Version: 2.36.0 DataVer: 609

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-02-10 11:10:57 +00:00
parent 54cff1c7ed
commit 83ae63b382
116 changed files with 20155 additions and 13207 deletions

View File

@@ -7,13 +7,13 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1044000 1 藤一]
[charaSet A 1044000 1 藤一]
[imageSet B back10000 1 1]
[charaScale B 1.32]
[equipSet H 9807860 1 バレンタイン礼装]
[equipSet H 9807860 1 情人节礼装]
[charaSet T 4031000 1 エフェクト用]
[charaSet T 4031000 1 特效用]
[charaDepth B 1]
@@ -38,113 +38,113 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V010]
よっ! マスターちゃんじゃないの、[r]何してんのこんなとこで。[wait tVoice]
哟! 这不是御主亲嘛,[r]你在这里做什么。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V020]
[#一:はじめ]ちゃん? [#一:はじめ]ちゃんはこう見えて[r]まあいろいろ忙しいんだよね。[wait tVoice]
阿一我? 别看阿一我这样,[r]其实还是非常忙碌的哦。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V030]
ほら、なんていったかな。[wait tVoice]
比方说,那叫什么来着。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V040]
そう、バレンタインデー[wait tVoice]
对了,情人节[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V050]
思い人にチョコだかなんだかを[r]渡すっていうやつ。[wait tVoice]
就是送意中人巧克力还是什么的那个。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V060]
で、普通にチョコ渡すだけなら[r]可愛いもんなんだけどさ、[wait tVoice]
然后,如果只是正常送个巧克力的话还好。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V070]
度を越えちゃう奴もいるってわけ。[wait tVoice]
可也有不少人做得有些过激。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V080]
僕に言わせりゃ英霊なんてのは、[r]大なり小なり人格破綻者の集まりなわけじゃない[wait tVoice]
要我说的话,所谓的英灵,[r]就是群或多或少脑子有些不正常的人的集合吧[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V090]
自分では普通だと思ってても[r]どっか逸脱してんだわこれが。[wait tVoice]
就算自己觉得非常正常,[r]也会有某方面脱离了常规。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V100]
で、副長に言われてそういう連中が[r]羽目を外しすぎないように見回ってるってわけ。[wait tVoice]
然后,为了让这类家伙不要有什么越轨之举,[r]副长吩咐我四处巡逻监视。[wait tVoice]
[k]
1確かにそう言われてみると……
1你这么一说,好像确实……
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V110]
だろ[r]新選組がやることかって気はするが。[wait tVoice]
对吧[r]虽然我总觉得这好像不是新选组该干的事。[wait tVoice]
[k]
2[#一:はじめ]ちゃん、偉い
2阿一真了不起
[charaFace A 7]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V120]
いや、別に偉くはないよ、こんなの。[r]こういう役職だからねぇ。[wait tVoice]
不,这种事情哪有什么了不起的啦。[r]毕竟我就是干这种活的。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V130]
ま、っていうのは建前で、面白いから[r]見て回ってるだけなんだけどね、ホントは。[wait tVoice]
不过这些都是明面上的理由,[r]其实我只是因为觉得有趣才到处转悠啦。[wait tVoice]
[k]
1えー
1哎~。
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V140]
まあまあ、実際は半分よ、半分。[r]仕事とお遊び半々てとこ。[wait tVoice]
好啦好啦,其实只占一半啦,一半。[r]工作与玩耍对半开。[wait tVoice]
[k]
2[#一:はじめ]ちゃん、偉くない……
2阿一并没有了不起……
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V150]
人の恋路はなんとやらってね、[r]違ったかな[wait tVoice]
正所谓碍人恋爱被那啥吧,[r]不是吗[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V160]
そんなわけで、[#一:はじめ]ちゃん忙しいから失礼するね。[wait tVoice]
综上所述,阿一我正忙着呢,先告辞啦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V170]
そんじゃあまたね~。[wait tVoice]
就这样,回头见啦~。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -155,9 +155,9 @@
[seStop ad311 1.6]
[wt 2.4]
1渡し損ねてしまった……
1没来得及送出去……
2後でまた来よう
2过会儿再来吧。
@@ -166,7 +166,7 @@
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
[wait fade]
[charaSet A 1044001 1 藤一]
[charaSet A 1044001 1 藤一]
[branchQuestNotClear lblNotClear2 3000303]
@@ -200,25 +200,25 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V180]
あれ? マスターちゃん、[r]こんな夜遅くにどうしたの。[wait tVoice]
咦? 御主亲,[r]这么深更半夜的怎么了。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V190]
って、昼もこんな話してたっけか[wait tVoice]
呃,白天我们是不是也说过类似的话[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V200]
なに[r]もしかして[#一:はじめ]ちゃんになんか用事でもあった[wait tVoice]
怎么[r]难道你找阿一我有什么事吗[wait tVoice]
[k]
1遅くなったけど、チョコレートです
1虽然来晚了,但送你巧克力
2実はこれを渡そうと思って
2其实我想送给你这个。
@@ -234,36 +234,36 @@
[charaFace A 6]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V210]
僕にチョコを[wait tVoice]
送巧克力给我[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V220]
へぇ、そいつはわざわざどうも、[r]悪いね僕なんかに気を遣ってもらって。[wait tVoice]
哎~,辛苦你还特地找上门来,[r]不好意思啦,竟然为了我如此费心。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V230]
 もしかして昼はこれのために僕のとこへ?[r]そりゃあ悪いことをしたな。[wait tVoice]
 难道白天你也是为了送我这个才来找我的?[r]那真是对不起啦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V240]
言ってくれりゃ仕事なんぞバックレて[r]メシにでも誘ったのによ。[wait tVoice]
你要是告诉我,[r]我早就旷工请你吃饭去了。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V250]
そうだ、ちょうどいいや。[r]マスターちゃんも付き合う[wait tVoice]
对了,来得正好。[r]御主亲要一起吗[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V260]
お礼代わりってわけじゃないけど、[r]夜食用に頼んどいたのよ、厨房の当番さんに。[wait tVoice]
虽然算不上是回礼,[r]但我找厨房当班的做了些夜宵。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -293,25 +293,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V270]
そう、ラーメン。[wait tVoice]
没错,是拉面。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V280]
もともとそばとかうどんの麺類には目がなくてね、[r]こっちに来てから食べたこいつにハマっちゃってさ。[wait tVoice]
我原本就非常喜欢荞麦和乌冬之类的面类,[r]自从来这里尝过这个之后就迷上了。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V290]
色々食べたけどやっぱりシンプルに[r]醤油が一番だよね。[wait tVoice]
我试了很多种口味,[r]但还是简单的酱油味最好吃呢。。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V300]
さ、伸びないうちに頂きましょうや。[wait tVoice]
来,趁面还没坨,快吃吧。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -335,222 +335,222 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V310]
あーっ、やっぱ夜はラーメンに限るわ。[wait tVoice]
啊~,晚上果然就该吃拉面。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V320]
この時間に食うのがまた[#堪:たま]んないんだよね。[wait tVoice]
这种时间吃尤其爽呢。[wait tVoice]
[k]
1これは罪の味……
1这是罪孽的味道……
2いわゆる悪い子ってやつなのでは
2这是坏孩子才会做的事吧。
[charaFace A 7]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V330]
そりゃ大げさでしょ、食いたいもんは食えるうちに[r]食っときゃいいのよ。[wait tVoice]
这也太夸张了,[r]什么时候想吃就吃啦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V340]
昔は僕も仕事の合間によくそばすすってたし。[wait tVoice]
我以前也常在工作间隙吃面哦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V350]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V360]
そういや、きちんとお礼を言ってなかったな。[wait tVoice]
这么说来,我好像还没郑重向你道谢吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V370]
チョコレート、ありがとうなマスター。[wait tVoice]
谢谢你的巧克力,御主。[wait tVoice]
[k]
1喜んでもらえたら嬉しいです
1你高兴就好。
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V380]
そりゃ嬉しいですとも、副長だったら舞い上がって[r]故郷に自慢の手紙送ってるレベルでしょ。[wait tVoice]
我当然高兴啦,如果是副长的话,这会儿应该已经[r]兴奋到给故乡寄去用来显摆的信件了吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V390]
ああ、これ内緒ね。[r]聞かれたら僕、腹切らされるから。[wait tVoice]
啊啊,这话对他保密哦。[r]万一被他知道了,我可是要切腹的。[wait tVoice]
[k]
2急に真面目になるな
2别突然那么认真啦。
[charaFace A 7]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V400]
うわ、[#一:はじめ]ちゃんてばいつも[r]生真面目新選組のつもりなんですけど。[wait tVoice]
呜哇,阿一我可一直自命[r]一本正经新选组的哦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V410]
そんなヘラヘラしてますかね、僕。[wait tVoice]
我有那么吊儿郎当吗。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V420]
なんて、それはともかく色恋沙汰には[r]気を付けなよマスターちゃん。[wait tVoice]
开玩笑啦,这点暂且不提,[r]你可千万要提防男女感情问题哦,御主亲。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V430]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V440]
昔よ、僕の仲間にえらく真面目な奴が居てね、[r]そりゃあ局長なんかの信頼も厚かったわけ。[wait tVoice]
以前哦,我的同伴里有个非常正经的家伙,[r]那家伙也深受局长他们的信任。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V450]
……それがある日女を連れてきてよ。[wait tVoice]
……然后某一天,他带回了一个女人。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V460]
しかもそれが殺しちまった奴の女だっていうのよ。[wait tVoice]
还是那被他杀掉之人的女人。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V470]
そいつを自分で面倒見るとか言い出してな。[wait tVoice]
那家伙提出自己想负责照顾她。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V480]
まあ、お互いどういうつもりだったのかは[r]今となっては分かりゃあしねぇんだが、[wait tVoice]
虽然直到现在我都猜不透[r]他究竟想干什么,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V490]
その後、なんやかんやあって二人で心中しちまった。[wait tVoice]
但那之后,经过了一些事之后,[r]那两个人就殉情了。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V500]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V510]
なに、マスターちゃんがどうこうって[r]わけじゃなくてね。[wait tVoice]
没什么,我说这个[r]并不是希望御主亲你怎么样。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V520]
なんつーか、色恋沙汰ってのは理屈じゃないわけ。[wait tVoice]
只是该怎么说呢,男女感情问题是很不讲道理的。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V530]
もう、走り出したらどこ行くかわかんないのよ、[r]男と女なんてのはさ。[wait tVoice]
所谓的男人和女人啊,一旦踏上这条路,[r]就不知会走向何方了。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V540]
その先に何があろうと自分じゃ[r]どうしようもできない。[wait tVoice]
无论前方有什么在等待,[r]自己都无能为力。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V550]
マスターちゃんがそんなことになるのは[r]あんまり見たくないんでね。[wait tVoice]
我不太愿意看到御主亲变成那种样子。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V560]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V570]
なんてな。[wait tVoice]
别当真啦。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V580]
マスターちゃんに限ってそんなこと[r]あるわけないか。[wait tVoice]
御主亲你的话,[r]是不可能出这种事的呢。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V590]
僕なんかにまでこうやって気を遣ってくれるし、[r]ホントいいマスターですよ、マスターちゃんは。[wait tVoice]
竟然还会来挂念我这样的人,[r]御主亲你还真是个好御主啊。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V600]
よっ! 名マスター[wait tVoice]
! 名御主[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V610]
んー、なんか語呂悪ぃな。[wait tVoice]
唔……读起来不是很顺口呢。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V620]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V630]
さて、そろそろ引き上げますか。[wait tVoice]
好,差不多该回去了吧。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V640]
悪いね、夜中まで付き合ってもらっちゃって。[wait tVoice]
不好意思啦,让你陪我到深更半夜。[wait tVoice]
[k]
1おやすみなさい
1晚安。
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V650]
はい、おやすみなさい。[wait tVoice]
嗯,晚安。[wait tVoice]
[k]
2ラーメン美味しかったです
2拉面非常好吃哦。
[charaFace A 10]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V660]
また機会があったら付き合ってよ。[wait tVoice]
那有机会再陪我吃哦。[wait tVoice]
[k]
@@ -558,64 +558,64 @@
[bgmStop BGM_EVENT_2 2.0]
[charaFace A 8]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V670]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V680]
なあ、マスター。[wait tVoice]
话说,御主。[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V690]
人理だなんだってのはよ、別にあんたが[r]どうこうするべき事でもないはずだ。[wait tVoice]
所谓人理什么的,[r]其实原本并不是你能左右的。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V700]
ホントにどうにも……[r]どうにもならなくなったら俺に言いな。[wait tVoice]
当真正……[r]当真正束手无策的时候,要对我说哦。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V710]
どこでも連れて逃げてやるからよ。[wait tVoice]
我会带你逃到任何地方。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V720]
なに、生き残ることにかけちゃ誰にも負けねぇ。[wait tVoice]
别担心,事关存活的本事,我可不输给任何人哦。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V730]
[line 3]そういう生き方だってある。[wait tVoice]
[line 3]这也是我的生活方式。[wait tVoice]
[k]
1…………
2ありがとう
2谢谢。
[charaFace A 1]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V740]
……おっと、また妙な事口走っちまったか[wait tVoice]
……哎哟,我是不是又说了什么奇怪的话[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V750]
どうも僕ってば油断するとすぐ余計な事[r]口走っちゃうんだよね。[wait tVoice]
看来我一旦掉以轻心,[r]就会立刻说一些多余的话呢。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V760]
そんじゃまたな。[wait tVoice]
那回头见啦。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -640,42 +640,42 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V770]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V780]
はぁ……、なにが偉そうに男と女だよ。[wait tVoice]
唉……自以为是地大谈什么男女关系啊。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V790]
俺も焼きが回ったもんだ。[wait tVoice]
我也是不中用了。[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V800]
どっちが後先分かってないんだって話ですよ。[wait tVoice]
到底是谁不考虑后果啊。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V810]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V820]
誰のためになんて柄じゃあないが、[r]この自由の剣、おまえの為に振るうとしよう。[wait tVoice]
虽然我不是什么为他人着想的料,[r]但这把自由之剑,就为你挥舞吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
藤一
藤一
[tVoice ValVoice_104400 0_V830]
……なあ、マスター。[wait tVoice]
……是吧,御主。[wait tVoice]
[k]