール
ええ………その通りです。私は聖剣を還せなかった。[r]そのせいで、アーサー王は変わってしまった。
베디비어
……… 맞습니다. 저는 성검을 반환하지 못했습니다.[r]그 바람에, 아서 왕은 변하고 말았지요.
[k]
[charaFace B 6]
ベディヴィエール
あのような最後を迎える必要など、[r]どこにもなかった。
베디비어
그와 같은 최후를 맞이할 필요라고는,[r]어디에도 없었습니다.
[k]
ベディヴィエール
私が、罪さえ犯さなければ。
베디비어
제가, 죄만 범하지 않았으면.
[k]
1でも、ベディヴィエールは
2アーサー王を助けたかっただけで
?1: 그래도, 베디비어는
?2: 아서 왕을 구하고 싶었을 뿐인데
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -318,16 +318,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
そうでしょうね。カルデアの記録も閲覧しました。[r]ベディヴィエールは、間違いなく清廉なる騎士。
아스트라이아
그렇겠지요. 칼데아의 기록도 열람했습니다.[r]베디비어는, 틀림없이 청렴한 기사.
[k]
アストライア
ですが、罪はあるのです。
아스트라이아
그러나 죄는 있습니다.
[k]
アストライア
たとえ、それが優しさゆえの行いだとしても、[r]やはり罪は罪なのですから。
아스트라이아
설령 그것이 정 때문에 나온 행동이라고 해도,[r]역시 죄는 죄니까요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -336,15 +336,15 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ベディヴィエール
その通りです。罪は罪です、マスター。[r]私のそれは、[#雪:そそ]がれてはいない。
베디비어
맞습니다. 죄는 죄입니다, 마스터.[r]저의 죄는, 씻기지 않았습니다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.0]
[charaFace B 8]
ベディヴィエール
私を裁いてください。[#正義の女神:レディ・ジャスティス]。[r]きっと、今日の私はそのためにここにいる。
베디비어
저를 심판해 주십시오. [#정의의 여신:레이디 저스티스].[r]분명, 오늘의 저는 그것 때문에 여기에 있습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -355,8 +355,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
よくぞ、言ってのけました!
아스트라이아
당당히, 잘 선언하셨습니다!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -7,10 +7,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 1012001 1 ベディヴィエール]
[charaSet C 1012001 1 エフェクト用]
[charaSet D 1012001 1 エフェクト用]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 1012001 1 베디비어]
[charaSet C 1012001 1 이펙트용]
[charaSet D 1012001 1 이펙트용]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -43,8 +43,8 @@
[charaFace B 4]
[wt 1.0]
[bgmStop BGM_EVENT_80 2.5]
ベディヴィエール
とどめを刺さないのですか。
베디비어
끝장을 내시지 않으십니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -53,58 +53,58 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
必要ないでしょう?[r]裁きとは社会と個人、双方のために必要なものです。
아스트라이아
필요 없잖아요?[r]심판이란 사회와 개인, 쌍방을 위해서 필요한 것입니다.
[k]
1社会と個人
?1: 사회와 개인?
?!
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[charaFace A 0]
アストライア
社会は分かりやすいですわね。[r]秩序を保つため、罪を犯したものに罰を与える。
아스트라이아
사회는 알기 쉽겠지요.[r]질서를 유지하기 위해, 죄를 범한 자에게 벌을 내린다.
[k]
アストライア
対して、個人のための裁きとは、[r]ある意味咎人のためのものです。
아스트라이아
반면에 개인을 위한 심판이란,[r]어떻게 보면 죄인을 위한 것입니다.
[k]
[charaFace A 4]
アストライア
なぜならば、時間が不可逆である以上、[r]本質的に、[#人間には償いなどできないのです]。
아스트라이아
왜냐하면 시간이 불가역인 이상,[r]본질적으로 [#인간에게 속죄란 불가능하기에 그렇습니다].
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
たとえ奪った品以上の大金を支払おうと、[r]罪を犯さなかった自分には戻れない。
아스트라이아
설령 빼앗은 물건 이상의 거금을 지불하더라도,[r]죄를 범하지 않은 자신으로는 돌아갈 수 없지요.
[k]
アストライア
たとえ相手の傷が癒えたところで、[r]傷つけてしまったという事実は変わらない。
아스트라이아
설령 상대의 상대의 상처가 아물어봤자,[r]상처를 입히고 말았다는 사실은 변하지 않지요.
[k]
アストライア
だから、裁きがそれを担うのです。[r]与えられた罰こそが、咎人を[#赦:ゆる]すのです。
아스트라이아
그렇기에 심판이 그것을 떠맡는 것입니다.[r]주어진 벌이야말로, 죄인을 용서하는 것입니다.
[k]
1罰こそが、人を[#赦:ゆる]す……
?1: 죄야말로, 사람을 용서한다……
?!
[charaFace A 1]
アストライア
あなたの場合、社会への償いは終わっています。[r]あの特異点で、すでに聖剣を還したのですから。
아스트라이아
당신의 경우, 사회에 대한 속죄는 끝났습니다.[r]그 특이점에서 이미 성검을 반환했으니까요.
[k]
アストライア
残っていたのは、あなた個人の悔い。[r]それを裁いてさしあげたまでです。
아스트라이아
남아있던 것은 당신 개인의 후회.[r]그것을 심판해드릴 뿐입니다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.5]
アストライア
何より、この[#私:わたくし]がよしとした。[r]まだ不満がありまして?
아스트라이아
무엇보다 바로 제가 용인했습니다.[r]아직 불만이 있으신가요?
[k]
[messageOff]
@@ -121,8 +121,8 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
ベディヴィエール
なんとも傲慢ですね。[r]ですが、心地よい。
베디비어
참으로 오만하시군요.[r]하지만 통쾌합니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
この夢が覚めた時は、カルデアでお茶でも飲みましょう。[r]槍を持った王様も一緒に。
아스트라이아
이 꿈이 깼을 때는, 칼데아에서 차라도 마시지요.[r]창을 든 임금님도 함께.
[k]
[messageOff]
@@ -156,16 +156,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
さすが、1500年も聖剣を抱えた罪人。[r]途方も無い[#強がり]をやってのけた方でしたわね。
아스트라이아
과연, 1500년이나 성검을 떠안은 죄인.[r]터무니없는 [#허세]를 해낸 분이었네요.
[k]
1……はい
?1: ……네!
?!
[charaFace A 0]
アストライア
道は向こうに続いていますわね。[r]さあ、先に行きましょう。
아스트라이아
길은 저편으로 이어져 있군요.[r]자, 앞으로 가지요.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 7006001 1 坂田金時]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 7006001 1 사카타 킨토키]
[sceneSet C 107802 1]
[scene 10000]
@@ -19,23 +19,23 @@
[wt 0.4]
何度も訴えられた。
몇 번이나 호소를 받았다.
[k]
早く手放すべきだと。[r]早く諦めるべきだと。
빨리 놓아 보내야 한다고.[r]빨리 포기해야 한다고.
[k]
おまえがやっていることに意味などないのだから。[r]おまえがやっていることに価値などないのだから。
네가 하고 있는 짓에 의미는 없으니까.[r]네가 하고 있는 짓에 가치는 없으니까.
[k]
………ああ、そうだ。価値だ。
………아아, 그렇다. 가치다.
[k]
あのとき、自分は価値を答えたのだ。
그때, 나는 가치에 관해 대답했다.
[k]
[messageOff]
@@ -65,56 +65,56 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 0,0]
アストライア
これまでの人々について、どう思われます?
아스트라이아
지금까지 만난 사람들에 대해, 어떻게 생각하시지요?
[k]
アストライア
鋼のロボに、白銀の騎士。
아스트라이아
강철 로봇에, 백은의 기사.
[k]
アストライア
あなたの罪に共感した人々、でしょうか。[r]それとも………
아스트라이아
당신의 죄에 공감한 사람들, 일까요.[r]아니면………
[k]
1ベディはともかく、メカエリチャンは
2あのふたりって似てるところある
?1: 베디는 몰라도, 메카에리짱은
?2: 그 둘이 닮은 점 있어?
?!
アストライア
振る舞いはともかくとして、[r]案外あのロボは本質的なことを言ってましたわ。
아스트라이아
행동거지야 둘째 치고서도,[r]의외로 그 로봇은 본질적인 말을 했어요.
[k]
アストライア
つまり、人以外が罪を背負えるかということです。
아스트라이아
즉, 인간 이외가 죄를 짊어질 수 있느냐는 점입니다.
[k]
アストライア
たとえば、人を殺した拳銃に罪があるとは、[r]普通は考えないでしょう?
아스트라이아
예를 들어, 인간을 죽인 권총에 죄가 있다는 생각은,[r]보통 하지 않잖아요?
[k]
1確かに………
2言われてみれば………
?1: 확실히………
?2: 듣고 보니………
?!
アストライア
この場合罪があるのは、拳銃を使った人の方です。
아스트라이아
이 경우에 죄가 있는 것은, 권총을 사용한 인간 쪽입니다.
[k]
アストライア
無論、メカエリチャンには固有の知性があるのだから、[r]固有の罪もあると、[#私:わたくし]は判断しましたけどね。
아스트라이아
물론 메카에리짱에게는 고유의 지성이 있으므로,[r]고유의 죄도 있다고 저는 판단했지만 말이지요.
[k]
アストライア
ですが、あの問いが[r]もっと別のところにもかかっているとしたら………
아스트라이아
하지만 그 질문이[r]다른 부분에도 해당된다면………?
[k]
[seStop ad60 1.5]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.5]
B
なんだなんだ、[r]面倒な話をしてやがるな。
B : ???
뭐야, 뭐야,[r]번거로운 이야기를 하고 있군그래.
[k]
[messageOff]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.4 1]
坂田金時
ゴォーーールデン![r]妙なところで会うな、大将!
사카타 킨토키
골[line 3] 든![r]묘한 곳에서 만났네, 대장!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -140,8 +140,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
あなたが咎人ですか。坂田金時。[r]ご自分の罪に、覚えはありまして?
아스트라이아
당신이 죄인입니까. 사카타 킨토키.[r]자신의 죄에, 짚이는 바가 있는지요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -150,22 +150,22 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
シット。罪ときたかぁ。
사카타 킨토키
시트. 죄라고 나오셨나.
[k]
[charaFace B 4]
坂田金時
ソイツぁ、あるとも。[r]いくらだってあるに決まってらぁ。
사카타 킨토키
그거야, 있지.[r]당연히 얼마든지 있지 않겠어.
[k]
[charaFace B 0]
坂田金時
生きて、食って、地面を踏んづけてりゃ、[r]どうしたって罪は付き[#纏:まと]う。
사카타 킨토키
살고, 먹고, 땅을 밟다 보면야,[r]결국 죄는 따라다니지.
[k]
坂田金時
だったら、生きてる間は、[r]そいつを腹に飲んで、歩くしかねえだろ?
사카타 킨토키
그렇다면 살아있는 동안에는,[r]그것을 뱃속에 꾹 삼키고 걸을 수밖에 없잖아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -174,25 +174,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
呆れるほどの英雄気質ですわね……
아스트라이아
기가 막힐 정도의 영웅 기질이네요……!
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
さきほどの個人への裁きが、[r]まるで意味をなさないタイプですわ。
아스트라이아
아까 나온 개인 대상의 심판이,[r]전혀 의미가 없는 타입이에요.
[k]
アストライア
本来、人間が受け入れ得ない罪を、[r]それでも受け入れようとする強者の思想。
아스트라이아
본래 인간이 받아들일 수 없는 죄를,[r]그럼에도 받아들이려고 하는 강자의 사상.
[k]
アストライア
ええ。あなたなら、生きてる間は仕方がありません。[r]社会の裁きはともかく、個人の裁きについてはね。
아스트라이아
네. 당신이라면 살아있는 동안에는 어쩔 수 없지요.[r]사회의 심판이라면 몰라도 개인의 심판에 관해서는요.
[k]
アストライア
ですが、[#生が終わった]今は?
아스트라이아
하지만, [#삶이 끝난] 지금은?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -201,28 +201,28 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
ああ、サーヴァントとなったオレはまた別だ。[r]だから、ここに呼ばれたんだろうな。
사카타 킨토키
그래, 서번트가 된 나는 또 다르지.[r]그러니까 여기에 불린 걸 테고.
[k]
[charaFace B 1]
坂田金時
今なら、アンタの天秤に量られてもいい。[r]さっきから、そういう気分でね。
사카타 킨토키
지금이라면 당신의 천칭에 달아도 돼.[r]아까부터 그런 기분이거든.
[k]
[charaFace B 0]
坂田金時
だけど、オレっちを量るなら、[r]その天秤が量られることにもなるぜ。
사카타 킨토키
하지만 나를 천칭에 달면,[r]그 천칭도 다는 셈이 될걸.
[k]
坂田金時
そいつは覚悟してもらおうか、天秤の女神サン。[r]オレの上腕はアックス並に痛ぇぞ?
사카타 킨토키
그 점은 각오해주실까, 천칭의 여신 나리.[r]내 상완은 액스 급으로 아프다구?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.0]
坂田金時
アックスでボンバーなラリアット、[r]受けてみるかい?
사카타 킨토키
액스로 봄버한 래리어트,[r]받아보겠어?
[k]
[messageOff]
@@ -237,18 +237,18 @@
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
[charaFace A 1]
アストライア
エクセレント![r]素晴らしいマイクパフォーマンスでしてよ!
아스트라이아
엑설런트![r]멋진 마이크 퍼포먼스였어요!
[k]
[charaFace A 3]
アストライア
……いえ、ではなく!
아스트라이아
……아뇨, 그게 아니라!
[k]
[charaFace A 2]
アストライア
いいでしょう![r]覚悟はよろしくて、黄金の鬼!
아스트라이아
좋습니다![r]각오는 되셨나요, 황금의 오니!
[k]

View File

@@ -7,8 +7,8 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 7006001 1 坂田金時]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 7006001 1 사카타 킨토키]
[scene 107802]
[fadein black 1.0]
@@ -22,12 +22,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
……裁きとはまったく関係のない[r]個人の所感を述べてしまいますが……
아스트라이아
……심판과는 전혀 관계가 없는[r]개인적인 소감을 읊어 보겠습니다만……
[k]
アストライア
至福の一時でした。[r]ありがとうございます。
아스트라이아
더없이 행복한 한때였습니다.[r]고맙습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -38,18 +38,18 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
ハッ、なんだそりゃ。[r]礼を言われるようなことじゃねえだろ。
사카타 킨토키
핫, 그게 뭐야.[r]감사를 들을 만한 일이 아니잖아.
[k]
[charaFace B 0]
坂田金時
つうか、こっちが言いたい気分だ。
사카타 킨토키
아니 내 쪽이 말하고 싶은 기분이야.
[k]
[charaFace B 1]
坂田金時
久しぶりに、楽しく力一杯暴れて、[r]こいつはゴールデンな気分だぜ!
사카타 킨토키
오랜만에 즐겁게 힘껏 날뛰어서,[r]이거 참 골든한 기분이라구!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -58,8 +58,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
やはり、個人への裁きなんて[r]必要ない方でしたわね。
아스트라이아
역시 개인 대상의 심판은[r]필요 없는 분이었군요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -68,16 +68,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
はは、そいつはどうかな。
사카타 킨토키
하하, 그것은 또 모르지.
[k]
坂田金時
だが、頼光の大将と同じで、[r]アンタなら何の遠慮もいらねえ。
사카타 킨토키
하지만 라이코 대장과 마찬가지로,[r]당신이라면 아무 사양할 것이 없지.
[k]
坂田金時
カルデアに戻っても、またやろうや。[r]シミュレーターでもいいからよ。
사카타 킨토키
칼데아에 돌아가서도 또 한판 하자구.[r]시뮬레이터라도 상관없으니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -86,8 +86,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
夢の出来事を覚えていられるかは分かりませんが、[r]その時は是非。
아스트라이아
꿈속의 일을 기억하고 계실지는 모르겠습니다만,[r]그때는 꼭.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
坂田金時
おうとも! 帰ってくるのを待ってるぜ。[r]この夢はきっと………
사카타 킨토키
좋군! 돌아오기를 기다릴게.[r]이 꿈은 분명………
[k]
[messageOff]
@@ -114,12 +114,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
本当に、ありがとうございます。
아스트라이아
정말로, 고맙습니다.
[k]
アストライア
この夢がどういうことか、あなたのおかげで[r]はっきりと分かりました。
아스트라이아
이 꿈이 어떤 상황인지, 당신 덕분에[r]분명히 알아냈어요.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 1098205300 1 神霊アストライア]
[charaSet C 11002002 1 巌窟王]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 1098205300 1 신령 아스트라이아]
[charaSet C 11002002 1 암굴왕]
[scene 10000]
[effect bit_talk_suspicious]
@@ -19,23 +19,23 @@
[wt 0.4]
価値を、答えようとした。
가치에 관해, 대답하려고 했다.
[k]
三つの時代を越えて、自分はずっと答えようとしていた。
세 시대를 넘어서, 나는 줄곧 대답하려고 했었다.
[k]
だけど、いつも失敗した。
하지만, 항상 실패했다.
[k]
ならば。
그렇다면.
[k]
[#私:わたくし]の選択は………
나의 선택은………
[k]
[messageOff]
@@ -55,73 +55,73 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
ひとつ、マスターに謝らねばなりません。[r]この夢について、[#私:わたくし]は誤解しておりました。
아스트라이아
한 가지, 마스터에게 사과해야 할 것이 있습니다.[r]이 꿈에 관해서, 저는 오해하고 있었습니다.
[k]
1誤解
?1: 오해?
?!
[charaFace A 4]
アストライア
ええ、重大な誤解です。
아스트라이아
네, 중대한 오해입니다.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
これまでの三人の咎人。[r]あれはあなたに引っ張られたのではありません。
아스트라이아
지금까지 만난 세 명의 죄인.[r]그것은 당신에게 끌려온 것이 아닙니다.
[k]
アストライア
[#私:わたくし]に、引っ張られたのです。[r]あるいは、あなたと[#私:わたくし]の双方に。
아스트라이아
저에게 끌려온 것이지요.[r]혹은, 당신과 저 쌍방에게.
[k]
アストライア
青銅と白銀と黄金。
아스트라이아
청동과 백은과 황금.
[k]
アストライア
三つの時代を意味する三人だったのでしょう。
아스트라이아
세 시대를 의미하는 세 명이었던 것이겠지요.
[k]
1三つの時代
?1: 세 시대?
?!
アストライア
古代ギリシャやローマにおいて、[r]神話からの時代は、四つに区分されていました。
아스트라이아
고대 그리스 및 로마에서,[r]신화로 전해지는 시대는 네 가지로 구분되고 있었습니다.
[k]
アストライア
黄金の時代と、白銀の時代と、[r]青銅の時代と、鉄の時代です。
아스트라이아
황금의 시대와, 백은의 시대와,[r]청동의 시대와, 철의 시대입니다.
[k]
アストライア
黄金の時代は、ゼウスの父、クロノスが君臨した時代。
아스트라이아
황금의 시대는 제우스의 아버지, 크로노스가 군림하던 시대.
[k]
アストライア
正義は自然と守られ、法も刑罰も必要なかった。[r]争いはなく、人々は長寿で、何もかもが美しかった。
아스트라이아
정의는 자연스럽게 지켜지며, 법도 형벌도 필요 없었지요.[r]다툼은 없으며 사람들은 장수하고, 모든 것이 아름다웠습니다.
[k]
アストライア
白銀の時代は、ゼウスが取って代わった時代。
아스트라이아
백은의 시대는 제우스가 자리를 대신한 시대.
[k]
アストライア
四季が生まれ、時には厳しい気候もあり、[r]生きづらくはなったけれど、それでも優れていました。
아스트라이아
사계절이 생기고 때로는 혹독한 기후도 있어서,[r]살기 힘들어지는 했지만 그래도 뛰어났습니다.
[k]
アストライア
黄金は坂田金時、白銀はベディヴィエールに、[r]あてはめられているのでしょう。
아스트라이아
황금은 사카타 킨토키, 백은은 베디비어에[r]해당되는 것이겠지요.
[k]
1じゃあメカエリチャンは鉄
?1: 그러면 메카에리짱은 철?
?!
[charaFace A 4]
アストライア
いえ、彼女は青銅ということでしょう。[r]なぜなら、鉄の時代は………
아스트라이아
아뇨, 그 여자는 청동이 될 것입니다.[r]왜냐하면, 철의 시대는………
[k]
[messageOff]
@@ -141,13 +141,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
アストライア
話が終わる前に、着いてしまいましたわね。
아스트라이아
이야기가 끝나기 전에 도착하고 말았군요.
[k]
1………神殿
?1: ………신전
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -161,9 +161,9 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 1.0]
1巌窟王
?1: 암굴왕!
?!
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -175,31 +175,31 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
待って!
아스트라이아
잠깐!
[k]
アストライア
あなたには、あれが別の人に見えてるの?
아스트라이아
당신에게는, 저것이 다른 사람으로 보여요?
[k]
1だってあれは
2巌窟王じゃ、ない
?1: 그야 저것은
?2: 암굴왕이, 아니야?
?!
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
[charaFace A 0]
アストライア
現界してる訳ではないからですわね。[r]あなたにとって、この夢で自然な人物を当てはめてる。
아스트라이아
현계하고 있는 것은 아니기 때문이겠군요.[r]당신에게, 이 꿈에서 자연스러운 인물을 끼워 맞추고 있어요.
[k]
アストライア
あなたにとって、夢で出会う相手は[r]彼であることが自然なのでしょう。
아스트라이아
당신에게, 꿈에서 만날 상대는[r]그 남자라는 것이 자연스러운 일이겠지요.
[k]
アストライア
今、[#私:わたくし]の魔力で調整してみせましょう。
아스트라이아
지금, 저의 마력으로 조정해 보겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -221,13 +221,13 @@
[charaFadein B 0.7 1]
[wt 2.0]
1アストライアが、もうひとり……
?1: 아스트라이아가, 한 명 더……?!
?!
[bgm BGM_EVENT_1 0.1]
B
ええ、我もまた、アストライアです。[r]そちらの我には、もう事情がお分かりでしょう。
B : ???
네, 저도 역시 아스트라이아입니다.[r]그쪽의 저는 이미 사정을 이해했을 테지요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -236,21 +236,21 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
ええ。イヤというほど、分かりますわ。
아스트라이아
네. 싫을 만큼 이해하지요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
お忘れですか? この[#私:わたくし]は、疑似サーヴァント。[r]依代に神霊の分霊を押し込めただけのものです。
아스트라이아
잊으셨습니까? 여기 있는 저는 의사 서번트.[r]빙의체에 신령의 분령을 밀어 넣었을 뿐인 존재입니다.
[k]
アストライア
つまり、本体となる神霊アストライアは[r]別に存在します。
아스트라이아
즉, 본체가 되는 신령 아스트라이아는[r]따로 존재합니다.
[k]
1本体[line 3]
?1: 본체[line 3]!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -258,21 +258,21 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B
そのとおり。[r]我は、神霊アストライア。
B : ???
맞습니다.[r]나는, 신령 아스트라이아.
[k]
神霊アストライア
分霊である[#あなた:私]を裁くために、来たのです。
신령 아스트라이아
분령인 [#당신:나]을 심판하기 위해서 온 것이지요.
[k]
1アストライアが
2アストライアを裁く
?1: 아스트라이아가
?2: 아스트라이아를 심판한다?
?!
神霊アストライア
その理由も、すでにお分かりでしょう。
신령 아스트라이아
그 이유도, 이미 이해할 테지요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -281,13 +281,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
決まっていますわね。
아스트라이아
뻔한 일이네요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
サーヴァントとしてマスターを護ると、誓ったからです。
아스트라이아
서번트로서 마스터를 지키겠다고, 맹세했기 때문입니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -296,25 +296,25 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
裁きは公正でなければなりません。[r]ただ人理を守っているだけなら、かまわなかった。
신령 아스트라이아
심판은 공정해야만 합니다.[r]그저 인리를 지킬 뿐이라면, 상관없었습니다.
[k]
神霊アストライア
七つの特異点を修正し、ソロモン王を食い止めるだけなら[r]我が協力することはむしろ、公正な行為と言えました。
신령 아스트라이아
일곱 특이점을 수정하고, 솔로몬 왕을 저지할 뿐이라면[r]내가 협력하는 것은 오히려 공정한 행위라고 말할 수 있었습니다.
[k]
1つまり、それは
2異聞帯との戦いが
?1: 즉, 그것은
?2: 이문대와의 싸움이
?!
神霊アストライア
その通りです。異聞帯との戦いは[#生存競争:せいぞんきょうそう]。[r]我が加わることは、公正と認められません。
신령 아스트라이아
그렇습니다. 이문대와의 싸움은 생존경쟁.[r]내가 가담하는 행위는, 공정하다고 인정할 수 없습니다.
[k]
神霊アストライア
ここで戦いから離脱するなら、不問としましょう。[r]カルデアを離れるのです、私よ。
신령 아스트라이아
여기서 싸움으로부터 이탈하겠다면 불문에 부치지요.[r]칼데아를 떠나십시오, 나여.
[k]
[messageOff]
@@ -327,25 +327,25 @@
[wt 0.7]
[charaFace A 0]
アストライア
………さっきの話、覚えてますか?
아스트라이아
………아까 하던 이야기, 기억하시나요?
[k]
1鉄の時代のこと
?1: 철의 시대 말이야?
?!
アストライア
あのときのことを、思い出しました。[r]鉄の時代に至り、[#私:わたくし]は人類を見捨てたのです。
아스트라이아
그때 기억을, 떠올렸습니다.[r]철의 시대에 이르러, 저는 인류를 저버렸지요.
[k]
アストライア
神々の内で最後まで残りながら、[r]ついに手を離したのです。
아스트라이아
신들 중에서 마지막까지 남았음에도,[r]끝끝내 손을 놓은 것이에요.
[k]
1だからメカエリチャンは青銅で
2本体が鉄の時代
?1: 그래서 메카에리짱은 청동이고
?2: 본체가 철의 시대
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -353,8 +353,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
神話の時代と、同じことを繰り返すだけです。[r]さあ私よ、剣と天秤をおき、この手をとりなさい。
신령 아스트라이아
신화 시대와 같은 일을 반복할 뿐입니다.[r]자, 나여, 검과 천칭을 놓고 이 손을 잡으십시오.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -363,12 +363,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
………………[r]………………
아스트라이아
………………[r]………………
[k]
1アストライア
?1: 아스트라이아
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -376,8 +376,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
どうしたのだ、私よ。
신령 아스트라이아
왜 그러는가, 나여.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -386,26 +386,26 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
………そう、あのとき[r][#私:わたくし]は聞くべきことを聞かなかった。
아스트라이아
………그래,[r]그때의 나는 물어봐야 할 것을 묻지 않았지.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
[%1][r]あなたに問いたい。
아스트라이아
[%1].[r]당신에게 묻고 싶습니다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_1 2.0]
アストライア
あなたには、[#私:わたくし]が必要?
아스트라이아
당신에게는, 제가 필요해요?
[k]
1そんなの
?1: 그거야
?!
1必要に決まってる
?1: 당연히 필요하지!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -415,12 +415,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
なっ[line 3]
신령 아스트라이아
[line 3]!
[k]
神霊アストライア
何を問うているのですか、私よ!
신령 아스트라이아
무엇을 묻고 있는 것입니까, 나여!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -429,8 +429,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
聞いての通りですわ。[#私:わたくし]のマスターに、[r][#私:わたくし]の必要性を問うたのです。
아스트라이아
들은 바와 같아요. 저의 마스터에게,[r]저의 필요성을 물었습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -439,8 +439,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
そんな問題ではない。[r]我が公正さを放棄するなどありえない!
신령 아스트라이아
그런 문제가 아니다.[r]내가 공정함을 팽개치는 일은 있을 수 없어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -449,21 +449,21 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
違いますわ、[#私:わたくし]。[r]間違っていたのは、かつての選択です。
아스트라이아
아닙니다, 저.[r]틀린 것은, 과거의 선택입니다.
[k]
アストライア
この夢の旅路で、[#私:わたくし]は[&彼:彼女]に問いました。[r]裁きを受けて、楽になりたいと思わないかと。
아스트라이아
이 꿈의 여정에서, 저는 이 [&남자:여자]에게 물었습니다.[r]심판을 받고 편해지고 싶은 생각은 없느냐고.
[k]
アストライア
そして、[&彼:彼女]は答えました。[r]まだ、折れるべきじゃないんだって。
아스트라이아
그리고 이 [&남자:여자]는 대답했습니다.[r]아직 꺾일 수는 없다고.
[k]
[charaFace A 2]
アストライア
だから、[#私:わたくし]は旅路の最後まで付き添うのです。
아스트라이아
그렇기에 저는 여정의 마지막까지 동반할 것입니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -472,8 +472,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
それは、ただの強がりではないのか。[r]未熟ゆえの思考の至らなさが、表出しただけではないか。
신령 아스트라이아
그것은, 한낱 허세이지 않은가.[r]미숙하기에 미흡한 사고가 표출되었을 뿐이지 않은가.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -482,16 +482,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
ええ、[&彼:彼女]は未熟でしょう。
아스트라이아
네, 이 [&남자:여자]는 미숙할 테지요.
[k]
アストライア
生きている[&彼:彼女]にいまだ価値などありません。[r]価値のあった汎人類史は、白紙に返ってしまいました。
아스트라이아
살아있는 이 [&남자:여자]에게 아직도 가치는 없습니다.[r]가치가 있던 범인류사는, 백지로 돌아가고 말았습니다.
[k]
アストライア
[&彼:彼女]がここに立っていることに意味や根拠などない。[r]ただの強がりだと認めましょう。
아스트라이아
이 [&남자:여자]가 여기에 서 있는 사실에 의미나 근거는 없지요.[r]한낱 허세라고 인정하겠습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
ならば。
신령 아스트라이아
그렇다면.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -510,18 +510,18 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
だからこそ、坂田金時は[r][#私:わたくし]の天秤を量る、なんて言ったのです。
아스트라이아
그렇기 때문에, 사카타 킨토키는[r]저의 천칭을 재겠다는 말을 한 것입니다.
[k]
[charaFace A 4]
アストライア
だからこそ、ベディヴィエールは[r]強がりの価値を示してのけたのです。
아스트라이아
그렇기 때문에, 베디비어는[r]허세의 가치를 증명해낸 것입니다.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
今なら分かります。[r]その強がりこそ、人の価値なのです。
아스트라이아
지금이라면 알겠습니다.[r]그 허세야말로, 인간의 가치입니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -530,8 +530,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
ただの言葉遊びではないか。
신령 아스트라이아
한낱 말장난이지 않은가.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -540,39 +540,39 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
いいえ。[#私:わたくし]が[&彼:彼女]を認めたのです。[r]その強がりをいじらしく、誇らしく思ったのです。
아스트라이아
아니요. 제가 이 [&남자:여자]를 인정했어요.[r]그 허세를 가상하게, 자랑스럽게 여겼어요.
[k]
1アストライア[line 3]
?1: 아스트라이아[line 3]
?!
[charaFace A 4]
アストライア
かつての[#私:わたくし]は、人類を見捨てました。[r]もはや人類に罪は背負えないと。
아스트라이아
과거의 저는, 인류를 저버렸습니다.[r]인류는 더 이상 죄를 짊어질 수 없다고.
[k]
アストライア
あれほどに愛した人類から、視線を切った。
아스트라이아
그토록 사랑하던 인류로부터, 눈길을 떼었습니다.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
でも、あれは違った。[r]あのとき、[#私:わたくし]も強がるべきだったのです。
아스트라이아
하지만 그것은 틀렸지요.[r]그때, 저도 허세를 부려야 했어요.
[k]
[charaFace A 2]
アストライア
いまこそ、何度でも胸を張りましょう![r]ここが神話でも! 現代でも!
아스트라이아
지금이야말로 몇 번이든 가슴을 펴겠습니다![r]여기가 신화라도! 현대라도!
[k]
アストライア
[#私:わたくし]が愛した人間は素晴らしいと![r][#私:わたくし]が護るだけの価値があるのだと!
아스트라이아
제가 사랑한 인간은 훌륭하다며![r]제가 지킬 만한 가치가 있다고!
[k]
[charaFace A 1]
アストライア
そしていずれ………彼らの歩みに置いていかれましょう。[r][#蟄居:ちっきょ]したまま、巣立った子どもを思う親のように。
아스트라이아
그리고 언젠가……… 그들의 발걸음 뒤에 남겨지지요.[r]칩거한 채로, 홀로 서는 아이들을 생각하는 부모처럼.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -583,8 +583,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
我は………いや、おまえはそこまで変質したのか。
신령 아스트라이아
나는……… 아니, 너는 그렇게까지 변질했는가.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -593,8 +593,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
疑似サーヴァントですもの。変質もします。[r]でも、かつてのあなたもそうしたかったのでは?
아스트라이아
의사 서번트인걸요. 변질도 하지요.[r]하지만 과거의 당신도 그러고 싶던 것이 아닌가요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -603,8 +603,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
いいや………認めない。[r]我は………そんな我を認めない。
신령 아스트라이아
아니……… 인정할 수 없다.[r]나는……… 그런 나를 인정할 수 없다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -613,8 +613,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
かまいません。それならそれで。[r]ならば、やることはひとつでしょう。
아스트라이아
상관없습니다. 그렇다면 그런 대로.[r]그러면 할 일은 하나뿐이겠지요.
[k]
[messageOff]
@@ -625,18 +625,18 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
アストライア
いいですわね、マスター?
아스트라이아
괜찮겠지요, 마스터?
[k]
1もちろん
2ここにいる、アストライアとなら
?1: 물론이지!
?2: 여기에 있는, 아스트라이아와 함께라면!
?!
[charaFace A 2]
アストライア
そこに罪があるのなら、[r][#私:わたくし]は[#私:わたくし]であろうと裁きましょう!
아스트라이아
거기에 죄가 있다면,[r]저는 저라고 해도 심판하겠습니다!
[k]

View File

@@ -7,11 +7,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 1098205300 1 神霊アストライア]
[charaSet C 11002002 1 巌窟王]
[charaSet D 9008002 1 エフェクト用]
[charaSet E 9008002 1 エフェクト用]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 1098205300 1 신령 아스트라이아]
[charaSet C 11002002 1 암굴왕]
[charaSet D 9008002 1 이펙트용]
[charaSet E 9008002 1 이펙트용]
[cameraMove 0 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -49,8 +49,8 @@
[wt 0.7]
[bgmStop BGM_EVENT_24 1.5]
神霊アストライア
なんだと……
신령 아스트라이아
뭐라고……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -59,12 +59,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
本来ならば拮抗しえませんが、[r]本体の[#私:わたくし]も、すべてを現界してはいません。
아스트라이아
본래라면 대등히 맞설 수 없겠습니다만,[r]본체인 저도 전부 다 현계하지는 않았습니다.
[k]
アストライア
そんなことができないからこそ、[r][%1]の夢に介入した。
아스트라이아
그런 짓이 불가능했기 때문에,[r][%1]의 개입했고요.
[k]
[messageOff]
@@ -81,8 +81,8 @@
[bgm BGM_EVENT_6 0.1]
神霊アストライア
………最後まで、そのマスターの味方をする気か?
신령 아스트라이아
………끝까지, 그 마스터 편을 들 셈인가?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -92,38 +92,38 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
あなたがやりたかったことでしょう?
아스트라이아
당신이 하고 싶던 일이잖아요?
[k]
1えっ
2神霊のアストライアが、やりたかったこと
?1: 뭐?
?2: 신령 쪽 아스트라이아가, 하고 싶던 일?
?!
[charaFace A 4]
アストライア
だって、[#私:わたくし]は人に価値があると思いたかった。[r]最後まで見捨てたくなんかなかった。
아스트라이아
그도 그럴 것이, 저는 인간에게 가치가 있다고 생각하고 싶었어요.[r]끝까지 저버리고 싶지는 않았지요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
なのに、あの鉄の時代に手放してしまった。
아스트라이아
그런데, 그 철의 시대에 손을 놓고 말았습니다.
[k]
アストライア
それは社会への罪ではありませんが、[r]本人に突き刺さったままの罪ではあります。
아스트라이아
그것은 사회가 대상인 죄가 아닙니다만,[r]본인에게 박힌 채 남은 죄이기는 합니다.
[k]
アストライア
だから、[#私:わたくし]は[#私:わたくし]に裁かれる必要があったのです。
아스트라이아
그렇기에, 저는 저에게 심판받을 필요가 있었던 것이고요.
[k]
1個人のための、裁き………
?1: 개인을 위한, 심판………
?!
[charaFace A 1]
アストライア
よく覚えていましたわね。
아스트라이아
잘 기억하고 계시네요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -133,8 +133,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
……………………[r]ならば、こうしよう。
신령 아스트라이아
……………………[r]그렇다면, 이렇게 하지.
[k]
[messageOff]
@@ -142,21 +142,21 @@
[charaEffect B bit_talk_36]
[wt 1.0]
神霊アストライア
我は招く星の法廷。[r]我は掲げる断罪の剣。
신령 아스트라이아
나는 부르노라, 별의 법정.[r]나는 드노라, 단죄의 검.
[k]
神霊アストライア
正しき裁きをここに。[r]正しき[#赦:ゆる]しをここに。
신령 아스트라이아
올바른 심판을 여기에.[r]올바른 용서를 여기에.
[k]
1それは
2アストライアの第二宝具[line 2]
?1: 저것은
?2: 아스트라이아의 제2보구[line 2]!
?!
神霊アストライア
[#ここに秩序は帰還せり:ヤ ム ・ レ デ ィ ト ・ エ ト ・ ウ ィ ル ゴ]』……
신령 아스트라이아
[#여기에 질서는 귀환하리:얌 레디트 에트 비르고]……!
[k]
[messageOff]
@@ -191,8 +191,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
夢が、消えていきます………
아스트라이아
꿈이, 사라져갑니다………!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -201,16 +201,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
我の第二宝具は、あるべき形にすべてを戻す。[r]秩序は帰還し、罪は[#赦:ゆる]される。
신령 아스트라이아
나의 제2보구는, 본디 형태로 모든 것을 되돌린다.[r]질서는 귀환하고, 죄는 용서받는다.
[k]
神霊アストライア
ああ、もうひとりの我の罪が本当に[#赦:ゆる]されるかなど、[r]この我にも分からないけれど。
신령 아스트라이아
아아, 또 하나의 내가 지은 죄가 정녕 용서받을지는,[r]나로서도 알 수 없지만.
[k]
神霊アストライア
それでも、この夢から帰るが良い。[r]私と、そのマスター……
신령 아스트라이아
그래도, 이 꿈에서 돌아가도록 하라.[r]나와, 그 마스터……
[k]
[messageOff]
@@ -220,17 +220,17 @@
[charaMove B 0,-22 1.5]
[wt 1.5]
1神霊のアストライア[line 2]
?1: 신령 쪽 아스트라이아[line 2]!
?!
神霊アストライア
[%1]
신령 아스트라이아
[%1].
[k]
[charaFace B 1]
神霊アストライア
願わくば、もうひとりの我によくしてやってくれ。
신령 아스트라이아
바라건대, 또 하나의 나를 잘 대해 주어라.
[k]
[messageOff]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
アストライア
どうやら、帰ってきたようですわね。
아스트라이아
아무래도 돌아온 모양이네요.
[k]
[messageOff]
@@ -269,35 +269,35 @@
[charaMove A 0,0 0.4]
[wt 1.0]
アストライア
マスターは………よく寝てらっしゃること。
아스트라이아
마스터는……… 잘도 주무시고 계시네요.
[k]
[charaFace A 1]
アストライア
お疲れ様。[r]できれば、今度こそ良い夢を。
아스트라이아
고생하셨습니다.[r]가능하면 이번에야말로 좋은 꿈 꾸시길.
[k]
[charaTalk C]
C
……度しがたいな。天秤の女神アストライアに、[r]そんな戯れ言を口にさせるとは。
C : ???
……무엄하기 짝이 없어. 천칭의 여신 아스트라이아에게,[r]그런 흰소리를 입에 담게 하다니.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
お礼を言うべきかしら。[r]あなたが守ってくれたから、マスターは無事だった。
아스트라이아
감사의 말을 해야 할까요.[r]당신이 지켜 주었기에 마스터는 무사했습니다.
[k]
アストライア
夢とはとても無防備なもの。
아스트라이아
꿈이란 매우 무방비한 것.
[k]
アストライア
神霊なんて膨大な情報が強引に介入すれば、[r]人間の精神がどうなってもおかしくありません。
아스트라이아
신령이라는 방대한 정보가 억지로 개입하면,[r]인간의 정신에 문제가 생겨도 이상하지 않습니다.
[k]
アストライア
ひとつ間違えば処理しきれなくなり、[r]マスターが目覚めなくなる可能性もありました。
아스트라이아
까닥 실수하면 처리에 부담이 가서,[r]마스터가 깨지 못할 가능성도 있었습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -307,12 +307,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.4 1]
巌窟王
それが契約だ。
암굴왕
그것이 계약이다.
[k]
巌窟王
奴が歩みを止めぬ限り、[r][#俺:オレ]は黒炎の[#残滓:ざんし]として奥底に在り続ける。
암굴왕
녀석이 발걸음을 멈추지 않는 한,[r]나는 흑염의 잔재로서 밑바닥에 잔존한다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -321,8 +321,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
でしたら、少し手伝って。
아스트라이아
그렇다면 잠깐 도와봐요.
[k]
[messageOff]
@@ -331,12 +331,12 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 0]
アストライア
さっきの夢。[r]余計な情報は、なるべく虚数に廃棄してしまいたいの。
아스트라이아
아까 그 꿈.[r]쓸데없는 정보는, 되도록 허수에 폐기하고 싶어요.
[k]
アストライア
せっかくの旅路を忘れられてしまうのは、[r]少しもったいないですけれど。
아스트라이아
모처럼의 여정을 잊어버리는 것은,[r]조금 아깝지만요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -346,8 +346,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
巌窟王
いいだろう。[r]それは[#俺:オレ]が連れて行く。
암굴왕
좋다.[r]그것은 내가 데리고 가지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -356,17 +356,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
ありがとう。
아스트라이아
고마워요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
ですけど、本当に不思議。
아스트라이아
하지만 정말로 신기하네요.
[k]
アストライア
まさか疑似サーヴァントの身になって、[r]やり残した宿題が、ひとつ片付け終わるなんて。
아스트라이아
설마 의사 서번트의 몸이 되어서,[r]다하지 못 한 숙제를 하나 정리할 줄이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -375,8 +375,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
巌窟王
裁きとは、罪だけに下されるモノではあるまい。[r]おまえが一番よく知っているはずだ。
암굴왕
심판이란, 죄에만 떨어지는 것이 아닐 테지.[r]네가 제일 잘 알고 있을 텐데.
[k]
[messageOff]
@@ -389,21 +389,21 @@
[wt 0.7]
[charaFace A 3]
アストライア
………困りましたわね。
아스트라이아
………난처하네요.
[k]
[charaFace A 1]
アストライア
こんな優しい裁きは、想像してなかったんですもの。
아스트라이아
이렇게 자상한 심판은, 상상도 못했으니까요.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout A 0.7]
[wt 1.4]
アストライア
ありがとう、[%1]
아스트라이아
고마워요, [%1].
[k]
[messageOff]