Version: 4.2.0 DataVer: 673

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-11-03 01:46:08 +00:00
parent 575a857a1f
commit 7f7f455ef1
210 changed files with 80846 additions and 12047 deletions

View File

@@ -7,11 +7,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9008001 1 アストライア]
[charaSet B 1098205300 1 神霊アストライア]
[charaSet C 11002002 1 巌窟王]
[charaSet D 9008002 1 エフェクト用]
[charaSet E 9008002 1 エフェクト用]
[charaSet A 9008001 1 아스트라이아]
[charaSet B 1098205300 1 신령 아스트라이아]
[charaSet C 11002002 1 암굴왕]
[charaSet D 9008002 1 이펙트용]
[charaSet E 9008002 1 이펙트용]
[cameraMove 0 0,0 1.01]
[wt 0.1]
@@ -49,8 +49,8 @@
[wt 0.7]
[bgmStop BGM_EVENT_24 1.5]
神霊アストライア
なんだと……
신령 아스트라이아
뭐라고……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -59,12 +59,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
本来ならば拮抗しえませんが、[r]本体の[#私:わたくし]も、すべてを現界してはいません。
아스트라이아
본래라면 대등히 맞설 수 없겠습니다만,[r]본체인 저도 전부 다 현계하지는 않았습니다.
[k]
アストライア
そんなことができないからこそ、[r][%1]の夢に介入した。
아스트라이아
그런 짓이 불가능했기 때문에,[r][%1]의 개입했고요.
[k]
[messageOff]
@@ -81,8 +81,8 @@
[bgm BGM_EVENT_6 0.1]
神霊アストライア
………最後まで、そのマスターの味方をする気か?
신령 아스트라이아
………끝까지, 그 마스터 편을 들 셈인가?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -92,38 +92,38 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
あなたがやりたかったことでしょう?
아스트라이아
당신이 하고 싶던 일이잖아요?
[k]
1えっ
2神霊のアストライアが、やりたかったこと
?1: 뭐?
?2: 신령 쪽 아스트라이아가, 하고 싶던 일?
?!
[charaFace A 4]
アストライア
だって、[#私:わたくし]は人に価値があると思いたかった。[r]最後まで見捨てたくなんかなかった。
아스트라이아
그도 그럴 것이, 저는 인간에게 가치가 있다고 생각하고 싶었어요.[r]끝까지 저버리고 싶지는 않았지요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
なのに、あの鉄の時代に手放してしまった。
아스트라이아
그런데, 그 철의 시대에 손을 놓고 말았습니다.
[k]
アストライア
それは社会への罪ではありませんが、[r]本人に突き刺さったままの罪ではあります。
아스트라이아
그것은 사회가 대상인 죄가 아닙니다만,[r]본인에게 박힌 채 남은 죄이기는 합니다.
[k]
アストライア
だから、[#私:わたくし]は[#私:わたくし]に裁かれる必要があったのです。
아스트라이아
그렇기에, 저는 저에게 심판받을 필요가 있었던 것이고요.
[k]
1個人のための、裁き………
?1: 개인을 위한, 심판………
?!
[charaFace A 1]
アストライア
よく覚えていましたわね。
아스트라이아
잘 기억하고 계시네요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -133,8 +133,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
……………………[r]ならば、こうしよう。
신령 아스트라이아
……………………[r]그렇다면, 이렇게 하지.
[k]
[messageOff]
@@ -142,21 +142,21 @@
[charaEffect B bit_talk_36]
[wt 1.0]
神霊アストライア
我は招く星の法廷。[r]我は掲げる断罪の剣。
신령 아스트라이아
나는 부르노라, 별의 법정.[r]나는 드노라, 단죄의 검.
[k]
神霊アストライア
正しき裁きをここに。[r]正しき[#赦:ゆる]しをここに。
신령 아스트라이아
올바른 심판을 여기에.[r]올바른 용서를 여기에.
[k]
1それは
2アストライアの第二宝具[line 2]
?1: 저것은
?2: 아스트라이아의 제2보구[line 2]!
?!
神霊アストライア
[#ここに秩序は帰還せり:ヤ ム ・ レ デ ィ ト ・ エ ト ・ ウ ィ ル ゴ]』……
신령 아스트라이아
[#여기에 질서는 귀환하리:얌 레디트 에트 비르고]……!
[k]
[messageOff]
@@ -191,8 +191,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
夢が、消えていきます………
아스트라이아
꿈이, 사라져갑니다………!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -201,16 +201,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
神霊アストライア
我の第二宝具は、あるべき形にすべてを戻す。[r]秩序は帰還し、罪は[#赦:ゆる]される。
신령 아스트라이아
나의 제2보구는, 본디 형태로 모든 것을 되돌린다.[r]질서는 귀환하고, 죄는 용서받는다.
[k]
神霊アストライア
ああ、もうひとりの我の罪が本当に[#赦:ゆる]されるかなど、[r]この我にも分からないけれど。
신령 아스트라이아
아아, 또 하나의 내가 지은 죄가 정녕 용서받을지는,[r]나로서도 알 수 없지만.
[k]
神霊アストライア
それでも、この夢から帰るが良い。[r]私と、そのマスター……
신령 아스트라이아
그래도, 이 꿈에서 돌아가도록 하라.[r]나와, 그 마스터……
[k]
[messageOff]
@@ -220,17 +220,17 @@
[charaMove B 0,-22 1.5]
[wt 1.5]
1神霊のアストライア[line 2]
?1: 신령 쪽 아스트라이아[line 2]!
?!
神霊アストライア
[%1]
신령 아스트라이아
[%1].
[k]
[charaFace B 1]
神霊アストライア
願わくば、もうひとりの我によくしてやってくれ。
신령 아스트라이아
바라건대, 또 하나의 나를 잘 대해 주어라.
[k]
[messageOff]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
アストライア
どうやら、帰ってきたようですわね。
아스트라이아
아무래도 돌아온 모양이네요.
[k]
[messageOff]
@@ -269,35 +269,35 @@
[charaMove A 0,0 0.4]
[wt 1.0]
アストライア
マスターは………よく寝てらっしゃること。
아스트라이아
마스터는……… 잘도 주무시고 계시네요.
[k]
[charaFace A 1]
アストライア
お疲れ様。[r]できれば、今度こそ良い夢を。
아스트라이아
고생하셨습니다.[r]가능하면 이번에야말로 좋은 꿈 꾸시길.
[k]
[charaTalk C]
C
……度しがたいな。天秤の女神アストライアに、[r]そんな戯れ言を口にさせるとは。
C : ???
……무엄하기 짝이 없어. 천칭의 여신 아스트라이아에게,[r]그런 흰소리를 입에 담게 하다니.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
お礼を言うべきかしら。[r]あなたが守ってくれたから、マスターは無事だった。
아스트라이아
감사의 말을 해야 할까요.[r]당신이 지켜 주었기에 마스터는 무사했습니다.
[k]
アストライア
夢とはとても無防備なもの。
아스트라이아
꿈이란 매우 무방비한 것.
[k]
アストライア
神霊なんて膨大な情報が強引に介入すれば、[r]人間の精神がどうなってもおかしくありません。
아스트라이아
신령이라는 방대한 정보가 억지로 개입하면,[r]인간의 정신에 문제가 생겨도 이상하지 않습니다.
[k]
アストライア
ひとつ間違えば処理しきれなくなり、[r]マスターが目覚めなくなる可能性もありました。
아스트라이아
까닥 실수하면 처리에 부담이 가서,[r]마스터가 깨지 못할 가능성도 있었습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -307,12 +307,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.4 1]
巌窟王
それが契約だ。
암굴왕
그것이 계약이다.
[k]
巌窟王
奴が歩みを止めぬ限り、[r][#俺:オレ]は黒炎の[#残滓:ざんし]として奥底に在り続ける。
암굴왕
녀석이 발걸음을 멈추지 않는 한,[r]나는 흑염의 잔재로서 밑바닥에 잔존한다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -321,8 +321,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
でしたら、少し手伝って。
아스트라이아
그렇다면 잠깐 도와봐요.
[k]
[messageOff]
@@ -331,12 +331,12 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 0]
アストライア
さっきの夢。[r]余計な情報は、なるべく虚数に廃棄してしまいたいの。
아스트라이아
아까 그 꿈.[r]쓸데없는 정보는, 되도록 허수에 폐기하고 싶어요.
[k]
アストライア
せっかくの旅路を忘れられてしまうのは、[r]少しもったいないですけれど。
아스트라이아
모처럼의 여정을 잊어버리는 것은,[r]조금 아깝지만요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -346,8 +346,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
巌窟王
いいだろう。[r]それは[#俺:オレ]が連れて行く。
암굴왕
좋다.[r]그것은 내가 데리고 가지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -356,17 +356,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アストライア
ありがとう。
아스트라이아
고마워요.
[k]
[charaFace A 0]
アストライア
ですけど、本当に不思議。
아스트라이아
하지만 정말로 신기하네요.
[k]
アストライア
まさか疑似サーヴァントの身になって、[r]やり残した宿題が、ひとつ片付け終わるなんて。
아스트라이아
설마 의사 서번트의 몸이 되어서,[r]다하지 못 한 숙제를 하나 정리할 줄이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -375,8 +375,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
巌窟王
裁きとは、罪だけに下されるモノではあるまい。[r]おまえが一番よく知っているはずだ。
암굴왕
심판이란, 죄에만 떨어지는 것이 아닐 테지.[r]네가 제일 잘 알고 있을 텐데.
[k]
[messageOff]
@@ -389,21 +389,21 @@
[wt 0.7]
[charaFace A 3]
アストライア
………困りましたわね。
아스트라이아
………난처하네요.
[k]
[charaFace A 1]
アストライア
こんな優しい裁きは、想像してなかったんですもの。
아스트라이아
이렇게 자상한 심판은, 상상도 못했으니까요.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout A 0.7]
[wt 1.4]
アストライア
ありがとう、[%1]
아스트라이아
고마워요, [%1].
[k]
[messageOff]