Version: 4.4.0 DataVer: 788

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-07-06 02:15:52 +00:00
parent 61c4a93530
commit 88694e8f4b
180 changed files with 41965 additions and 18037 deletions

View File

@@ -6,27 +6,27 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001001 1 マシュ]
[charaSet B 98003003 1 Dr.ロマン]
[charaSet C 1010001 1 エリザベート]
[charaSet D 2008000 1 トリスタン]
[charaSet E 1020001 1 ランスロット]
[charaSet F 98002000 1 フォウ]
[charaSet G 6008001 1 ]
[charaSet H 98084000 1 騎士]
[charaSet I 7014001 1 看護師]
[charaSet J 4019001 1 モンク]
[charaSet K 6005001 1 しりあるきらー]
[charaSet L 6012001 1 サンソン]
[charaSet M 2003001 1 ロビンフッド]
[charaSet A 8001001 1 마슈]
[charaSet B 98003003 1 닥터 로망]
[charaSet C 1010001 1 엘리자베트]
[charaSet D 2008000 1 트리스탄]
[charaSet E 1020001 1 랜슬롯]
[charaSet F 98002000 1 포우]
[charaSet G 6008001 1 ???]
[charaSet H 98084000 1 기사]
[charaSet I 7014001 1 간호사]
[charaSet J 4019001 1 몽크]
[charaSet K 6005001 1 시리얼 킬러]
[charaSet L 6012001 1 상송]
[charaSet M 2003001 1 로빈 후드]
[charaSet N 6014001 1 マタ・ハリ]
[charaSet O 98104900 1 エリザベート]
[charaSet N 6014001 1 마타 하리]
[charaSet O 98104900 1 엘리자베트]
[imageSet P cut298_map 1]
[charaScale P 1.45]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaPut T 2000,2500]
[charaEffect T bit_talk_10]
@@ -47,8 +47,8 @@
[charaTalk H]
[charaFadein H 0.4 0,-50]
女王騎士
ふ、不覚……!![r]撤退、撤退である!
여왕기사
시, 실패다……!![r]철수, 철수한다!
[k]
[messageOff]
@@ -67,13 +67,13 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
マシュ
どうにか撤退させましたが……[r]皆、一方ならぬ技量の持ち主でした。
마슈
어떻게든 격퇴했습니다만…….[r]다들 만만치 않은 기량의 소유자였습니다.
[k]
[charaFace A 7]
マシュ
彼らほどの騎士が心酔する女王……[r]一体何者なのでしょうか。
마슈
저 정도 수준의 기사가 진심으로 따르는 여왕……[r]대체 어떤 사람일까요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -84,8 +84,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 0,-175]
Dr.ロマン
特異点修正のためにも、[r]会いに行かねばならないだろうね。
닥터 로망
특이점 수정을 위해서라도[r]만나러 가지 않을 수가 없겠네.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -97,21 +97,21 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
さ、[&子イヌ:子ジカ]。[r]もちろん協力してくれるわね!
엘리자베트
자, [&강아지:새끼사슴].[r]물론 협력해 주겠지?!
[k]
1[%1]たちが、なかまになった!
?1: [%1] 일행이 동료가 되었다!
?!
[charaFace C 7]
エリザベート
……[r]……よ、良かったぁ……
엘리자베트
…….[r]……다, 다행이야…….
[k]
[charaFace C 6]
エリザベート
ありがとう……[#私:アタシ]ってば、感激も感激よ。[r]今すぐ歌い踊りたいくらいに。
엘리자베트
고마워……나, 정말 감격했어.[r]지금 당장 노래하고 춤추고 싶을 정도로.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
それは結構ですさあ出発しましょう!
마슈
그건됐습니다어서출발하죠!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -130,19 +130,19 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
即答!?
엘리자베트
숨도 안 쉬고 띄어쓰기도 없이 대답했어?!
[k]
[charaFace C 0]
エリザベート
……まあいいわ。[r]ともかく!
엘리자베트
……뭐, 좋아.[r]하여간!
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
勇者エリザベートの伝説が、今ここから始まるのよ![r]見てらっしゃい、あの魔女め!
엘리자베트
용사 엘리자베트의 전설이, 지금 여기서부터 시작되는 거야![r]두고 보라고, 그 마녀!
[k]
[messageOff]
@@ -159,8 +159,8 @@
ナレーション
ゆうしゃエリザベートのぼうけんが [se ad139]はじまった!
나레이션
용사 엘리자베트의 모험이 [se ad139]시작되었다!
[k]
@@ -180,31 +180,31 @@
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
[charaFadeinFSL C 0.1 -256,-50]
マシュ
ところでどうして酒場であんな看板を……
마슈
그런데 어째서 주점에서 그런 간판을……?
[k]
[charaFace C 1]
エリザベート
ああ、あれは[line 3]
엘리자베트
아, 그건 말이지[line 3]
[k]
エリザベート
それじゃあ仲間の希望はね、強くてキラキラしてて[r] [#私:アタシ]を飾り立てて[#私:アタシ]を崇めてくれる人!
엘리자베트
그러면 동료로 희망하는 사람은 말이지, 강하고 반짝반짝 빛나고[r] 나를 돋보이게 해주면서 나를 숭배해주는 사람!
[k]
エリザベート
 当方ボーカル希望。バンド経歴なし。[r] ギター、ベース、ドラム、プロ級の者、募集
엘리자베트
나는 보컬 희망. 밴드 경력 없음.[r]기타, 베이스, 드럼, 프로급 실력자 모집
[k]
[charaFace C 2]
エリザベート
……って言ったら、あの酒場の女が満面の笑顔で[r]これを渡してくれたの! ひどくない!?
엘리자베트
……이라고 말했더니, 그 주점의 여자가 함박웃음을 지으면서[r]그걸 건네주는 거 있지! 너무하지 않아?!
[k]
[charaFace A 4]
マシュ
[#自業自得:じ ご う じ と く]でしたか……
마슈
자업자득이었나요…….
[k]
[messageOff]
@@ -241,12 +241,12 @@
[charaTalk N]
[charaFace N 0]
[charaFadein N 0.1 1]
マタ・ハリ
大体こんな感じかしら。[r]酒場の外は伝聞だけどね。
마타 하리
대충 이런 식일까.[r]주점 밖의 일은 말로만 전해 들은 거지만.
[k]
1エリちゃん……
?1: 에리짱……
?!
[charaFadeout N 0.1]
[wt 0.1]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート(ブレイブ)
違うから。[r]そのエリザは[#私:アタシ]であって[#私:アタシ]だから。
엘리자베트(브레이브)
오해하지 마.[r]그 엘리자는 나이지만 나니까.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -264,8 +264,8 @@
[charaTalk M]
[charaFace M 4]
[charaFadein M 0.1 1]
ロビンフッド
狂っているようで自己認識はハッキリしてんだな……[r]余計タチが悪いぜ……
로빈 후드
머리가 돈 것 같으면서도 자기인식은 확실하구만……[r]더 악질적이야……
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -274,12 +274,12 @@
[charaTalk N]
[charaFace N 1]
[charaFadein N 0.1 1]
マタ・ハリ
あ、そうそう。
마타 하리
아, 맞아, 맞아.
[k]
マタ・ハリ
ブレイブエリザちゃんが[r]ぶら下げてた看板、必要かしら?
마타 하리
브레이브 엘리자짱이[r]걸고 있던 간판, 필요해?
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -288,8 +288,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート(ブレイブ)
[messageShake 0.05 4 3 0.4]らないわよ!?
엘리자베트(브레이브)
[messageShake 0.05 4 3 0.4]요 없거든?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -298,12 +298,12 @@
[charaTalk N]
[charaFace N 0]
[charaFadein N 0.1 1]
マタ・ハリ
残念。
마타 하리
아쉽네.
[k]
マタ・ハリ
あれをつけてたブレイブエリザちゃん、[r]すっごく可愛かったのに。
마타 하리
그것을 걸고 있던 브레이브 엘리자짱,[r]엄청 귀여웠는데.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -318,17 +318,17 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[charaPut O -375,0]
エリザベート(ブレイブ)
……[charaFadeTime O 0.7 0.6][r]……
엘리자베트(브레이브)
……[charaFadeTime O 0.7 0.6][r]……
[k]
[charaFace C 3]
エリザベート(ブレイブ)
……[wt 0.6][charaFace C 2][r]……[messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2]……
엘리자베트(브레이브)
……[wt 0.6][charaFace C 2][r]……[messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2][wt 0.2]・[wt 0.2][messageShake 0.04 3 2 0.2]……!
[k]
1苦しそうだ……
?1: 힘겨워 보여……
?!
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaTalk M]
[charaFace M 1]
[charaFadein M 0.1 1]
ロビンフッド
容姿や在り方を『愛らしい』と認められるのは、[r]エリザベートにとって特攻だからな……
로빈 후드
용모나 모습을 ‘사랑스럽다’고 인정받는 것은,[r]엘리자베트에게 특공이다 보니……
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -348,26 +348,26 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート(ブレイブ)
さあ、とっとと行くわよ。[r]行く先はチェイテピラミッド!
엘리자베트(브레이브)
자, 얼른 가자.[r]목적지는 체이테 피라미드!
[k]
[charaFace C 7]
エリザベート(ブレイブ)
……なのだけど、ここから先が[r]ちょっとむつかしいのよね。
엘리자베트(브레이브)
……인데, 이 다음부터[r]조금 어렵단 말이지.
[k]
1むつかしい
?1: 어려워?
?!
[charaFace C 6]
エリザベート(ブレイブ)
口癖移っちゃったわ……
엘리자베트(브레이브)
말버릇이 옮았어……
[k]
[charaFace C 7]
エリザベート(ブレイブ)
それはともかく、[r]むつかしい理由はね。
엘리자베트(브레이브)
그것은 치워두고,[r]어려운 이유는 말이지.
[k]
[messageOff]
@@ -408,11 +408,11 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート(ブレイブ)
ここを通り抜けないと、[r]城に辿り着けないからなの。
엘리자베트(브레이브)
여기를 지나가지 않으면,[r]성에 도착할 수 없기 때문이야.
[k]
1頭おかしいのでは
?1: 머리 이상한 것 아닌가?
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -421,8 +421,8 @@
[charaTalk M]
[charaFace M 4]
[charaFadein M 0.1 1]
ロビンフッド
同感。王城までの道のりに溶岩地帯がある国とか、[r]そりゃ反乱も起きませんわ……
로빈 후드
동감. 왕성까지 가는 길에 용암지대가 있는 나라라니,[r]그야 당연히 반란이 없습지요……
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -432,28 +432,28 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
2……溶岩地帯とかあるの
?2: ……용암지대 같은 게 있어?
エリザベート(ブレイブ)
おかしいわよね。[r]どうして溶岩地帯とかあるのかしら。
엘리자베트(브레이브)
이상하지?[r]어째서 용암지대가 있는 걸까.
[k]
エリザベート(ブレイブ)
いくら特異点でも限度ない?
엘리자베트(브레이브)
아무리 특이점이라도 한도가 있지 않아?
[k]
[charaFace C 0]
?!
エリザベート(ブレイブ)
でも、ここで[#愚痴:ぐち]ってても[r]しょうがないわ。
엘리자베트(브레이브)
하지만 여기서 푸념해 봤자[r]별수 없어.
[k]
[charaFace C 1]
エリザベート(ブレイブ)
さあ、行くわよ[&子イヌ:子ジカ][r]ついてきなさい、森の賢者も!
엘리자베트(브레이브)
자, 가자, [&강아지:새끼 사슴]![r]숲의 현자도 따라 와!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -462,16 +462,16 @@
[charaTalk M]
[charaFace M 4]
[charaFadein M 0.1 1]
ロビンフッド
へいへい。[r]ったく、どうしてこうなったんだか……
로빈 후드
네이네이.[r]나 참, 어째서 이렇게 됐는지……
[k]
1どうしてこうなったの
?1: 어째서 이렇게 된 거야?
?!
[charaFace M 0]
ロビンフッド
まあ、語れば長いんだが……
로빈 후드
뭐, 이야기하려면 길어지지만……
[k]
[messageOff]
@@ -517,62 +517,62 @@
[charaFadeinFSL C 0.4 -256,-50]
[charaFadeinFSR A 0.4 256,-50]
エリザベート
まずはね、まずはね。[r]仲間を集めるべきだと思うのよ!
엘리자베트
우선, 우선은 말이지.[r]동료를 모아야 한다고 생각해!
[k]
マシュ
わたしたちでは力不足でしょうか……
마슈
저희만으로는 역부족일까요……?
[k]
[charaFace C 1]
エリザベート
いいえ、全然![r]マシュも[&子イヌ:子ジカ]も頼りにしているわ!
엘리자베트
아니, 전혀![r]마슈도 [&강아지:새끼사슴]도 정말 든든해!
[k]
[charaFace C 8]
エリザベート
でも、相手は名高い騎士たちよ。[r]三人じゃ、まだ足りないわ!
엘리자베트
하지만 상대는 이름 높은 기사들이야.[r]세 사람만으로는 부족해!
[k]
[charaFace C 0]
エリザベート
あと、ほら。[#私:アタシ]って勇者じゃない。[r]勇者にはバラエティ豊かなメンバーが付きものでしょ?
엘리자베트
그리고, 봐. 나는 용사잖아?[r]용사에게는 [#버라이어티:다양성 풍부]한 멤버가 붙기 마련이잖아?
[k]
エリザベート
[#私:アタシ]がアイドルだった時も、ドラムと太鼓、[r]それに木管といったメンバーが支えてくれたわ。
엘리자베트
내가 아이돌이었던 때도 드럼과 북,[r]그리고 목관악기 같은 멤버들이 뒤를 받쳐줬어.
[k]
1打楽器多めですね
?1: 어째 타악기가 많네.
[charaFace C 1]
エリザベート
ええ、原始のビートだもの![r]とにかくドコドコ言うのよ、すごく!
엘리자베트
그래, 원시적 비트니까![r]하여간 두둥두둥, 두드리는 거야, 엄청!
[k]
2パーカッションが足りないな……
?2: 퍼커션이 부족한데…….
[charaFace C 7]
エリザベート
そうなのよね……でももっと他に、[r]致命的に足りないものがある気がするわ……
엘리자베트
그렇기는 해……하지만 좀 더 다른 부분이,[r]치명적으로 부족한 요소가 있다는 생각이 들어…….
[k]
?!
[charaFace A 0]
マシュ
あの……他に欲しいクラスといえば、[r][#魔術師:キャスター]でしょうか?
마슈
저기……그밖에 더 있었으면 하는 클래스라고 하면[r][#마술사:캐스터]일까요?
[k]
[charaFace C 1]
エリザベート
うんうん! それと[#僧侶:ビショップ]もいいわね。[r]癒やしの力で回復してくれる的な!
엘리자베트
응응! 그리고 [#승려:비숍]도 좋겠지.[r]치유의 힘으로 회복시켜준다는 의미에서!
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
回復ですか……
마슈
회복인가요…….
[k]
[messageOff]
@@ -596,18 +596,18 @@
[wt 1.0]
[charaFadein I 0.4 0,-50]
看護師
[line 3]では、治療を始めます。
간호사
[line 3]그러면, 치료를 시작하겠습니다.
[k]
看護師
あなたを生かすためです、[r]骨の一本や二本、腕の二本や三本は我慢してくださいね。
간호사
당신의 목숨을 구하기 위해서입니다,[r]뼈 한두 개, 팔 두세 개는 참아주세요.
[k]
[charaEffect I bit_talk_41_fs]
[cameraMove 0.4 10,-30 1.2]
看護師
では、行きますッ!
간호사
그러면, 갑니다!
[k]
[wait camera]
@@ -627,12 +627,12 @@
[charaFadein J 0.4 0,-50]
モンク
ん、回復? まだ大丈夫よ、アドレナリンか[r]エンドルフィンで自己回復する筈だから!
몽크
응, 회복? 아직 괜찮아, 아드레날린이나[r]엔도르핀으로 알아서 나을 테니까!
[k]
モンク
ほらほら泣かない泣かない。[r]しゃっきりなさい、英雄なんでしょ!
몽크
자자, 울지 마, 울지 말고.[r]정신 바짝 차려, 영웅이잖아!
[k]
[cameraMove 0.4 10,-30 1.2]
@@ -654,8 +654,8 @@
[charaFadein K 0.4 0,-50]
しりあるきらー
んー……よく分かんないから、かいたいするね?[r]がんばるよ!
시리얼 킬러
응……잘 모르니까, 해체할게?[r]열심히 할게!
[k]
[cameraMove 0.4 10,-50 1.2]
@@ -686,30 +686,30 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
……回復は自力で何とかしましょうか!
엘리자베트
……회복은 우리끼리 어떻게든 하도록 할까!
[k]
1そうですね
?1: 그래야겠네요!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
意外と人選が難しいですね。[r]他に回復できる人は……
마슈
생각 이상으로 인선이 어렵네요.[r]그밖에 회복능력이 있는 사람은…….
[k]
2他にいないかな
?2: 그밖에 또 없을까?
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
はい、他ですと……[r]サンソンさんでしょうか。
마슈
네, 다른 사람이라면…….[r]상송 씨일까요?
[k]
[messageOff]
@@ -725,20 +725,20 @@
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
[charaFadein L 0.4 0,-50]
サンソン
はい、回復できましたよ。
상송
자, 회복되었습니다.
[k]
サンソン
人を処刑していた僕が、人を治療するとは……[r]ふふ、皮肉なものです……
상송
사람을 처형하던 내가 사람을 치료할 줄이야……[r]후후, 얄궂은 일이군요…….
[k]
サンソン
そう、僕には罪がある……
상송
그래, 나에게는 죄가 있어…….
[k]
サンソン
ああ、マリー……マリー……僕はいつ、[r]自分を赦せるのだろうか……
상송
아아, 마리……마리……나는 언제가 되어야,[r]스스로를 용서할 수 있을까……!
[k]
[messageOff]
@@ -757,20 +757,20 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
……迂闊に回復できなくなるくらいに、[r]重いですね……
마슈
……섣불리 회복을 부탁할 수 없을 정도로,[r]무겁네요…….
[k]
?!
[charaFace A 4]
マシュ
ダメです。[r]他は思いつきません。
마슈
안 되겠어요.[r]달리 생각이 나지 않습니다.
[k]
[charaFace A 0]
マシュ
ひとまず、酒場に戻って募集してみますか?
마슈
우선 주점에 돌아가서 모집해 볼까요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -779,8 +779,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
あ、その、酒場はちょっと……
엘리자베트
아, 그게, 주점은 좀…….
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -790,8 +790,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
そうですね……[r]なら、ドクター。
마슈
그렇지요…….[r]그렇다면, 닥터.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -802,26 +802,26 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 0,-175]
Dr.ロマン
……ふわあ。
닥터 로망
……하아암.
[k]
1おい
?1: 이보셔.
?!
[charaFace B 2]
Dr.ロマン
ひぃ、ドスの利いた声!
닥터 로망
히익, 가시가 돋친 목소리!
[k]
[charaFace B 4]
Dr.ロマン
いや、いつになくリラックスできたもので、[r]ついつい……
닥터 로망
아니, 전에 없이 릴렉스한 분위기라,[r]나도 모르게…….
[k]
[charaFace B 0]
Dr.ロマン
大丈夫、キミの存在は確認しているよ。[r]どうしたのかな?
닥터 로망
괜찮아, 너의 존재는 확인하고 있어.[r]무슨 일이야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -832,8 +832,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
仲間になるサーヴァントを探したいので、[r]捜索範囲を可能な限り拡大してください。
마슈
동료가 될 서번트를 찾고 싶으니,[r]탐색 범위를 가능한 한 넓혀주세요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -844,8 +844,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-175]
Dr.ロマン
オーケー、了解。[r]……微弱だが、キミたちの近くに反応があるな。
닥터 로망
오케이, 알았어.[r]……음, 미약하지만 너희 근처에 반응이 있는데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -857,15 +857,15 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
え![r]近くにですか!?
마슈
네?[r]근처에요?!
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace A 2]
マシュ
マスター、警戒を![r]待ち伏せの可能性があります!
마슈
마스터, 조심하세요![r]적이 매복하고 있을 가능성이 있습니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -874,8 +874,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
え、なになに?[r]誰かいるの?
엘리자베트
어, 뭔데, 뭔데?[r]누가 있어?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -885,8 +885,8 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFace C 8]
エリザベート
ちょっと出てきなさいよー!
엘리자베트
잠깐만 나와봐~!
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 1.0 0.2]
@@ -906,24 +906,24 @@
[wt 2.0]
マシュ
……静かですね。[r]ドクター、本当に……
마슈
……조용하네요.[r]닥터, 정말인가요……?
[k]
Dr.ロマン
本当だってば![r]仕事してるちゃんとしてる!
닥터 로망
정말이라니까![r]확실해, 나도 제대로 일하고 있다고!
[k]
Dr.ロマン
それより、そこまで近くにいても[r]気付かないということは[line 3]
닥터 로망
그것보다, 그렇게 가까이에 있는데도[r]눈치챌 수 없다는 이야기는[line 3].
[k]
マシュ
アサシンでしょうか。
마슈
어쌔신일까요?
[k]
Dr.ロマン
先ほどより動いてないから、[r]危害を加える気はなさそうだけどね。
닥터 로망
조금 전부터 움직이지 않으니까,[r]위해를 가할 생각은 없어 보이지만 말이야.
[k]
@@ -935,15 +935,15 @@
[wt 0.45]
[se ad110]
[wt 0.7]
エリザベート
[f large][messageShake 0.05 5 5 0.7]ふぎゃーーーー!?
엘리자베트
[f large][messageShake 0.05 5 5 0.7]후갸[line 4]?!
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
マスター、今の悲鳴は……
마슈
마스터, 지금의 비명은……!
[k]
@@ -951,7 +951,7 @@
[wipeout rightToLeft 0.3 1]
[wait wipe]
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet O 98105000 1 エリザベート]
[charaSet G 98105000 1 엘리자베트]
[charaTalk O]
[charaFace O 2]
[scene 107802]
@@ -960,15 +960,15 @@
[wait wipe]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFadein O 0.1 1]
O:エリザベート
誰よこんなところにトラップ仕掛けたの![r]足、足が引っかかって身動きが……
O : 엘리자베트
누구야? 이런 곳에 함정을 설치해 놓은 게![r]발, 발이 묶여서 움직일 수가……!
[k]
[se ad21]
[charaShake O 0.05 1 1 0]
[charaFace O 4]
O:エリザベート
やだ、変なの来た![r]動けない、助けて[&子イヌ:子ジカ][line 3]
O : 엘리자베트
싫어, 이상한 게 왔어![r]못 움직이겠어, 도와줘, [&강아지:새끼사슴][line 3]!
[k]
@@ -983,12 +983,12 @@
[wipein rightToLeft 0.3 1]
[wait wipe]
1助けに行こう
?1: 도와주러 가자!
?!
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
はい!
마슈
네!
[k]
[messageOff]
@@ -1004,16 +1004,16 @@
[charaFadein O 0.1 1]
[charaShake O 0.05 1 1 0]
マシュ
エリザベートさん!
마슈
엘리자베트 씨!
[k]
O:エリザベート
[&子イヌ:子ジカ]ーーー!![r]足、足が引っかかって動けないの!
O : 엘리자베트
[&강아지:새끼사슴][line 3]!![r]발, 발이 묶여서 움직일 수가 없어!
[k]
O:エリザベート
だずげでえええええ!!
O : 엘리자베트
도와줘어어어어어!!
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -1021,8 +1021,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
大丈夫です、今助けます![r]ともかくマスター、指示をお願いします!
마슈
괜찮아요, 지금 구하러 갑니다![r]하여간 마스터, 지시를 부탁합니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1030,12 +1030,12 @@
[charaFadein O 0.1 0,-50]
O:エリザベート
そーのーまーえーにーだーずーげーでー!!
O : 엘리자베트
그~전~에~도~와~줘~!!
[k]
1ごめん、後で
?1: 미안, 나중에!
?!