Version: 4.4.0 DataVer: 788

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-07-06 02:15:52 +00:00
parent 61c4a93530
commit 88694e8f4b
180 changed files with 41965 additions and 18037 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001001 1 マシュ]
[charaSet B 98003003 1 Dr.ロマン]
[charaSet C 1010001 1 エリザベート]
[charaSet D 2003001 1 ロビンフッド]
[charaSet E 98002000 1 フォウ]
[charaSet F 98105000 1 エリザベート]
[charaSet A 8001001 1 마슈]
[charaSet B 98003003 1 닥터 로망]
[charaSet C 1010001 1 엘리자베트]
[charaSet D 2003001 1 로빈 후드]
[charaSet E 98002000 1 포우]
[charaSet F 98105000 1 엘리자베트]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaPut T 2000,2500]
[charaEffect T bit_talk_10]
@@ -35,8 +35,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 0,-50]
マシュ
戦闘終了しました。
마슈
전투 종료했습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -47,14 +47,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-175]
Dr.ロマン
お疲れさま。[r]大丈夫、周囲に敵影は存在しない。
닥터 로망
수고했어.[r]괜찮아, 주위에 적의 모습은 존재하지 않아.
[k]
[charaFace B 5]
Dr.ロマン
あるのは一つだけ、[r]目の前で目を回しているデミドラさんだ。
닥터 로망
있는 건 하나 뿐,[r]우리 코앞에서 눈이 빙글빙글 돌고 있는 데미 드래곤이야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -65,8 +65,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
はい、ドクター。[r]それでは[line 3]
마슈
네, 닥터.[r]그러면[line 3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 1.5 0.6]
@@ -84,8 +84,8 @@
[charaFadein F 0.1 1]
F:エリザベート
……[r]…………。
F : 엘리자베트
…….[r]……….
[k]
[messageOff]
@@ -100,8 +100,8 @@
[wait wipe]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
暴れて頭に血が昇り、気絶してしまっている彼女を[r]下ろしてあげましょう……
마슈
날뛰다가 머리에 피가 몰려서 기절해버린[r]엘리자베트 씨를 내려드리죠…….
[k]
[messageOff]
@@ -119,8 +119,8 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
エリザベート
酷くない!?[r]ねえ、放置って酷くない!?
엘리자베트
너무한 거 아냐?![r]안 그래? 방치라니 너무한 거 아냐?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -129,8 +129,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
すみません、[#優先順位:トリアージ]的には……
마슈
죄송합니다, [#우선 순위:트리아지]를 생각하다보니…….
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -139,8 +139,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
それより、仲間なんていないじゃないの![r]嘘つきは舌串刺しの刑よ!
엘리자베트
그것보다, 동료 같은 건 없었잖아![r]거짓말쟁이는 혓바닥에 꼬챙이를 박아버릴 거야!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -151,14 +151,14 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 0,-175]
Dr.ロマン
おかしいな……[r]どうあっても出てこないらしい。
닥터 로망
이상하네…….[r]무슨 일이 있어도 나오지 않을 생각인가 봐.
[k]
[charaFace B 2]
Dr.ロマン
何かこう、まるで『こんな地雷ヒロインに引っかかるか![r]俺は部屋に閉じ籠もっている!』とでも主張しているようだ。
닥터 로망
뭐랄까, 마치『이런 지뢰 히로인한테 걸려들까 보냐![r]나는 방에서 한 발짝도 안 나갈 거야!』라고 주장하는 것 같아.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -169,13 +169,13 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
どうにかして、出てきてもらう訳には……
마슈
어떻게든 해서 나오게 할 수 없을지…….
[k]
1あー……
?1: 아…….
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -183,8 +183,8 @@
[charaFadein E 0.1 0,-50]
フォウ
フォウ!?
포우
포우?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
マスターが急に世界の終わりを見たかのような[r]表情に!?
마슈
마스터가 갑자기 세상의 종말을 본 듯한 표정을?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 0,-175]
Dr.ロマン
精神の動揺も激しいぞ![r]大丈夫か、[%1][&君:ちゃん]
닥터 로망
정신적 동요도 아주 격렬해![r]괜찮아? [%1] [&군:짱]!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -219,12 +219,12 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
ど、どうしたの[&子イヌ:子ジカ][r]元気なさそうね?
엘리자베트
왜, 왜 그래, [&강아지:새끼사슴]?[r]갑자기 기운이 없어 보이는데?
[k]
エリザベート
歌とか聴きたい?[r][#私:アタシ]の歌とか、聴くと元気にならない?
엘리자베트
노래가 듣고 싶어?[r]내 노래를 들으면, 기운이 좀 나지 않을까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -234,14 +234,14 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
エリザベートさん、それは[line 3]
마슈
엘리자베트 씨, 그건[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.5]
1なるかも、しれない
?1: 기운이, 날지도, 몰라.
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -256,12 +256,12 @@
[charaFace A 2]
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
二人
[f x-large]な。[bgm BGM_EVENT_49 0.1]
두 사람
[f x-large]뭐.[bgm BGM_EVENT_49 0.1]
[k]
二人
[f x-large][messageShake 0.05 5 5 0.5]なんだって~!?
두 사람
[f x-large][messageShake 0.05 5 5 0.5]뭐라고요~?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -281,16 +281,16 @@
[charaFadeinFSR C 0.1 256,-50]
[charaTalk on]
Dr.ロマン
[#]……[#ありえない][r][%1][&君:ちゃん]、ボクが悪かった!
닥터 로망
[#]……[#말도 안 돼]![r][%1] [&군:짱], 내가 잘못했어!
[k]
Dr.ロマン
キミはきっと、[r]精神面で多大な不調を抱えている!
닥터 로망
너는 분명히,[r]정신적으로 다대한 문제를 안고 있어!
[k]
Dr.ロマン
一旦すぐにレイシフトで呼び戻し、[r]この特異点は再度挑戦しよう……
닥터 로망
일단 곧바로 레이시프트로 불러들일 테니,[r]이 특이점에는 다시 도전하자……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadeinFSL A 0.1 -256,-50]
マシュ
マスター、しっかりしてください![r]その、ええと……がんばれ、がんばれです!
마슈
마스터, 정신 차리세요![r]그게, 저기……힘내라, 힘내라! 응원할게요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 -256,-50]
フォウ
フォウ、フォウ、フォウ!
포우
포우, 포우, 포우!
[k]
@@ -325,24 +325,24 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[bgmStop BGM_EVENT_49 1.5]
エリザベート
[&子イヌ:子ジカ]……とうとう[#私:アタシ]の歌の[r][#虜囚:TORIKO]になったのね……
엘리자베트
[&강아지:새끼사슴]……드디어 내 노래의[r][#노예:slave]가 되었구나……!
[k]
[charaFace C 1]
[bgm BGM_MAP_14 0.1]
エリザベート
いいわ、毎日欠かさないボイストレーニングも兼ねて、[r]全力で歌ってあげる!
엘리자베트
좋아, 매일 빼먹지 않던 [#발성 훈련:보이스 트레이닝]을 겸해서,[r]전력을 다해 노래해줄게!
[k]
エリザベート
幸運に思いなさい。
엘리자베트
행운으로 생각하도록 해.
[k]
エリザベート
勇者になった[#私:アタシ]の歌を初めて[r]聴くのが、アンタたちってことに。
엘리자베트
용사가 된 나의 노래를 처음 듣는 것이,[r]너희들이라는 사실을 말이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -354,12 +354,12 @@
[charaFadein B 0.1 0,-175]
Dr.ロマン
くっ、こうなったら[#急:]にワイバーンの群れが[r]襲ってこないだろうか!
닥터 로망
큭, 이렇게 되면 갑자기 와이번 무리가[r]습격해 오거나 하지 않으려나!
[k]
Dr.ロマン
ダメならローマ兵とかでもいいから……ダメか……
닥터 로망
그게 어려우면 로마 병사 같은 것도 상관없는데……[r]안 되나……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -370,8 +370,8 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
もう……間に合いません……
마슈
이미……늦었습니다……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -381,9 +381,9 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
D
D : ???
[messageShake 0.05 5 5 0.7]
ちょっと待ったああああああああ!
잠깐 기다려어어어어어어어어!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -392,8 +392,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
あ。
마슈
아.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -401,16 +401,16 @@
[charaTalk E]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
フォウ
フォウ。
포우
포우.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
1良かった……
?1: 다행이다……!
?!
[bgm BGM_EVENT_2 0.3]
[charaTalk C]
@@ -418,21 +418,21 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -256,-50]
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
エリザベート
あれ?[r]ええと……緑のほら……ええと……
엘리자베트
어라?[r]그게……녹색의 그 누구더라……저기…….
[k]
[charaFace A 1]
マシュ
ロビンフッドさん!
마슈
로빈 후드 씨!
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
そう、それ!
엘리자베트
그래, 그거!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -442,13 +442,13 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
く、くそ……思わず、思わず[r]顔のない王を解除しちまった……
로빈 후드
제, 젠장……나도 모르게, 나도 모르게[r]얼굴 없는 왕을 해제해버렸어……!
[k]
[charaFace D 0]
ロビンフッド
[%1]……オタク、蛮勇にも程があるぜ。
로빈 후드
[%1]……[r]댁도 만용은 적당히 부리라고.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -457,8 +457,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
え? え? 何それ、どゆこと?
엘리자베트
어? 어? 그게 뭐야, 무슨 소리야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -467,13 +467,13 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
……
마슈
……!
[k]
[charaFace A 7]
マシュ
マスターは我が身を犠牲にして、[r]隠れているサーヴァントを……
마슈
마스터는 스스로를 희생해서[r]숨어 있는 서번트를……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -482,17 +482,17 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
……よく分かんないけど、[r][#私:アタシ]の歌のお陰なのね。
엘리자베트
……잘 모르겠지만,[r]내 노래 덕분이구나.
[k]
[charaFace C 1]
エリザベート
[&子イヌ:子ジカ]の役に立てて良かったわ!
엘리자베트
[&강아지:새끼사슴]의 도움이 되었다니 다행이야!
[k]
1そうだね……
?1: 그러네…….
?!
[charaFadeout C 0.1]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaTalk E]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
フォウ
フォウ……
포우
포우…….
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -510,8 +510,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
良心が咎めるくらいなら[r]最初からやるなっつーの……はぁ。
로빈 후드
양심의 가책이 생길 일은[r]애초부터 하지를 말라고……에휴.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -521,23 +521,23 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -256,-50]
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
エリザベート
……あ!
엘리자베트
……아!
[k]
[charaFace A 6]
マシュ
エリザベートさん?
마슈
엘리자베트 씨?
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
それで分かったわ![r]さっき、[#私:アタシ]が引っかかったトラップ!
엘리자베트
겨우 알았어![r]조금 전에, 내가 걸렸던 함정!
[k]
エリザベート
アンタの仕業よね!?
엘리자베트
네가 한 짓이지?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -547,21 +547,21 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
面倒くせぇ、変なところで勘が鋭いなコイツ![r]はいはい、悪ぅございましたね。
로빈 후드
귀찮게, 이상한 부분에서 감이 날카롭네, 이 녀석![r]아, 그래, 미안하게 됐습니다요.
[k]
[charaFace D 0]
ロビンフッド
ここんとこ、街の周りも物騒だからな。[r]害虫やら獣人みたいな連中までうろついてやがる。
로빈 후드
요즘에 마을 주변 분위기가 좀 흉흉했으니까.[r]해충에 수인 같은 녀석들까지 어슬렁거리고 있어.
[k]
ロビンフッド
ハロウィンが近いせいですかねぇ。[r]怪物どもも浮かれてるってワケさ。
로빈 후드
할로윈이 다가왔기 때문일까.[r]괴물 놈들도 들떴다는 이야기지.
[k]
ロビンフッド
なーんで、ここをねぐらにしている身分としちゃあ、[r]罠でも仕掛けておかないと不安で眠れやしないワケ。
로빈 후드
그런 이유로, 이곳을 보금자리로 삼는 몸으로서는[r]함정이라도 설치하지 않으면 불안해서 잘 수가 없다는 거야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -570,8 +570,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
ふーん、獣人がいるから不安で眠れないんじゃなくて[r]罠を仕掛けてないと不安なんじゃないの?
엘리자베트
흐~응. 수인이 있어서 불안해서 잠들지 못하는 게 아니라[r]함정을 설치하지 않으면 불안한 거 아니야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -581,20 +581,20 @@
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
もちろん。無料の安全地帯とか気味が悪いでしょ。[r]安全ってのは本来、金か努力で維持するモンだよ。
로빈 후드
물론이지. 무료 안전지대 같은 건 좀 찜찜하잖아.[r]원래 안전이란 돈이나 노력으로 유지해야하는 법이라고.
[k]
1慎重派なんだね
?1: 신중파였구나.
[charaFace D 4]
ロビンフッド
そうそう、慎重派ですよー。[r]森じゃあ謙虚な者だけが生き残るってな。
로빈 후드
그래요, 맞습니다, 신중파입니다요~.[r]숲에서는 겸허한 사람만이 살아 남는 법이거든.
[k]
[charaFace D 0]
ロビンフッド
基本的に臆病なの、オレ。[r]相手の顔とか、怖くて正面から見ないぐらい。
로빈 후드
난 기본적으로 겁쟁이야.[r]상대의 얼굴 같은 건, 무서워서 정면에서 보지 못할 정도로.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -603,45 +603,45 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
だから物陰から敵を仕留めるってコト?[r]ホントはアサシンなんじゃないの、アナタ?
엘리자베트
그래서 어둠 속에서 적을 처치한다는 소리야?[r]사실 너, 어쌔신 같은 거 아니야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
2獣人が……
?2: 수인이라…….
ロビンフッド
ああ。獣ってのは本来、人間のテリトリーには[r]近づかない。なにしろ慎重だからな。
로빈 후드
그래. 짐승은 본래 인간의 영역에는[r]다가오지 않아. 어쨌든 신중하니까.
[k]
ロビンフッド
それがこんな近くにやってきてやがる。[r]ちょいと[#剣呑:けんのん]な事態だね、こりゃあ。
로빈 후드
그런데 이렇게 가까이 다가오고 있단 말이지.[r]조금 위험한 상황이야, 이건.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadeinFSL C 0.1 -256,-50]
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
マシュ
それにしても物騒ですね。[r]やはり、あのピラミッドが原因でしょうか?
마슈
어쨌든 흉흉한 상황이네요.[r]역시, 저 피라미드가 원인일까요?
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
そうよ、うん、マシュ![r]いいこと言ったわアンタ!
엘리자베트
맞다, 응, 마슈![r]너 좋은 소리 했어!
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
全てはあのピラミッドが原因よ![r]あれを踏破すれば、きっと色々何とかなるわ!
엘리자베트
모든 것은 저 피라미드가 원인이야![r]저것을 박살내면, 분명히 여러모로 어떻게든 될 거야!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -651,13 +651,13 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
ホントかねぇ?
로빈 후드
정말로 그럴까?
[k]
[charaFace D 4]
ロビンフッド
いや、っていうか元々獣人がやってきたのは、[r]ピラミッドより[line 3]
로빈 후드
아니, 그보다 애초에 수인이 다가온 건,[r]피라미드보다[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -670,17 +670,17 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
ロビンフッド
おっと、どうやらオタクと一緒で[r]トラップに引っかかってくれた連中がいるらしい。
로빈 후드
어이쿠, 아무래도 댁들처럼[r]함정에 걸려든 놈들이 있는 모양이야.
[k]
ロビンフッド
ピラミッドに挑むなら、手を貸してやってもいいぜ。[r]確かにあの女王様とやらの無遠慮さは目に余る。
로빈 후드
피라미드에 도전하겠다면 힘을 빌려줄 수도 있어.[r]그 여왕님이 어쩌고 하던 놈들의 무례함은 분명 눈에 거슬려.
[k]
[charaFace D 1]
ロビンフッド
一度手痛いお仕置きをされても仕方ないだろーなー、[r]と思っていたところでさ。
로빈 후드
한 번쯤 쓴 맛을 보게 되더라도 자업자득이겠구나~,[r]싶던 참이었어.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -691,22 +691,22 @@
[charaFadeinFSL C 0.1 -256,-50]
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
マシュ
ありがとうございます![r]エリザベートさん、[#斥候:スカウト]が仲間になりましたよ!
마슈
감사합니다![r]엘리자베트 씨, [#척후병:스카우트]이 동료가 되었어요!
[k]
[charaFace C 0]
エリザベート
すかうと?[r]それって、まだ見ぬアイドルを捜し求めるやつ!?
엘리자베트
스카우트?[r]그거, 새로운 아이돌의 재목을 찾아다닌다는 녀석 말이야?!
[k]
[charaFace C 6]
エリザベート
……でも。[r][#私:アタシ]、まだ事務所とかに所属する気は……
엘리자베트
……그렇지만.[r]나, 아직 기획사 같은 곳에 소속될 생각은…….
[k]
エリザベート
どうしようかしら……
엘리자베트
어떡하지…….
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -716,8 +716,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
そーゆー夢見がちなところは、[r]執政者としてさっさと直した方がいいと思うよ、オタク?
로빈 후드
그렇게 헛된 꿈을 꾸는 버릇은[r]댁도 집정자로서 어서 고치는 편이 좋지 않을까?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -726,8 +726,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
う、うるさいわね。[r]それより獣人退治するわよ!
엘리자베트
시, 시끄러워.[r]그것보다 수인 퇴치를 할 거야!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -737,12 +737,12 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFace C 5]
エリザベート
さ、[&子イヌ:子ジカ]もマシュもロビンも[r]ついてきなさい!
엘리자베트
자, [&강아지:새끼사슴]도 마슈도 로빈도[r]따라오도록 해!
[k]
エリザベート
不潔な獣人たちに[#私:アタシ]の街を襲わせる訳には[r]いかないものね!
엘리자베트
불결한 수인들이 나의 도시를 공격하게 둘 수는[r]없는걸!
[k]
[messageOff]
@@ -752,8 +752,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[wt 0.4]
ロビンフッド
……[charaFace D 1]
로빈 후드
……[charaFace D 1].
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -761,8 +761,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
ロビンさん、どうしました?
마슈
로빈 씨, 왜 그러시죠?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -771,12 +771,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
いいや、何でもねえよ。[r]三つ子の魂百まで、だっけ? ま、そういう話さ。
로빈 후드
아니, 아무것도 아니야.[r]세 살 버릇 여든까지 간다고 하던가? 뭐, 그런 이야기야.
[k]
ロビンフッド
あのドラゴン娘、張り切って突撃するプランしか[r]なさそうですし? こっちでフォローしますかねぇ。
로빈 후드
저 드래곤, 무작정 돌격할 계획밖에[r]없어 보이잖아? 이쪽에서 엄호해볼까.
[k]
[messageOff]
@@ -806,12 +806,12 @@
[wait wipe]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
居たわね![r]あっはっは、本当にトラップに引っかかってる!
엘리자베트
있었어![r]아하핫, 정말 함정에 걸렸어!
[k]
エリザベート
逆さづりとか、なんて間抜けなのかしら!
엘리자베트
거꾸로 매달리다니, 어떻게 저렇게 멍청할 수가 있담!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -819,8 +819,8 @@
[charaTalk E]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
フォウ
フォウ!
포우
포우!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -829,8 +829,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
エリザベートさん![r]それは先ほどの自分を顧みるべきかと!
마슈
엘리자베트 씨![r]그건 조금 전의 자기 자신을 돌아봐야 하지 않을까요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -839,8 +839,8 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
過去のことは心の棚においておいて、[r]前向きに生きることにしてるの、[#私:アタシ]は!
엘리자베트
나는 과거의 일은 마음 속의 선반 위에 치워두고[r]긍정적으로 살기로 했어!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -849,8 +849,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
おう。その棚のトロフィー、[r]たまには手にとって見直せよ?
로빈 후드
그래. 그 선반의 트로피,[r]가끔은 손에 들고 살펴보라구?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -859,13 +859,13 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
ええ、忘れたくても忘れられないし!
엘리자베트
응, 잊고 싶어도 잊을 수 없으니까!
[k]
[charaFace C 2]
エリザベート
それより緑![r]アイツらを退治したら仲間だからね!
엘리자베트
그것보다 녹색![r]저 녀석들을 퇴치하고 나면 동료가 되는 거 알지!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -873,13 +873,13 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ロビンフッド
ほいほい。コイツらを一掃すれば、[r]オレも森に居すわる理由はねぇ。
로빈 후드
네, 알겠습니다요. 이 녀석들을 일소하고 나면[r]나도 숲에 있을 이유는 없어.
[k]
[charaFace D 2]
ロビンフッド
心底面倒だが腐れ縁だ。[r]オタクのデスツアーに付き合ってやろうじゃねえか!
로빈 후드
정말로 귀찮기 짝이 없지만, 질긴 인연이야.[r]댁의 데스 투어를 함께 해보겠어!
[k]
@@ -889,8 +889,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
デスじゃないわよ![r]キュアでシャイニーなライブツアーなんだってば!
엘리자베트
데스가 아니야![r]큐어하고 샤이닝한 라이브 투어라고!
[k]